Ворота были приоткрыты.
Мы вошли во внутренний двор монастыря — и попали в аврал.
Двор был большим, вытоптанным, грязным. Деревянные постройки по периметру — кельи, склады, амбары. В центре — колодец и несколько больших деревянных чанов. Пахло рыбой. Свежей и… не очень свежей.
Монахи-трудники бегали с носилками, вёдрами, мешками — торопливо, хаотично, как муравьи из разорённого муравейника.
Нас встретил дядька Егорки — Панкрат. Высокий жилистый мужик лет сорока, в потрёпанной монашеской рясе, с рукавами, засученными до локтей. Лицо обветренное, руки рабочие, мозолистые.
Он увидел Егорку, кивнул, потом посмотрел на меня — изучающе, настороженно.
— Не вовремя вы, — сказал он коротко, вытирая лоб тряпкой. — Отец Серапион рвёт и мечет.
— Почему? — спросил Егорка.
Панкрат махнул рукой в сторону центра двора.
— Сам увидишь.
Мы пошли следом.
И я увидел.
В центре двора, рядом с чанами, была гора рыбы.
Не кучка. Не корзина. Гора.
Сотни, может, тысячи рыбин — лещи, окуни, плотва, язь, даже несколько крупных судаков. Серебристые чешуйки блестели на солнце. Рыба была свежей, только что из воды, ещё влажной, но уже начинающей пахнуть — тем тяжёлым, сладковатым запахом, который говорит: «времени мало».
Над горой стоял мужчина.
Высокий, широкоплечий, лет под пятьдесят. Ряса монашеская, но подпоясанная крепким ремнём, рукава закатаны. Руки сильные, жилистые. Лицо волевое, с резкими чертами. Борода седая, коротко подстриженная. Глаза — стальные, жёсткие.
Это был отец Серапион.
Он кричал на молодого монаха, который стоял перед ним с вёдрами, съёжившись от гнева настоятеля.
— Куда в рассол⁈ — рычал Серапион, тыча пальцем в чан. — Он ещё тёплый! Тёплый, слышишь⁈ Ты испортишь всю рыбу! Она протухнет раньше, чем просолится!
Монах робко блеял что-то в ответ, но Серапион перебил его:
— Антип-солевар болен, а вы, лодыри, без него не можете! Три года он вас учил! Три года! И что⁈
Я остановился, глядя на сцену.
И в голове щёлкнуло — мгновенно, автоматически, как срабатывает рефлекс у человека, который всю жизнь занимался одним делом.
«Они её губят».
Глеб-рыболов, знавший всё о хранении улова, видел проблему сразу.
«Они кладут рыбу в тёплый рассол. Рыба ещё не остыла после смерти. Соль не успеет законсервировать ткани — бактерии размножатся быстрее. Она протухнет изнутри, несмотря на соль».
«Нужен холодный крепкий рассол. Или горячий — но тогда технология другая».
Серапион развернулся, чтобы отдать новый приказ, и заметил нас.
Остановился. Посмотрел на Егорку, потом на меня.
— Ещё один «рыбак»? — сказал он с горькой насмешкой. — Можешь что-то сделать с этим, мастер⁈
Это был не вопрос. Это был вызов. Тест.
«Покажи, чего ты стоишь, или проваливай».
Я посмотрел на гору рыбы, на чаны с рассолом, на монахов, которые суетились, не зная, что делать.
Потом посмотрел на Серапиона.
— Могу, — сказал я ровно.
Серапион поднял бровь, скрестив руки на груди.
— Слушаю.
Я подошёл к чану, в который монахи собирались класть рыбу. Опустил руку в рассол — вода была тёплой, почти комнатной температуры. Соли мало. Концентрация слабая.
Повернулся к Серапиону:
— Сколько времени есть?
— До заката, — ответил он жёстко. — После заката она пойдёт в отходы.
Я кивнул.
— Достаточно.
Повернулся к монахам:
— Воду — кипятить. Всю. Сколько есть котлов — ставьте на огонь. Всю соль — сюда, к этому чану. И принесите свежее яйцо. Сырое.
