Глава 7

Цифры в блестящем лифте неуклонно поднимались все выше и выше. Вместо кадров подводного мира, телевизор, вмонтированный в заднюю часть лифта, теперь показывал африканскую саванну. Жирафы и львы бегали силуэтами на фоне заходящего оранжевого солнца, красивые цапли скользили по поверхностям травянистых болот. Джексу не терпелось.

Наконец, лифт остановилась на уровне G, звякнув.

Он почувствовал землетрясение, извещающее о начале нападения демонов. Все Ангелы почувствовали… толчки были настолько сильными, что они даже проникли в их роскошное подземное убежище.

Охранник подбежал к Джексу. Выше, через световой люк, Джекс увидел, что небо становилось черно-красным.

— Мистер Годспид, вы не должны здесь находиться. У меня строгий приказ, вы должны быть внизу с другими Ангелами, — взмолился охранник.

Не говоря ни слова, Джекс прошел через охранника.

Большая часть стеклянного куба Святилища была защищена листвой деревьев, что делало его почти невидимым, укрытым в массивной недвижимости на Холмах Города Ангела. Но несколько промежутков в листве давали небольшой вид на Город Ангела. Вниз по склону, за гигантскими сверкающими стеклянными стенами и потолком, царил бедлам.

Шпили черного дыма возвышались над городом, который был окутан тусклым красным светом. На горизонте были видны Темные Ангелы, огненные точки, родившиеся из ада, они отмахивались, смеясь, от реактивных истребителей, которые отчаянно летали по небу. Джекс смотрел через холодное пространство и видел, что большинство автострад горело. Джексон был удивлен, что на самом деле было не так много демонов. Он думал, что нападение начнется как непосредственный занавес огня и разрушения, но прямо сейчас он видел только приблизительно пару десятков демонов. Взрыв раздался на расстоянии, звуча, возможно, от Аллеи Ангелов, но Джексон не мог быть уверен в этом, не видя. Хотя он старался изо всех сил поддерживать суровый фасад, лицо Джексона Годспида вытянулось, когда он увидел город, который знал, любил и изо всех сил пытаться защитить от этих темных эмиссаров ада.

Он попытался отстраниться, заставить себя представить, что он смотрел какой-то боевик с какими-то далекими неизвестными персонажами, с которыми он никогда не встречался. С людьми, о которых он никогда не заботился. Джексон сжал челюсти.

Позади него звякнул лифт, и мерцающие двери с шумом открылись. Появилась Эмили.

— Джекс, я подумала, что могу найти тебя здесь, — сказала она. Несчастный охранник дошел до нее, но австралийская бомба легко от него отмахнулась. — Что ты делаешь? Проверяешь действие?

Она встала рядом с Джексоном, глядя на небо.

— Марк бы разволновался, если бы узнал, что ты здесь, наверху. — В ее глазах танцевал огонек опасности. — Ты такой бунтарь.

— Эмили, пожалуйста, вернись вниз. Никто не попросил тебя приходить сюда, не так ли? — сказал Джекс, его голос был безжизненным, когда он наблюдал, как разворачивались разрушения.

— Почему ты здесь, Джексон? Ты расстроен из-за них или что-то в этом роде? — сказала Эмили, ее взгляд остановился на угрожающей сцене над ними.

— Похоже, что они возвращаются, — сказал Джекс, в его тоне звучало любопытство, будто он комментировал бейсбольный матч по телевизору вместо полномасштабного нападения, бушующего за окном. Но это было верно… все демоны, казалось, повернулись и теперь летели обратно к океану. Но было не похоже, что они убегали. Выглядело так, будто их, так или иначе, призывали обратно.

— Они отступают? — сказала Эмили, следя за темными формами, возвращающимися к океану. Волнение появилось в ее глазах. — Мы прятались в кровавом святилище слишком долго. Давай выйдем! Мы — достаточно хорошие летчики. Это будет прекрасно.

Джексон снова вспомнил хвастающуюся за него Эмили, когда они впервые спустились в Святилище, когда демон пролетел перед ними и врезался в Холмы.

— Я не думаю, что ты хотела бы этого Эмили, — сказал он.

— Они уходят! Они ушли. Ты сам это говорил, — сказала она. — Пошли. Будет весело. Разве тебе не нравится нарушать правила? — Она подмигнула ему.

— Дело не в правилах, это…

— Прекрасно. Решай сам. — Прежде чем Джекс понял, Эмили раскрыла крылья и пролетела мимо охранника в мгновение ока. Она была полосой в небе. Она всегда была самой быстрой в своем классе на обучении гибкости… не только сексуальной моделью, но и сильным Ангелом, у которого были серьезные движения.

— Эмили! — прокричал Джекс. Он покачал головой. С быстрым наклоном вниз, его крылья раскрылись за спиной, пружиня. Через секунду он уже летел над Городом Ангела, несясь по небу, пытаясь догнать Эмили.

Ветер свистел в ушах, когда Джексон приблизился к Эмили — или возможно она просто позволила ему добраться до нее — и она хихикнула, когда увернулась от него, ее рыжие волосы развивались позади.

— Не можешь за мной угнаться? — рассмеялась она.

Тогда Джексон посмотрел вниз. Город Ангела горел. Насколько он видел, были сотни пожаров, а автострады выглядели почти разрушенными. Город, который он знал всю свою жизнь, получил свой первый удар.

И тот был разрушительным.

У него встал ком в горле, когда он летел над разрушениями. Осматриваясь, он увидел, что демоны были едва видны, когда они отступали к своему океанскому колодцу.

— Я возвращаюсь, — прокричал Джекс Эмили, поворачивая назад.

— Почему? — прокричала Эмили, не обращая внимания на то, что происходило под ними. — Разве тебе не нравится давать волю своим крыльям?

Джексон не ответил, просто повернулся и полетел назад к скрытой стеклянной коробке на холме. Она надула губки от разочарования, что он так быстро закончил их игру, Эмили последовала за ним. К тому времени, когда она приземлилась, Джекс стоял у входа в Святилище, смотря вдаль на Бессмертный Город. Так или иначе, его разум был чист. Его эмоции были недоступны. Он не знал, что чувствовал. В этом пустом пространстве его мысли повернулись к разговору с Габриелем. Это было трагической, неизбежной судьбой людей. Во время их переговоров Джексон был поражен тем, как трудно все это было для Истинного Бессмертного: Габриель потратил всю свою жизнь — а это множество человеческих — охраняя людей. И затем люди ополчились на Ангелов. Джексон мог ощутить печаль Габриеля, больше, чем тот мог даже знать.

— Они должны были знать, что для них хорошо, и просто оставить нас в покое, — сказала Эмили, когда шла рядом с Джексом. — Сейчас, без Ангелов, кто их спасет? Это их ошибка, Джексон. Не наша.

Джекс отвернулся от резни за окном, будто внезапно разрушились чары.

— Я знаю, что это не наша ошибка, — сказал он. — Мне просто любопытно, что происходит. И ты права. Они сами навлекли это на себя. Мы давали им шанс. Мы давали им многократные шансы. Но они разочаровали нас. — Его лицо перекосилось, став горькой гримасой, и он направился обратно к лифту, Эмили все еще шла рядом с ним.

Она взяла его за руку, когда они вошли в лифт. И он не противился.

Загрузка...