Единственным членом команды «Зонда», который никогда не питался с командой, был сам капитан. Каждый день Эстрисс проводил по нескольку часов в своей каюте, и о том, чем он там занимался, среди экипажа ходили разные слухи. Некоторые говорили, что он никогда не спал, а просто проводил время, изучая старые свитки и какие-то заплесневелые вещи, которые он хранил в сундуке под своим маленьким столом. Другие утверждали, что он проводил время в полусне, с открытыми пустыми белыми глазами, а сам висел на расстоянии вытянутой руки над своей койкой. Единственное, что никогда не было предметом обсуждения, — это привычки капитана в еде… особенно после того, как кобольд больше не появлялся на корабле.

Телдин имел возможность встретиться и поговорить с другими членами команды. Это происходило каждый день в носовом камбузе, во время трапез, которые, к его удивлению, были непревзойденно вкусными. Хотя ни один из собеседников не был так общителен с ним, как Элфред, он нашел двоих, готовых скоротать время в беседе. Одним из них был Свеор Тобрегдан, наемный воин, который присоединился к кораблю почти так же, как и Элфред — в качестве альтернативы тому, чтобы его голова не рассталась с шеей, и теперь он был вторым помощником и непосредственно ниже Элфреда в цепочке командования «Зондом».

Вторым был Валлус Лифбовер. Валлус был высшим эльфом, родом из мира Эрт, находящимся в Грейспейс, и магом, обладающим некоторой властью и репутацией. Хотя эльф, казалось, предпочитал слушать, а не говорить, Телдин сумел вытянуть из него тот факт, что он поступил на борт «Зонда» в качестве рулевого просто потому, что ему было любопытно узнать об остальной вселенной. — После пятисот лет изучения мира Эрт, — тихо сказал ему седовласый эльф, — я пришел к выводу, что еще пятисот лет будет недостаточно, чтобы узнать все, что нужно знать о моем доме. Я посмотрел в небо и понял, что там есть и другие миры. Именно тогда я решил, что мне будет приятнее узнать что-то о многих мирах, чем все об одном.

Восьмичасовая смена Телдина обычно включала в себя нахождение на носовой платформе рядом с носовой катапультой с арбалетом гномов в руках, сканируя пространство в поисках потенциальных врагов. Это было бы невыносимо скучно, если бы не разговоры с другими членами экипажа. Ему никогда не приходилось высматривать врагов и стрелять из арбалета, что было очень кстати, подумал он, поскольку первые два точных выстрела, вероятно, были не более чем удачей.

Итак, на четвертый день после того, как они присоединились к экипажу «Зонда», Телдин стоял на своем посту, облокотившись на поручень, и смотрел на планету Зивилин, проходящую по правому борту. Именно Хорват впервые упомянул об этой планете в разговоре с Телдином в первые дни его пребывания на борту «Неистощимого» и описал удивительную красоту гигантского шара. В то время Телдин отнес описание гнома на попытку внушить благоговейный трепет «любителю ходить по грязи». Теперь же он должен был признать, что Хорват не воздал этому миру по заслугам.

На таком расстоянии Зивилин занимал почти половину поля зрения Телдина. Это был огромный шар, испещренный всеми цветами палитры безумного художника. Мириады полос, каждая своего оттенка, окружали планету. Некоторые из них были широкими полосами, другие — тонкими, как волос. Края более широких полос были волнистыми, неспокойными, а некоторые из более мелких полос казались почти сплетенными. Хотя никакого реального движения не было видно, так как корабль находился слишком далеко, но ощущение хаоса, бешеного движения и действия катастрофических сил было почти ошеломляющим. В верхнем полушарии планеты, рядом с правым краем диска, виднелась спираль, которая могла быть только каким-то штормом. Более темный, чем окружающие облака, этот вихрь состоял из следов многих расцветок, размытых вместе, как размазанные краски. Это было похоже на шторм, который Телдин видел над Кринном, когда дредноут гномов выбирался из атмосферы, и по сравнению с диаметром планеты выглядел едва ли больше. Однако Элфред сказал ему, что весь мир Кринна может исчезнуть в вихре этой бури, не коснувшись ни одной из его сторон.