Монахи переглянулись, не понимая.
Серапион хмыкнул:
— Делайте, что он говорит.
Монахи бросились выполнять.
Я повернулся к Егорке:
— Мне нужны носилки, чистые вёдра и люди, которые будут таскать рыбу. Быстро.
Егорка кивнул и побежал за дядькой Панкратом.
Серапион подошёл ко мне, глядя на меня изучающе.
— Ты знаешь, что делаешь? — спросил он тихо.
— Да, — ответил я, не отводя взгляд. — Я спасу вашу рыбу. Но потом мы поговорим. О том, что мне нужно.
Серапион медленно кивнул.
— Справедливо. Спасёшь улов — поговорим.
Он отступил на шаг, скрестил руки на груди и стал наблюдать.
Монахи притащили мешки с солью, поставили рядом с чаном. Другие разожгли костры, поставили котлы с водой.
Егорка вернулся с носилками и тремя трудниками.
Я взял яйцо, которое принёс один из монахов, и опустил его в чан с рассолом. Яйцо утонуло — легло на дно.
— Смотрите, — сказал я громко, чтобы все слышали. — Когда яйцо всплывёт и встанет вертикально — носиком вверх — рассол готов. Это значит, что соли достаточно.
Монахи смотрели на меня, как на чудотворца.
Я начал сыпать соль в чан, размешивая её длинной деревянной палкой.
Одна горсть. Вторая. Третья.
Яйцо начало всплывать — медленно, неуверенно.
Ещё соль.
Яйцо поднялось к поверхности, закачалось, потом встало вертикально — носиком вверх, торчащим из воды.
— Готово, — сказал я. — Теперь лейте кипяток. Медленно. Помешивая.
Монахи начали носить котлы с кипятком, выливать в чан. Вода становилась горячей, соль полностью растворялась.
Я контролировал процесс, пробуя воду, проверяя температуру.
Когда чан был наполнен горячим насыщенным рассолом — тузлуком — я повернулся к Егорке и трудникам:
— Рыбу — сюда. По одной носилке. Опускаете в чан, держите десять минут, вытаскиваете. Сразу — в холодный рассол. Живо!
Аврал начался. Я тоже в нем участвовал.
Носилки с рыбой опускались в горячий тузлук. Рыба бланшировалась — кожа стягивалась, чешуя светлела, мясо уплотнялось.
Десять минут — и носилки вытаскивали, переносили ко второму чану с холодным рассолом.
Процесс, который занял бы часы медленного просаливания, занимал минуты.
Гора рыбы таяла на глазах.
Серапион стоял рядом, наблюдая. На его лице было удивление, переходящее в уважение.
Когда последняя партия рыбы ушла в холодный рассол, я выпрямился, вытер руки о штаны.
Всё тело ныло от усталости. Руки дрожали. Но работа была сделана.
Серапион подошёл к чану с готовой рыбой, достал одну — крупного леща, — понюхал, надавил пальцем на мясо.
Попробовал краешек — откусил, прожевал, задумался.
Потом посмотрел на меня.
— Рублей десять, — сказал он тихо. — Ты спас мне рублей десять.
Пауза.
— Что тебе нужно?
Я выдохнул.
«Вот оно. Переговоры».
— Поговорим, — сказал я. — Наедине.
Серапион кивнул.
— Идём.
Келья Серапиона была маленькой, аскетичной. Деревянные стены, узкое окно, стол, две лавки, полка с книгами. На столе — счёты, несколько восковых табличек, гусиное перо, чернильница.
Серапион закрыл за нами дверь, жестом указал мне на лавку.
Я сел. Егорка остался снаружи — я велел ему ждать.
Серапион сел напротив, положил руки на стол — спокойно, открыто, но глаза были внимательные, оценивающие.
