Глава 5. Восстание


ЛИШЬ ЧУТЬ сгорбив плечи, Хэверс спокойно выдержал бурю ругательств. Но у Пушера Дингла округлились глаза. Очевидно, он ожидал, что Хэверс вцепится толстяку в горло. Но Март просто сидел с бесстрастным лицом, угрюмо нахмурив брови, пока Ла Бушери тихим голосом изливал поток колких фраз, насыщенных грязными ругательствами.

Впрочем, годы опасности приучили обоих к осторожности, поэтому единственным, что могло хоть как-то выдать Ла Бушери, был короткий приказ Хэверсу вернуться туда, откуда тот пришел.

– Еще рано, – ответил Март, впервые заговорив с того момента, как Ла Бушери разразился тирадой.

Он знал, какое оружие нужно использовать против старика – безразличие, которого он совершенно не ощущал.

Ла Бушери открыл было рот, но тут же закрыл его. Резким движением руки он поправил накидку, образовав вокруг себя вихрь ярких красок.

– Немедленно, – сказал он. – Хочу сказать – живо\

Хэверс подозвал официанта и попросил пополнить стакан. Ла Бушери нахмурился. Он заметил, что у Марта почти пустой бумажник.

И Хэверс увидел взгляд Ла Бушери. Движимый жаждой продемонстрировать свою независимость, он ухмыльнулся.

– Знаю, – сказал он. – Я на мели. Но я только что получил работу, которая улучшит мое положение. Да, Пушер?

Глаза Пушера Дингла предостерегающе сверкнули. Ла Бушери взглянул на толстячка.

– О, нет, – сказал он. – Я, кажется, догадываюсь, что это за работа. Это самоубийство.

Март Хэверс никогда не считался заменимым. Он был единственным фрименом, не считая самого Ла Бушери, обладающим потенциалом Лидера и всем, что это давало.

Взгляды обоих мужчин встретились. Эта борьба не стала менее жестокой от того, что ее надо было скрывать. Затем Хэверс намеренно повернулся к Ла Бушери боком.

– Увидимся позже, – сказал он. – Мне надо обсудить работу.

Глаза Пушера снова сверкнули.

Уголок тонких губ Ла Бушери дернулся. Он не был дураком и понял, что, наконец, столкнулся с тем, чего боялся много лет – с открытым бунтом. А также понял, что его загнали в такое положение, где он не сможет надавить на Хэверса, как он обычно это делал. Март решил не обращать на Ла Бушери внимания и рискнуть головой просто, чтобы досадить наставнику.

В висках Ла Бушери вновь застучала кровь. С огромным усилием он подавил гнев. А затем повернулся к Пушеру Динглу, чтобы получше его рассмотреть. Наконец, он кивнул, по-видимому, оставшись довольным.

Под прикрытием накидки, толстые руки Ла Бушери сделали быстрые движения. Пачка банкнот, разорванных пополам, сменила владельца. Передача осталась невидимой, не считая троих заинтересованных людей. Пушер быстро спрятал деньги.

– Тысяча, – тихо сказал Ла Бушери. – Но пока ты не получишь вторые половинки, толку от нее не будет. – Он похлопал по карману. – Это задаток. Я заплачу тебе больше, чем все остальные, и ты ничем не рискуешь. Встретимся в Сумеречном Доме через час. Кодовое слово «Голконда». Буду ждать вас обоих.

Ла Бушери не стал дожидаться ответа. Он слишком хорошо знал таких, как Пушер Дингл, и был в нем уверен. И думал, что от начала до конца знает Хэверса. Не сказав ни слова, он развернулся, взмахнув накидкой, и вернулся к туристам…

Десять лет назад Сумеречный Дом являлся простым многоквартирным домом. Украшенные пластиковые комнаты и коридоры внешне не изменились, но жизнь, протекавшая в них, совсем не походила на жизнь уважаемых семей, для которых предназначался дом. В нем были отдельные комнаты для всех нужд, требующих уединения. Владельцы дома не задавали вопросов. Люди платили за комнату, получали кодовое слово и потом, если хотели, могли позвать в нее столько народа, сколько туда вместиться.

Слово «Голконда» привело Хэверса и Пушера в темную комнатку на третьем этаже. В одном окне виднелась ритмично пульсирующая ракетная вспышка, образованная какими-то экспериментами, проходящими на летном поле. Высокие стены и колючая проволока не допускали туда любопытных, но было невозможно скрыть прерывистое свечение, молча говорящее о существовании тайных космических маршрутов и миров, находящихся за пределами досягаемости человека.

Ла Бушери уже почти потерял терпение, дожидаясь их в красном свечении.

– Садитесь, садитесь, – сказал он. – У меня и так мало времени. Сначала ты, Дингл…у тебя «шерлок». Только не спорь. Я все разузнал. Ты хорошо умеешь с ним обращаться?

