Глава тринадцатая

Через месяц Вар и Соли оставили пределы империи Повелителя, но продолжали идти вперед без остановки. Еще с первой их с Повелителем встречи Вар знал, что Безымянный идет по следу медленно, но очень целеустремленно. Вар также знал, что вожди на местах будут неизменно оповещать Повелителя о маршруте беглецов, единственное избавление которых было теперь в постоянном движении вперед.

В начале пути Соли пряталась всякий раз, как только в поле зрения ее или Вара появлялось любое человеческое существо — для всех она была мертва. Со временем они поняли, что молоденькую девочку можно легко замаскировать под мальчика, который сможет нести свои фехтовальные палки, не прячась, и никто ничего не заподозрит. Поэтому дальше они — уродливый мужчина и стройный симпатичный мальчик — начали странствовать уже без утайки, ни у кого не вызывая подозрения или интереса.

Они держали путь на запад, потому что империя Повелителя простиралась от них на восток, а Соли когда-то слышала, что на юге лежит океан. С севера путь им преграждали обширные и непроходимые пустоши порченых земель. Вар и его спутник старались избегать неприятностей, но когда, несмотря на все предосторожности, неприятности все-таки появлялись у них на пути, друзья выступали им навстречу без колебаний. И сражались плечом к плечу. Один раз воин-сквернослов с мечом за поясом вызвал Вара на бой, обозвав его педиком. Вар не знал значения этого слова, но отметил за ним обидную интонацию и сообразил, что его пытаются оскорбить.

Он и Меч схватились в кругу, и Вар очень скоро проломил своему противнику голову и сплющил нос, изрядно подпортив ему внешность. В следующий раз небольшая дружина не позволила Вару и Соли войти в хижину и провести там ночь; Вар пустил кровь одному, Соли — другому, остальные разбежались. Воины за пределами империи были никудышными бойцами.

В начале второго месяца пути Соли и Вар вышли на окраину пустыни, настолько большой и широкой, что им не оставалось ничего другого, как повернуть назад. Страшась встречи с Повелителем, они двинулись лесами через холмы, сторонясь пробитых ненормальными троп.

Оказалось, что прокормиться в этих бедных зверьем холмах необыкновенно трудно. Времени для того, чтобы ставить капканы или терпеливо выжидать дичь, у них не было. Когда они натыкались на занятую кем-то хижину, Соли снова обращалась в девочку и добывала еду, пока Вар прятался неподалеку.

Однажды она вернулась с известием, что Безымянный уже был здесь три или четыре дня назад. Он покинул пределы своей страны, но этого огромного, уродливого человека с удивительно белыми волосами узнавали все, и ошибки быть не могло. Безоружный говорил очень мало, спросил о человеке с внешностью Вара, отказался войти в круг и сразиться и снова устремился в путь. Сопровождавшим Вара мальчиком Повелитель не интересовался.

Значит, все было правдой. Повелитель шел по пятам Вара, бросив все и отдавшись преследованию и мести. Вар почувствовал страх и тоску. Он так надеялся на то, что со временем жажда убийства в его учителе утихнет, что военные, связанные с Горой Геликон дела заставят Безымянного вернуться на родину. Естественно, оставалась опасность того, что Повелитель перепоручит погоню своим подданным воинам; но их-то Вар мог позволить себе уничтожать в кругу без угрызений совести. Он не мог даже думать о том, что когда-нибудь поднимет свое оружие против Повелителя — не из страха, хотя он не имел ни малейших сомнений, что Повелитель убьет его, — но потому, что этот человек был его единственным и настоящим другом.

Теперь Вар понял, что все его надежды на лучший исход рухнули. Повелитель никогда не оставит свою месть и будет гнаться за Варом до конца.

Вар и Соли повернули к северу и ускорили продвижение, ночевали в лесах, на равнинах, а потом и в тундре. Питались они тем, что добывала из хижин Соли, иногда под видом мальчика, иногда как девочка.

Слухи обгоняли их. Попадающиеся Вару и Соли время от времени в пути встречные прохожие воины окидывали их внимательными взглядами, как будто силились что-то вспомнить.

— Ты, с пятнистой кожей, не тот ли ты человек, за которым гонится Непобедимый?