— Ты спас мне рублей пятьдесят, — сказал он прямо, без предисловий. — Может, больше. Антип лежит с лихорадкой третий день. Без него мои трудники — как дети без отца. А рыба не ждёт. — Он помолчал, потом добавил: — Уважение заработал. Что тебе нужно?
Я выдохнул, собираясь с мыслями.
«Переговоры. Чётко. Без воды. Назвать проблему, назвать решение, назвать цену».
— Долг Касьяну Авинову, — сказал я. — Десять рублей серебром. Срок — неделя. Шесть дней осталось.
Серапион кивнул, слушая.
— Мне нужны снасти, — продолжил я. — И доступ к вашей воде. Касьян перекрыл мне выход на реку в Слободе. Он контролирует всех рыбаков, всех лоцманов, всех купцов. Если я попытаюсь работать на его территории — он меня задушит.
Серапион хмыкнул:
— Касьян — пиявка. Он всю Слободу высосал. Половина рыбаков у него в долгах. Другая половина — боится попасть в долги.
— Поэтому я пришёл к вам, — сказал я. — Монастырь — единственное место, куда его рука не лезет.
Серапион усмехнулся:
— Не лезет, потому что я ему зубы обломал. Два раза пытался монастырских рыбаков в свою артель переманить. Я ему объяснил: монастырь — моя епархия. — Он стукнул кулаком по столу. — Здесь правлю я.
Я кивнул.
— Именно поэтому я здесь. Мне нужны снасти — любые, даже старые. И мне нужен челн. — Я сделал паузу. — Моя лодка «Стерлядка» на причале в Слободе. Но Касьян её сторожит. Я не могу на ней выйти, не вызвав свары.
Серапион откинулся на спинку лавки, скрестив руки на груди, изучающе глядя на меня.
— Десять серебром за неделю, — повторил он медленно. — Это много. Очень много для одного рыбака.
— Я знаю, — ответил я.
— У тебя есть план?
— Есть.
— И ты думаешь, что сможешь?
Я посмотрел ему в глаза:
— Я только что спас вам пятьдесят серебром за полдня. Думаете, за неделю я не смогу заработать десять?
Серапион усмехнулся — впервые с момента нашей встречи.
— Дерзкий, — сказал он. — Мне это нравится. — Он встал, подошёл к окну, постоял, глядя на двор. Потом обернулся. — Идёт. Пошли.
Мы вышли из кельи.
Серапион повёл меня через двор, мимо трудников, которые всё ещё разбирали улов, к дальнему углу, где стоял старый деревянный сарай.
Дверь сарая была приоткрыта, с петель свисала ржавая цепь. Серапион толкнул дверь ногой — она скрипнула и распахнулась.
Внутри было темно, пыльно, пахло сыростью и гнилью.
Серапион шагнул внутрь, я — за ним.
Когда глаза привыкли к полумраку, я увидел хлам.
Старые сети — свалены в углу, спутанные, покрытые плесенью и паутиной. Бочки — треснутые, с отвалившимися обручами. Обрывки верёвок. Куски дерева. Поплавки — деревянные, потрескавшиеся. Грузила — свинцовые, потемневшие.
— Вот, — сказал Серапион, махнув рукой. — Хлам от старой артели. Лет пять назад монастырь держал свою бригаду — двадцать человек. Потом артель распалась. Часть ушла к Касьяну, часть — разбрелась. Снасти остались здесь. Гнильё.
Я подошёл к куче сетей, присел на корточки, потрогал нити.
Мокрые. Склизкие. Рассыпаются в руках.
— Труха, — подтвердил Серапион. — Но если ты сможешь из этого что-то сделать — бери. Даром.
Я кивнул, продолжая осматривать.
Грузила — целые. Поплавки — треснутые, но их можно заменить. Верёвки — гнилые, но их можно распустить, использовать отдельные нити.
«Это не хлам. Это сырьё».
Серапион вышел из сарая, я — следом.
Он подвёл меня к краю двора, где у стены валялся старый челн.
Длинный, узкий, плоскодонный. Монастырский промысловый челн, рассчитанный на двоих-троих гребцов.
