Глава 9

Появление Геннадия с принцессой в столице сказочного королевства встретили бурным ликованием.

Узнав о гибели дракона, старый король объявил всеобщее веселье, а во дворце устроил пышный бал.

Согласно высочайшему указу, штурману тут же присвоили титулы наследного принца, победителя дракона и спасителя королевства, после чего Геннадия произвели в генералиссимусы и наградили всеми орденами и медалями королевства — тройным комплектом. Однако и этого старику Броденкасу показалось недостаточным, и чтобы оценить заслуги штурмана, он спешно учредил ещё дюжину орденов. И пока придворные ювелиры, работая в три смены, ковали эти ордена, король в деликатной форме дал понять Геннадию, что всегда готов отмерить штурману его законную, честно заработанную половину королевства.

Геннадий, правда, не внял соблазну и столь же деликатно от предложенной половины королевства отказался.

— Ваше величество! — сказал он. — Мне, скромному звездолётчику, как говорится, вечному скитальцу по вселенной, половина королевства вовсе даже ни к чему. Ведь и дочку вашу я выручал совсем не из-за какой-то там половины.

— Так! — грозно сказал Броденкас, по-своему истолковывая бескорыстные побуждения Геннадия. — Не хочешь половину, бери всё! — И соскочив с трона, монарх звонко и, видимо, от души громыхнул короной о мраморные плиты дворцового зала. — Для хорошего человека ничего не жалко!

— Вы меня опять не совсем верно поняли! — взмолился Геннадий. — Я ведь не из-за королевства принцессу выручал. Зачем оно мне? Я всего лишь исполнил свой долг — помог человеку в беде. На моём месте каждый порядочный принц поступил бы так же.

— Нет. Нет. Скромность — это, конечно, украшение мужчины, но далеко не всегда. Излишняя скромность вредит. И как же это? — изумился король. Разве такое возможно, чтобы совсем без королевства? Нет, заработал получай! Я своей дочке не враг! Что-то ты, парень, крутишь! Наверное, к дочери соседнего императора посвататься хочешь?

— Ничего я не кручу! — возмутился штурман и, сообразив, что королю бесполезно что-либо доказывать, решил действовать хитростью. — Мне своего королевства за глаза хватает! — нагло заявил он. — Я не жадный!

— А! — обрадовался король. — Так то ж совсем другое дело! А то — не хочу, не буду! Так бы сразу и сказал, а то я по простоте душевной тебе, милый мой, уже и голову отрубить хотел! У нас ведь, у королей, сам понимаешь, с этим быстро — иной подданный глазом моргнуть не успеет, а уже без головы… Что ж, раз у тебя своё королевство имеется, тогда конечно, тогда нам и свадьбу сыграть не грех!

И не успел штурман опомниться, как ударили в барабаны, затрубили в трубы. Оркестр местных сказочных виртуозов исполнил марш Мундельсона (местный композитор), а повелитель волшебного королевства зычным голосом провозгласил:

— На колени, дочка! И вы, принц, на колени! Я благословляю вас! Живите в любви и согласии! Я кончил! Первый министр, выдайте молодожёнам брачные свидетельства!

И вновь затрубили трубы, и ударили барабаны, и сей же миг штурмана с принцессой потащили за свадебный стол.


* * *

Прожив во дворце две недели, Геннадий отчётливо понял, что больше не выдержит.

«Нет, королевская жизнь мне противопоказана. Соколиные охоты, пиры, турниры, доносы придворных друг на друга, публичные субботние казни на площади перед дворцом, сильнодействующие яды в бокалах с вином и прочие королевские радости — всё это не для моего хрупкого организма. Конечно, сие весьма занимательно, однако пора и честь знать, — думал он. — Кому-то ведь и трудиться нужно».

Геннадий вспомнил оставленных на Синксе товарищей, своего капитана, и ему стало совсем плохо. «Лёвушкин мне, точно, голову открутит, — подумал он. — Надо же, больше двух недель здесь дурака валяю! Они меня уже, наверное, погибшим считают!»

И штурман пошёл к королю прощаться.

— Погостили, пора и в путь собираться! — сказал он. — За принцессу, ваше величество, не беспокойтесь — она в надёжных руках. И вот ещё что если вас тут без меня будут драконы донимать — применяйте химию! Против драконов и прочих паразитов лучшее средство — инсектициды, но пользоваться ими нужно умело и крайне осторожно, в самых безнадёжных случаях. Все рецепты и технологию синтеза я вашему придворному алхимику оставил, думаю, если что — выкрутитесь!

Король, конечно, поворчал для приличия, ну как же, государство теряет такого защитника, можно сказать, опору трона, но, поразмыслив, не стал препятствовать отъезду Геннадия.

Простившись с монархом сказочного королевства, штурман погрузил в вертолёт два сундука с орденами, взял с собой, на память, новенький мундир генералиссимуса и пошёл в покои принцессы. С женщинами всегда сложно. Уговаривать юную капризную супругу штурману пришлось долго.

