После

1. Лия

Лия погрузилась в уютный мир Эгги с такой легкостью, что сама удивилась. Ей не понадобилось привыкать к незнакомому пейзажу, к необъятной шири неба пустыни с неизменно свежим воздухом и даже к новой жизни, разительно отличавшейся от прежней. Но, конечно, ее не поглотила la vida loca[42]. Как раз наоборот, жизнь Лии стала более размеренной, чем когда-либо прежде, но ее ритм, ее неторопливое течение мгновенно стали умиротворяюще привычными.

Она вставала до рассвета и устраивалась за маленьким столиком на крыльце. Любуясь зарождающимся утром, заносила записи в дневник, как это рекомендуется в «Пути художника»[43]. Практику эту Лия когда-то опробовала, потом забросила на несколько лет, но возобновила ее в первое же утро на новом месте. На бумагу она заносила все, что только приходило на ум, без всякой цензуры и редакции, порой перечитывая написанное только спустя пару дней.

В этих своих заметках писательница рассуждала о своей вине перед Эйми — и, да, о злости на нее тоже — и о сложных чувствах, которые вызывали в ней «Дизел Рэтс». Теперь, когда выяснилось, что Джексон Коул в самом деле ведет отшельнический образ жизни в горах Йерро-Мадерас, отношение Лии к группе и ее музыке стало еще более запутанным.

От Эйми все-таки было никуда не деться. После ее смерти — вернее, после чтения чертового дневника — Лия предавалась самобичеванию, пряча от себя самой гнев на подругу: ну с какого фига та не рассказала, что с ней происходит, зачем сиганула в дурацкую воду?! Лия лукавила с собой, упрощала, но вопросы, на которые мучительно хотелось найти ответ, все равно оставались. Как Эйми удавалось выглядеть такой беззаботной и бесстрашной, пряча под маской веселой девчонки столько боли? Почему она не поделилась с Лией этой болью, не доверилась ей? И самое главное, почему сама Лия ни разу не обратила внимания на то, что с Эйми, стремительно погружавшейся в трясину депрессии все глубже и глубже, происходит что-то неладное?

Ей хотелось вспомнить все самое лучшее в подруге, но она не знала, с чего начать. Печальная истина заключалась в том, что она толком не знала настоящую Эйми…

Впрочем, отголоски прошлого являлись лишь дополнением к невообразимому настоящему. Отныне Лия жила в магической реальности. В реальности иного мира. Мира зверолюдей. Поначалу ей казалось, что она грезит наяву или сходит с ума, но с течением времени все странное стало настолько привычным и естественным, что прежняя жизнь в Ньюфорде теперь казалась пресной и скучной. Хотя, по словам Марисы, магического в городе тоже было хоть отбавляй, только далеко не все это замечали.

Когда из дома начинали доноситься какие-то звуки, Лия, понимая, что связаны они с пробуждением Эгги, откладывала дневник и направлялась на кухню, чтобы разжечь плиту, поставить чайник и приготовить завтрак. Потом они вместе со старой художницей пили свежий чай и завтракали.

Остаток утра Лия проводила со старушкой, жадно впитывая ее знания о здешних краях, племени кикими и майнаво из каньонов. Порой — если речь заходила о ком-то, кого художница знала лично, — Лия просила художницу проиллюстрировать свой рассказ, и та охотно перебирала картины до тех пор, пока не находилась нужная.

После обеда Эгги отдыхала, а Лия занималась исследованиями для одного из своих блогов или болтала с друзьями из Ньюфорда. С Марисой они разговаривали по телефону почти каждый день, а эсэмэсками обменивались постоянно. Прочим друзьям объяснить свое исчезновение Лие оказалось несколько затруднительно, но перемены в ее жизни все восприняли благосклонно. Джилли пришла в восторг и даже добилась от Лии обещания, что та пригласит ее к себе, как только обзаведется собственным жильем.

— Я не буду мешаться, — уверяла Джилли по телефону Лию. — День-деньской буду пропадать за рисованием. — Пауза. — И тусить со зверолюдьми!

К концу фразы ее голос звенел.

Такая она, Джилли. Ей достаточно одного упоминания о чем-то необычном, чтобы она бросила все свои дела и примчалась из любой точки Вселенной.

— Не хочу тебя расстраивать, — отозвалась Лия, — но они не сходят с ума от нетерпения в ожидании тебя. Ты ведь это понимаешь, да?

— Ой, ну не будь такой вредной. Ты меня даже не заметишь. Стану тихой мышкой, никому не буду надоедать и лезть в чужие дела.

Лия, отлично зная подругу, рассмеялась в ответ.

В Интернет она выходила со своего ноутбука через свой же телефон, поскольку мобильная связь здесь была вполне приличной, а Эгги пользовалась только стационарной. Тариф Лия подобрала неплохой, но все равно старалась сводить пребывание в сети к минимуму.

Ужинали они на крыльце, любуясь закатом. Обычно вечерами к ним наведывались гости — регулярно, через день, приезжали Рувим или Томас, доставлявшие из фактории продукты, остальные приходили от случая к случаю. А вот кем — настоящими людьми или майнаво, принявшими человеческий облик, — являлось большинство этих посетителей, Лия не знала. Впрочем, нескольких она опознала по созданным Эгги портретам — за вычетом длинных кроличьих ушей, заостренных рогов, раздвоенных змеиных языков и прочих частей их звериных сущностей, что изобразила художница.

Ну и конечно, всегда вокруг бродили собаки — иногда какая-нибудь псина забредала в дом, и тогда Лия со щемящей болью в сердце вспоминала рассказ Джека, племянника Рувима, о том, что Руби сожрала ведьма.

Чаще остальных к Эгги заглядывали Морагу и Стив, иногда даже в один и тот же вечер. Стива неизменно сопровождала Калико, что Лию радовало по-настоящему. Все-таки исчезнуть из внешнего мира — это одно (собственно, сама она, по сути, проделала то же самое и отлично понимала бывшего фронтмена «Дизел Рэтс»), а оказаться еще и в одиночестве на новом месте — совершенно другое. Самоизгнание вовсе не подразумевает изоляцию.

И Лия была признательна новым знакомым, что своим поведением они позволяли ей ощущать себя желанной гостьей в этом незнакомом мире. Впрочем, нет, не совсем так. Как правило, в чужой, давно сложившейся компании чувствуешь себя посторонним — не потому, естественно, что тебя намеренно игнорируют и не допускают в общество, — поскольку давнишние знакомые, следуя своим устоявшимся привычкам, обсуждают незнакомых тебе третьих лиц или вспоминают некие общие приключения. В принципе, Лию вполне устраивала роль слушательницы — сиди себе тихонечко в уголке крыльца и мотай на ус, — однако кто-нибудь из компании Эгги обязательно подключал к беседе и ее, уточняя, о чем или ком идет речь.

Так и было, когда Морагу, Стив и Калико впервые при Лие заглянули к старой художнице. Сначала поболтали о том о сем, а потом, после паузы, Коул поерзал на месте и поинтересовался:

— А где Руби? Что-то не видать ее.

Эгги вздохнула:

— Она предложила себя эчисере.

При этих словах Морагу напрягся и уставился на хозяйку.

— Что это значит? — не понял Стив.

— Это значит, — принялась объяснять художница, — что Руби обменяла собственную свободу на свободу Сэди, когда после той истории в полицейском участке на девочку навалились новые проблемы.

— А племянник Рувима сказал мне, что ее сожрали! Значит, его слова не стоит воспринимать буквально, да? — вмешалась Лия.

— Разницы по сути никакой, — покачала головой Эгги. — Отныне душа Руби безраздельно принадлежит колдунье.

— Это правда? — спросил Стив у шамана.

— Мне нужно знать об этом побольше, — ответил Морагу. — О какой эчисере идет речь?

— Подробности может рассказать Мэнни. Он был там, когда все произошло, — сказала художница.

Стив взглянул на Калико и поднялся. Собаки вскинулись на его движение, но затем снова улеглись.

— Тогда мне нужно поговорить с Мэнни, — объявил Коул.

Лисолопа кивнула.

— Мне всегда нравилась Руби, — раздвинув губы, она продемонстрировала угрожающий оскал острых зубов, а потом хищно ухмыльнулась. — И мне еще не доводилось лакомиться сердцем эчисеры.

— Поосторожнее с такими вещами! — бросил Морагу.

— Знаю-знаю, тебе ни к чему, чтобы это сказалось на племени. Но беспокоиться не о чем. Это проблема майнаво, и мы уладим ее по-своему.

— Я хочу заметить, что такие ведьмы очень опасны, — отозвался Морагу.

— Вот и чудненько, — снова ухмыльнулась лисолопа и, выскользнув из кресла, присоединилась к Стиву.

Лия посмотрела вслед уходящей во тьму паре.

— Итак, — донесся до нее голос Стива. — Я понял, как ты собираешься поступить. Не желаешь выслушать и мою точку зрения?

Калико задорно рассмеялась в ответ, но дальнейший разговор было уже не разобрать. Лия повернулась к Морагу и Эгги:

— Это она серьезно? Насчет полакомиться чьим-то сердцем.

Шаман пожал плечами, а художница охотно отозвалась:

— Штука в том, что люди стали забывать простую истину: майнаво тоже могут быть опасны.

Лия со вздохом откинулась на спинку кресла.

— Значит, ужасные ведьмы действительно существуют, — произнесла она, обращаясь по большей части к себе самой. — И почему меня это удивляет…

— Ведьмы бывают разные, — рассудительно начал Морагу. — Для кикими, как и для навахо, хопи и многих других, они — воплощенное зло. В основном из-за них мы поддерживаем в постоянной готовности рувимовских псовых братцев, наш Воинский союз. Они защищают племя от всяческих угроз. Однако во внешнем мире роль ведьм не так однозначна. Викки[44], скажем, почитают природу, почти как хиппи — их можно разозлить, просто не сортируя мусор.

— Морагу! — осадила шамана Эгги.

— Хорошо-хорошо, я преувеличиваю. Смысл в том, что они не злобные. Так же как и бруха[45] — по крайней мере, эти не обязательно творят черные дела.

— И к какому же типу относится старуха из баррио, которую все знают как Абуэлу? — осведомилась художница.

Морагу задумался.

— Раз она эчисера, это подразумевает черную магию. Эти-то скорее колдуньи, нежели просто ведьмы. Бруха, например, никогда не стала бы пытаться повелевать духами.

— Но как ее остановить? — спросила Лия.

— Провалиться мне на месте, если я знаю, — покачал головой шаман. — Но помочь Руби как-то все-таки надо.

* * *

На вторую неделю после возвращения из больницы Эгги снова стала работать днем в мастерской. Порой Лия устраивалась там же в уголке с ноутбуком на коленях, но чаще просто наблюдала за художницей, даже не притрагиваясь к клавишам.

Когда же она все-таки писала, то уделяла время и обещанной Алану книге, и своему новому блогу о положении нелегальных мигрантов в районе гор Йерра-Мадерас. Однажды днем к ним заглянул Эрни, и они так заболтались, что Лия опоздала с ужином. После этого досадного случая они переключились на бурное обсуждение проблемы по электронной почте, и в конце концов писательница опубликовала первый пост в новом блоге. Реакция последовала незамедлительно: было много положительных отзывов и ужасающее количество расистских и человеконенавистнических комментариев. Эрни заверил Лию, что ярость оппонентов — наилучшее доказательство значимости избранной ею темы, и предложил познакомить с кое-какими людьми, которые помогут лучше уяснить ситуацию.

Работа над книгой продвигалась успешнее, чем Лия поначалу опасалась. Утренние бдения над дневником постепенно оживили в памяти и дружбу с Эйми, и ту роль «Дизел Рэтс», которую группа играла в ее жизни до и после смерти подруги. Тем не менее, хоть слова и давались легко, черновые наброски были настолько бессвязными и интимными, что Лия всерьез сомневалась, стоит ли их кому-либо показывать. Даже Алану и Марисе, хотя те очень хотели познакомиться с фрагментами заказанного и, что немаловажно, оплаченного произведения. А об абстрактных читателях, перед которыми Лие предстояло вывернуть душу, поделившись сокровенными мыслями и чувствами, ей и подумать было страшно.

Однажды Лия, привычно устроившись в мастерской, оторвала взгляд от экрана, решив немного отвлечься от особенно трудного эпизода — она как раз писала о своих переживаниях после первого знакомства с дневником Эйми, — и поймала на себе обеспокоенный взгляд Эгги. Художница, увлеченно трудившаяся над новым портретом, отложив кисть, внимательно смотрела на нее.

— Иногда я вижу, — заговорила Эгги, — как написанное наполняет тебя гордостью за свой труд. Но иногда — как, например, сейчас — мне кажется, будто каждое слово впивается тебе в кожу все глубже и глубже, словно колючка чоллы.

Лия, получившая опыт знакомства с упомянутыми цепкими колючками во время прогулок по пустыне, чувствовала себя именно так, только на этот раз шипы впивались ей прямо в сердце.

— Хочешь поговорить об этом? — осведомилась Эгги.

— Не очень, — пробормотала Лия.

Но в следующее мгновение она принялась выкладывать старушке всю эту историю. В Эгги было что-то располагающее, такое, что побуждало довериться, излить душу. Как-то определить, назвать эту черту личности художницы Лия не могла, но это не имело никакого значения. Важно было лишь то, что с первой минуты знакомства с Эгги она чувствовала себя в полной безопасности.

Закончив повествование, писательница приготовилась услышать какие-либо комментарии, однако Эгги долго сидела молча. Потом глянула в окно, кивнула самой себе и, снова обратив взгляд на Лию, заговорила:

— Знаешь, все становится историей. Не только наши воспоминания, но каждая часть нашей жизни — как мы влияем друг на друга, как все Колеса своим вращением затрагивают наше существование. Тебе не приходила в голову идея изложить свою историю по-другому, не в виде личных воспоминаний?

— Вы имеете в виду, как вымысел? Что-то придумать?

Эгги покачала головой:

— Нет, перескажи эту же историю, только притворись, будто она не твоя, а кого-то другого. Чтобы дистанцироваться от собственных переживаний.

— Но разве я смогу разобраться во всем, если вздумаю писать о ком-то другом? Мне кажется, так будет нечестно.

Художница не стала спорить. Она машинально потрепала спящую возле ее стула собаку и вновь заговорила:

— Давай-ка я расскажу тебе одну историю. Давным-давно жила-была девушка-кикими и влюбилась она в юношу, который не был человеком.

— Он был майнаво?

Эгги кивнула:

— Вроде Калико Стива. Его мать была ящерицей ядозубом, а отец — волком.

— А разве это возможно?

— Они познакомились и спарились как пятипалые. А теперь помолчи и послушай, — старушка улыбнулась, чтобы ее слова не прозвучали обидно.