Но дырявый.
Я присел рядом, осмотрел корпус.
Доски местами сгнили, между ними — щели. В днище — несколько дыр размером с кулак. Уключины сломаны. Банки (сиденья) покрыты плесенью.
— Дырявый, как решето, — сказал Серапион. — Лет десять стоит здесь. Никому не нужен. Если починишь — твой.
Я встал, обошёл челн кругом, оценивая повреждения.
«Каркас целый. Киль не треснул. Это главное. Остальное — чинится».
Серапион смотрел на меня, ожидая ответа.
Я выпрямился, повернулся к нему:
— Беру.
Серапион кивнул.
— Тогда слушай условия. — Он поднял один палец. — Весь улов, который ты добудешь, солишь здесь. Моей солью. По твоему методу. — Второй палец. — Одну бочку готовой рыбы берёшь себе. На долг Касьяну или на продажу — твоё дело. — Третий палец. — Две бочки — монастырю. В счёт платы за снасти, за лодку, за соль, за доступ к воде.
Пауза.
— Согласен?
Я быстро посчитал в уме.
«Одна бочка — это примерно пятнадцать-двадцать серебром, если продать напрямую купцам. Может, больше, если рыба качественная. Это покрывает долг Касьяну с запасом».
«Две бочки монастырю — это честная плата. Серапион даёт мне инструменты, материалы, защиту от Касьяна. Это справедливая сделка».
— Согласен, — сказал я.
Серапион протянул руку.
Я пожал её — крепко, по-мужски.
— Тогда работай, — сказал Серапион. — У тебя шесть дней. Монастырский двор — в твоём распоряжении. Егорка будет помогать. Панкрат даст тебе инструменты — смолу, топор, нож, всё что нужно. — Он посмотрел на меня жёстко. — Но помни: если обманешь, если украдёшь, если сбежишь с уловом — я найду тебя. И тогда Касьян покажется тебе отцом родным.
Я кивнул:
— Не обману.
Серапион смотрел на меня ещё несколько секунд, потом кивнул:
— Верю. — Он развернулся, пошёл обратно к кельям, бросив через плечо: — Панкрат покажет, где что взять. Работай.
Я остался один у сарая.
Посмотрел на гору хлама внутри, на дырявый челн рядом.
«Шесть дней. Одна бочка мне. Две — монастырю».
«Нужно починить лодку. Сделать снасти. Найти рыбу. Поймать. Засолить. Продать».
«Шесть дней».
Я выдохнул, потёр лицо руками.
«Ничего невозможного. Просто работа. Большая, сложная, но — работа».
Егорка подошёл сзади, остановился рядом.
— Договорился? — спросил он.
— Да, — ответил я. — Теперь работаем.
Егорка посмотрел на челн, на сарай, потом на меня.
— Ты правда думаешь, что из этого… — он ткнул пальцем в дырявую лодку, — … можно сделать что-то рабочее?
Я усмехнулся:
— Егор, я из мёртвого тела сделал живого человека. Из дырявой лодки сделаю целую.
Он моргнул, не понимая метафору, но кивнул.
— Ладно. Что делаем?
Я оглядел двор, прикидывая план.
— Сначала — инструменты. Потом — сортируем хлам. Потом — чиним лодку. Потом — делаем снасти. — Я посмотрел на Егорку. — И всё это — за два дня. Потому что остальные четыре нам нужны для ловли.
Егорка присвистнул:
— Это… быстро.
— Это необходимо, — поправил я. — Пошли к Панкрату. Нужны смола, топор, нож, котёл и огонь.
Мы пошли через двор к мастерским.
«Работа началась».
Панкрат дал нам всё, что я попросил.
Топор — тяжёлый, острый. Нож — длинный, широкий, для разделки. Котёл — большой, чугунный, почерневший от копоти. Бочку смолы — густой, липкой, пахнущей сосной. Дрова. Верёвки. Куски холста.
Мы с Егоркой перетащили всё это к сараю, разложили на земле.