Пушер Дингл глянул на Хэверса, и тот пожал плечами.

– Хорошо, – ответил Пушер после секундного колебания. – С «шерлоком» по-другому нельзя. Нет никого, кто умеет работать с этим прибором плохо.


РАЗУМЕЕТСЯ, он был прав. Крошечных роботов было сложно производить, а работа с ними требовала еще более умелых рук, поскольку управление было чрезвычайно мудреным.

– Ладно, ты хорош, – кивнул Ла Бушери. – Я знаю, для чего ты использовал своего «шерлока». Для всяких мелочей. Я могу предложить тебе то, что, наконец, принесет тебе много денег, и ты откажешься от всего остального. – Он помахал пачкой разорванных купюр. – Это будет всего лишь началом, если согласишься работать на меня. Что скажешь?

– А что мне надо будет делать?

– Для начала шпионаж. Все совершенно безопасно.

– Я попробую.

– Хорошо. – Ла Бушери быстро кивнул.

Казалось, он не замечал Хэверса.

– Хочешь узнать подробности? В городе у тебя хорошая репутация. Я поспрашивал людей. Меня интересует один из Лидеров. Авиш… Нет – постой! Я же сказал, что все совершенно безопасно. С нами ничего не случиться, пока мы действуем осторожно. В общем, слушай.

Ла Бушери даже не взглянул на Хэверса, но тот знал, что история предназначена ему, а не Пушеру. Он слушал с неохотой, скрываясь под своей обычной маской угрюмости.

– Напившись, Авиш кое-что разболтал не там, где нужно. Он инженер, не из высшего круга, но все же хороший специалист. Недавно он изобрел какой-то стабилизатор, нечто, которое им было очень нужно. Слишком много кораблей разбилось из-за того, что у них его не было. Ну, так вот, на прошлой неделе Авиш узнал, что администрация космопорта собирается дать большую награду за разработку стабилизатора, поэтому решил подождать. Это антиобщественное действие, за это его могут снять с должности, к тому же он уже подозревался в темных делишках. Если правительство узнает, что он решил попридержать изобретение, чтобы получить награду, для него это закончится плохо. Я бы мог сразу перейти к вымогательству, но сначала хочу получить еще немного информации. Я скажу тебе, что меня интересует. Между прочим, для тебя это ничего не значит, поэтому давай без фокусов. К тому же, у Авиша не хватит денег перекупить тебя. Я заплачу тебе больше. Это мое личное дело. Ну, что скажешь?

– Меня все устраивает. Кто подложит «шерлока»?

– Я. – Голос Март Хэверса даже напугал остальных двоих, так долго он молчал.

Но теперь он закинул ногу на ногу, и кресло под ним заскрипело.

– Я подложу его. Не забывайте, я тоже в деле.

Ла Бушери посмотрел на Хэверса, и вены на его шее вздулись, а в виски вернулась пульсирующая боль, которую он уже почти ассоциировал с Мартом Хэверсом и опасностью.

– Ладно, Март, – тихо, но с ненавистью сказал Ла Бушери. – Ладно! Иди. И надеюсь, у тебя ничего не получится. Надеюсь, тебя убьют.


ГЛАДКИЕ МЫШЦЫ большой черной лошади ритмично двигались под бедрами Хэверса. Он надменно выпрямился в разукрашенном седле, сунув ноги в серебристые стремена, а алая накидка развевалась за ним, подхваченная холодным ветром, дующим по широким улицам Рено. Пока лошадь галопом неслась по мостовой, тряся черной гривой, копыта звенели, как колокола.

Слэг остался далеко на востоке. Из Рено даже не было видно далекого красного свечения. Хэверс с Джоржиной находились тут уже почти две недели, и все шло по плану. Сегодня вечером, возможно, наступит кульминация.

Грубое лицо Хэверса с густыми черными полосами бровей выглядело угрюмым, почти жестоким, пока он скакал на лошади, погрузившись в тайные мысли. На слегка наклонных мостовых разные скоростные уровни были отделены друг от друга светящимися перилами. По пути Хэверсу попадались мужчины и женщины незнакомых ему типов, хотя он видел таких людей на протяжении всей своей жизни. Их мысли оставались для него неизвестными. Но вот эмоции… На губах Хэверса появилась кривая усмешка. Чувства служили общим знаменателем.

Его костюм пока не вызвал никаких вопросов, а в поддельных документах было написано, что он является стражником в отпуске, что позволяло ему входить в нужные социальные слои. Да и почему у кого-то должен вызывать подозрения добросовестный служитель порядка? Администрация не знала, что существуют недовольные. А если и знала, то следила за тем, чтобы эта информация не стала общеизвестной. Статус-кво теперь был их богом. Он защищался и сохранялся любой ценой. Никто не должен был даже думать о возможности что-то изменить, и о том, что этого кому-то хотелось.

