=== Золотой шип ===

Гарлан Тирелл нахмурился и переспросил: «Золотые Мечи? Разве они разрывают контракты? Я слышал, их наняли мирийцы для своей войны с Лиссом, а лиссинейцы, надо отдать должное, так быстро не сдадутся».

Человек в капюшоне сдержанно улыбнулся: «О нет, доблестный сир, Золотые Мечи не простые наемники. И есть то, ради чего они забудут о контракте с магистрами Мира. Возвращение домой».

Рыцарь поморщился. Золотые Мечи великолепные воины, но это изгнанники из Вестероса, потомки сторонников Деймона Чёрного Пламени. Среди них немало просторцев, которые наверняка мечтают не о службе как домашние гвардейцы короля или его придворные рыцари, а о замках предков.

— Дальше дело будет за вашим лордом-отцом, — продолжил капюшонщик. — Золотые Мечи нанесут первый удар и отвлекут внимание на себя. Их недостаточно, чтобы сокрушить Баратеона самим, но достаточно, чтобы создать угрозу. Но главный удар за Хайгарденом.

— Золотых Мечей куда меньше, чем людей знаменосцев, присягнувших Штормовому Пределу, — заметил Тирелл. — И среди них есть те, кто родом из Простора и не прочь вернуть родовые земли. Как быть с этим?

Его собеседник неприятно рассмеялся: «Доверьте это дело мне, доблестный сир. Пауков не любят, но раскидывать сети они умеют. Штормовые земли богаты и верны оленям, ну, а для тех, кто слишком упрям…мертвецы не претендуют на земли. На войне всякое бывает, а наемники оружие первого удара».

— Почему я должен вам доверять? — ещё раз спросил рыцарь. — Почему мой отец должен присягнуть…этому человеку?

— Хайгарден не любил Станниса и до того, как он послал Рыцаря Цветов на Стену за убийство брата. Ваш отец мечтает видеть леди Маргери королевой…не удивляйтесь, но письма вашего брата читал не только лорд Мейс. Проклятая работа, знаете ли. Олень вас подвел, но как насчёт дракона?

Гарлан скрестил руки на груди: «Предположим. Станнис умеет наживать врагов, это так. Старк у Стены, лорд Ройс вернулся в Долину, Речные земли сейчас под властью сира Эдмура, куда менее грозного, чем его отец или дядя. Но Талли есть за что бояться дракона, да и кое-кому в Королевских землях тоже».

— Это так, — согласился его собеседник. — Но без риска тут не обойтись. Через год может быть уже поздно, а через пять невозможно. Запад не в восторге от нового короля, лишь заложники сдерживают львов от возмущения. И то, что друзей у них сейчас нет.

Гарлан прошелся по комнате. Средний сын лорда Мейса прибыл на переговоры в один из замков, принадлежавших его дому. Гость принёс вести, которые радовали сердце рыцаря. Он жаждал мести, мечтал о величии дома и что греха таить, был не прочь получить титул и земли лорда.

Они разговаривали в солярии Дастонберри, замка, который когда-то принадлежал Пикам, а прежде Мандерли. Эти дома в своё время мечтали о власти над Просторном, но Гарднеры получили их, не без помощи Тиреллов.

Мандерли бежали на Север ещё до Завоевания, а Пики имели глупость поддержать Блэкфайров. И Тиреллы забрали замок своих нерадивых знаменосцев. Сейчас же здесь решалось, поддержат шли розы дракона или нет. Вернее, на каких условиях. Гость сира Гарлана вновь заговорил.

— Люди имеют свойство умирать, львы не исключение. У сира Кивана есть и другие сыновья, но Лансель его любимец. Пока он у Станниса, Киван ему верен, но если он окажется у нас…

Гарлан Тирелл рассмеялся: «Да вы шутник, милорд. Пока сир Лансель в Красном Замке, а не в Хайгардене или где там прячется наш король».

— Я не лорд, вы это знаете, а все это не пустые слова. Лишь предупреждение того, что произойдёт. Можно сказать, пророчество».

— Вы, видно, колдун, раз предсказываете будущее.

— Ненавижу магию, у меня свои методы, — поморщившись, сказал собеседник. — Но ручаюсь, что вскоре сир Лансель покинет Королевскую Гавань, пусть и не совсем по своей воле. Дорн выступит против Баратеона, ну, а сир Киван…полагаю, сын и милость нового короля ему дороже, чем Гора и Амори Лорх.

— Станнис крепкий орешек, но я не люблю слабых противников, — сказал сир Гарлан. — Пожалуй, ваш …я хотел сказать, его милость может рассчитывать на нас. Пусть наемники нанесут удар, а король развернет своё знамя в Вестеросе. Тогда олень почувствует на себе остроту шипов хайгарденских роз.

Собеседник кивнул: «Хайгарден будет не один, но королева Маргери займёт своё место в Красном Замке. Ну, а вы получите Ясноводную Крепость и титулы лорда Флорента. Дорн не останется в стороне от войны, будьте уверены, а я позабочусь о львах. О львах и оленях…»

Когда гость покинул Дастонберри, Гарлан некоторое время молча смотрел на карту Вестероса, расстеленую на дубовом столе. Ему пришло в голову, что этот год может быть началом величия его дома, подлинного могущества… или временем падения. Спешка вредит делу.

Но розы осторожны и умеют выжидать. Пусть чудом спасенный Эйгон Таргариен нанесет первый удар, покажет, что он не тень на песке. Пусть хоть часть обещанного гостем сбудется и мощь Хайгардена сбросит брата Роберта с Железного Трона. И золотая роза займёт подобающее место.

Загрузка...