У Зивилина было двенадцать лун, как он узнал, возможно, даже была тринадцатая, которую видели однажды, но еще не нанесли на карту. Четыре из них были видны теперь, как точки света, которые казались ярче, и почему-то ближе, чем звезды. Каждая из этих лун была самостоятельным миром, как ему сказали, только немного меньше самого Кринна. — «Если Кринн — это мир людей», — подумал Телдин, — «то Зивилин — это мир самих богов».

Он положил арбалет на основание носовой катапульты и присел, чтобы размять мышцы бедер. Одно из его колен неприятно хрустнуло, и сухожилия заныли от непривычного усилия. Он тихо выругался про себя. Он всегда гордился своим уровнем физической подготовки. Работа в поле укрепляла мускулы, а время, проведенное в армии, доказало то, что он всегда подозревал — определенная степень подготовленности может означать разницу между жизнью и смертью. Раньше ему никогда не приходилось беспокоиться о том, чтобы заниматься спортом; его повседневная жизнь обеспечила все усилия, в которых он действительно нуждался. Но сейчас на корабле ему почти нечего было делать, кроме как есть, спать и нести вахту. Он заметил, что некоторые офицеры и экипаж боролись с проблемой веса — по крайней мере, в одном случае, проигрывая эту битву, и понял, что он вполне может столкнуться с той же судьбой в ближайшее время. Как это удавалось Элфреду? Дородный воин казался не более активным, чем Телдин, но его живот был твердым и напряженным. А Сильвия, навигатор, казалась наименее активной из всех, но на ее теле определенно не было, ни грамма жира.

Телдин улыбнулся и тихо засмеялся про себя. Может быть, ему стоит просто спуститься в штурманскую рубку и спросить у поразительной полуэльфийки, как ей удается оставаться такой красивой. В конце концов, оправдывался он, в интересах корабля будет лучше, если он научится поддерживать себя в наилучшем состоянии….

Хриплый крик агонии, раздавшийся сверху, прервал его приятные размышления. Быстро перекинув ремень арбалета через плечо, он вскарабкался по трапу, ведущему с переднего мостика на бак.

На баке царил настоящий хаос. В дополнение к команде из двух матросов, которые всегда управляли тяжелой башней баллисты, здесь присутствовали Эстрисс, Элфред и Сильвия. Одна из членов команды баллисты, женщина по имени Прима, лежала на палубе, схватившись за разорванное плечо и крича в агонии. Остальные пригнулись, держа оружие наготове, осматривая пространство над собой.

Где же враг? Что ранило Приму — фактически оторвало ее руку от туловища?

Краем глаза Телдин заметил стремительно несущуюся к нему фигуру. Инстинктивно он бросился на палубу, одновременно вскинув арбалет к плечу и нажимая на спусковой крючок.

Он почувствовал порыв воздуха, когда фигура пролетела над его распростертым телом, и грубая кожа задела его плечо. Когда фигура пролетела мимо, он впервые разглядел ее, как следует. Он подумал, что это была черная как ночь акула, но акула, изображенная сумасшедшим. Она была более чем в три раза длиннее человеческого роста, и ее мощное тело было пропорционально широким. Ее плавники и хвост, казалось, ничем не отличались от плавников и хвоста маленьких шестижаберных акул, которых он иногда видел на базарах Кринна у торговцев рыбой, но ее голова… Казалось, что вся эта тварь, кроме жаберных щелей, состоит из полного зубов рта и единственного сверкающего глаза. Существо рассекло воздух, его тело извивалось в гротескной имитации плавательного движения. Его скорость была ужасающе непостижимой для такого большого существа. Оно снова помчалось прочь от корабля, изогнувшись над баком. Затем, с ловкостью, совершенно противоречащей его массе, оно развернулось в противоположном направлении, и помчалось обратно к ним в скоростной атаке. На мгновение Телдин увидел оперение арбалетной стрелы, вонзившейся, по-видимому, безвредно — прямо за жабрами чудовища, а затем откатился в сторону, под прикрытие башни баллисты.