Я присел на корточки перед горой хлама из сарая, которую мы вытащили на свет.
Старые сети — три штуки, большие, промысловые. Нити почернели от гнили, покрыты плесенью, слипшиеся в комья. Пахло сыростью и тленом.
Егорка стоял рядом, морщась от запаха.
— Это труха, — сказал он с сомнением. — Ты правда думаешь, что из этого можно что-то сделать?
Я не ответил сразу. Взял одну из сетей, потянул — нити рассыпались в руках, как паутина.
Но грузила остались целыми. Свинцовые, потемневшие, но крепкие. Поплавки — деревянные, потрескавшиеся, но их можно заменить.
Я начал выдирать грузила из гнилой сети — одно за другим, складывая в кучу.
— Это не труха, Егор, — сказал я, не отрываясь от работы. — Это сырьё.
Я указал на кучу грузил:
— Это — вечное. Свинец не гниёт. Его можно переплавить, если нужно, но и так сойдёт. — Я взял в руки нить, растянул её между пальцами. Она была склизкой, рыхлой, но не порвалась. — А нить… нить мы вылечим.
Егорка нахмурился:
— Вылечим? Как?
Я встал, отряхнул руки.
— Разводи костёр. Большой. Ставь котёл. Будем топить смолу.
Егорка подчинился — натаскал дров, сложил костёр, поставил на треногу котёл.
Я открыл бочку со смолой — густая, чёрная масса с золотистыми прожилками. Зачерпнул её деревянным черпаком, начал накладывать в котёл.
Егорка поджёг костёр. Дрова разгорелись быстро — сухие, хорошие.
Смола в котле начала плавиться — медленно, вязко, превращаясь из твёрдой массы в густую жидкость.
Пока она плавилась, я взял первую сеть и начал распускать её на отдельные нити.
Это была долгая, грязная работа. Нити были спутаны, слиплись от гнили, приходилось резать узлы ножом, распутывать, отделять одну от другой.
Егорка помогал — молча, старательно, повторяя мои движения.
Когда смола в котле закипела — густо, с тяжёлым бульканьем, — я начал опускать в неё нити.
Одну за другой. Длинными отрезками, по пять-шесть метров.
Нить уходила в чёрную кипящую массу, исчезала, потом я вытаскивал её — медленно, осторожно, чтобы не порвать.
Нить выходила преображённой.
Чёрная. Жёсткая. Блестящая. Смола пропитала волокна, убила гниль, склеила рыхлую структуру.
— Смола убьёт гниль, — объяснил я Егорке, вытаскивая очередную нить и развешивая её на перекладине для просушки. — Это будет композит. Прочнее новой нити.
Егорка смотрел на процесс с восхищением и недоверием:
— Никогда такого не видел.
— Потому что здесь так не делают, — ответил я. — Здесь выбрасывают старое и покупают новое. А я делаю из старого — новое.
Мы проварили все нити из трёх сетей. Развесили их сушиться на солнце.
Чёрные блестящие нити висели рядами, как струны гигантской арфы.
Пока они сохли, я взял палку и начал чертить на земле.
План бредня. Модернизированного.
Егорка присел рядом, глядя на чертёж.
— Смотри, — сказал я, тыча палкой в рисунок. — Обычный бредень — это просто прямоугольная сеть. Два шеста по краям, грузила внизу, поплавки вверху. Его тянут вдоль берега, загоняя рыбу в «карман». — Я нарисовал карман — мелкий, неглубокий. — Но карман мелкий. Рыба легко выпрыгивает или проскальзывает под низ.
Я стёр старый рисунок, нарисовал новый.
— Мы сделаем «мотню» — глубокий карман. Вот так. — Я нарисовал мешкообразное расширение в центре бредня. — Рыба зайдёт в карман и не выйдет. Гравитация и течение прижмут её ко дну мотни. Даже если она попытается выпрыгнуть — сеть её удержит.
Егорка кивнул медленно, понимая логику.
