Глава 4

Когда я уснула, наконец, мне приснилось бурное норвежское море. Будто бы я стою на пустом пирсе, вокруг меня мяукают голодные кошки, а я смотрю вдаль и жду траулер, на котором Дайра должен вернуться с лова.

Но впереди только шторм, темнота и дождь, и мне тоскливо, одиноко и страшновато. Таких ощущений и наяву хватало, обидно еще и во сне все это переживать… Но, к счастью, я как только осознаю, что сплю, сразу же просыпаюсь. Когда снится что-то приятное, это так обидно, но сейчас оказалось очень даже кстати.

Норвежское море растворилось, осталась лишь моя постель в загородке да окно с полосатыми шторами. А кошки тем временем продолжали мяукать. Точнее, одна. Маська, собрав лапы в одну точку и с трудом удерживая равновесие, стояла на тонкой гипсокартонной перегородке прямо у меня над головой. Ее глаза отсвечивали тусклой зеленью, а поза говорила о том, что она вот-вот сиганет сверху прямо на меня.

— Только попробуй, — сказала я как можно строже. — Ремень возьму!

Что такое ремень, Маська ни разу не видела. Не было в доме ремней. С прокачанных бедер Дайры штаны не падали, с моих округлостей тем более. Но Маська правильно подозревала, что ремень — это нечто нехорошее, потому что вскоре после его упоминания частенько что-нибудь прилетало, в переносном, а иногда и в прямом смысле. Только подозрения Маську редко останавливали. Еще немного покачавшись на перегородке, она прыгнула вниз, спасибо, хоть не на голову, а на колени. Будто из-за нее там мало синяков! Я зашипела, кошка бросилась прочь с кровати.

На половине Дайры все еще горел тусклый свет.

Я встала с постели и заглянула за край загородки. Оттуда сквозь арку было прекрасно видно княжеское ложе на постаменте. Дайра сидел, спустив ноги с кровати и понурив голову. Спать голышом он теперь стеснялся, поэтому был в полосатых пижамных штанах.

Я прошла к нему и села рядом.

— Почему не спишь?

— Видимо, не устал, — усмехнулся Дайра, не разгибаясь. — А ты почему?

— По мне Маська скачет.

Он коротко вздохнул и, чуть сморщив нос, украдкой потер висок.

— Голова болит?

Дайра промычал что-то и отмахнулся:

— Да, пустяки. Пройдет.

— Дай, я посмотрю! — я потянулась к его вихрастому затылку, но Дайра резко отстранился от моей руки и глянул сердито.

— Не надо! — твердо сказал он. — Говорил же: никогда не вглядывайся в меня больше и не лечи! Говорил?

— Что ты заводишься?

— Я не завожусь. Я хочу, чтобы ты вспомнила, о чем я тебя просил.

— Да я помню. Только…

— Что? — с досадой уточнил Дайра.

— Только я так и не поняла, почему?! Почему ты отказываешься? Мне же это совсем не трудно!..

— Просто не хочу, — ответил он уже спокойно. — Надоело. Брат всю жизнь в моей душе ковырялся, читал, что чувствую, о чем думаю. Я ему запретил, разумеется, но даже проверить не могу, послушался он или нет. И ты теперь еще будешь в моих кишках копаться и разглядывать их? Не хочу.

— При чем тут кишки?! Почему «копаться»?! Ты не понимаешь, это не так происходит!..

— Да не важно, как это происходит! Просто не делай этого!

— А если?!..

— Алиша! — строго оборвал меня Дайра и, поймав мою воздетую к потолку ладонь, положил ее себе на колено и уверенно прижал. — Что ты так волнуешься? На свете существует множество простых способов вылечить головную боль.

— Да и черт с ней, с твоей головой! — буркнула я. — А если будет что-то посерьезнее головы?

— Серьезнее головы, Аля, ничего быть не может! — засмеялся он. — Так что давай уж, как договорились, хорошо?