* * *

Это произошло еще до того, как к нам из-за восточных гор пришли европейцы, и даже еще до нашествия испанцев. Племя пустыни обитало на берегах реки Сан-Педро, называвшейся тогда Песчаной рекой, и с майнаво практически не общалось. Жили мирно, охотились, менялись с другими племенами, хотя порой случались с ними и небольшие стычки.

Героиня истории — назовем ее Бегущая Лань — была младшей из трех сестер. Сегодня такую называли бы пацанкой, а в те времена считали одичалой. При каждом удобном случае она отправлялась в пустыню — исследовать, бродить, выведывать тайны земли — и совершенно ничего не боялась. Но однажды ей защемило ногу в расселине за Желтым каньоном.

Как я уже говорила, майнаво и пустынное племя общались тогда очень мало, однако некоторые семейства зверолюдей переносили нас с трудом. А вороны в те времена ненавидели нас больше всех. И вот стояла Бегущая Лань с застрявшей в трещине ногой, а вокруг собирались эти вороньи братцы. Они издевались над девушкой, тыкали в нее палками и наглели все больше и больше.

И все могло бы закончиться очень и очень плохо, если бы не появился он. Назовем его Одинокий Путник. Майнаво, плод любви двух родов. Но девушка видела только красивого парня своего возраста, каких полно в любой деревушке на берегах Песчаной реки.

Он легко и проворно отогнал ворон. Вытащил ее ногу из расщелины с такой мягкостью, что ей даже не поверилось. А потом, поскольку у девушки невыносимо болела лодыжка, донес ее до дома, где семья и племя Бегущей Лани приняли его очень радушно.

Остаться он не остался, однако время от времени наведывался к ним. В те дни подобное ни у кого не вызывало удивления. Даже тогда существовали неугомонные юнцы, которым во что бы то ни стало требовалось разузнать, что же лежит за очередной горой, и только после этого вернуться на свою родную землю. И племя пустыни просто решило, что Одинокий Путник как раз из таких.

Чего не знала семья Бегущей Лани, так это того, что дочь их встречается с Одиноким Путником гораздо чаще, нежели кто-либо догадывался. Как только у девушки зажила лодыжка, она возобновила свои вылазки в пустыню, но теперь, стоило ей отойти подальше от деревни, словно бы ниоткуда появлялся Одинокий Путник и шагал с ней рядом.

Только спустя несколько месяцев он открылся, объяснив, кем является на самом деле, однако к тому времени девушку это уже нисколько не заботило. Бегущая Лань полюбила Одинокого Путника так же сильно, как и он ее. И когда она все узнала и приняла, они стали бродить по местам, в которые никто из племени пустыни не осмеливался забраться.

Юноша начал водить свою подругу в призрачные земли, вглубь иного мира.

Малоизвестное свойство иного мира, существующего столь близко от нашего собственного, заключается в том, что человек в нем изменяется — и тем больше, чем дольше там пребывает. Некоторые малость трогаются умом, другие и вовсе впадают в совершеннейшее безумие, но есть и такие, для кого воздействие иного мира оборачивается благом. Они живут дольше и здоровее, чем если бы не дерзнули заглянуть в страну грез.

Именно из иного мира европейцы и почерпнули идею о сказочной стране — только место это одно и то же. Пак — тот же Койот, а Оберон и Титания[46] — наши древние громы. А их гномы и домовые — наши опунциевые и вороньи братцы.

На той стороне время течет по-другому. И в действительности иной мир представляет собой своего рода луковицу из многих миров, за каждым слоем которой скрывается следующий мир. В некоторых местах нашим минутам соответствуют целые годы, а в других за несколько дней, наоборот, у нас минует десятилетие.

Порой, после месяцев странствий, Бегущая Лань и ее верный спутник возвращались в деревню на высохших берегах Песчаной реки и обнаруживали, что прошло лишь несколько дней. А в другой раз задерживались в ином мире на пару минут и в итоге теряли целый месяц. И хотя Бегущую Лань печалило, что редко видит она свою семью, больше всего ей хотелось быть рядом с Одиноким Путником.

Какие только места они не исследовали, каких только существ не встречали! Невероятные майнаво, которых отказывалось вместить воображение Бегущей Лани. Племена пятипалых, которые обитали столетие назад — или те, что появятся только через век. Встречали они громов — высоченных и непостижимых — и духов — таких крошечных, что на ладони Бегущей Лани могла резвиться целая дюжина.

То было время чудес и красоты. Бегущая Лань изменилась, она лишь походила на обыкновенную темноволосую девушку племени пустыни, как до знакомства с Одиноким Путником. Она не уподобилась майнаво полностью, но, как и зверолюди, практически не ведала болезней и не старилась. В столетнем возрасте выглядела она почти такой же юной, как и в начале всей истории. Колесо ее жизни стало таким громадным, что она уже не могла разглядеть ни его начала, ни конца.

И она всегда и всем была довольна. Неважно, выдавалось путешествие трудным или легким. Погода — ненастной или чудесной. Пища — скудной или обильной. Важным было лишь то, что они с Одиноким Путником оставались вместе.

Но затем… Ох, затем случилась беда.

Майнаво живут долго и способны сами излечиваться от многих ужасных ран, но они не бессмертны. Одинокому Путнику любые препятствия были нипочем, но в тот день он недооценил одну узкую призрачную тропинку высоко в горах. Бегущая Лань держалась позади него и бросилась ему на помощь, однако его рука оказалась слишком далеко. И пришлось ей лишь беспомощно смотреть, как он падает. Смотреть очень-очень долго. Рот ее раскрылся, но из него не исторглось ни единого звука. Одинокий Путник летел вниз целую сотню лет, и еще сотню лет отдавался в ушах Бегущей Лани звук его падения.

Все это время она так и стояла на тропе, машинально удерживая равновесие. Она бы тоже бросилась вниз, но ее не оставляла мысль, что Одинокий Путник мог выжить. Ведь он был майнаво. А они очень крепки и способны исцелиться в тех случаях, когда индейцы пустыни мгновенно погибают.

А потом Бегущая Лань сломя голову побежала вниз, к нему, лежавшему где-то далеко-далеко на дне каньона. Когда же она наконец добралась до тела возлюбленного, поняла, что опоздала. Да никогда бы и не успела — в глубине души она знала этого с самого начала. Падение было слишком долгим, а скалы — безжалостными. Пускай майнаво и могут излечиваться, однако от некоторых ран даже громам оправиться не дано.

Упав на колени, Бегущая Лань обняла истерзанное тело любимого и, причитая, принялась баюкать его, раскачиваясь взад и вперед. Сердце ее было разбито, как и мужчина у нее на руках.

Долго она так сидела, прежде чем смогла подняться и похоронить свою утраченную любовь. Один за другим таскала она камни из окрестных оврагов и вымоин, пока не воздвигла пирамиду высотой себе по пояс.

И после этого пошла прочь.

Долгие годы Бегущая Лань бродила по иному миру, отныне подернутому для нее серой дымкой. Она держалась замкнуто и все пыталась найти хоть что-нибудь, чем можно было бы заполнить огромную пустоту в груди, разросшуюся на месте любви к Одинокому Путнику. Искала она его и на призрачных дорогах. Спрашивала каждого встречного мужчину, женщину или майнаво, не встречался ли им его дух. Просила милости у громов и даже пыталась заключить сделку со зловещими духами на перекрестках. Но все тщетно.

Колесо, что вело в путешествиях Одинокого Путника, оборвало свой бег под пирамидой из булыжников. Судьба похитила любимого у Бегущей Лани, и она осталась одна.

Когда же в конце концов она приняла это, к ней пришло осознание, что необходимо отыскать новую цель в жизни. И тогда она вернулась в деревню своего племени на берегу Песчаной реки, да только семья ее давным-давно исчезла. Как и сама деревня. Теперь племя пустыни обитало в каньонах Расписных земель и называлось племенем каньонов. И никто из кикими не помнил Бегущую Лань — девушку, навсегда ушедшую в иной мир. О ней не сохранилось даже легенд.

Она взяла себе имя погибшего возлюбленного, отныне став называться Одинокой Путницей. Построила дом у каньона, недалеко от поселения племени, которое знало ее теперь как спустившуюся с гор незнакомку. В то время как Женский совет и шаман наставляли племя в отношениях с майнаво, Одинокая Путница, в свою очередь, помогала зверолюдям взаимодействовать с пятипалыми.

Стала она и защитницей племени каньона. Пускай ей было далеко до Джиманчоллы, она подружилась со стаей псовых воинов, оберегавших племя от нападений духов, и поведала им, как отличать подлинных злыдней от проказников и трикстеров вроде ворон из Желтого каньона. И еще научила их магии и таинствам, что узнала от Одинокого Путника.

Так Одинокая Путница обзавелась целью, однако жизнь ей выдалась очень и очень долгая. Сменялись поколения, а она все так же сносила испытание временем, старея гораздо медленнее племени — жизнь обычного индейца пробегала перед ней, что жизнь бабочки. Каждые несколько десятилетий она меняла имя, пока в том не отпала необходимость, поскольку в своем глинобитном домике на краю угодий племени она превратилась в нечто настолько незыблемое, что больше никто уже не удивлялся, как возможно, что здесь неизменно проживает одна и та же женщина, а все остальные индейцы племени каньона рождаются, совершают оборот на своем Колесе и затем отправляются в путь по призрачным дорогам к другим местам, где их дух пускается в новое путешествие.

Ты можешь спросить, почему же она не шагнула со скалы вслед за Одиноким Путником, надеясь встретиться с ним вновь, где бы он ни оказался по воле своего Колеса. Просто она понимала, что жизнь — это дар, и решать, когда закончится ее Колесо, не ей. Лишь громы ведают, когда жизнь начинается и когда заканчивается, но даже они подвластны Великому Духу.

Однажды она уверилась, что ей наконец-то позволили последовать за своей утраченной любовью. Тело ее лежало на больничной койке, а дух парил в небесах над горами иного мира. Ей оставалось только освободиться, что она немедля и проделала, да только ее вернули в восстанавливающееся тело.

И тогда она поняла, что все еще не завершила свои дела. Колесо ее — громадное, невероятно высокое — по-прежнему вращается. И ей предстоит еще немало постичь и вынести…

* * *

Очень долго Лия, напрочь позабыв про ноутбук и вообще про все, молча сидела в мастерской Эгги. От услышанной истории ее прошибла нервная дрожь, и она обхватила себя руками, словно пытаясь согреться. Одна из заснувших подле ее ног собак пошевелилась, и писательница вздрогнула от внезапно раздавшегося шороха.

— Вы… Вы хотите сказать, что эта история про вас? — выдавила она наконец.

Художница посмотрела ей в глаза:

— Я хочу сказать, что свою историю рассказывать гораздо проще, если обособиться от нее и изложить, как если бы она повествовала о ком-то другом.

Лия медленно кивнула и заговорила:

— Отчасти моя проблема заключается в том, что мне хочется поведать о давних событиях и переживаниях и таким образом окончательно закрыть тему. Но все просто возвращается с новой силой.

— Ты имеешь в виду свою вину?

Писательница снова кивнула.

— Я могла бы тебе сказать, что твоей вины в происшедшем нет, но пока ты не готова это услышать. Хотя в глубине души знаешь об этом. Потому я скажу тебе кое-что другое. Ты можешь мысленно создать безукоризненную историю, с самым совершенным развитием событий, но она никогда не осуществится в реальности, поскольку все люди видят мир по-разному. Да даже если бы взгляды самых близких твоих друзей полностью совпадали, они все равно наверняка не последовали бы твоему плану. Ведь, как ни крути, каждый из нас существует сам по себе. Да, мы способны предложить друг другу поддержку и товарищеские отношения. Способны сделать все от нас зависящее, чтобы помочь своим друзьям обрести надежду. Но думать и чувствовать за них мы не можем! Не можем попасть к ним внутрь и изменить их видение мира, даже если их падение — в чем бы оно ни заключалось — разбивает нам сердце.

Лия вздохнула. Рассказанная Эгги история о бессмертной женщине, которой приходится жить без своего возлюбленного, еще звучала в ее голове.

— Так как же вы справляетесь с этим? — спросила она. — С виной выжившего?

— Дело вовсе не в этом. Люди помещают свои травмы в отдельные ящички в своей голове. Стараются не вспоминать о дурном, велят себе не думать о нем, только ничего у них не получается. Игнорируя происшедшее, сильнее не становишься. Сильнее становишься, отыскивая способы преодоления, — взгляд художницы на какое-то время устремился вдаль. Затем она продолжила: — Каждый справляется по-своему. В одном я уверена: чувство вины не делает человека сильнее. Сильнее становишься, когда говоришь, живешь, любишь. Не напоказ, не ради других, пряча боль под маской, а с собой и для себя. Вот что делает тебя сильнее.

— Но почему я не замечала, в каком аду она живет?

— Этого я не знаю, — пожала плечами Эгги. — Зато знаю, что даже если бы ты и была в курсе происходящего с подругой, остановить ее саморазрушение тебе бы не удалось. Только ей самой это было под силу.

— Значит, нам остается — безучастно или с болью в сердце — смотреть, как люди безвозвратно скатываются в собственные бездонные пропасти?

— Естественно, нет, — не без раздражения ответила художница. — Нужно делать все, чтобы помочь им. То, что зависит от тебя, понимаешь? Но если они так ловко прячут свою боль, что со стороны и не разглядишь, не наша вина, что мы не рассмотрели ее. А если мы все-таки видим их страдания, мы можем предложить им всю свою любовь и поддержку — но ничего больше. — Голос ее смягчился: — Мы не способны сделать их лучше. Только подставить свое плечо. Это и есть самое тяжелое в дружбе, — помолчав, добавила Эгги.

Критически осмотрев незаконченное полотно, художница собрала с палитры кисти, поставила их в банку со скипидаром и встала. Три собаки, валявшиеся на полу мастерской, мигом последовали ее примеру.

— Не желаешь прогуляться перед ужином? — спросила Эгги.

Лия кивнула и закрыла ноутбук.

— Когда-нибудь участвовала в потогоне? — осведомилась старушка, когда они побрели со двора в сторону укрытого слоем земли колеса стихий.

Лия покачала головой. Стайка из трех собак, что вместе с ними покинула мастерскую, выросла вдвое, и теперь животные, умиротворенно сопя, бежали впереди и позади женщин.

— Наш мир полон ядов, — пустилась в объяснения Эгги. — Какая только дурная магия не клубится в воздухе — даже в наших каньонах! И оградиться от нее не в состоянии даже самые чистые сердцем. На потогоне мы изгоняем яд из наших тел и снова обретаем способность распознавать красоту.

— Звучит заманчиво.

— Еще бы, — улыбнулась художница. — Я как раз планировала потогон перед той самой историей с девочкой.