Второй стрелок, молодой человек по имени Лорт, скорчился под поручнем башни, сжимая короткий меч в побелевшем кулаке. Когда чудовище проносилось мимо, он вскочил на ноги и бросился всем своим весом на голову чудовища. Но в последний момент существо изогнулось всем своим телом.

И Лорт исчез. Короткий меч юноши со звоном упал на палубу. Черная космическая акула снова взмыла над кораблем, ее огромная пасть делала жевательные движения. Кровь струилась по ее боку, блестя в резком свете далекого солнца. Телдин почувствовал, как к горлу подступает тошнота, и попытался проглотить горький привкус желчи, заполнивший рот. Он перекатился к упавшему мечу и поднял его. Рукоятка была скользкой от крови Лорта.

— Космический скаввер,— сказал Элфред. — Сильвия, вы сможете…?

— Я постараюсь, — ответила женщина. Удивительно, но она поднялась на ноги.

— Нет, — прохрипел Телдин, но женщина не обратила на него внимания.

Чудовище снова обернулось. Его рот был пуст; Лорта нигде не было видно, кроме красного пятна на зубах зверя. Он снова выровнялся для атаки, на этот раз прямо перед судном.

Сильвия повернулась лицом к надвигающемуся существу, ее тонкие руки соткали в воздухе плавный узор. Она прошипела сквозь зубы какие-то непонятные слова и протянула руки к чудовищу. Разноцветный огонь хлестнул из кончиков ее пальцев, поразив существо прямо в его отвратительный глаз.

Оно содрогнулось и впервые издало звук — свистящий крик боли, но продолжало двигаться. Сильвия все еще стояла, полностью открытая для зверя, снова сплетая руки, пытаясь составить еще одно заклинание. Было понятно, что она никак не сможет вовремя убраться с его дороги. Телдин посмотрел на разинутую пасть твари и понял, что нужно делать.

Как только решение было принято, он почувствовал холодную, кристальную ясность мысли, которая становилась почти знакомой. Его чувство времени ускорилось, а монстр, казалось, почти застыл в пространстве. Телдин успел вскочить на ноги, сделать два шага и столкнуть Сильвию на палубу, затем повернулся лицом к приближающемуся скавверу, сжимая обеими руками короткий меч Лорта — скорее талисман, чем оружие.

Боковым зрением он видел, как Элфред открыл рот, чтобы что-то крикнуть — без сомнения, предупреждение, но было уже слишком поздно. Скаввер был почти рядом с ним, заполняя почти все поле его зрения. Телдин понимал, что должен испытывать ужас, но почему-то не испытывал его. В его мире не было ничего, что могло бы помешать его мысли или волеизъявлению.

Пасть чудовища раскрылась шире, готовясь схватить его так же, как она схватила Лорта, но в последний момент Телдин бросился на палубу. В то же самое время, когда огромная пасть захлопнулась в пустом воздухе там, где мгновение назад было его тело, он сделал выпад вверх коротким мечом. Он почувствовал силу в мышцах рук, почувствовал, как лезвие глубоко вошло в плоть. Затем оружие вырвалось из его рук. Он почувствовал сильный удар в правое бедро, достаточно сильный, чтобы опрокинуть его несколько раз, пока он не уперся в распростертое тело Сильвии. Все еще, словно в замедленной съемке, скаввер описал дугу над его головой. Короткий меч Лорта торчал из нижней части его горла, поперечная гарда оружия плотно прилегала к коже существа. Зелено-черная жидкость толчками выплескивалась вокруг стали.

Инерция скаввера несла его вперед, но он явно серьезно пострадал. Он откатился вправо и начал падать. С булькающим визгом он пролетел над оконечностью бака, едва не задев грот-мачту, и рухнул на главную палубу внизу. С все еще ускоренным чувством времени Телдин смог перевернуться и увидеть, как ударилось существо. Его скорость была так велика, что оно заскользило по палубе, оставляя за собой след сукровицы, и врезалось в трап, ведущий на ют.