— Как скажешь, — кивнул я, так ничего и не поняв. — Мне кажется, что ты не был таким упрямым даже, когда был котом.

— Вот именно, тебе лишь кажется, — нервно усмехнулся он. — Я просто не успел тебя по-настоящему достать. Другим повезло меньше.

Я ничего не ответила.

Он по-прежнему прижимал мою руку к колену, словно боялся, что она убежит. Я смотрела на его огромную ладонь, на заметные выпуклые вены, и невольно вспомнила, как я любовалась его руками, когда он три дня возился с перепланировкой в квартире, делая замеры, отпиливая, приклеивая и приколачивая. Его руки были не только удивительно красивыми, но и умелыми, привыкшими к сложной и тяжелой работе, словно он и не князь вовсе. Глаз было от него не оторвать, и я прямо горда была до невозможности, когда Дайра звал меня на помощь реечку придержать.

Дайра тоже помолчал немного, потом повернул голову и уставился на мою грудь.

— Ты что?

— Когда я был котом, это давало определенные преимущества, — задумчиво проговорил он. — Например, мне не надо было спрашивать разрешения, чтобы потрогать этого мутанта…

Я даже представить не могла, что моя старая пижама с Микки-Маусом на груди может вызвать ностальгию.

— Вот проблема-то, — фыркнула я. — Хочешь — потрогай. Разрешаю.

Дайра усмехнулся, вытянул палец и осторожно почесал Микки-Мауса между ушей. Потом взглянул на меня:

— А давай чаю попьем?

— Во втором часу ночи?!.. — странное предложение вдруг показалось на редкость удачным. — А давай!

— Иди к себе, — улыбнулся Дайра. — Сейчас принесу.

Я ушла к себе в загородку, забралась в постель, поставила к стенке две пухлые подушки, чтобы было удобнее сидеть.

Под шкворчание воды в чайнике Дайра принялся бренчать чашками. Он был совсем рядом, прямо за моей спиной. Я слышала его дыхание, и как он что-то пробормотал себе под нос.

Я не хотела, чтобы что-то менялось. Не хотела никаких Норвегий. И сама туда не собиралась, и не хотела, чтобы Дайра куда-то уезжал. Сейчас все было замечательно. Я в безопасности, никто не норовит разорвать меня в клочки. И никто не пытается меня использовать. Рядом понимающий друг, который ничего от меня не требует, да еще работа и новые знакомые. Вот и от бабушки много важного узнала. С сестрой помирилась, ну, почти… Все хорошо, и ничего мне пока больше не надо, это бы все не спугнуть.

Дайра поставил передо мной кружку, кивнул в ответ на мое «спасибо» и осторожно, стараясь не расплескать свою, забрался с ногами на подоконник.

Некоторое время мы молча тянули чай.

— И что ты думаешь?

— О чем? — встрепенулся он.

— О том, что мне рассказала бабушка.

Дайра пожал плечами:

— А ты уверена, что хочешь это обсуждать? При упоминании Морлескина у тебя обычно резко портится настроение. Что, конечно же, объяснимо…

— Морлескин, знаешь ли, можно по-разному упомянуть, — буркнула я, уткнувшись в чашку. — Кстати, не было времени тебе рассказать… У нас в отеле два постояльца из Морлескина. Странная парочка, похожи на тайных агентов-неудачников.

— Почему неудачников? — хмыкнул Дайра.

— Такое ощущение, будто бы они сюда приехали, не зная, какая погода их тут ожидает. Одеты, как клоуны. Точно морлескинцы, я их разговор случайно услышала.

Дайра неопределенно пожал плечами:

— Да наших тут всегда много шатается, по разным делам. Может, и правда, агенты чьи-нибудь. Не обращай внимание.

— Да я так, к слову… Так что ты думаешь про моего странного деда?

— А что я могу думать? Мы и без того подозревали, откуда ноги растут у твоего дара. Так что ничего особо нового. А что бабушка имя-фамилию деда не назвала, так не расстраивайся. Все равно ничего бы вы не нашли, хоть всю сеть перерыли бы.