Она остановилась возле высоченной карнегии с полудюжиной мощных побегов, что, как уже знала Лия, говорило о почтенном возрасте растения. На самом нижнем побеге устроилась парочка ворон.

— Думаю, нужно вернуться к этой затее, — продолжила старуха, подняв взгляд на птиц. — Нам понадобятся вигвам побольше, груда камней и куча дров. Ну и вода.

Вороны вспорхнули с кактуса и полетели на север. Собаки как-то неожиданно затерялись среди кустарников.

— Чем я могу помочь? — поинтересовалась писательница.

— Нам почти ничего не придется делать, — ответила Эгги. — Вороны и собаки проследят, чтобы все было готово.

Прикрыв глаза ладонью, Лия уставилась на две точки, в которые превратились птицы. Собак и вовсе было не видать.

— Вот как? — удивилась она. — Они все — майнаво?

Художница взяла ее под руку, и они неторопливо побрели домой.

— Некоторые. А те, что не майнаво, передадут другим. К завтрашнему утру у нас отбоя не будет от помощников. — Эгги умолкла и окинула Лию взглядом. — Помнишь, когда вы с Марисой приехали ко мне впервые, я сказала, что не почуяла вашего прибытия?

Лия кивнула.

— Эти мои друзья — мои глаза и уши вне дома.

— Почему же они не заметили нас?

— Об этом спроси громов. Мне кажется, дело в том, что тебе предстояло сыграть важную роль в спасении моей жизни. Тогда, в ином мире. Духи предпочитают утаивать от нас подобные вещи. Наверное, чтобы чрезмерно не возгордился человек.

Лия попыталась вообразить, как она прежняя — какой она была до своего приезда в Расписные земли — отреагировала бы на речи Эгги. Наверняка бы решила, что ее дурачат.

— Значит, вы бессмертная, — произнесла она.

— Никто не бессмертен, — улыбнулась старуха. — Может, только Коди.

— Койот, да?

— Он самый. А я прожила не слишком много. Только задержись здесь, и года за тобой потянутся.

— Потому что резервация находится в ином мире?

— Нет, только мое жилище.

Когда они наконец дошли до дома, выяснилось, что некоторые псы уже вернулись. А еще хозяйку дожидались несколько высоких смуглых парней с худыми лицами и длинными волосами: у двоих они были цвета шерсти местных собак, у остальных — иссиня-черными.

— Пожалуй, сегодня для приготовления ужина нам потребуется большой котелок, — констатировала Эгги.

2. Сэди

Одиночный карцер прекрасно устраивал Сэди. Бетонные стены и пол, раковина, унитаз да койка — просто привинченная к стене широкая металлическая полка. Окна, правда, не было, только окошко для передачи пищи в могучей стальной двери. Раз в день две охранницы выводили девушку на площадку, сильно смахивающую на собачий вольер. Но там можно было часок побродить туда-сюда.

Она совершенно утратила счет времени, но не сомневалась, что суд над ней состоится очень скоро. Назначенный властями адвокат уверял ее, будто много ей не дадут, а время, проведенное в исправительном учреждении для малолетних преступников округа Кикими, пойдет в зачет срока лишения свободы, к которому ее приговорят. Радость-то какая!

С постоянно включенным резким дневным светом и без окна судить о ходе времени Сэди могла только по заведенному распорядку: завтрак, обед, прогулка в собачьем вольере и ужин. Она разработала программу физических упражнений, поскольку растрачивание энергии на отжимания и прокачку пресса отчасти рассеивало тоску по любимому ножику и хоть как-то отвлекало от острого желания биться головой о стенку до потери сознания.

У нее и без того ныло все тело. Оранжевая роба скрывала живописную мозаику из синяков, и каждое напряжение мышц отдавалось болью в треснувших ребрах. Иногда ей было больно просто дышать.

Роба, однако, не скрывала порез на виске, распухшие губы и чернеющие синяки под глазами. Впрочем, они могли уже и пожелтеть, только проверить этого Сэди не могла. Зеркала в карцере не было.

Зато времени на размышления хватало.

Пожалуй, его было даже чересчур много.

На завтрак неизменно подавали жидкую тепловатую овсянку без молока и сахара, что издевательски компенсировалось тремя изюминками. В обед — черствый белый хлеб, обычно с мокроватым ломтиком копченой колбасы или какого-то другого загадочного мясного продукта, плюс яблоко или другой перезрелый фрукт.

На ужин — застывшую массу пюре быстрого приготовления, какие-то вялые переваренные овощи и в качестве «десерта» нечто комковатое, отдаленно напоминающее пудинг. Мясо, которое тоже давали на ужин, оставалось для Сэди загадкой: оно всегда оказывалось одного и того же вкуса, даже если по виду и смахивало то на курятину, то на говядину или свинину.

Этим вечером мясо походило на курятину. Гарниром служило обычное подобие картофельного пюре и подозрительного вида зеленая жижа, которая, как в итоге заключила девушка, некогда существовала в виде брокколи. Десерт, по-видимому, задумывался как рисовый пудинг, но зернышки уж больно смахивали на опарышей, поэтому Сэди побрезговала притронуться к нему.

После ужина она немного полежала на койке, просто таращась в потолок, а затем принялась за упражнение на пресс. Сделав его пятьдесят раз, перебралась на пол для серии отжиманий.

Ребра тут же отозвались острой болью, что тем не менее несколько помогло унять потребность порезать себя. В камере все равно ничего подходящего не обнаруживалось.

Завершив сеанс самоистязания, Сэди поднялась и, собравшись усесться на унитаз, стянув комбинезон, внезапно поняла, что на койке кто-то сидит.

— Что за хрень? — вскрикнула она и вжалась в стенку у дурно пахнущего сантехнического агрегата, чтобы хоть как-то отстраниться от незваного гостя.

— Не бойся. Я не причиню тебе вреда.

— Мэнни? — выдавила Сэди, узнав парня.

Тот никак не отозвался. Девушку обожгла мысль: «Бля, старуха все-таки откинула копыта, и теперь он заявился прикончить меня!» Как раз когда она по-настоящему пытается наладить свою жизнь.

Мэнни встал и в тесной камере показался еще выше, чем был на самом деле.

— Кто это с тобой сделал? — требовательно спросил он.

— Что?

— Кто тебя побил? — голос его звучал холодно и сурово.

«Тебе-то что за дело?» — чуть не брякнула Сэди, однако, вовремя вспомнив наставления Эгги о том, какого духа следует кормить, коли собираешься стать лучше, сделала глубокий вдох и спокойно ответила:

— Да так, девки одни. Сестрички из «шестьдесят шестых».

— Не понимаю.

— «66 Эрманас»[47]. Сучки, что водятся с «66 Бандас», — девушка сплюнула в унитаз. — Как оказалось, у ведьмовских чар истек срок годности. Они навалились на меня в уборной, после того как я сцепилась с одной из них в прогулочном дворике.

— Такого подвоха жди от любой эчисеры. Их чары исчезают, стоит перестать пополнять счет.

— Да пофиг.

Мэнни вздохнул.

— И что вы не поделили?

— Эй, только не надо так вздыхать. Я никого не трогала. Просто мнящая себя крутой бабенка устроила проверку новенькой. Плюс я белая — не самый популярный здесь цвет кожи, поскольку сидят тут в основном мулаты, черные да индейцы.

— Назови мне их имена.

— Это еще зачем?

— Преподам им урок хороших манер.

Сэди выдавила подобие улыбки.

— Слушай, здесь правила жизни другие.

— Значит, тебя избивают, потом еще и наказывают, и ты считаешь это нормальным?

— Типа того. Я сама сказала охранницам, что первая начала. В одиночке мне куда лучше. Я не особенно-то компанейская, как ты мог заметить.

Мэнни покачал головой и снова уселся на койку. Сэди устроилась на унитазе и спросила:

— Так чего явился? С Эгги все в порядке?

— Я здесь не по ее просьбе. Навестить тебя попросил Стив.

Ох, черт! Сэди тут же вспомнились разочарование и гнев во взгляде Коула во время их последней встречи.

— Если он тоже хочет оттяпать от меня кусочек, ему придется встать в очередь.

Мэнни не ответил. Просто сидел и пристально смотрел на нее. И чего-то ждал.

— Ну ладно, — сдалась Сэди. — И зачем же Стив просил тебя навестить меня?

— Одна майнаво перед ним в долгу. И в ее власти быстро вытащить тебя отсюда.

— Типа с помощью магии?

— Вроде того, — кивнул парень.

— И в чем подвох?

— Кое-кто из его знакомых тоже в беде, и можно выручить его.

Девушка склонила голову набок:

— Зачем ты мне это говоришь?

— Он хочет, чтобы ты решила, кому из вас воспользоваться магией майнаво.

— Ты серьезно? С какой стати мне-то решать? По-моему, я последняя, кого он сам решил бы вытащить.

По непроницаемому лицу Мэнни невозможно было понять, что он думает по этому поводу.

— На это у меня ответа нет.

— А мой ответ очень простой. Пускай помогает своему знакомому.

— Почему ты так решила?

— Потому, м-м-м… — Сэди удалось вовремя остановиться, чтобы не ляпнуть «му…ла». — Ну, я вроде как пытаюсь наладить свою жизнь, и побег не шибко пойдет мне на пользу.

— Но ты будешь свободной.

— Возможно. Но тогда Эгги мне не поможет.

Мэнни снова погрузился в долгое молчание. Девушке вдруг показалось, что в его темных глазах вспыхнула лукавая искорка.

— Ну так что? — спросила она. — Все на этом?

— Да. И благодаря тебе я только что выиграл пять баксов.

— Что-что? Это был какой-то идиотский прикол?

— Нет, Морагу сказал, что ты ухватишься за возможность выбраться отсюда.

— А ты так не думал?

Парень кивнул.

— Мы со Стивом сказали, что ты откажешься, — он улыбнулся. — Морагу просадил десятку.

Сэди внимательно посмотрела на него:

— И Стив так думал? После всего, что я устроила?

Мэнни снова кивнул:

— Он видит в людях их лучшие стороны.

— Вот черт. Паршиво, что я так поступила с ним.

Парень пожал плечами.

Какое-то время оба молчали. Сэди очень хотелось, чтобы Мэнни посидел у нее еще немного — пока не пройдет внезапно навалившееся острое чувство одиночества.

— Так всего пять баксов? — произнесла она наконец. — Не очень-то высокая ставка.

— Это все, что у меня есть в кармане. — Парень помолчал, затем снова затянул: — Назови мне имена девушек, что побили тебя.

Но Сэди на уловку не поддалась:

— Передай Стиву мои извинения.

Мэнни немного подождал, не передумает ли она. Наконец поднялся:

— Передам.

И исчез.

Сэди наконец-то справила нужду и завалилась на койку, положив руку на глаза, чтобы защитить их от яркого света.

«Чертовщина какая-то», — подумала она. На душе неожиданно было легко: в кои-то веки она поступила правильно. Своего рода достижение.

Может, Эгги все-таки права. Может, с хорошими поступками действительно делаешься лучше.

Постепенно проваливаясь в сон, Сэди гадала, кто же воспользуется помощью, которую она отвергла.

3. Руби

Подобно большинству майнаво, Руби ощущала себя равным образом комфортно как в зверином обличье, так и в человеческой коже. Но, в отличие от большинства кузенов, часто меняющих один облик на другой, майнаво-псы предпочитают подолгу оставаться четвероногими. Руби не являлась исключением и потому на протяжении нескольких недель после сделки с ведьмой превосходно чувствовала себя в собачьей шкуре.

Она выполняла все приказы Абуэлы, кроме превращения в человека.

Бунт ничтожный, но больше ничего поделать она не могла, так что приходилось довольствоваться хоть этим.

По правде говоря, Руби не ожидала, что останется в живых. Ей представлялось, что ведьма прикончит ее и заберет душу, едва Мэнни и Сандэ выведут девчонку за порог. Однако Абуэле, судя по всему, для усиления ее магической силы смерть майнаво не требовалась.

— Не волнуйся, — сказала она, когда дверь за корба и Сэди закрылась. — Я не собираюсь причинять тебе вред. Моя брухерия[48] совсем не такая, что у ведьм кикими. Я одновременно и курандера[49], и бруха.

Руби презрительно фыркнула:

— Знахарка ты или ведьма, все равно твоя магическая сила украдена у громов. Со мной ты планируешь поступить так же? Выкрасть как можно больше магии из моей души?

— Я тебе уже говорила: ничего у твоих громов я не брала. Неужто ты думаешь, будто в мире существует только магия твоих верховных духов?

— Да!

— Какая же ты наивная.

Руби отмахнулась:

— Мы жили здесь задолго до вас, пятипалых. Громы явились к нашим старейшинам и поделились с ними своей магией. А к тебе они не приходили. Ты даже их имен не знаешь!

— Мы верим в других богов.

— Да какая разница, во что ты веришь! Я заключила с тобой сделку и слово свое сдержу. Делай со мной, что собиралась. Но предупреждаю: если украденное у меня на пользу твоей магии хоть как-то навредит земле, моей стае или любому кузену, от последствий тебе не отвертеться. Эта парочка ворон, что только что ушла, обернется твоей самой незначительной проблемой.

— Я не причиню тебе вреда.

— Сказала гремучая змея, гипнотизируя жертву перед укусом.

— За кого ты меня принимаешь? — нахмурилась Абуэла.

— За воровку и чудовище.

— Потому что я бруха?

— Да какая ты бруха! Духами может повелевать только эчисера.

— Ты ничего обо мне не знаешь, — мрачно произнесла старуха.

— Я знаю, что ты пятипалая, а у них своей магии нет.

— Ты так уверена в этом?

— Откуда, по-твоему, исходит твоя магическая сила? — спросила Руби.

Абуэла положила руку себе на грудь:

— Из моего сердца.

Девушка покачала головой.

— Она исходит из крови майнаво. В пятипалых ее так мало, что им приходится вытягивать силы из земли и истинных майнаво, чтобы она хоть как-то действовала.

— Истинных майнаво? Мол, вы такая чистая и совершенная раса?

— Духи зла не трогали нас, пока в наших краях не поселилось племя пустыни, которое отняло у нас землю. Потом у них ее забрали явившиеся с юга испанцы, а у тех — белые американцы. И если ты воображаешь, будто я должна сочувствовать тебе, коли вас вытурили в это убогое баррио, в то время как белые шикуют, прожирая награбленное, то для меня вы все ворье. Вы порабощаете и убиваете без разбору.

— Некоторые люди таковы, это правда. Но не все.

Руби выдержала взгляд старухи.

— Эта земля не всегда была пустыней. Это вы сделали ее такой! А ты — да, ты! — ты продолжаешь выжимать из нее магическую силу, и тебе даже в голову не приходит хоть как-то восполнять украденное.

— Так ты ненавидишь всех людей?

— Только ведьм. А большинство пятипалых не стоит воспринимать всерьез.