— И ещё, — добавил я, рисуя грузила по нижнему краю, — грузила ставим чаще. Не через метр, как обычно, а через полметра. Сеть будет плотнее прилегать ко дну. Ни одна рыба не проскочит снизу.
— А поплавки? — спросил Егорка.
— Поплавки — реже, — ответил я. — Нам не нужно, чтобы верхний край торчал высоко. Это на ночь и до рассвета, на дальняк не пойдём. Нам нужно держать у косы — там, где рыба кормится на отмели.
Егорка смотрел на чертёж, потом на меня:
— Ты это… откуда знаешь?
Я пожал плечами:
— Опыт.
«Опыт Глеба. Двадцать лет рыбалки. Сотни сетей. Десятки модификаций».
Мы начали собирать бредень.
Я связывал нити в сеть — узел за узлом, ячейка за ячейкой. Егорка помогал, учился, повторял мои движения.
Это была медитативная работа. Монотонная. Руки двигались сами, мозг отключался.
К середине дня у нас был каркас бредня. К вечеру — готовая сеть с глубокой мотней.
Я привязал грузила к нижнему краю — часто, через полметра, как планировал.
Поплавки — к верхнему краю, реже, для баланса.
Два длинных шеста по краям — для управления.
Бредень был готов.
Чёрный, жёсткий, пропитанный смолой, пахнущий сосной и дёгтем.
Уродливый, но прочный.
Егорка потрогал сеть, потянул — нити не растягивались, не провисали.
— Прочная, — сказал он с уважением.
— Прочнее новой, — подтвердил я. — Смола сделала её композитом. Она выдержит судака на пять кило.
Егорка присвистнул:
— Если б такого поймать…
— Поймаем, — сказал я уверенно. — Но сначала — лодка.
Мы подошли к старому челну, валяющемуся у стены.
Я обошёл его кругом ещё раз, проверяя повреждения.
Дыры в днище — три штуки. Щели между досками — по всему корпусу. Уключины сломаны.
— Панкрат! — позвал я.
Дядька Егорки вышел из мастерской, подошёл к нам.
— Мне нужны доски, — сказал я. — На заплатки. И ещё смолы. Много.
Панкрат кивнул, ушёл, вернулся с охапкой досок и ещё одной бочкой смолы.
Я снова развёл костёр, растопил смолу.
Пока она плавилась, я вырезал заплатки из досок — по размеру дыр. Прикладывал, подгонял, обтёсывал топором.
Когда смола закипела, я начал заливать дыры.
Не мазать холодным дёгтем, как делали местные. Заливать горячей смолой — так, чтобы она проникла во все трещины, склеила волокна дерева, затвердела монолитом.
— Они мажут холодным дёгтем, — объяснил я Егорке, заливая очередную дыру. — Это заплатка временная. Через месяц она отвалится. Я заливаю горячей смолой. Это сварка. Навсегда.
Я прижимал доску-заплатку к дыре, заливал смолой края, держал, пока она не остыла и не затвердела.
Потом переворачивал челн, заливал дыру с другой стороны — двойная герметизация.
Каждую дыру. Каждую щель между досками.
Работа была долгой, грязной. Руки были чёрные от смолы. Одежда — в пятнах. Пахло дёгтем так сильно, что голова кружилась.
Но к вечеру челн был готов.
Чёрный, блестящий, уродливый, весь в заплатках.
Но целый.
Я перевернул его обратно, осмотрел снаружи и изнутри.
— Панкрат, — позвал я. — Помоги дотащить до воды. Проверим.
Мы вчетвером — я, Егорка, Панкрат и ещё один трудник — подняли челн и понесли к монастырскому причалу.
Опустили в воду — осторожно, медленно.
Челн лёг на воду. Качнулся. Замер.
Я смотрел на днище, ожидая, что вода начнёт просачиваться.
Секунда. Две. Пять. Десять.
Сухо.
Ни одной капли.
Егорка выдохнул с облегчением:
— Держит!
Я кивнул, но не расслабился.
— Сейчас проверим по-настоящему.