— Почему это? А вдруг он называл ей свое настоящее имя?

— Даже если так, — покачал головой Дайра. — Не думаю, что твой дед здесь. Если бы он оставался в этом мире, он нашел бы твою бабушку и своего ребенка. А раз пропал, значит, или его давно нет в живых, или он по каким-то причинам больше не смог прийти в этот мир.

— Из Морлескина?

— Возможно, — неохотно отозвался Дайра. — Но, кроме Морлескина, есть еще места… как бы это поточнее назвать… о! проходные дворы.

— В каком смысле?

— В таком, что в эти миры можно проникнуть и даже пройти их насквозь, — пояснил Дайра. — Не все могут, конечно. Я вот, например, только по открытому заранее проходу и только в сопровождении.

— И что это за миры?

— Разные.

— И в каких ты побывал?

— Да ни в каких, кроме этого, — отрезал Дайра. — Если о чем и знаю, то только понаслышке.

Тон, которым это было сказано, говорил вполне однозначно: на эту тему Дайра распространяться не хочет.

— Вот всегда ты так: скажешь что-нибудь интересное, и замолкаешь. Это нечестно, — обиделась я. — И вообще, ты сегодня какой-то странный.

— Это чем же? — усмехнулся он.

— Сначала ты сделал все, что можно, чтобы убедить бабушку, что мы… что мы с тобой… ну, это…

Дайра вскинул брови и ободряюще дернул головой:

— Давай, давай, произнеси вслух эти страшные слова.

Я засмеялась.

— Не переживай, — серьезно сказал Дайра. — Иногда бабушкам надо дать услышать и увидеть то, в чем они уже себя убедили. Вреда в этом нет. Тем более, что бабушкино заблуждение… хм… довольно приятное, и оно мне польстило. А ты сегодня весь вечер зачем-то дергалась… Хотя, я тебя понимаю, конечно. Мешаю я тебе. Но мой добровольный отпуск и правда можно быстро прервать, только скажи.

— Ты так говоришь, будто бы это ты живешь у меня, а не наоборот! Это же я поселилась тут, заставила тебя нарушить планы…

— Ты не заставляла!.. — запротестовал Дайра. — Я сам!

— Ага, сам, — хмыкнула я. — Ты остался здесь со мной, переделал квартиру… Так кто кому мешает?!

— Не выдумывай! — строго сказал Дайра и решительно отставил чашку.

— А, ладно, — безнадежно отмахнулась я. — Но сейчас-то, когда уже не надо притворяться перед бабушкой, сейчас-то что с тобой такое?

— Ничего, — моргнул Дайра.

— Угу, как же. Тебя что-то гнетет, и как бы ты не старался это скрыть, это очень заметно.

— Правда? — буркнул Дайра, похоже, чтобы лишь бы что-нибудь сказать.

— Кривда!.. Да ну тебя! — рассердилась я.

Дайра подавил вздох, взглянул на меня и улыбнулся.

— Да что ты все время улыбаешься, когда на меня смотришь?!

Он пожал плечами, не переставая улыбаться.

— Что, такая смешная?!

Дайра опустил голову и все-таки тяжело и медленно вздохнул.

— Нет, — произнес он уверенно. — Не смешная. Но я улыбаюсь, потому что мне хорошо, когда я тебя вижу, вот и все.

Весь мой дурацкий праведный гнев мгновенно испарился, и стало стыдно.

Я все время гнала от себя мысли о том, что должен чувствовать Дайра, постоянно сталкиваясь со мной на ограниченной жилой площади. Не видеть друг друга за перегородками, но постоянно слышать и ощущать присутствие — это неплохая идея. Для меня. А для молодого здорового мужчины, который не скрывает, что влюблен? Да еще этот древний стих, будь он неладен. Первые недели я постоянно ждала, что Дайра сделает шаг к… Ну, к чему-то большему, чем дружеские объятия. Мне казалось, он должен хотя бы попытаться.