— Тем не менее ты предложила свою душу за эту мерзкую девчонку.

Руби пожала плечами.

— И живешь-то ты с Эбигейл Белой Лошадью, — продолжила старуха. — А ведь она такой же человек, как и я.

— Ты просто ничего не знаешь, коли так думаешь.

— Я знаю, что она не майнаво, — произнесла Абуэла. — Может, она ведьма?

Руби улыбнулась:

— Будь она ведьмой, псовые братцы убили бы ее и съели ее сердце.

— Ты хочешь сказать, если бы она была ведьмой кикими?

— Все ведьмы одинаковые, — отмахнулась девушка. — Просто псовым братцам нет дела до колдуний за пределами резервации.

— Но Женский совет они ведь не трогают.

— Они просто практикуют магию. Это другое.

— Как и я.

Руби умолкла. Спор ничего не даст, поняла она.

— Так что от меня требуется, чтобы ты смогла воспользоваться моей магической силой?

Абуэла покачала головой:

— Мне нужно всего лишь брать тебя за плечо или руку во время обрядов с талисманами или приношениями.

— Тогда это был наш последний разговор, — заявила Руби.

И приняла собачье обличье.

В последующие дни Абуэла пыталась склонить ее вернуться к человеческому облику, однако Руби не поддавалась. Она позволяла ведьме прикасаться к ней во время обрядов, но на любые попытки обращаться с ней как с домашним животным отзывалась утробным рыком. Если Абуэла не унималась, рычала громче и обнажала клыки.

Когда ведьме не требовалось ее присутствие, Руби околачивалась снаружи. Лежала на земле, передвигаясь вслед за солнцем вокруг дома, чтобы оставаться в тенечке. Практически единственным доступным ей зрелищем была суета в клубе «66 Бандас» напротив. Бандиты возились со своими тачками и мотиками, и какой-то народ шастал туда-сюда. А по ночам там затевались буйные гулянки под пронизывающие басы обожаемых гангстерами наркокорридо[50] — громыхание разносилось по всей округе.

Естественно, никто не жаловался.

Ведьма тоже, поскольку ее жилище было звукоизолировано каким-то заклинанием, надежно перекрывающим внешние шумы любой силы. И когда вой и гвалт во дворе становились нестерпимыми, Руби заходила в дом и ложилась у двери.

Еще ей приходилось находиться внутри, когда к ведьме заявлялись клиенты. К удивлению Руби, Абуэла, похоже, ей не врала — во всяком случае, чародейство старухи злом не отдавало. В основном она колдовала с подношениями да с церковными свечами, которые покупатели несли в располагающуюся неподалеку церковь Святой Маргариты Марии для усиления действенности молитв. Еще ведьма накладывала чары и заряжала талисманы для здоровья. Любви и благосостояния. Отыскания потерянных вещей или людей. Для защиты.

Перед тем как отдать клиенту готовый товар, Абуэла подзывала к себе Руби и клала ладонь ей на спину. И тогда плененная майнаво ощущала легкую дрожь, будто из ее тела рыжей собаки что-то переходило в руку старухи, а потом в амулет.

В общем, если ведьма и практиковала черную магию, то не в присутствии Руби. Но раскаяния за резкие словечки, которые майнаво обрушила на старуху в момент их крайне неприятного знакомства, она не испытывала, поскольку замечала, что с каждым изготовленным талисманом Абуэла вытягивает из земли чуточку жизненных сил — и это помимо кражи магической силы у самой Руби! А в Расписных землях Морагу и старейшины из Женского совета обязательно воздавали благодарность земле за то, что пользовались ее силой.

Порой Руби подмывало принять человеческое обличье и указать ведьме на эту оплошность, однако, поразмыслив, она неизменно отказывалась от подобного намерения. Ответ ведьмы ей был заранее известен: мол, она делает это для себя и своего народа, а что будет с другими, ее совершенно не колышет. Ведь именно так большинство пятипалых поступает с окружающим миром.

В первое воскресенье своего пребывания у ведьмы Руби увязалась за Абуэлой, когда та вышла из дома. «Ну теперь-то я узнаю все о ее темных делишках», — подумала майнаво. Но старуха всего лишь посетила мессу в церкви Святой Маргариты Марии и вернулась домой.

Впредь Руби следила за каждой вылазкой ведьмы. Сопровождала ее на рынок, где Абуэла покупала продукты, и в пустыню — там старуха собирала травы. В отличие от Эгги, она не благодарила растения за самопожертвование, однако больше никак свою несомненно пакостную натуру не проявляла.

Хотя Руби и приходилось держаться поблизости от жилища колдуньи, ей все же удалось исследовать высохшее русло за участком. Но чаще всего она, положив голову на лапы, лежала прямо на границе, разделявшей дворы бандитов и Абуэлы, и наблюдала за гангстерами. При этом она прекрасно понимала, что ее присутствие здорово беспокоит дерзких парней, но те ужасно боятся ведьмы и ни за что не станут докучать ни самой старухе, ни ее животным. Нервные взгляды, которые бандиты бросали на Руби, служили ей одним из немногих доступных развлечений.

Как-то днем она лежала возле высохшего русла и лениво наблюдала за копошащимся бурундуком. Впрочем, заметила Руби и ворону на ветке мескитового дерева, только не обращала на нее внимания, пока та, слетев на землю, не обернулась человеком.

— Значит, она тебя до сих пор не прикончила, — констатировал Сандэ.

Покосившись на дом ведьмы, Руби, юркнув в русло, приняла человеческое обличье и уселась на склоне. Парень быстро присоединился к ней.

— Не думаю, что моя смерть входит в ее планы, — заговорила девушка. — Но даже гора не устоит перед нескончаемой струйкой воды.

Сандэ устроился рядом и поинтересовался:

— Что ты имеешь в виду?

— В каждый амулет, что изготавливает ведьма, она вкладывает чуточку моего духа.

— Хорошего в этом мало, — нахмурился парень.

— Вот и я о том же. — Руби внимательно посмотрела на него. — Как там Эгги?

— В полном порядке. И за ней присматривает одна из тех женщин, что приехали из Ньюфорда. Ты с ней знакома, помнится.

— А с девчонкой что?

— Она в тюрьме.

— Значит, ее все-таки поймали, — вскинула брови Руби.

— Нет, сама сдалась. По словам Мэнни, она действительно пытается изменить свою жизнь.

Девушка улыбнулась:

— Что ж, тогда мое заточение принесло хоть кому-то небольшую, да пользу.

— Можно и так сказать, — отозвался Сандэ.

Он взял камешек и бросил его в торчащие на дне кусты, из-под которых тут же выпорхнуло с пяток перепуганных куропаток.

— Простите, кузены, — обескураженно пробормотал Сандэ. — Не заметил вас.

Острых слух Руби уловил звук открывшейся двери в ведьмовском доме. Она вскочила, не дожидаясь, когда Абуэла позовет ее.

— Я должна идти.

— Не теряй надежды!

— Мне остается надеяться только на скорый конец, — покачала головой девушка.

— Ты ведь знаешь Стива? Он живет в старом трейлере Опоссума.

— Ну конечно. Он постоянно наведывается к Эгги — поболтать, помочь в огороде или еще где.

— Мэнни говорит, у него есть план, как помочь тебе.

— У Стива? — Руби пришла в замешательство.

Отшельник, конечно же, человек хороший, но как он может ей помочь?

Сандэ, однако, с воодушевлением закивал:

— Говорят, одна крутая майнаво задолжала ему услугу. Стив сейчас дожидается, когда к ней можно будет обратиться.

— Это ничего не изменит. Неважно, что он там думает. Я дала слово.

Послышался зов ведьмы.

— Ну вот, теперь мне действительно пора. Спасибо, что заглянул, — бросила Руби напоследок и вновь приняла собачье обличье.

Она взбежала по склону и продралась через кустарник, что скрывал их от ведьмовского дома. Позади захлопали крылья, но она не стала оборачиваться.

* * *

После этого к Руби зачастили разные майнаво. Собаки из ее прежней стаи тайком угощали подругу в высохшем русле то древесной крысой, то какой другой мелкой добычей. Вороны из Желтого каньона просто сидели за компанию на ветках, но иногда и принимали человеческое обличье, чтобы перемолвиться парой словечек. Стива больше никто не упоминал, не обсуждалась и судьба Руби в ведьмовском заточении, хотя псы из стаи и обещали поквитаться со старухой, если плененная майнаво умрет. Руби пыталась добиться от них обещания не мстить за нее, убеждая, что Абуэла вовсе не злая ведьма, но те и слушать ничего не хотели.

Через какое-то время Руби перестала вспоминать об идее Стива — в конце концов, она просто-напросто не давала бы слова, если бы изначально все можно было уладить как-то по-другому.

Однажды вечером — к тому времени она прожила у ведьмы почти две недели — адский грохот из клуба «66 Бандас» снова загнал ее в дом. Руби улеглась у порога и стала наблюдать, как Абуэла наполняет склянки измельченными травами и другими растениями, до того висевшими на просушке на балке.

Уже совсем стемнело, когда майнаво, вдруг ощутив, что к дому приближается нечто наделенное неимоверной силой, вскинула голову. Понять, кем или чем является незваный гость, Руби не удалось, но в том, что создание это древнее и могучее, сомнений не возникало.

И не успела она предостерегающе гавкнуть, как входная дверь распахнулась и перед порогом возникла высокая черноволосая женщина. Руби показалось, что за спиной у незнакомки сложились огромные черные крылья, но то могло быть всего лишь игрой теней в опустившейся на двор темноте.

Ощетинившись, майнаво вскочила на лапы и зарычала — просто от испуга, нежели из желания защитить ведьму и ее дом. А склонившаяся над столом Абуэла даже не шелохнулась. Она подняла взгляд от своих баночек и процедила:

— Ты либо очень глупая, либо очень смелая. Известно ли тебе, чей это дом? И кто я такая?

Женщина насмешливо усмехнулась:

— Ну так удиви же меня, представься.

Чтобы не оказаться между незнакомкой и ведьмой, Руби попятилась к стене и снова улеглась. «События вполне могут принять интересный оборот», — подумалось ей. От незваной гостьи пахло корба — только не вороной, а вороном. До Руби уже дошла история о недавнем повторном визите в Расписные земли древней корба, представлявшейся Женщиной-Ночью.

Абуэла поднялась из-за стола.

— Войти ты не сможешь, так что убирайся подобру-поздорову, пока я не решила научить тебя проявлять уважение к старшим.

«Да она слепая, что ли?» — поразилась про себя Руби. Аура женщины была такой древней и могучей, что она вполне могла существовать с самого рождения мира.

На упоминание Абуэлой неких «старших» незнакомка фыркнула.

— Не смогу войти? — заговорила она. — Неужто твой дом охраняет еще что-то, кроме твоих жалких защитных чар? — Женщина провела длинным пальцем по воздуху за порогом. Тут же последовала яркая вспышка и запахло электричеством, как при коротком замыкании. И затем под аккомпанемент доносящихся от клуба «66 Бандас» басов и ударных незнакомка шагнула внутрь. Лицо Абуэлы исказили испуг и гнев одновременно, что Руби изрядно повеселило.

— Могла бы проявить хоть немного гостеприимства, — как ни в чем не бывало продолжила женщина. — На самом деле я пришла помочь тебе.

— И в чем же? — с подозрением осведомилась ведьма.

Руби уловила исходящий от колдуньи тонкий аромат страха. Нет, пожалуй, не страха, а тревоги. Из-за которой, по-видимому, старуха не осмелилась возразить, когда гостья удобно расположилась в одном из кресел. Закинув ногу на ногу, она сложила пальцы домиком и принялась рассматривать Абуэлу.

— Тебе следовало бы задуматься над тем, что ты творишь с Руби, — наконец произнесла незнакомка. — Понимай это как предостережение.

Ведьма уставилась на гостью с некоторым недоумением.

— Видишь ли, стоит тебе выжать ее досуха, и каждый псовый в радиусе ста километров возжелает твоей крови.

— Да не боюсь я каких-то паршивых псин, — презрительно фыркнула Абуэла.

— А стоило бы. Ты сейчас развязываешь кровную вражду. И тебе ли не знать, что для майнаво вражда заканчивается лишь в одном случае — когда виновная сторона мертва.

Руби понимала, что преувеличение намеренное, с целью нагнать страху на ведьму, но та принялась защищаться:

— Если я в чем и виновата, то лишь в сделке, на которую Руби пошла по собственной воле.

Незнакомка нервно притопнула и возразила:

— Не очень-то убедительный довод. Руби оказалась в безвыходном положении, чем ты и воспользовалась. У нее не оставалось иного выбора, кроме как согласиться на твою отвратительную сделку.

— Я не заманивала сюда ту девочку. Она сама пришла.

— И ты использовала ее.

— Она явилась в мой дом без приглашения. За все нужно платить.

— В чем ты сама скоро убедишься.

Абуэла сощурилась и процедила:

— Не знаю, кто ты такая, но ты только что поступила не лучше нее! Я никому не позволю унижать меня в собственном доме.

Женщина с вызовом уставилась на нее:

— Понятно. Ну так выгони меня.

Руби улыбнулась про себя. Ей было очевидно: до Абуэлы уже дошло, что гостья — хотя ведьма до сих пор и терялась в догадках насчет ее силы, возможностей и намерений — уберется, только когда этого захочется ей. А сама старуха ничего поделать с незнакомкой не может.

— А потом ты еще раз применила силу, использовав Руби, саму невинность, — продолжила женщина. — Ты прекрасно знаешь, какую важную роль играет преданность в жизни псовых семей — даже настолько неуместная, как в случае Руби и той девчонки. Ты знаешь, как слепо верят они в то, что сильный должен защищать слабого.

— Ты опоздала. Сделка заключена.

Черноволосая женщина кивнула:

— Только заключена она вероломно, так что правомерность ее весьма сомнительна. Но даже если ты уверена в ее обоснованности, помни: договор утратит силу, как только ты выжмешь Руби досуха. И вот тогда майнаво и явятся за тобой — целыми сотнями.

Абуэла глумливо рассмеялась:

— Да откуда возьмется столько майнаво-собак!

— Их более чем достаточно для мести одной ведьме. Их полно повсюду, даже если никто не пожалует из резервации. Не считала, сколько псов обитает здесь, в твоем баррио, но готова поспорить, их на твою долю хватит.

— Но майнаво тут раз, два и обчелся, — не сдавалась старуха.

Незнакомка пожала плечами, никак не прокомментировав замечание.

— Естественно, другой способ расторгнуть сделку — твоя смерть.