Но узнавшие Вара помешать ему или задержать его не могли, потому что его фехтовальные палки, нужно сказать, разили здесь наповал. В этой части материка, где мастерство воинов оставляло желать лучшего, равных ему не было. Те несколько человек, которые решились вызвать его, хромая, отправились восвояси, разнося о нем слух и являя собой живое подтверждение его мастерства.

Некоторые из встречных воинов догадывались также о том, что мальчик, сопровождающий уродливого человека, был даже лучшим бойцом, чем его спутник, потому что он, кроме мастерства фехтовальщика на палках, обладал также и навыками безоружной схватки. Это предположение иногда подтверждалось, когда Вару и Соли приходилось выступать вдвоем против многочисленного врага. Соли, необыкновенно ловко избегающая ударов, как правило, прикрывала фланги и тыл Вара, и неприятель бывал довольно скоро повергнут.

Через два месяца кружения по стране они оказались у границы проживания ненормальных. Хижины и удобные тропы, проделанные в лесах тракторами ненормальных, здесь кончались — впереди раскинулись дикие просторы. На которых их ждала зима.

Друзья неустрашимо устремились вглубь неизвестных и припорошенных снежком земель. Вокруг высились перепутанные дебри уже голых лесов, под ногами под тонким белым покрывалом то и дело попадались коварные ямы и камни, о которые Соли и Вар не переставали спотыкаться. К вечеру повалил густой снег, сначала тихий и спокойный, однако затем к нему присоединился ветер. Соли, которая была к подобному совершенно непривычна, стала хмурой и неразговорчивой. Никогда раньше иметь дело со снегом ей не приходилось; на вершине Геликона имелась снеговая линия, но за ней девочка не была и видела белые и искрящиеся склоны только издали. Для нее снег всегда был просто чем-то белым и совсем необязательно холодным и неприятным. Вар понял, что действительность, которая теперь секла Соли лицо и мешала движению ног, обескуражила и испугала ее.

Он выкопал под деревьями яму, обнажил еще не смерзшуюся землю и сделал из снега круглые стены кольцом. Дно ямы Вар выстелил брезентом, над ним разбил и закрепил колышками невысокую палатку, позволив снегу скапливаться на ее крыше. Соли забралась внутрь, Вар плотно закрыл вход, оставив только маленькое отверстие для доступа воздуха, потом стащил с девочки ботинки, мокрые и полные снега, и растирал ее озябшие ноги до тех пор, пока в них не вернулось тепло. С некоторых пор Соли плакала все реже и реже, и сейчас Вар пожалел об этом, потому что гнетущая тоска, выхода которой она теперь не давала, скапливалась в девочке и придавливала ее.

Они поели, что было, Вар обнял Соли и постарался утешить и согреть ее. Постепенно девочка расслабилась и заснула.

На следующее утро она не проснулась. Несмотря на холод, Вар лихорадочно сорвал с Соли одежду и раздел донага. Внимательно изучив ее тело, он нашел след укуса: под голубоватой коленкой, выше уровня голой лодыжки. Кто-то, вероятно напоминающий мотылька — обитателя порченых земель, незаметно прокрался девочке под одежду и укусил ее. По всей видимости, они разбили свой лагерь на окраине радиоактивной зоны, там, где излучение было еще очень слабым и кожа Вара не ощущала его, но представители типичной для таких мест фауны уже встречались. Если бы не снегопад, он наверняка смог бы определить начало порченых земель по виду почвы и растений. Скорее всего, случилось так, что одна из личинок белых мотыльков, находящаяся в зимней спячке, отогрелась от тепла тела Соли, выбралась из земли наружу и укусила ее, когда та придавила насекомое во сне, и… теперь девочка находилась в коме.

Кореньев и растений, которые смогли бы облегчить состояние Соли, в этих местах и в особенности в это время года Вар добыть не мог. Соли была очень мала; если личинка впрыснула ей много яда, девочка будет спать до тех пор, пока не умрет. Если доза окажется небольшой, она очнется — но только если будет находиться в теплом и сухом месте.

Снегопад закончился, но Вар был уверен, что через некоторое время он начнется снова. Ночью наверняка опять похолодает. Было очевидно, что для больной Соли это место не подходило никак. Вар должен доставить ее в ближайшую хижину.

Он повалил палатку, торопливо упаковал вещи, завернул девочку в брезент, взвалил ее и мешок себе на плечи и устремился в обратный путь. За ночь снегу навалило по колено, местами его глубина доходила Вару до пояса, но он упорно продолжал продвигаться вперед, и руки его становились бесчувственными от тяжести ноши, а ноги наливались свинцом.