Сначала я придумывала, как я буду избегать таких ситуаций и как стану потактичнее отказывать, если понадобится. Но таких ситуаций ни разу не случилось. Мне достался то ли дружелюбный сосед по коммуналке, то ли общительный заботливый брат. Но ведь слова-то были произнесены. Я их помнила, и они не давали мне покоя.

Да, я была влюблена в Ольгера. Так сильно влюблена в его великолепную загадочность… Но первая и последняя ночь все расставила по местам. И теперь если и снились мне холодные васильковые глаза, то только в тягучих и тревожных кошмарах.

А Дайра был теплым во всех смыслах. И я все чаще ловила себя на мысли, что, если бы он попытался обнять меня немного сильнее и нежнее, чем по-братски, ни отталкивать, ни избегать его я не стала бы.

Но он не пытался, вот в чем все дело-то.

Поэтому, когда Дайра заявил, что ему хорошо, когда он меня видит, молчать дальше было невозможно.

— Дайра, а ты можешь взять обратно?..

Я замолчала, не зная, как сказать, чтобы не показаться совсем дурой. Он подождал немного, потом нахмурился:

— Да говори уже.

— Возьми обратно свой стих.

Он недоуменно заморгал. Искренне так, будто ничего не понял.

— Тот древний стих, где «аур-тэ» в конце. Ольгер мне объяснил, откуда это повелось и что означает… Возьми назад эти слова.

Нет, он правда вначале не понял. Потому что сейчас его брови медленно приподнялись, и глаза округлились.

— Аля, ты не понимаешь, о чем говоришь.

— Я понимаю. Я не могу так. Не хочу. Ты этого не заслужил…

Дайра вскинул руку с вздернутым указательным пальцем:

— Подожди-ка!

Некоторое время он молчал, закусив губы, потом сказал без улыбки:

— Послушай, что скажу…

За этой фразой у него обычно не следовало ничего хорошего.

— Не надо, — робко возразила я.

— Надо! — уверенно сказал Дайра. — Я просто обязан объясниться, иначе мне с самим собой не ужиться будет.

— Хорошо, давай.

— Можно, я рядом сяду?

Я засуетилась, расправляя одеяло, и подвинулась, освобождая ему место. Дайра присел на постель, как-то боком и наполовину: подогнул под себя правую ногу, оставив левую на полу. И несколько долгих секунд молчал, не поднимая глаз.

— Алиша, я очень тронут тем, как серьезно ты это восприняла, — проговорил он неторопливо. — Но ты должна понять: ни этот стих, ни мои слова не накладывают на тебя абсолютно никаких обязательств. Никаких, понимаешь?

— Я понимаю, но…

Он покачал головой:

— Никаких — это значит без «но». Ты мне не обязана. И надеюсь, что я ничем не показал, будто должно быть иначе… А насчет того, чтобы взять слова назад… — он вскинул голову, и его золотые глаза взглянули на меня уверенно и серьезно. — Это так не работает, Аля. Я тебе ни в чем не клялся. Я поклялся себе. Это происходит в той самой глубине души, которая на самом деле управляет человеком. С этим ничего нельзя поделать по желанию. Этот стих просто сообщает о том, что уже состоялось.

— Ладно, извини меня, я вечно какую-нибудь глупость ляпну… — пробормотала я, не зная уже, как выпутаться из этого разговора.

— Тебе просто надо было заговорить об этом сразу же, как только ты почувствовала себя неловко. Я ж не Ольгер, я мысли читать не умею, — осторожно, но с плохо скрытой горечью заметил он. — Я не мог оставить тебя одну, поэтому привел сюда. Со стороны, возможно, кажется, что я тебя коварно заманил и теперь жду чего-то…

— Ничего подобного мне не кажется! — прошептала я, глядя на всякий случай в пол.