Я залез в челн — осторожно, держась за борт. Сел на банку. Челн качнулся подо мной, просел глубже в воду.
Я смотрел на днище.
Сухо.
Егорка залез следом. Сел напротив.
Челн просел ещё глубже, но держал.
Мы сидели минуту, две, три.
Вода не поступала.
— Работает, — сказал я наконец. — Вылезаем.
Мы вернулись на берег.
Панкрат хлопнул меня по плечу:
— Хорошая работа, парень. Отец Серапион будет доволен.
Я кивнул, глядя на челн, на бредень, разложенный на земле у сарая.
'К вечеру у меня есть:
1.Отремонтированный челн.
2.Сверхпрочная композитная снасть.
3.План, где ловить'.
«Осталось — поймать рыбу».
Егорка сел на землю рядом со мной, вытирая грязные руки о штаны.
— Завтра на воду? — спросил он.
Я покачал головой:
— Сегодня. Ночью.
Егорка удивлённо посмотрел на меня:
— Ночью? Зачем?
— Потому что рыба ночью выходит кормиться на отмели, — ответил я. — И потому что у нас осталось пять дней. Каждый час на счёту.
Егорка кивнул медленно, соглашаясь.
— Отдохни пару часов, — сказал я. — Поешь. В полночь выходим.
Он встал, пошёл к трапезной.
Я остался сидеть на берегу, глядя на воду.
Река текла — спокойно, мерно, бесконечно.
«Пять дней. Одна бочка. Десять рублей серебром».
«Я сделаю это».
Вечер.
Солнце садилось за лес, окрашивая реку в медный цвет. Воздух становился прохладнее, тяжелее. Над водой начинал стелиться туман — тонкими прозрачными слоями, как дым.
Я сидел на монастырском причале, глядя на воду.
Уставший. Грязный. Руки в смоле, одежда в пятнах дёгтя, мышцы ноют от работы.
Но готовый.
Челн починен. Бредень сделан. Инструменты на месте.
«Осталось поймать рыбу».
Егорка сидел рядом, жуя краюху хлеба, которую принёс из трапезной. Молчал, думал о чём-то своём.
Вдалеке, выше по течению, показалась лодка.
Монастырская. Плоскодонка с двумя гребцами. Они возвращались с промысла — медленно, устало, лодка сидела высоко в воде.
Пустая.
Лодка причалила к соседнему пирсу. Рыбаки — двое мужиков средних лет, в потрёпанных рясах — вылезли на берег, вытащили лодку, начали разбирать снасти.
Один из них заметил нас, кивнул Егорке, подошёл.
Мрачное лицо. Усталые глаза.
— Егорка, — поздоровался он. — Панкрат говорит, ты с этим парнем ловить собрался? — Он кивнул на меня.
— Да, дядя Лука, — ответил Егорка. — Сегодня ночью выходим.
Лука покачал головой, присел на корточки рядом с нами.
— Зря стараетесь, парни, — сказал он тихо, глядя на воду. — Река «встала». Третий день пусто. Даже мелочь ушла. Вода «мёртвая».
Егорка замер, краюха хлеба застыла на полпути ко рту.
— Как мёртвая? — спросил он.
Лука пожал плечами:
— А так. Была рыба — нет рыбы. Мы сегодня шесть часов сети тянули. Знаешь, сколько поймали? — Он поднял руку, показал три пальца. — Три плотвицы. Три! На шесть часов работы!
Он сплюнул в воду.
— Вчера — то же самое. Позавчера — то же. Река встала. Рыба ушла. Куда — не знаю. Может, глубже. Может, вообще вниз по течению ушла. — Он посмотрел на меня. — Так что не трать силы, парень. Сейчас не сезон. Вода мёртвая.
Он встал, похлопал Егорку по плечу и пошёл обратно к своей лодке.
Егорка медленно опустил хлеб, повернулся ко мне.
Лицо осунулось. Глаза потухли.