Примерно через час Вар оступился — его нога попала в скрытую под снегом нору какого-то животного, он покачнулся, но сумел устоять на ногах и удержать Соли, которая начала соскальзывать с его плеч, но тут же согнулся почти пополам — резкая боль пронизала его лодыжку. Превозмогая боль, Вар выпрямился и пошел дальше. Но уже через короткое время он был вынужден остановиться, снять ботинки и растереть распухшую и ноющую тупой болью лодыжку снегом. Дальше Вар пошел босиком.

Немного погодя Вару снова пришлось остановиться и сбросить с себя весь лишний вес — мешок с провизией и вещи. Избавившись от тяжести, он снова подхватил Соли на спину и пошел дальше, потому что другого выхода не было — он должен идти. И прежде чем день подошел к концу, Вар опустил безжизненное тело девочки на мягкую подвесную койку в теплой хижине, в той последней, в которой они ночевали, прежде чем углубиться в снега.

Дыхание Соли было слабым, но температура тела нормальная — у нее не было жара и ее не знобило. Не было заметно также каких-либо других признаков серьезного заболевания. Вар решил уповать на то, что он успел вовремя и что укус насекомого не был роковым.

Устроив Соли, он упал на соседнюю койку сам, и уже вскоре постепенно возвращающаяся к его ноге чувствительность принесла с собой все нарастающую боль. Его вывих не был очень серьезным, но он долго шел с грузом на плечах, и это усугубило состояние ноги. Теперь же…

Внезапно Вар услышал какой-то звук.

По направлению к хижине, по запорошенной снегом пробитой ненормальными тропе шел человек. Вне всякого сомнения, этот человек намеревался провести внутри хижины ночь.

По звуку шагов Вар определил, что до прихода человека осталось может быть полчаса — недостаточно для того, чтобы привести свою ногу в порядок, но вполне достаточно для того, чтобы она разболелась так, чтобы на нее стало невозможно ступить. Вар с усилием поднялся на ноги, нашел и обернул вокруг ноги лист пластика. Теперь он мог стоять более уверенно. Пока Соли не придет в себя, им нужно было прятаться, и если этот человек увидит ее сейчас, их тайна будет раскрыта. Они потеряли почти день пути, и Повелитель мог оказаться очень близко; если до него дойдет слух, он сможет настигнуть их уже в ближайшие часы.

Судя по приближающимся к хижине шагам, это был не Безоружный. Шаги человека были слишком легкими и быстрыми. Вар не мог допустить внутрь хижины ни одну живую душу — никого, пока Соли лежит больная, пока оба они так уязвимы.

Вар натянул на себя свою тяжелую теплую куртку, накинул капюшон, чтобы скрыть пятна на участках лица, которые не поросли бородой, взял свои фехтовальные палки, застонал от нестерпимой боли, истязающей его ногу, толкнул вращающуюся дверь и вышел из хижины навстречу незнакомцу.

День клонился к закату, но было еще светло; снег отражал косые лучи солнца и отбрасывал свет прямо в сощуренные глаза Вара. Он не сразу смог разобрать черты появившегося из-за поворота тропинки человека.

Пришелец был мужчиной среднего роста, хорошо сложенным, под густым мехом капюшона его парки видна светлая кожа спокойного лица. За спиной человек нес странного вида длинный мешок из плотного брезента, верхушка которого покачивалась в такт шагам у него над головой. Черты лица человека были тонкими, почти женственными, а движения тела до странности мягкими. По всему казалось, что человек безобиден — странник, в одиночку путешествующий для своего собственного удовольствия, перекати-поле. Вар понимал, что не пустить этого человека обогреться и отдохнуть в теплой хижине будет последним делом, в особенности в преддверии наступающей ночи, но ставка — благополучие Соли — не оставляла ему выбора. Повелитель может узнать о них и прийти сюда прежде, чем к девочке вернется сознание, и тогда их конец будет скор. Вар преградил пришельцу дорогу.

Человек ничего не сказал, лишь вопросительно взглянул на Вара.

— Моя… моя сестра больна, — сказал Вар, сразу же сообразив, что его слова, в особенности для незнакомого человека, будут совершенно непонятными. Узнав человека поближе, Вар начинал говорить легче и разборчивей, частично потому, что он расслаблялся, а еще потому, что привычный к нему собеседник привыкал к его речевым интонациям и лучше его понимал.