— Только попробуй… — начала было Абуэла, но женщина остановила словесный поток ленивым жестом:

— Да я и браться за это не буду. Видишь ли, я не считаю насилие лучшим способом решения проблем. А вот моя сестра не так щепетильна. И должна предупредить, норов у нее весьма крутой. С нее станется сровнять с землей все твое баррио, просто чтобы поквитаться с тобой. Видишь ли, майнаво в здешних краях не выносят ведьм. И нам сложно различать по-настоящему злых ведьм кикими и брухо, к каким ты относишь себя.

Хоть растущая тревога Абуэлы доставляла Руби немалое удовольствие, все это начинало перехлестывать через край. Собака-майнаво приняла человеческое обличье, чтобы объясниться.

Незнакомка обернулась к ней с лучезарной улыбкой:

— Ойла, Руби. Я пришла забрать тебя домой.

Девушка покачала головой:

— Какой бы бесчестной ни была сделка, я дала слово.

Улыбка женщины мигом угасла, и в глазах ее появилась печаль:

— Но ты ведь знаешь, что так все и будет. Твоя родня начнет мстить, когда ведьма покончит с тобой.

— Я просила их не платить ей той же монетой.

Незнакомка тронула Руби за руку:

— И как, послушали они тебя?

Девушка медленно покачала головой.

— Вот видишь, — обратилась женщина к Абуэле, — твоя единственная надежда спастись — это освободить Руби.

— И что псовым помешает напасть на меня потом?

— Мое слово.

Ведьме хватило ума не подвергать сомнению слово древней майнаво, однако Руби не понимала, с какой стати женщина говорит от имени всех семейств. Кем бы она ни была на самом деле, власти над сородичами Руби у нее точно нет.

Однако Абуэле данное соображение, по-видимому, в голову не пришло.

— Что ж, ладно, — объявила она. — Руби может идти. Но теперь долг возвращается к девочке.

Незнакомка выпрямилась в кресле, с шумом опустив ноги на пол. Глаза ее полыхнули зловещим огнем.

— А вот теперь ты меня разозлила, — рявкнула она, разом утратив всю свою доброжелательность.

Ведьма мрачно покачала головой:

— Ты вправду ожидала, что мне понравится остаться с пустыми руками?

Женщина встала. Теперь она казалась куда выше, чем когда вошла в дом колдуньи. Затем за спиной у нее раскрылись крылья — преогромные, от стены до стены, от пола до потолка. И она заговорила:

— Ты права, — если бы кромешный мрак и лютый холод вдруг обрели голос, он звучал бы именно так. — Я действительно явилась с такими абсурдными ожиданиями. Но, похоже, мне не стоило забывать, что вы, пятипалые, все одинаковы. Помощь ближнему, поддержка, участие — для вас пустые слова. Вам важно извлечь выгоду из любой ситуации.

— Я помогаю своей общине, — тут же ощетинилась Абуэла. — И если за ее благополучие придется расплачиваться какой-то глупой белой девчонке, почему у меня из-за этого должна болеть голова?

— Тоже мне довод! Вы, пятипалые, вечно находите какую-нибудь идиотскую отмазку, которая якобы призвана положить конец спору.

Холода в голосе незнакомки немного поубавилось, но Руби не могла отделаться от ощущения, что гостья с трудом сдерживает охвативший ее гнев. Но от Абуэлы это немаловажное обстоятельство ускользнуло, и она попыталась применить силу: быстро спрятав руку за спину, схватила прислоненный к стене посох. На нем были вырезаны какие-то символы, однако разобрать их Руби не могла — непрерывно меняя очертания, они расплывались у нее перед глазами и ускользали, сколько ни фокусируй взгляд. Девушка повела носом. Посох буквально смердел магией.

На лице ведьмы появилась хитрая улыбка.

— Много крутых незваных гостей сильно пожалели, что недооценили меня, — прошипела она незнакомке, ощупывая резные символы. Затем взгляд ее переметнулся на Руби. — Иди ко мне.

Девушка не шевельнулась.

— Она больше не твоя. Ты отказалась от власти над ней, — заявила женщина.

Абуэла наклонила посох, направив его конец на незнакомку.

— В своем доме я делаю все, что пожелаю, — процедила она.

Прикрыв глаза, ведьма что-то неразборчиво прошептала.

Из верхушки посоха вырвался сноп пламени, которое немедленно объяло незнакомку с ног до головы. При этом огонь не коснулся ни единого предмета обстановки. Воздух моментально наполнила вонь горящей плоти и перьев. Языки пламени жадно прильнули к телу женщины, но мгновение спустя она словно сложилась внутрь самой себя. Руби, частично ослепленная яркой вспышкой, не разглядела, что именно произошло, но вопреки заполнившему помещение смраду, полагала — колдовской огонь не тронул незнакомку. Похоже, та просто исчезла.

А затем комнату наполнило хлопанье крыльев; девушка перевела взгляд на Абуэлу — за спиной ведьмы появился громадный ворон.

Старуха обернулась, заслышав шум, но на свою беду проделала это недостаточно проворно. Птица обратилась в женщину, которая немедленно вырвала посох из рук ведьмы с такой легкостью, будто та была совсем немощной. А затем незнакомка переломила его, как хворостинку. Отбросив обломки в сторону, она схватила одной рукой Абуэлу за горло и подняла в воздух.

— Ты жива до сих пор только потому, — торжественно и мрачно провозгласила женщина, буравя старуху взглядом, — что мои слова о насилии были не пустыми. Насилие ничего не решает.

Ведьма отчаянно пыталась освободиться. Задыхаясь, она молотила ногами по незнакомке, однако с тем же успехом могла бы пинать и каменную стену. Женщина подержала ее в воздухе еще немного, а затем без особых церемоний поставила на пол.

Жадно глотая воздух, Абуэла вцепилась в стол, чтобы не упасть. Черноволосая незнакомка невозмутимо наблюдала за корчами ведьмы, пока не сочла, что та способна слушать, и тогда заговорила:

— Больше никаких сделок этой ночью. Ты отрекаешься от власти над Руби и девочкой. И впредь и пальцем не тронешь ни одного майнаво.

— А… а иначе что? — прохрипела старуха.

— Иначе тебе нанесет визит моя сестра. По сравнению с ней я покажусь тебе воплощением нежности и доброты.

— А если меня начнут домогаться собаки?

— Тогда тебе придется пустить в ход защитные чары, — отмахнулась незнакомка. Затем обняла Руби за плечи: — Теперь ты готова идти?

Девушка покосилась на ведьму, все еще растиравшую горло.

— Она точно не навредит Сэди?

— Не думаю, — незнакомка полоснула взглядом по Абуэле. — Что скажешь, ведьма? Стоит жизнь какой-то белой глупышки твоей собственной? Еще я добавлю на чашу весов всех обитателей твоего баррио, которых ты якобы защищаешь.

Старуха затрясла головой, видимо соглашаясь.

— Вот видишь? — просияла черноволосая женщина. — Мирное решение проблемы.

С этими словами она двинулась к выходу, по-прежнему обнимая Руби. Не успели они дойти до двери, как девушка ощутила под ногами некое движение: они оказались в ином мире. Тут тоже была глубокая ночь. Руби, глубоко вдохнув чистый воздух, встряхнулась всем телом, словно пребывала в собачьем обличье.

— Как мне тебя отблагодарить? — спросила она.

Незнакомка улыбнулась:

— Прибереги благодарности для отшельника. И Сэди. Это они решили, чтобы я в качестве оплаты своего долга Стиву спасла тебя.

— Сэди причастна к этому? — удивилась Руби.

Улыбка на лице женщины стала еще шире:

— Порой хорошее мнение о ком-то пробуждает и в нем хорошее.

С этими словами незнакомка обернулась вороном и взмыла в воздух. Руби следила за стремительным полетом птицы, насколько хватало ее майнавовского зрения. А потом, тоже сменив облик, принялась кататься в пыли иного мира, пока полностью ею не покрылась. Снова встряхнувшись — что в теле собаки, понятное дело, делать гораздо удобнее, — Руби неторопливо потрусила к дому Эгги.

4. Стив

На потогонах я прежде никогда не бывал — просто считал неправильным принимать участие в духовной церемонии кикими. Однако на этот раз Морагу предупредил меня, что если я не явлюсь, это будет воспринято как проявление неуважения к Эгги. Мол, она устраивает вечеринку по случаю возвращения с того света, так что будь любезен заглянуть.

Поэтому-то в назначенный день мы с Калико спускаемся с горной тропинки — и обнаруживаем, что вокруг кострища выросла целая деревушка. Площадка вокруг колеса стихий мне никогда — даже пару недель назад, когда сюда с гор на противостояние с Консуэлой Марой спустилась орда майнаво — не казалась особенно просторной. Однако сейчас я вынужден пересмотреть свое мнение: места явно гораздо больше, чем запечатлелось в моей памяти. Возможно, фокус с пространством как-то связан с близостью иного мира, а может, площадка в нем и располагается. Я предпочитаю не расспрашивать.

Большая палатка, установленная с краю, служит раздевалкой. Потогонный вигвам из плотных одеял воздвигнут метрах в шести от кострища, где вовсю полыхает огонь — в нем нагреваются камни, которые мужчины с помощью вил переносят в вигвам. Другие таскают туда ведерки с водой.

Неподалеку женщины занимаются готовкой на большом переносном гриле под тентом, а поодаль, по большой окружности, центр которой находится где-то в колесе стихий, расхаживают юноши и девушки и размахивают курительными палочками. Воздух насыщен ароматами древесного дыма, полыни, кедра и лепешек.

Повсюду люди и собаки. И еще вороны. Эти расселись на красных скалах, на побегах карнегий и ветвях мескитовых деревьев и пустынной акации. Большинство людей я не раз встречал прежде — в резервации, в горах и в пустыне. Рувим, его племянник Джек и некоторые другие псовые братцы. Морагу, естественно. Как шаман он присутствует практически на каждой племенной сходке, начиная от церемониальных собраний и заканчивая скромными пикниками в горах. Томас и вся его семья. Пити Жожоба. В общем, сплошь знакомые лица. Незнакомые, полагаю, — это майнаво в человеческом облике. Впрочем, вполне допускаю, что подобное можно сказать о многих из собравшихся.

Наконец я обнаруживаю и Эгги. Она сидит в пластиковом кресле возле костра, рядышком на валуне пристроилась Лия. Мы с ней — единственные белые, явившиеся на потогон, но я, как ни странно, не ощущаю себя незваным гостем. А ведь неизменно опасался именно собственной неуместности на подобных сходках. Лия замечает нас, встает и поднимается по склону нам навстречу. На ее лице сияет открытая улыбка.

— А Эгги сомневалась, что вы придете, — говорит она. — Рада, что она ошиблась.

— Ойла, — отзывается Калико, обнимаясь с женщиной. — Все это больше похоже на вечеринку.

— А от вечеринки Калико никогда не откажется, — добавляю я.

Моя подруга смеется, и рука об руку мы следуем за Лией к Эгги. Старая художница улыбается нам.

— Ойла, Стив, Калико, — ее взгляд останавливается на мне. — Ну как, нашел все-таки свое место в мире?

— Пока не знаю. Но я все больше привыкаю ко всему этому, — я отпускаю руку Калико и неопределенным жестом обвожу сборище.

Честно говоря, я и сам не понимаю, что именно имею в виду — потогон, магию или еще что.

Эгги адресует мне еще одну улыбку, словно в отличие от меня понимает весь смысл моих слов. Затем протягивает мне обе руки:

— Не избегай общины, — произносит художница, когда я беру ее сухие морщинистые ладони в свои. — Одиночество превосходно укрепляет дух, а община укрепляет сердце. Человеку без своего племени не выжить, даже если он одиночка. Но я надеюсь, теперь-то ты понимаешь, что в нашем племени тебе всегда рады.

— Понимаю, — отвечаю я. — И спасибо вам.

Глаза художницы светятся неподдельной теплотой.

Тут к Эгги подходят засвидетельствовать почтение другие гости, а мы с Калико направляемся в толпу, где обмениваемся приветствиями с друзьями-приятелями, которых у нас изрядное количество.

За переносным столиком в компании Тетушек мы замечаем Морагу. Его руки и джинсы перепачканы мукой — он занят приготовлением лепешек.

— Ойла, Глаголящий Правду, Калико, — приветствует он нас.

— Я по-прежнему предпочитаю Пустая Голова, — отзывается моя подруга, вызывая дружный смех старушек.

Я кладу руку на сердце и устремляю на нее обиженный взгляд, а в ответ удостаиваюсь тычка локтем под ребра. Тетушки заходятся еще пуще.

— Собираешься участвовать в потогоне? — осведомляется Морагу.

— Не все сразу, — качаю я головой. — Как-никак, я все-таки здесь, своего ты добился.

— Дело тут не во мне и не в моей настойчивости, — качает он головой.

— Да знаю я.

Одна из Тетушек тараторит что-то на языке кикими.

— Ладно, мне некогда, — объявляет шаман. — Тетя Джуди говорит, лепешки сами себя не испекут.

Мы с Калико спешим улизнуть до того, как Тете Джуди придет в голову, что им не помешает и наша помощь.

Какое-то время мы бродим среди гостей, болтая со знакомыми и представляя друг друга незнакомым.

— Вот видишь? — говорит Калико, когда чуть погодя мы устраиваемся на скале над кострищем. — Не так уж и плохо.

— Я и не думал, что будет плохо. Просто… — я задумываюсь, подыскивая слова. — Не хочу притворяться, будто я приемыш племени. И участие в духовной церемонии кикими представляется мне неуместным.

— Даже если тебя пригласили?

— Даже если пригласили.

Калико улыбается:

— Ну так посмотри на все это шире. Воспринимай это сборище как общину. Вспомни свеженький совет Эгги. Именно так мы, кузены, и уживаемся с вами, пятипалыми.

— Как с соседями, — киваю я.

Она приваливается к моему плечу:

— Или больше, чем с соседями.

А в следующее мгновение Калико тычет в меня пальцем:

— Но смотри мне, не вздумай уживаться с какой-нибудь милашкой-кикими! Я вижу, как местные девушки на тебя поглядывают.

Я мысленно распускаю хвост, а потом смеюсь над собой:

— Ага. И видят старика, основательно потрепанного пустыней.

— Не такого уж и потрепанного, — отзывается Калико. — Кажется, кое-какая жизнь еще теплится в…

В этот момент сначала одна собака, потом другая, а затем и все четвероногое сообщество, что минуту назад мирно нежилось в холодке, поднимается на лапы. Псины собираются на краю площадки под нашей скалой и таращатся куда-то вверх. Неужто на нас?

— Какого черта? — удивляюсь я.

Подруга бросает взгляд через плечо:

— Они встречают…

Я оборачиваюсь и вижу чуть выше на склоне покрытую пылью рыжую собаку. Спустившись к нам, она останавливается ненадолго и трется о мою ногу, а затем в несколько прыжков одолевает последние метры пути. Стаю тут же охватывает сущее безумие — заливистый лай, обнюхивание, возбужденная беготня туда-сюда.