— Мирон… — начал он тихо. — Если река правда мёртвая… Если рыбы нет… Всё, что мы сделали… Челн, сети… Всё зря?
Я не ответил сразу.
Смотрел на воду — на спокойную, тёмную, текущую поверхность.
«Мёртвая река».
Это знакомо.
Глеб-рыболов сталкивался с этим десятки раз. Вода выглядит живой, течёт, шумит, но рыбы в ней нет. Как будто река опустела.
Но она не пустая.
Рыба просто ушла туда, где её не видно.
Я вспомнил турнир. Финский залив. Эхолот, показывающий пустоту на мели. И глубокую яму, где стояла вся рыба — под термоклином, в холодном слое, где её никто не искал.
«Они ищут там, где рыба была».
«Я знаю, куда она ушла».
Я вспомнил Перекат. Глубокую яму за «зубцом» — там, где вода била в скалу, создавая обратное течение и водоворот.
Там была глубина. Холодная вода. Укрытие.
«Рыба стоит глубоко. Под термоклином. У Переката».
Я вспомнил момент, когда тонул. Когда верёвка тянула меня вниз. Когда я видел рыбу.
Золотые ауры. Десятки. Сотни. Под водой, в глубине, там, где свет не доходил.
«Я видел это один раз, когда тонул».
«Я не знаю, как это повторить. Не знаю, как включить Дар снова».
«Но я знаю, где искать».
Я выдохнул, повернулся к Егорке.
— Река не мёртвая, — сказал я твёрдо. — Просто все ищут не там.
Егорка нахмурился:
— Не там?
Я встал, подошёл к краю причала, посмотрел вниз по течению — туда, где за поворотом виднелся Перекат.
Вода там кипела белой пеной. Шумела. Била в скалы.
— Они ищут на мели, — сказал я, не оборачиваясь. — На отмелях, у берега, где рыба кормится летом. Но сейчас не лето. Вода остыла. Рыба ушла глубже — туда, где вода холоднее, где течение слабее, где есть укрытие.
Я повернулся к Егорке:
— Она стоит у Переката. В яме за «зубцом». Глубоко. Под холодным слоем. Там, куда никто не лезет, потому что опасно.
Егорка встал, подошёл ко мне, посмотрел на Перекат.
— Ты… уверен? — спросил он тихо.
Я вспомнил золотые ауры. Сотни рыб, стоящих в глубине, невидимых для обычных глаз.
«Я видел это. Один раз. Но я видел».
— Уверен, — ответил я.
Егорка молчал, переваривая.
Потом выдохнул, кивнул:
— Ладно. Ты пока не врал. Если говоришь — там рыба, значит, там рыба. — Он посмотрел на заходящее солнце. — Когда выходим?
Я посмотрел на небо. Солнце почти скрылось за горизонтом. Сумерки сгущались.
— Через час, — сказал я. — Как стемнеет. Рыба ночью выходит из ямы кормиться. Мы встретим её на выходе.
Егорка кивнул.
— Что мне делать?
— Отдыхай. Поешь ещё. В полночь будем грести до рассвета. Нужны силы.
Егорка ушёл в трапезную.
Я остался на причале.
Смотрел на Перекат — на белую пену, на тёмные скалы, на кипящую воду.
«Там. За зубцом. В яме».
«Там стоит рыба».
«Я видел её. Один раз. Когда умирал».
«И я найду её снова. Без Дара. Просто зная, где искать».
Я сжал кулаки, чувствуя, как адреналин разливается по венам.
«Пять дней. Одна бочка. Десять рублей серебром».
«Завтра утром я вернусь с уловом. Или не вернусь вообще».
Солнце скрылось за горизонт. Сумерки перешли в ночь. Первые звёзды зажглись над рекой.
Егорка вернулся, молча кивнул мне. Готов.
Мы начали грузить снасти в челн.
Бредень — свёрнутый, тяжёлый, пропитанный смолой. Вёсла — два длинных. Черпак — на случай, если придётся вычерпывать воду. Верёвка — запасная, крепкая. Нож — за поясом.