— Я должен охранять ее покой.

Путник по-прежнему молчал. Он сделал шаг в сторону и попытался обойти Вара справа.

Вар снова преградил ему дорогу:

— Сестра — больна. Никто не может войти, — стараясь выговаривать слова отчетливо, повторил он.

По-прежнему храня молчание, человек сделал еще одну попытку обойти Вара.

Вар поднял фехтовальную палку.

Увидев такое, незнакомец протянул руку за голову и выхватил пару своих собственных палок.

Это означало, что дело должно решаться в кругу.

Вар не хотел сражаться с этим человеком, особенно сейчас, но понять желание его противника было можно. Сам Вар вместе с Соли в свое время не раз бился за право ночевать в любой хижине в любое время. Не получив объяснений, пришелец имел право удовлетворить свое желание другим путем. Вар же сейчас не годился для круга; он с большим трудом скрывал недееспособность своей ноги и, кроме того, смертельно устал от дневного перехода. Но сказать незнакомцу всю правду он не мог, и не мог показать ему Соли. Этому человеку придется провести ночь где-нибудь в другом месте.

Если пришелец бьется на том же уровне мастерства, что и остальные местные, не принадлежащие к империи воины, Вар сможет побить его, несмотря на вывих ноги. В том числе и в случае «фехтовальные палки против палок». Тем более что ничего другого ему не оставалось.

Человек жестом предложил Вару проследовать за собой к удобно расположенному рядом с хижиной в нескольких шагах от тропинки кругу. Вар зашагал к месту поединка, стараясь держаться у человека за спиной и тщательно скрывая свою хромоту. Незнакомец очистил круг от снега ногой, снял и аккуратно поставил на землю свой длинный заплечный мешок, освободился от парки, перехватил палки поудобней и принял боевую стойку. Внезапно Вар понял, что этот человек отлично подготовлен; во всех его движениях и в том, как он держал себя, было что-то высокопрофессиональное.

Вар, опасаясь того, что пятнистая кожа выдаст его, остался полностью одетым, несмотря на то, что это значительно сковывало его движения. Он ступил в круг.

Они сошлись, и в ту же секунду самые худшие опасения Вара подтвердились. Перед ним был мастер фехтовального боя. Выпады противника Вара были мягкими и точными, а удары — экономными и тонко продуманными. Никогда прежде Вар не видел перед собой бойца, который настолько мастерски владел своим телом. Движения его рук были ловкими и быстрыми, несмотря на холод и опускающуюся темноту.

Понимая, что с больной ногой он должен победить сразу же или ему не победить вообще, Вар нападал яростно. Он был выше своего противника и, вероятно, сильнее его, а отчаяние придало ему ловкости, несмотря на вывих и усталость. Фактически Вар, который понимал, что должен выложиться в эти мгновения весь, прежде чем остатки сил покинут его, сейчас вел может быть самый лучший в своей жизни бой. Возможно, он смог бы сейчас потеснить, заставить пересмотреть свою стратегию и перейти в глухую защиту даже самого Тила.

Несмотря на все успехи Вара, незнакомец отражал удары с неизменной грацией и легкостью, как будто читал его мысли, предвосхищал все его выпады и в результате сводил все его усилия к нулю. Несомненно, это был лучший фехтовальщик из тех, кто ступал когда-либо в круг!

Внезапно незнакомец отказался от тактики защиты, проник сквозь оборону Вара так, как будто ее не существовало вовсе, и нанес ему молниеносный удар по голове. Наполовину потеряв сознание, Вар рухнул на жухлую траву круга. Он проиграл.

Когда звон в голове Вара, прижатой ухом к земле, немного утих, он опять услышал звук. Звук отдаленных ударов, от которых содрогалась земля, звук шагов огромных ног: хруп, хруп, хруп. Слух, не обостренный жизнью в окружении дикой природы, никогда бы не разобрал приближения этих шагов на таком расстоянии, да и сам Вар, не окажись он прижат ухом на земле, наверняка пропустил бы их.

Где-то, пока еще вдалеке, шел по направлению к хижине Повелитель.

Человек, победивший Вара, стоял над ним и смотрел на него с любопытством.