— Похоже, Ситале удалось выполнить твою просьбу, — замечает Калико.

Я слышу, как Лия зовет Руби, и рыжая псина рысцой устремляется к ней и Эгги. Писательница опускается на колени, обнимает собаку и зарывается лицом в запыленную шерсть животного. Дав женщине излить свои чувства, Руби поворачивается к Эгги, кладет голову старухе на колени и поднимает на нее глаза. Даже с такого расстояния я без труда различаю, какой любовью светятся глаза у них обеих. И стараюсь запечатлеть в памяти этот образ старушки и собаки, чтобы обращаться к нему всякий раз, когда меня посетит мысль, будто в нашем мире недостаточно любви.

Эгги ерошит на псине шерсть и легонечко отталкивает ее. Руби радостно подскакивает и мчится прочь в компании остальных собак. За ними ниткой черных бус устремляются вороны.

— Как бы ты поступил, если бы Сэди сделала неправильный выбор? — спрашивает меня Калико.

— Честно? — оборачиваюсь я к ней. — Даже не знаю. Я был уверен на сто процентов, что до этого не дойдет.

— Какой же ты все-таки олух, — улыбается она. — Но среди прочего именно это мне в тебе и нравится.

— И что же это за прочее? — поддразниваю я ее.

Калико томно берет меня пальцем за подбородок и заглядывает в глаза:

— Ну, у тебя есть кое-какие другие достоинства… И еще твоя музыка.

Должен признать, ее замечание застигло меня врасплох:

— Я и не знал, что ты слышала мою группу.

— Я не про нее. А про музыку, которую ты создаешь теперь. Тебе стоило бы сыграть кое-что для Лии, — она кладет ладонь мне на руку. — Да-да, помимо стен каньона эти композиции не мешало бы услышать и другим.

— Публичное исполнение — это больше не про меня, — заявляю я.

Калико строит недовольную гримаску. Понятия не имею, кривляется она или ей моя реакция вправду неприятна, однако сдаваться моя подруга явно не намерена.

— Разве это публичное исполнение, когда играешь для своих друзей? Или для своей общины? Думаешь, Морагу не понравится, как ты обработал ритуальные песни кикими?

Внутренне я досадую.

— Да я просто обыграл их, потому что они мне нравятся. В жизни не стану исполнять это на людях, только в душу им плевать! И Морагу ни за что не оценит мою аранжировку, с позволения сказать.

Шамана помяни — он и появится, и в следующее мгновение мы видим его у раздевалки. Самое время начаться потогону. Морагу сменил футболку на замшевую куртку, отделанную бахромой и разукрашенную бисером, а на его джинсах не осталось и следа от муки. Глядя на его одеяние, я словно переношусь на сорок лет назад в гримерку «Дизел Рэтс». Все же не просто так фанатки сходили по нему с ума, как и по самой группе.

Окрестности оглашает барабанный бой, и участники потихоньку начинают движение к вигваму. Большинство парней в трусах и футболках, женщины в легких свободных платьях.

— Так ты идешь? — спрашивает Калико.

Я качаю головой:

— Не все сразу, помнишь?

— Ну ты прямо как маленький!

— Что-то не вижу, чтобы ты сама спешила присоединиться, — начинаю я, однако продолжить мне не суждено.

Как и все остальные, я поворачиваю голову к дому Эгги, во двор которого только что въехали три кроссовера. Когда из первого выбирается Сэмми Быстрая Трава, по толпе пробегает ропот. Калико издает тихое рычание.

Я осторожно трогаю ее за запястье и, стараясь сохранять спокойствие, тихо спрашиваю:

— Может, я попробую уладить?

Она медленно кивает, не отрывая взгляда от Сэмми. Барабаны смолкают. Дверцы прочих кроссоверов тоже открываются, и теперь за владельцем казино выстраивается с десяток его парней. Ударным клином с Сэмми во главе они двигаются в направлении кострища.

Морагу выступает им навстречу, но я кричу ему, чтобы он остановился. Теперь это моя проблема. Ведь это я настоял на том, чтобы Сэмми получил второй шанс, значит, и разбираться предстоит тоже мне. Просто не верится, что казиношник заявился на потогон! Собери он хоть всех своих людей, тут его группа поддержки значительно уступала бы традиционалистам в числе.

Шаман внимательно смотрит на меня, затем кивает.

Толпа расступается перед Сэмми и его приспешниками. Его встречают мрачными взглядами, однако владельцу казино совершенно наплевать на них. Так же как и на Рувима и на собравшихся возле вождя юношей и девушек — псовых братцев, следующих за Сэмми по пятам.

Тут я понимаю, что казиношник направляется прямиком к Эгги, поэтому кубарем слетаю со склона и бегу наперерез незваным гостям, чтобы оказаться на их пути прежде, чем они доберутся до художницы. В конце концов Сэмми останавливается, правда, только потому, что дорогу ему преграждаю я.

На первый взгляд, вид у него вполне обычный для резервации, но качество барахла и манера носить его выдают в нем богача — как если бы какой-нибудь финансовый заправила вздумал одеться попроще. На брюхе вот-вот разлетятся пуговицы явно сшитой на заказ накрахмаленной белой рубашки, заправленной в темно-синие джинсы с отутюженными стрелками. Сапоги из тисненой кожи так и блестят, а ремень под стать обуви украшает большущая пряжка в виде вставшей на дыбы лошади. Блестит, будто золотая. Черт, зная Сэмми, нисколько не удивлюсь, если так оно и есть. Оружия у него вроде нет, но это не значит, что его шайка не притащила с собой пистолеты. Почти все они выряжены в свободные хлопчатобумажные охотничьи рубашки с логотипом казино на кармане — под такими припрятать пушку труда не составит.

Напряжение в воздухе нарастает, и я искренне сожалею, что потогон не почтил своим присутствием Джерри Пять Ястребов. Как правило, в большинстве ситуаций значок и табельное оружие оказывают благотворное воздействие на любых отморозков. Но Джерри здорово разозлил шефа своим подходом к тому прискорбному делу с Сэди и ее мразью-папашей. По словам Рувима, последнюю пару недель парень чахнет за канцелярщиной и в ближайшем будущем на патрулирование его вряд ли поставят. Сурово, но, по-видимому, сейчас Джерри по горло занят доказательной базой всех обвинений, что выдвинуты против Хиггинса, стараясь, чтобы на предстоящем суде говнюк получил свое сполна. Я очень надеюсь, что меня не вызовут в качестве свидетеля. Нужно отдать должное Джерри, он еще и опроверг заявление Сэди, будто я вовсе не двоюродный брат знаменитого Джексона Коула, а он самый и есть. Так что мне теперь нечего беспокоиться, что Хиггинс станет пытать финансовую удачу там, где не получилось у дочурки.

— Я же дал тебе шанс, — говорю я Сэмми. — Своей долбаной головой за тебя поручился! Ну зачем тебе надо было, явившись сюда, доказывать, что я ошибся?

— И как же я доказываю, что ты ошибся?

— Явившись со свитой своих громил, — киваю я на его компашку.

Владелец казино трясет головой:

— Не знаю, какая муха тебя укусила, но я здесь не в карательных целях. Я пришел выразить свое почтение тетушке Эбигейл и принять участие в потогоне. — Сэмми заглядывает мне за спину, где, как я знаю, стоит Морагу, и добавляет: — Если можно, конечно.

Казиношник снова переводит взгляд на меня, и я внимательно смотрю на него в ответ, пытаясь что-либо прочитать под классической маской невозмутимого индейца.

— Ты это серьезно?

Он кивает.

— А эскорт зачем?

— Почем мне было знать, как меня здесь встретят? — Сэмми пожимает плечами. Даже не оглядываясь, бросает охране: — Все в порядке. Можете подождать в машинах, если не желаете присоединиться.

Прикрытие немедленно разворачивается и топает, за исключением Дейва Бегущего Пса и еще одного парня, мне незнакомого.

— Привет, Стив, — говорит Дейв и протягивает руку.

— Добро пожаловать домой, — я отвечаю на рукопожатие и отхожу в сторонку.

Сэмми приближается к Эгги и встает на колено, чтобы не возвышаться над ней. Модные штаны немедленно припорашивает пыль.

— Ойла, тетушка Эбигейл. Я вам кое-что принес, — говорит он, вытаскивает из заднего кармана джинсов пакетик табака для самокруток и вручает ей.

Эгги с улыбкой принимает подарок:

— Ойла, Сэмми. Рада тебя видеть. И тебе не обязательно заставлять своих мальчиков ждать в машинах. Они могут посидеть здесь с нами, пока вы будете внутри.

Сэмми отправляет Дейва за парнями и благодарит художницу:

— Спасибо, тетушка.

Затем поднимается и смотрит на меня:

— Я тебя послушал. Ты умеешь убеждать.

Уверенной походкой он направляется к раздевалке, где его ждут Морагу и тот, другой парень из охраны.

Когда Дейв возвращается, все четверо, посетив палатку и раздевшись там до трусов, следуют за остальными в потогонный вигвам. Морагу входит последним и задергивает за собой заслонки. Через некоторое время изнутри доносится пение.

— Да что за хрень такая творится? — подходит ко мне Рувим. — Грядет второе пришествие?

С другой стороны возникает Калико и обнимает меня за талию. Улыбается сначала мне, потом вождю и мурлычет:

— Никогда не недооценивай обольстительных речей старой рок-звезды.

* * *

Несколько часов спустя при свете луны мы, кто как, располагаемся возле кострища, заполненного тлеющими углями. Основная масса гостей уже разошлась. Положив под голову полено и скрестив ноги, с закрытыми глазами на песке лежит Рувим. Рядом сижу я, на коленях у меня пристроилась Калико. Дыхание у нее ровное, но я не думаю, что моя подруга спит, хотя за последние полчаса она не шелохнулась. Томас увел семью домой, оставив Сантану дремать рядом с нами. Когда парень попытался увести сестру, та замотала головой, и в конце концов Томас сдался, взяв с Рувима обещание проводить девушку. Эгги ушла в дом, однако Лия все еще на площадке. У ее ног расположилась Руби — вокруг, как обычно, разлеглось несколько собак, — после безумного забега со стаей она все время держится рядом с писательницей.

Морагу без умолку потчует нас историями — естественно, звучат традиционные сказки кикими, в том числе и байки про Джимми Чоллу, но еще шаман делится с нами воспоминаниями о своих приключениях после отъезда из резервации, когда много лет назад он затусил с «Дизел Рэтс» и отправился с группой на гастроли. Рассказы Морагу перемешиваются и плавно перетекают один в другой, так что порой даже трудно сказать, повествует он о себе или о каком-то фольклорном персонаже. Большинство сказок я неоднократно слышал, но они мне нисколько не надоели.

Небо этой ночью просто огромное, как, впрочем, и почти всегда над пустыней. Вращающийся над нами звездный простор буквально подавляет своим величием. Слушая приглушенный голос Морагу, я машинально играю прядью волос Калико и таращусь в вечную тьму. А когда шаман в конце концов смолкает, мы внимаем историям ночи. Через какое-то время Сантана встает и направляется к дому Эгги.

Тогда я спрашиваю у Рувима:

— Из тех старых пикапов, что ты вечно восстанавливаешь, есть ли какой-нибудь на ходу?

Вождь открывает глаза и смотрит на меня:

— А как же! Мы только что закончили перебирать двигатель одного классного старенького форда.

— И в каком он сейчас состоянии?

Рувим поджимает губы:

— Надо кое-где подлатать кузов. А ты зачем спрашиваешь?

— Хочу его купить.

— Да за каким чертом тебе пикап?

— Не для меня. Для Томаса.

— Ох.

— Не понимаю, — подает голос Лия. — Каждый твердит, будто у Томаса огромные задатки, чтобы стать шаманом. Почему же вы потакаете его отъезду?

Отвечает ей Морагу:

— Потому что ему необходимо обрести себя.

— И что это значит? — спрашивает Лия у него.

— Сейчас его духу тесно в резервации. Парню нужно покинуть ее и увидеть мир. Может, он вернется. Может, во внешнем мире ему понравится больше. А может, он даже поймет, что вернуться ему нужно именно для того, чтобы сделать здесь жизнь лучше.

Писательница какое-то время внимательно на него смотрит, затем интересуется:

— Именно это с вами и произошло? Разъезжая с «Дизел Рэтс», вы увидели мир в новом свете?

— Нет, — качает головой шаман. — Это произошло благодаря дружбе со Стивом.

Лия задумчиво кивает.

Внезапно собаки вскидывают головы, но это всего лишь возвращается Сантана с небольшим шерстяным одеялом под мышкой.

— Жаль, что здесь нет гитары, — говорит она мне, снова устраиваясь рядом и заворачиваясь в ткань. — Мне так бы хотелось снова послушать, как вы играете!

Со всех сторон поднимается одобрительный гул, а я тяжело вздыхаю.

— Значит, для нее ты играешь, а для нас нет? — Морагу словно зачитывает мне обвинительный приговор.

Я пожимаю плечами. Ответить мне, по большому счету, нечего. Но поскольку шаман не отстает, приходится объясняться:

— Все на самом деле было не так. Просто Сантане и Томасу случилось привезти мне газовый баллон как раз в тот момент, когда я перебирал струны.

— И что за музыку вы сейчас исполняете? — спрашивает явно заинтересованная Лия.

— Да ничего серьезного. Пальцы разминаю. Правда.

— Вы только послушайте его! — возмущается Сантана. — Он сыграл на гитаре все части кругового танца. И это было клёво! — девушке, похоже, совсем неважно, что те мои композиции основываются на музыке ее племени. Она радостно улыбается от уха до уха.

— Да все это…

— Если вы сыграете, я станцую, — перебивает меня Сантана.

Калико вскакивает на ноги и, заявив:

— Я тоже станцую! — исчезает.

А через мгновение появляется с гитарным футляром. Моим гитарным футляром. Она ставит его передо мной и напоминает, прежде чем я успеваю раскрыть рот:

— Здесь только твои друзья. Что такого может случиться? Даже если ты где и лажанешься, мы все равно не заметим!

И мне нечего ей возразить! Она права. Вообще-то я толком и объяснить не могу, почему больше ни для кого не играю. После смерти Опоссума, кроме моей подруги да безмолвной природы в окрестностях трейлера, меня никто и не слышал — насколько мне это известно. Впрочем, Сантане и Томасу удалось ведь подкрасться… Но вроде больше никто не мог подслушать.

Я усаживаюсь поудобнее и открываю футляр. Нынче можно приобрести какую только душе угодно гитару — новые мастера создают невероятные по красоте звучания инструменты, — но мне ближе мой старенький «мартин». Я купил эту гитару на первый выплаченный мне авторский гонорар — да, даже тогда я не пренебрегал своими издательскими правами, и теперь именно эти авторские отчисления поддерживают проекты, которые ведем мы с Морагу.