— Ну и хорошо. Хорошо, — проговорил Дайра, кладя ладонь на мою. — И не считай ты меня святым страдальцем! — засмеялся он вдруг. — У меня все в полном порядке.

— Разве?

Он посмотрел мне в глаза так серьезно, но через мгновение снова широко улыбнулся:

— Ну, конечно!

— Но разве ты не хочешь, чтобы я… чтобы мы…

Дайра не стал вытягивать из меня проклятые слова, которые почему-то мне никак не давались.

— Врать не буду, — негромко сказал он. — Сам себе завидую, что ты здесь, рядом, только руку протяни… Но я тебе еще раз повторяю: ты не должна ничем отвечать на мои слова. Мало ли, какие я там стихи тебе читал!

Разговор пошел на новый круг. И, наверное, впервые я почувствовала раздражение от того, что Дайра — не Ольгер и не умеет считывать эмоции. Умел бы — не стал бы оправдываться, а понял бы, как я к нему на самом деле отношусь.

— Ладно, Дайра, плюнь и забудь, — я вытащила руку из-под его ладони. — У меня на почве сегодняшних семейных новостей нервы сдали, вот и пристаю со всякой ерундой.

— Глупышка ты, — усмехнулся он.

— Ага. А ты… ты — лучше всех, Дайра.

— Это спорно, — промычал он и, наклонившись, боднул меня косматой макушкой. — Не делай поспешный выводов. Откуда ты знаешь, может быть, я коварно скрываю от тебя свою черную сторону?

— А ты не скрывай. Я пойму.

Дайра усмехнулся, выпрямился.

— Даже не сомневаюсь, что поймешь, — кивнул он.

Зазвонил телефон Дайры. Он раздраженно нахмурился:

— Кто там с ума сошел, звонить среди ночи?..

Он встал и ушел куда-то в лабиринт перегородок. Телефон все звонил где-то между кухней и прихожей.

Наконец, звонки прекратились.

— Да? — послышался голос Дайры. — Кто это?.. Не узнал. Что случилось?.. Неужели?.. А потому что говорю, как мне удобно… А это обязательно прямо сейчас?..

После этого вопроса Дайра долго молчал и слушал.

— Я понял, — отозвался он. — Хорошо. Где?.. Да, знаю… Да… Нет… Ни в коем случае… Я сказал «нет», это не обсуждается… Тогда жди.

Было слышно, что Дайра пошел к себе одеваться.

— Кто звонил? — окликнула я его.

— Да ты все равно не знаешь, — ответил Дайра и через секунду выглянул из-за перегородки. — Ты ложись, засыпай.

— А что случилось?

— Да ничего, — беспечно отмахнулся он. — Надо кое с кем встретиться и поговорить.

— А ночью-то зачем?! Утра не дождаться?

Дайра многозначительно развел руками, дескать, не дождаться.

— Там холодно, одевайся теплее.

— Угу, — кивнул он и ушел к себе.

Еще несколько минут я слышала, как Дайра ходит, шуршит одеждой, открывает и закрывает ящик комода, стучит своими тяжелыми башмаками в прихожей.

— Я пошел! — крикнул он от двери. — Я оставил включенную лампу у кровати, чтоб тебе не страшно было. Ты спи, не жди меня.

Я ждала, когда захлопнется дверь, но было тихо.

— Аля?!

— Что?

— Не жди, говорю.

— И не собираюсь, — фыркнула я. — Иди уже.

Щелкнул дверной замок.

Не то, чтобы слишком часто, но время от времени Дайра пропадал из дома на ночь. Обычно это тоже называлось «встретиться и поговорить», а поутру от него иногда слегка пахло духами, иногда спиртным. Я никогда его не расспрашивала, и старалась подавить раздражение. В той роли, которую он на себя взял, он имел право на собственную личную жизнь.

Так что смысла дожидаться Дайру, действительно, не было никакого. Поэтому я поправила одеяло, подвинулась к стене, освобождая место Маське, выключила ночник и закрыла глаза.

Загрузка...