— Незнакомец! — воскликнул Вар в исступлении. — Никогда раньше я не встречал еще воина, подобного тебе. Я молю тебя о милости… — Вар почувствовал, что говорит неразборчиво и его не понимают, постарался овладеть собой и заговорил медленнее. — Не позволяй никому входить в эту хижину сегодня ночью! Охраняй мою сестру, дай ей время…

Человек присел на корточки, крайне заинтересованный. Понял ли он хоть что-то из того, что сказал ему Вар? Никогда еще победитель не принимал никаких просьб от побежденного и не давал ему обещаний — что сделает этот человек сейчас?

— Личинка порченых земель — сестру нельзя беспокоить… — Вар уже не думал о том, что погибнет сам, если останется лежать здесь на всю ночь. Кто тогда позаботится о Соли? Поможет ли ей Повелитель? Нет, он слишком увлечен своей местью! Таким человеком может стать этот незнакомец — только он. Его потрясающее мастерство в кругу непременно должно сочетаться с благородством души.

Человек протянул руку и дотронулся до раненой ноги Вара. Вар почувствовал, как его ногу освободили от пластикового лубка, повернули к свету и осмотрели вспухшую лодыжку. Человек кивнул. Его талант воина было необычаен, он победил бы Вара в любом случае, но видно, что человек расстроился, обнаружив, что бился с ослабленным травмой противником. Мужчина поднялся и вышел из круга, оставив Вара лежать на земле. Незнакомец надел свою парку, потом закинул за плечи мешок, предварительно аккуратно упаковав в него фехтовальные палки. После этого пришелец повернулся и пошел по тропе навстречу Повелителю.

Он уходит и оставляет хижину Вару!

У Вара не было времени для того, чтобы лежать и размышлять о благородстве и великодушии воина. Поднявшись после нескольких попыток на ноги, он захромал к хижине. По дороге он несколько раз оборачивался и смотрел человеку вслед. Добравшись до хижины, Вар поднялся по ступенькам, распахнул дверь и ввалился внутрь.

Незнакомец шел навстречу Повелителю. Судьбы Вара и Соли были теперь в его руках. Кем был этот молчаливый воин, каким образом удалось ему достигнуть такого уровня мастерства? Вар уверен, что ни один фехтовальщик в империи не смог бы даже сравниться в искусстве боя в кругу с этим человеком.

Но Повелитель не был фехтовальщиком на палках. Чем закончится их встреча? Будут ли они сражаться? Будет ли вести переговоры? Может быть, они вернутся в хижину вместе? Или попросту пройдут друг мимо друга, и Повелитель скоро окажется здесь и настигнет своих жертв?

На своей койке заворочалась Соли, и Вар тут же забыл обо всем на свете.

— Вар… Вар, — слабо застонала девочка, и он бросился к ней.

Она приходит в себя! Если бы им удалось провести здесь в эту ночь, одну только ночь…

Никто их не побеспокоил. Всю ночь напролет Вар слушал и ждал шагов, но никто не пришел к их хижине.

Наутро Соли окончательно пришла в себя, хотя и была еще очень слаба.

— Что случилось? — спросила она.

— Тебя укусил мотылек, живущий в порченых землях, — его личинка, заснувшая на зиму, — объяснил ей Вар. — Мне так кажется. Личинка очнулась, когда земля под нами отогрелась, и забралась к тебе в одежду. Потом я принес тебя сюда.

— На тебе синяки — откуда они?

— Я сразился с незнакомцем, который хотел войти в хижину.

Больше он не сказал ей ничего — незачем было попусту беспокоить девочку.

На этот раз они запаслись достаточным количеством брезента, для того чтобы выстилать землю как следует, предохранять себя от влаги и ядовитых личинок. Вар заявил, что они уже и так потеряли много времени и им нужно скорее идти; он ничего не сказал о том, как близко к ним был Повелитель, но Соли поняла, что нужно торопиться.

Они возобновили свое отчаянное путешествие. Соли еще не окрепла после болезни, но идти могла. По словам девочки, у нее мутилось в глазах, и возможно поэтому она не обратила внимания на хромоту Вара.

Когда они выходили из хижины, Вар еще раз посмотрел на тропинку, по которой незнакомец ушел навстречу Повелителю. Кто был этот благородный, блестящий и молчаливый воин, благодаря которому они могут теперь продолжить свой путь? Узнает ли Вар это когда-нибудь?

Загрузка...