Я беру гитару и проверяю строй, кожей ощущая, как все на меня смотрят. Я играл для заполненных стадионов, играл для небольших компаний, а мандраж пробивал всегда — это от количества слушателей не зависит. Тот самый момент, когда начинаешь песню и еще не знаешь, завоюешь свою публику или нет.

Всегда начинай с того, что знаешь назубок, наставлял меня двоюродный брат Стив перед первыми выступлениями нашей школьной группы. И потому я беру первые аккорды «Звезды падают».

Как-то утром, как раз когда мы практически закончили писать третий альбом, я просто проснулся с этой песней, звучавшей в моей голове. Она пришла ко мне целиком, от начала до конца. Я сочинил для нее текст и затем записал на рояле. «Звезды падают» стали концовкой альбома — только вокал и рояль, да еще немного Салли подыгрывал, подкрашивая композицию мелодичным перебором. Песня мигом взлетела на второе место десятки хит-парада — на первое нам не дали пробиться «Битлз». И у нее оказалась долгая жизнь. Перед тем как я оставил свой прежний мир, кто-то рассказал мне, что на нее уже записано около трехсот каверов — пробовали все, начиная с Элвиса Пресли, Фрэнка Синатры и Барбары Стрейзанд и заканчивая Джо Кокером и Линдой Ронстадт. Кто знает, сколько их существует теперь?

Лия вскидывает голову, едва заслышав знакомое вступление, переложенное на гитару. Когда я приступаю к первому куплету, она закрывает глаза и с блаженной улыбкой начинает раскачиваться в такт. Отыграв «Звезды», я беру небольшую паузу, собираюсь с силами и отважно завожу танец с бубенцами кикими, с каждым ударом по струнам отбивая основанием ладони размеренный ритм композиции.

Сантана сбрасывает одеяло и вскакивает на ноги. Потом тянет Калико за руку, и вот уже они вдвоем отплясывают лишенную привычного речитатива версию древнего традиционного танца. Следом я исполняю еще несколько племенных танцев, затем — песню «Дизел Рэтс», после чего завершаю выступление инструментальным кавером моей самой любимой песни из когда-либо написанных — «Как прекрасен мир!»[51]

Сантана и Калико восторженно хлопают и, шлепнувшись на землю, приваливаются друг к дружке с довольными физиономиями. Я убираю гитару в футляр.

— Ну ведь правда не сложно было, а? — спрашивает Калико.

Я качаю головой.

— Кажется, я понимаю, почему вы больше не играете на людях, — говорит Лия. — Достаточно пары тактов любой композиции — и вы сами себя сдадите.

— Только в резервации всем плевать, — возражает Рувим. — Да Стив может и в город отправиться, там тоже к музыкантам не приглядываются.

— Странно, что до сих пор никто не заметил… — продолжает Лия. — Конечно, вы старше, чем во времена расцвета группы, но выглядите просто превосходно. Очень узнаваемо. Кто-нибудь должен был смекнуть. И кстати, — добавляет она, — лично мне не верится, что какой-нибудь таблоид давным-давно не нанял бухгалтера-криминалиста, чтобы разнюхать, куда уходят ваши авторские гонорары и отчисления.

— Джексон все оставил Стиву, — объясняет Морагу. — Он был единственным живым родственником.

— Да, здесь все прошло гладко, — киваю я.

Ко мне подходит Рувим и хлопает по плечу:

— Классно сыграно, дружище.

Затем он, сама серьезность, обращается к Лие:

— Большинство из нас понятия не имеет, кто такой Джексон Коул. Мы знаем только Стива и хотим, чтобы так и оставалось.

Писательница смотрит на него, затем переводит взгляд на меня:

— Я уважаю ваше желание и ни в коем случае не стану всем вам перечить. Времена славы «Дизел Рэтс» давно в прошлом. У группы, конечно, есть преданные поклонники, причем их довольно много, но даже если я когда-нибудь и обращусь снова к музыкальной теме, прах безвременно ушедшего Джексона потревожен не будет.

Затем она улыбается Рувиму:

— Только следите за тем, чтобы Стива не снимали во время исполнения. Последнее, что ему нужно, это оказаться на YouTube.

Сантана хихикает, однако Лия совершенно права. Все эти мобильные телефоны, смартфоны и планшеты сильно изменили внешний мир за годы моего отшельничества, и я воспринимаю предупреждение писательницы очень серьезно.

— Может, сменим тему? — предлагаю я, пока кто-нибудь не стал развивать ее дальше.

— У меня предложение получше, — отзывается Морагу. — Предлагаю разойтись по домам. Во всяком случае, сам я так и поступлю. Мне детишкам сказки читать завтра в восемь утра… Уже сегодня? Неважно, времени остается всего ничего.

Он поднимается и отряхивает джинсы от пыли:

— Ойла, друзья мои.

Затем добавляет что-то на языке кикими. Саму фразу я уже не раз слышал — точного перевода не знаю, но это нечто вроде благословения.

«Будь сильным. Воплощай мечты. Не сгибайся. Пожалуй, все это мне по силам».

Шаман исчезает в темноте, и с его уходом начинают разбредаться собаки. Остается только Руби. Она ждет, пока Лия не попрощается с остальными, и тогда они вместе идут к дому Эгги. Небо над пустыней оглашает хлопанье крыльев улетающих ворон.

— Нам тоже пора, — говорит Рувим Сантане. — Я провожу тебя домой.

— Спасибо, но я прекрасно доберусь сама, — отзывается девушка. — Я отлично знаю дорогу, ходила по ней тысячи раз!

— Возможно, но я обещал Томасу доставить тебя домой и намерен именно так поступить.

Наконец остаемся только мы вдвоем. Я встаю и, подав руку Калико, помогаю ей подняться. Не отпуская ее, беру футляр, и вместе мы уходим в горы. Моя подруга необычно молчалива.

— Все нормально? — не выдерживаю я в конце концов. — Ты не злишься, что я взял на себя инициативу разобраться с Сэмми?

Она сжимает мою ладонь.

— Ничуть! Все разрешилось неплохо, хотя могло бы обернуться совсем по-другому, если бы ты поторопился с выводами, как это сделала я.

Я пожимаю плечами:

— Да я тоже поторопился, но решил сначала выслушать его.

— Вот поэтому-то ты и хороший Арбитр, — улыбается Калико.

— Как раз в этом я не очень уверен, — качаю я головой, — в особенности потому, что столько всего изменилось.

— И как ты себя чувствуешь после всего происшедшего за эти две недели?

— Растерянным. Даже немного в панике, — признаю я.

Она обнимает меня за талию, и мы продолжаем подъем к знакомой тропе.

— Я помогу тебе расслабиться. У меня припасено кое-что… — шепчет моя подруга, целуя меня на ходу в щеку.

Всю оставшуюся дорогу до трейлера она продолжает заигрывать, и я только рад отвлечься от своих размышлений. Перед самым спуском Калико останавливает меня.

— Просто помни, — говорит она, и на этот раз ее голос звучит совершенно серьезно, — тебе не обязательно пытаться справиться со всеми проблемами в одиночку. У тебя есть Морагу, Тетки, Рувим. Если тебя что-то смущает, они все тебе разъяснят.

— И еще у меня есть ты.

Она встает на цыпочки и целует меня.

5. Лия

Попрощавшись с Морагу, а затем с Рувимом и Сантаной, Лия обошла дом и уселась в кресле на крыльце, где каждое утро встречала рассвет. Все собаки, где бы они ни проводили ночи, попрятались. Даже Руби исчезла. По крайней мере, Руби-собака. Стоило Лие откинуться в кресле и поднять взгляд к звездному небу, как заскрипели доски крыльца. Она обернулась: пришла Руби в человеческом облике. Рыжеволосая девушка с ногами устроилась в соседнем кресле.

— Поверить не могу… — произнесла Лия.

— Во что? — поинтересовалась Руби.

— Сижу рядом с той же самой… С тем же самым созданием, что совсем недавно гладила по голове.

— Мне понравилось. Так приятно.

— Все равно не верится…

Руби пожала плечами.

— Знаю. Я привыкну. — Писательница окинула новую подругу внимательным взглядом. — Племянник Рувима сказал, будто тебя сожрала ведьма, но выглядишь ты очень неплохо.

— В некотором роде он прав. Ведьма выкрадывала мою магическую силу, мало-помалу, изо дня в день. Гораздо быстрее, чем восстанавливается ресурс.

— Ужасно.

Девушка кивнула.

— Правда, эта ведьма, Абуэла, совсем не злая.

— Откуда ты знаешь?

— Она ворует магическую силу у земли, так же как крала и у меня, пока я жила у нее, но использует ее на благо людей.

— Людей? Каких еще людей?

— Что живут в баррио.

— Получается, ты была в неволе… И тебе удалось сбежать? Она держала тебя в клетке или на цепи?

— Ничего подобного, — покачала головой Руби. — В пределах слышимости я могла гулять, где хочу. Мне надо было возвращаться в дом, лишь когда ей требовался мой магический дар для всяких заклятий или амулетов.

— На твоем месте я бы удрала при первом удобном случае.

— Но я не могла так поступить. Я дала Абуэле слово, что не сбегу.

— Тем не менее ты здесь. Что же произошло?

— Стив прислал Ситалу, и та убедила ведьму отпустить меня, — объяснила Руби. Помолчав, добавила: — По правде говоря, мне до сих пор немного не по себе от того, как она этого добилась.

Лия ожидала продолжения, но рыжеволосая девушка смотрела во тьму и молчала.

— И как же она этого добилась? — не выдержала наконец писательница.

Руби вздохнула:

— Ситала объяснила Абуэле, что в случае моей смерти заключенная нами сделка утратит силу. В этом она была права, но еще она пригрозила наслать на ведьму свою сестру. Сказала, мол, тогда смертью Абуэлы дело не ограничится. Верша возмездие, сестрица запросто может сровнять с землей все баррио.

— Она вправду на такое способна? — скривилась Лия.

— С учетом ее репутации, думаю, очень даже способна, — кивнула девушка.

— Лучше было бы обойтись без таких угроз…

Руби ничего не ответила, но писательнице показалось, что та с ней согласна. Лия повернулась в кресле и принялась наблюдать, как через пустыню возле дома продвигается волна бледного света, очерчивая темными силуэтами кактусы и кусты.

— Мне хотелось бы узнать побольше о баррио, — проговорила она через какое-то время. — Наверняка ведь именно там оседает большинство мигрантов, которые не уезжают дальше на север.

— Только не вздумай наведываться к ведьме! Я найду, с кем тебе можно безопасно поговорить. В тамошних стаях у меня есть друзья.

— Спасибо. Мой друг Эрни пытался найти кого-нибудь, но с гринго никто не хочет разговаривать.

— С чего тебя так заинтересовали мигранты?

— Даже не знаю. Странно все это. У меня в руках была настоящая сенсация века. Я могла диктовать свою цену, пожелай поведать миру, что Джексон Коул все еще жив. И хотя я писала о нем и «Дизел Рэтс» большую часть своей жизни, меня вдруг осенило, что право распоряжаться этой историей принадлежит только ему одному. И я должна отнестись с уважением к выбранному им образу жизни.

— Рада слышать, что ты так решила, — отозвалась Руби. — Стив делает очень много хорошего. Люди знают, что в резервации живут собаки-майнаво, но, наверное, совсем позабыли, что мы можем понимать их разговоры. Я подслушивала Морагу и Стива и знаю, что значительным улучшением жизни в резервации мы отчасти обязаны именно ему. Хотя, конечно, отчисления казино тоже помогают. Но Стив не только финансирует школу и Центр общины. Он еще и учредил фонд, чтобы всем желающим получить образование подросткам была доступна стипендия.

Лия задумчиво кивнула и проговорила:

— И все это могло бы прекратиться, если бы стало известно об источнике финансирования, если бы выяснилось, от кого поступают средства. Резервацию заполонили бы репортеры, и каждый захотел бы урвать кусок пожирнее.

— Возможно. Но дело не только в деньгах Стива. Он любит нашу землю, уважает племя и наш народ и всегда предлагает помощь тем, кто в ней нуждается. И в то же время держится на почтительном расстоянии. Не ставит себе целью повернуть все по-своему. Просто хочет тихонько помогать сохранять культуру кикими. — Руби улыбнулась. — Из него получилась бы хорошая собака.

— И талантливая! — рассмеялась писательница.

Близился рассвет. Постепенно набирал силу утренний птичий хор. Лия всегда любила его слушать.

— Возвращаясь к мигрантам, — снова заговорила она, — писать о них я хочу потому, что меня интересуют их истории, — женщина задумалась, затем помотала головой. — Нет, так звучит чересчур расчетливо. Их истории меня трогают. Задевают за живое. Мне хочется, узнав побольше о них, об их судьбе и семье, поделиться этим с остальными. И когда какой-нибудь уродский политик или репортер начнет обвинять этих беглецов в краже рабочих мест и развале страны, я смогу доказать, что они не какие-то ужасные пришельцы или злостные паразиты. Они такие же люди, как и мы, не заслуживающие травли или смерти в пустыне, — с горящими от воодушевления глазами Лия повернулась лицом к Руби и стала объяснять, горячо и страстно: — Мне нравятся истории. Нравится и читать их, и писать. Только они должны быть настоящими. Вымысел меня не интересует. И никогда не интересовал. Зачем тратить время на чьи-то умозаключения, когда в мире полно реальных людей с подлинными захватывающими историями? И их так много, что целой жизни не хватит, чтобы выслушать их все. Конечно, стиль повествования имеет значение, но, чтобы развлечься игрой слов, я предпочитаю поэзию.

— Беда в том, что через какое-то время человеческие истории становятся… однообразными. Далеко не каждый живет полной жизнью, — заметила Руби.

— Возможно, — кивнула писательница. — Но такие персонажи, к счастью, обычно не испытывают желания поведать миру свою историю. Нет, внимания достойны люди, опаленные громадной страстью, или те, кто в исключительных обстоятельствах обнаруживает в себе невероятную силу. Кто сносит нечеловеческие тяготы и поднимается над ними. Их можно отыскать в самой густой толпе по блеску глаз, по манере держаться. Они буквально излучают свет.

— Как и ты.

— Очень сомневаюсь! — рассмеялась Лия.

— Да нет же, правда. Свет, который стоит обернуть на благо людям, — принялась убеждать ее Руби. — Поговори с Морагу. Он поможет тебе лучше понять чудеса иного мира, а ты взамен поработала бы в школе.

— Да какая из меня учительница!

— Пока не попробуешь, не узнаешь. Детям не помешает помощь таких, как ты. В конце концов, вести занятия по какому-то предмету необязательно. Можешь просто консультировать ребят, как сдать академический тест для поступления в колледж. Или даже оценивать их собственные истории.