Эта потребность властвовала на всех уровнях правительства. Начиная от трудолюбивых рабочих, а также простых служащих и заканчивая кругами богатеев и аристократов, включая высший уровень самих Лидеров, кромвеллианский перфекционизм которых держал в своей хватке все умы, словно культура, навечно сохранившаяся в янтаре, застывшая, неподвижная, боящаяся изменений не меньше самой смерти.


А НАД ЛИДЕРАМИ… Хэверс позволил своему угрюмому взгляду подняться на высокую белую башню, возвышающуюся над всем Рено, башню, где в правительственных кабинетах хранились секреты, и где жили, работали и руководили миром Лидеры.

Но кто отдавал приказы Лидерам? Этого никто не знал. Где-то должен был быть вождь. Кромвеллиане действовали слишком идеально, чтобы не иметь хорошо продуманного плана, переданного Лидерам каким-то человеком или превосходно скоординированной группой людей. Так человек или Совет, на самом деле, правили миром?

Хэверс даже сомневался, что все Лидеры знают ответ на этот вопрос. Они просто выполняли приказы сверху. В такой покорной культуре этого было достаточно. Никто не хотел ослепнуть в попытках взглянуть на солнце. Принимай привилегии и ни о чем не спрашивай. Кто бы ни был на вершине, он еще не допустил ни одной ошибки. Он был непогрешим. Неудивительно, что остальные тоже не задавали вопросов.

Именно такое отношение Ла Бушери и фримены возненавидели двадцать пять лет назад так, что рискнули всем в борьбе с ним… и проиграли. Именно для противоборства такому отношению они трудолюбиво набирали силы. Не считая этого, Хэверсу показалось, что Ла Бушери изменился. Об изменениях можно было судить исходя только из последних лет, но он, наверное, менялся незаметно с тех самых пор, когда фримены увидели, что их надежды вдребезги разбились в один ужасный день, и вскоре развалились и попрятались, кто куда.

Теперь Ла Бушери правила горечь. Горечь и ненависть. В его прошлом были необъяснимые тайны, о которых иногда размышлял Хэверс. Когда-то Ла Бушери был Лидером или готовился стать одним из них. Что именно произошло и когда, никто не знал. Но Ла Бушери изгнали из неприкосновенных рядов, и он стал заклятым врагом кромвеллианизма.

Хэверс заметил трепыхания голубой накидки. Наблюдая, как всадник впереди слезает с лошади и заходит в дверной проход, украшенный неоновой подсветкой, откуда слышался смех и звон стаканов, он позволил неприятным мыслям на секунду покинуть его разум.

Погодный патрульный – разрушитель бурь на бытовом жаргоне. Все, что осталось в мире от волнения и романтики, теперь сосредоточилось в разрушителях бурь. Они гнали огромные массы воздуха от полюсов, боролись с тайфунами и ливнями высоко в стратосфере, лихо рассекая на реактивных самолетах потоки пара, где небо было черным даже в полдень, чтобы управлять погодой в кромвеллианском мире. Их работа была сложной и опасной, и Хэверс с откровенным восхищением посмотрел вслед важно вышагивающей фигуре в голубом.

Когда он подумал о такой работе, то почувствовал себя бесполезным и обозленным на весь мир. Хэверса постоянно преследовал призрак неудачи. Его разум был достаточно острым, но он ни в чем не видел смысла. К тому же, темные миазмы ненависти Ла Бушери душили весь интерес, который у него мог бы появиться, к притворной жизни. Хэверс ощутил, как его окутало облако пораженчества, когда встряхнул поводья и поехал дальше.

В некотором смысле он был даже благодарен необходимости действовать без промедления, пусть даже ему всего лишь нужно было помочь Джорджине развести мошенника Авиша. Без четкой цели Хэверс почувствовал бы себя в Рено дважды не в своей тарелке. Социальная культура этих людей его не интересовала.

Он лишь поверхностно воспринимал сверкающее очарование их жизни, стилизованный и романтизированный этикет, главенствующий почти в любой сфере деятельности, шаблонные разговоры и грубые линии самого города. Но сам Хэверс не являлся частью этого мира. Как и всегда он оставался притворщиком, изгоем из собственной жизни и всего мира.

Он справлялся весьма неплохо. Тренировки подготовили его к обману и дали способность создавать защитный камуфляж. Двигаясь на большой черной лошади по улице, Март Хэверс привлекал внимание многих, на него бросали косые взгляды ярко одетые женщины, прогуливающиеся по тротуару мимо витрин магазинов, украшенных высокооплачиваемыми художниками и сверкающих предметами роскоши.

Хэверс с бочкообразной грудью и темным угрюмым лицом, не походил на типичного стражника.


Загрузка...