Ферни устроила Геннадию безобразную семейную сцену. Она топала ногами, расколотила три хрустальных сервиза: на двенадцать персон, на сто двадцать восемь и на двести шестьдесят четыре персоны. Принцесса, что с неё взять, королевская дочка — существо избалованное, капризное, очень не хотела покидать родительский дом. Она и кричала, и плакала, и уговаривала штурмана не дурить и остаться. Затем она заявила Геннадию, что он ей жизнь испортил и что лучше бы он оставил её на съедение дракону, чем так поступать. Словом, жена попалась штурману просто сказочно строптивая.

Однако Геннадий держался твёрдо и был непреклонен.

— Нет, дорогая! — заявил он. — Во дворце я не останусь. Не желаешь со мной лететь, живи, как знаешь! Прощай!

И штурман расправил плечи и повернулся, чтобы выйти, но тут Ферни разрыдалась, ухватила его за руку и поклялась, что она его не оставит.

Через пять минут они уже сидели в кабине вертолёта и целовались.

И вновь вертолёт пролетел над дремучим лесом и над знакомой поляной с останками несчастного дракона. Затем штурман поднял машину до предполагаемого выхода из сказочного мира и нажал на кнопку прибора.

Уже с минуты на минуту Геннадий надеялся увидеть знакомые очертания зданий и башен столицы Синкса, когда неожиданно обнаружилось, что расчёты штурмана не совсем верны.

Вертолёт и в самом деле выскочил из сказочного мира, но попал не на Синкс, а в другой сказочный мир… Пришлось вновь нажимать кнопку — и переходить из этого, нового мира в третий… и так далее — по цепочке. Миров оказалось великое множество. Точно гроздья винограда, висели эти миры на ветке, которая называлась цивилизацией Синкса. Причём многие из этих миров были совсем не сказочные.

Одна картина под вертолётом сменялась другой.

Ферни и Геннадий наблюдали то далёкое прошлое Синкса — гибель царств, становление и разрушение империй, бесчисленные войны, битвы, походы, то фантастические картины вероятного будущего.

Вскоре штурману стало ясно, что они попали в своего рода зрительный зал и перед ними как бы прокручиваются все материализованные литературные произведения, созданные, очевидно, давным-давно народами цивилизации Синкса.

«Вот оно — искусство будущего! — размышлял Геннадий. — Наше объёмное кино просто примитив рядом с этим. Надо же, точно блины выпекают, создают миры, вселенные на любой вкус и выдумывают их геометрию и законы природы! Правда, есть одна тонкость. Всё, что мы наблюдали, сделано по очень старым сценариям. Видно, что когда-то эти миры придумывали люди, а вот кто их воссоздавал? Кто материализацию осуществил?»

После двух часов блужданий по искусственным вселенным, когда горючее вертолёта почти кончалось, штурман всё же припомнил ту комбинацию кнопок, какая была на пульте прибора, когда он улетал с Синкса. Геннадий нажал на нужные клавиши и с облегчением вздохнул — перед ними возникли очертания столицы Синкса.

— Наконец-то! — обрадовался штурман. — Кажется, выбрались!


* * *

У входа в гостиницу их встретил Лёвушкин. Он сидел в задумчивости на ступеньках крыльца и, казалось, ничуть не удивился появлению вертолёта. Не выказал капитан особого удивления и при виде спутницы Геннадия, а только приветливо улыбнулся и после взаимных представлений сбегал в сад рядом с гостиницей и принёс принцессе две корзины цветов.

— Признаться, Геннадий, я не ждал тебя так быстро, ведь ещё и шести часов не прошло, как мы расстались, а договаривались встретиться вечером. Поздравляю, ты первый вернулся, остальные пока не появлялись!

— Что? — поразился Геннадий. — Как это первый? За две недели, кроме меня, никто из наших не вернулся к месту сбора?

— Какие ещё две недели? — переспросил капитан. — Что с тобой? Утром ты выглядел лучше!

— Утром? Ты хочешь сказать, что видел меня сегодня утром?

— А ты разве меня не видел? Странно, ведь мы все вместе обсуждали нашу стратегию.

И тут Геннадий сообразил, что время в сказочных мирах, наверное, течёт как-то по-особому и не совпадает со временем обычного мира.

— Невероятно! — покачал головой штурман и поведал капитану о своих приключениях.

Услышав о схватке со сказочным драконом и женитьбе Геннадия, Лёвушкин долго смеялся.

— Тебе повезло, дружище, — сказал он. — Не каждый может похвастаться, что ударил в челюсть сказочному чудовищу и женат на сказочной женщине. Кроме того, Ферни, — капитан поклонился принцессе, — безусловно, идеальная супруга, ведь только такие жёны и бывают в сказках. Но шутки шутками, а твоё сообщение меня встревожило. Я серьёзно начинаю беспокоиться за судьбу наших товарищей, с ними уже часа три нет связи. Вам, пожалуй, надо отдохнуть с дороги — вздремнуть, подкрепиться, а я ещё посижу на крылечке, подожду остальных…

Загрузка...