— Пожалуй, я рискнула бы попробовать. В Ньюфорде мне очень нравилось работать с подростками на добровольной основе.

Пока они так болтали, уже совсем рассвело. Лие подумалось, что она вообще-то должна бы с ног валиться. Как-никак, ей давным-давно не доводилось зависать всю ночь напролет. Тем не менее она по-прежнему ощущала себя бодрой и полной сил.

— Мне нужно приготовить завтрак Эгги, — объявила писательница. — Оставайся. Ты ведь ешь привычную для людей еду, когда, хм, принимаешь человеческий облик?

— Собаки едят практически все в какой угодно шкуре, — рассмеялась Руби.

— Так-так, а как насчет помощи на кухне?

— Не доводилось, но почему бы не попробовать, — весело отозвалась рыжеволосая девушка.

6. Сэди

Ньюфорд Сэди нашла стремным. Здесь было совсем не так, как в баррио. Прежде всего из-за холода, который пришелся ей очень и очень не по душе, хотя через пару дней вроде намечался поход в магазин за теплыми вещами. Потом, город оказался по-настоящему огромным — куда ее родной дыре до него. Дорожное движение здесь было совершенно безумным — интересно, оно вообще хоть когда-нибудь прекращается? Порой посреди ночи девушка лежала без сна в своей комнате, прислушиваясь к шуму проносящихся по улице машин и к воплям шастающих туда-сюда пьяных компаний. И еще постоянно выли сирены. Серьезно. Иногда ей казалось, что они никогда, на хрен, не заткнутся.

Сэди понятия не имела, сколько она здесь пробудет — все зависело от ее успехов в «программе».

Девушка проживала в квартире, предоставленной некой организацией под названием «Ангельская поддержка». В ее новом обиталище имелись две спальни, кухня, ванная и гостиная. В целом — бедненько, но чистенько. Кэндис, кураторша из взрослых, занимала маленькую спаленку. Комната побольше, где Сэди спала, вид имела общажный, с четырьмя кроватями, хотя соседок пока было только две — Уиллоу из Северной Каролины и Дженнифер с Аляски.

Аляска. Это не там ли постоянно сугробы метра три высотой и минус сорок? Для Дженнифер здешняя осень, небось, что каникулы на Карибах. Для такой закаленной девчонки здешний холод точно нипочем.

Сэди подумала, что это стоит проверить, когда ей в конце концов предоставят право пользоваться компьютером. Можно было, конечно, прямо сейчас спросить саму Дженнифер, но тогда непременно завяжется разговор, который еще черт знает чем закончится.

К чему, к чему, а уж к разговорам Сэди пока не ощущала себя готовой. Ей нелегко было даже делиться с кураторшей.

Девушка понимала, что должна испытывать благодарность — она, впрочем, ее и испытывала, но какая-то ее часть все равно бесилась, что здесь она оказалась по воле чужих дядей. Снова за нее решали, как ей жить. Да, конечно, она пытается измениться, но ей хотелось бы делать это по-своему. В такие моменты откуда-то с задворок ее сознания обычно прорезался тоненький голосок: «Ага-ага, раньше-то здорово получалось. Прям-таки восторг».

Порой этого голоска оказывалось достаточно, чтобы ярость улеглась.

Порой, однако, Сэди заводилась не на шутку, и ее так и подмывало прокрасться в комнату Кэндис, где хранились ножи и прочие острые предметы. Тогда девушка отыскивала местечко, где в тот момент никого не было, и делала отжимания и упражнения на пресс до тех пор, пока ее не начинало колотить от изнеможения. Зато прием срабатывал и удавалось обойтись без нанесения увечий кому бы то ни было.

После таких приступов Сэди сидела на кровати и таращилась в окно на кирпичную стену соседнего здания. Размышляла о том, что все эти чужие дядьки и тетки объединились вообще-то, чтобы помочь ей. Она толком их и не знала. Зато, черт побери, своими выходками, если сорвется, точно подставит.

Даже тот коп, чей пикап Сэди угнала, помогал ей вместе с Эгги и еще с Лией и Марисой — женщинами, что приехали к художнице как раз перед самым началом ее безумного отрыва. Еще к ее спасению вроде был причастен Стив. Во всяком случае, ей сказали, что именно он оплатил авиабилеты и вообще выступает ее спонсором в программе. Подумать только! Девушка понятия не имела, откуда у него такая куча денег. Может, знаменитый двоюродный братец отшельника оставил ему до хрена бабок, что сейчас припрятаны где-нибудь в горах. И поди ж ты, он определенно не спускает их на себя.

Сейчас-то Сэди не верилось, что она действительно приняла Стива за Джексона Коула.

А тогда… Она уже свыклась с карцером, и вдруг ее освободили под поручительство этого самого копа и Марисы, подруги Лии, которая вернулась из Ньюфорда, чтобы привезти той одежду и кое-какие вещи. Вместе с Эгги обе эти белые тетки дали показания в защиту Сэди на суде по преступлениям несовершеннолетних в Санто-дель-Вадо-Вьехо. Каким-то образом им удалось убедить судью освободить ее для участия в Программе реабилитации трудных подростков под патронажем женщины по имени Грассо Уличный Ангел.

Полицейский, между прочим, даже довез их до аэропорта в Лас-Вегасе.

Сэди и представить себе не могла, что когда-нибудь полетит на самолете. Только не в той жизни, что у нее была в сраном домишке в баррио. Ощущения, правда, оказались отнюдь не настолько захватывающими, как она ожидала. Стоило самолету побежать по взлетно-посадочной полосе, как ей пришлось усиленно заняться дыхательными упражнениями, отчаянно мечтая о ноже, чтобы порезать себя для снятия напряжения.

Кураторы пытались помочь ей и в этом. Даже заставили прочесть книжку «Шрамы» какой-то канадской писательницы по имени Шерил Рейнфилд[52]. Вообще-то чтиво оказалось неплохим. На обложке книжки была помещена фотография изрезанных рук самой авторши, и Сэди подолгу зачарованно созерцала картинку. Подумать только, кто-то с мозгами набекрень, прямо как у нее, стал писателем!

Сегодня Ангел заглянула к ним и сообщила, что вскоре за ними заедет ее подруга, художница Джилли. Она проведет им экскурсию по Мемориальному художественному центру Катарины Малли, созданному для реабилитации подростков. Сэди пыталась изобразить заинтересованность, хотя на самом деле подумала: «Ну здорово, одни сопляки-неудачники из программы встретятся с другими сопляками-неудачниками, а потом займутся живописью пальцами или каким-нибудь другим терапевтическим искусством».

Насколько она знала, Художественный центр располагается непосредственно в даунтауне. «В таком огромном городе, — мелькнула у девушки шальная мысль, — затеряться — раз плюнуть». Только если Сэди сбежит, а потом ее поймают, возвращение в тюрягу ей обеспечено. А там ее ждет или карцер, или эти сучки из «66 Эрманас». Нет уж, спасибо, с нее хватит.

Все-таки программа определенно обернулась для Сэди благом, хотя думать об этом ей не хотелось — просто чтоб не сглазить. Особо никто ее здесь не доставал, а еда по сравнению с тюремной баландой и вовсе казалась божественной.

И когда в спальню явилась Кэндис и велела собираться, Сэди была полна решимости попробовать что-нибудь новенькое. Может, ее заинтересует какое-нибудь искусство для неудачников, а может, и нет — но в любом случае это будет получше того дерьма, что она нахлебалась дома. Что бы там ее ни ожидало, она постарается следовать генеральному плану Эгги «совершать хорошие поступки, чтобы становиться лучше».

Попытка не пытка.

7. Томас

На вершине подъема Захра-роуд Томас свернул на обочину и остановился. В боковое зеркало ему открывался изгиб шоссе, убегающего в резервацию. Парень выбрался из пикапа и замер, одной рукой придерживая дверцу, а другой прикрывая глаза от солнца.

Ему с трудом верилось, что это происходит на самом деле, что все вдруг разом уладилось.

Рувим подарил ему этот старый пикап и выплатил жалованье за две недели, а его работа на полставки в фактории перешла к Сантане. И еще вождь снабдил его адресом одного своего знакомого в Лос-Анджелесе, который мог дать парню работу на стройке — если, конечно, у Томаса возникнет такое желание.

Когда же парень попытался отказаться, Рувим отмахнулся:

— Когда окажешься во внешнем мире, передай добро дальше.

— Как это?

— Просто будь там поосторожнее. Возвращайся целым и невредимым, иначе твоя мама с меня шкуру сдерет.

— С чего вы так уверены, что я вернусь?

— Мы всегда возвращаемся. Здешняя красная пыль в нашей крови.

А вот мама взбеленилась. Хоть она и пыталась не показать этого, Томас все-таки прожил с ней всю свою жизнь и прекрасно видел ее реакцию. Тем не менее он даже не попытался объясниться — знал, что она слышать ничего не желает. Поэтому просто сказал, что любит ее.

Зато Тетушку его отъезд позабавил, но, возможно, она, как и ее сестра Люси, живет в прошлом, настоящем и будущем одновременно и ей уже известно, как все обернется.

Не пытался Томас объясниться и перед Уильямом и Наей. Тоже сказал им, что любит их, — и пообещал вернуться.

— Такими обещаниями разбрасываться не стоит, — упрекнула его Сантана, провожая к пикапу. — По крайней мере, пока не поймешь, что сможешь их выполнить.

— Я же не могу сказать им, почему уезжаю. Незачем забивать им головы такими вещами. Пока они вполне счастливы здесь.

— Да уж, — девушка остановилась и критически оглядела машину. — Ну и развалюха.

Томас пожал плечами:

— Кузов не мешало бы подлатать, но с остальным, как поклялся Рувим, все в порядке. — Он улыбнулся с видом победителя. — К тому же тачка досталась мне забесплатно.

— Хм, убедительный аргумент.

Парень тронул сестру за плечо.

— Ты сама-то в порядке?

— Эй, у меня же теперь есть работа! Может, я даже присоединюсь к псовым братцам, — в ответ на удивленно вскинутую бровь брата Сантана пояснила: — Они вроде неплохо развлекаются.

— Но они же воины!

— Да. Зато могут принимать собачье обличье. Только не говори, что тебе никогда не хотелось побегать с ними по каньонам!

— Если уж говорить об облике майнаво, я бы предпочел кого-нибудь летающего.

— Это было бы клево: Томас с крыльями! — улыбнулась девушка.

— Слушай, когда закончишь школу, а я там устроюсь, можешь пожить у меня, если к тому времени тебя не оставит желание уехать отсюда.

Сантана сразу стала серьезной и немного грустной:

— Опять раскидываешься обещаниями.

— Но ты же знаешь, я никогда не отворачивался…

Однако закончить у Томаса не получилось. Сантана стремительно обняла его — да так крепко, что на мгновение у парня перехватило дыхание.

— Я буду скучать по тебе, — прошептала девушка и умчалась в дом.

Парень еще долго стоял и смотрел на захлопнувшуюся за сестрой сетчатую дверь. На крыльце сидела Тетушка, по обыкновению в компании пары ворон, но расшифровать выражение ее лица Томас не мог. Ему ужасно хотелось утешить сестру, только он понятия не имел, как это сделать. Как ни крути, он все-таки ее бросает. И принять это было нелегко.

Наконец Томас помахал Тетушке, забрался в пикап, запустил мотор и нажал на газ. Надо ехать, пока не передумал.

И вот теперь он здесь, снова оглядывается назад и в который раз ломает голову, правильно ли поступает. Ладно, все равно этого ему не узнать, пока по-настоящему не уедет. К тому же, как сказал Рувим перед прощанием: «Ты всегда можешь передумать и вернуться». Да, такие вот последние слова босса…

Парень развернулся, собираясь сесть за руль, и тут на крышу кабины опустился ворон. Склонив голову, птица внимательно посмотрела на него. Томас вздохнул:

— Ну и кто ты? Ситала или Консуэла?

Ворон не ответил.

— Заруби себе на клюве, ни с одной из вас я никуда не поеду!

Птица, однако, продолжала таращиться на него. Может, это вовсе не одна из могущественных сестер, а самый обыкновенный ворон? Беда в том, что в родных краях Томасу уже ничего не казалось обыкновенным.

Майнаво больше от него не прятались, и он пока не понял, хорошо это или плохо. Все-таки парню становилось как-то не по себе, когда с ним принимались делиться сплетнями птицы, устроившиеся на кактусах или деревьях, мимо которых ему случалось проходить. На опунциях и карнегиях возникали лица и передавали какие-то послания, смысл которых оставался ему покамест непонятен. Нежащиеся на солнышке ящерицы тоже что-то нашептывали, как и спускающиеся на нитях пауки. Растянувшаяся на полу фактории собака отпускала комментарии о каждом посетителе.

Голоса майнаво звучали у Томаса в голове — весьма сомнительный дар для шамана, даже столь неискушенного, каким он являлся. И что еще хуже, парень ловил себя на том, что постоянно изучает окружающую местность, выискивая какое-нибудь предательское указание, что все вокруг — подстава, картинки на досках! А если он задумывался над этим слишком долго, дело доходило до того, что земля принималась пружинить под ногами, а воздух — дрожать, словно на жаре. И так по минуте, если не больше!

— Знаешь, — снова заговорил Томас с вороном, — духовными провожатыми рода Кукурузные Глаза всегда были вороны. Вороны из Желтого каньона. И к воронам особой слабости мы никогда не питали, а после всего происшедшего — тем более. Так что привязывайся к кому-нибудь другому.

Птица подняла крыло и принялась чистить перья. Словно ей было совершенно плевать на слова пятипалого.

— Чтоб ты понимал, — подытожил парень.

Он бросил последний взгляд на убегающее в пустыню шоссе и забрался в кабину. Ворон взлетел, как только завелся двигатель, но никуда не делся — так и летел за машиной вдоль всей Захра-роуд. Оказавшись возле горловины каньона Расписное Облако, Томас подумал, не заехать ли попрощаться к Стиву, но в итоге лишь помахал рукой промелькнувшим за окном красным скалам.

Он подался вперед и посмотрел через лобовое стекло на небо. Ворон парил в вышине.

Чертова птица.

Томас включил радио и принялся перебирать станции, пока не наткнулся на специализирующуюся на музыке прошлых лет — как раз играли «Дай мне, дай мне, дай мне», один из первых хитов «Дизел Рэтс». Когда-то, задолго до его, Томаса, рождения, песня наверняка приводила слушателей в восторг. На нынешнем музыкальном ландшафте таким не место — слишком уж они сентиментальные, как, например, битловский хит «Она тебя любит». Но парень все равно сделал звук погромче и принялся подпевать, оставляя за собой милю за милей.

* * *

В мире грез все настоящее, даже если и не существует.

Сандра Каштури.

Говорящая ворона

Загрузка...