На главной палубе собралась дюжина членов экипажа, вооруженных самым разнообразным оружием — от мечей до страховочных штырей от такелажа. Они тотчас же набросились на тварь, рубя и избивая ее. Хотя скаввер был смертельно ранен, он все еще дергался и извивался, дико щелкая своей огромной пастью. Бессмысленная свирепость этого существа была невероятна. Даже когда команда «Зонда» расчленила его, он боролся, разбивая лестницу и разрывая своих убийц. Главная палуба была залита кровью, как зеленой, так и красной, когда скаввер, наконец, успокоился. Телдин почувствовал мозолистую руку на своем плече, и внезапно его чувство времени вернулось в норму. Страх, который отсутствовал, когда он стоял перед зверем, нахлынул на него, как волна, и его желудок скрутило от тошноты. Дрожа всем телом, он перевернулся и посмотрел в серьезное лицо Элфреда Сильверхорна.

— Это было потрясающе, — тихо сказал ему Элфред. — Глупо, самоубийственно, безумно… но удивительно. Он ободряюще сжал плечо Телдина, и лицо большого воина расплылось в знакомой кривой усмешке. — Теперь о вашей технике владения мечом — вы обращались с этим оружием, как с лопатой. Если вам интересно, я научу вас кое-чему о том, как правильно действовать мечом, как только вы снова придете в себя, то есть…

— Что вы…? — начал было Телдин, но тут, же почувствовал давление на свое правое бедро, то самое, в которое попал скаввер. Он посмотрел вниз. Сильвия прижимала к его бедру сложенную салфетку. Первоначально ткань была белой, но теперь она приобрела насыщенный темно-красный цвет. Боль пронзила его, как удар.

— Я спущу его вниз, — командным тоном сказал Элфред, и крепкие руки подняли его с палубы.


Глава 4

Телдин не открывал глаз и старался не обращать внимания на мягкое покачивание гамака. Его правое бедро пульсировало, но не столько от боли, сколько от ноющего дискомфорта. Всякий раз, когда он пытался переместить его в более удобное положение, гамак снова начинал раскачиваться, что вызывало тошноту, которая скручивала его желудок. Он, действительно, должен быть благодарен судьбе, сказал он себе. Целебное зелье затянуло рану на бедре. Тошнота должна быть незначительной ценой, которую он рад был заплатить, только как это довести до сведения желудка? Пытаясь устроиться удобнее, он расправил плащ до полного размера и завернулся в него, как в одеяло.

В дверь громко постучали. — Да?— прохрипел он.

Он услышал, как открылась дверь, и повернулся, чтобы посмотреть на своего гостя. Первое, что он увидел, была кривая улыбка Элфреда Сильверхорна. — Как вы себя чувствуете?— спросил его первый помощник.

Телдин быстро провел мысленный обзор своего тела. Его бедро все еще пульсировало в такт сердцебиению, но в остальном… — Довольно хорошо, в целом, — ответил он. — Полагаю, я уже готов прекратить симуляцию. Он сел…

И вселенная, казалось, сделала быстрое двойное сальто вокруг него. Он со стоном откинулся на спинку гамака и закрыл глаза, пытаясь подавить внезапно нахлынувшую на него тошноту.

Элфред сдерживающе положил руку ему на грудь. — Не так быстро, старина, — быстро сказал он. — Вы потеряли много крови и достаточно мяса, чтобы сделать небольшое жаркое. Зелья помогут, в этом нет сомнений, но вам, ни в коем случае, не следует вставать в течение следующих нескольких дней. Вы останетесь здесь и будете отдыхать. Это прямой приказ капитана, да и мой тоже, пока не окрепнете. Понятно?

Телдин, молча, кивнул.

— Кстати, о капитане, — продолжал Элфред, — он хочет поговорить с вами, если вы не возражаете. Наверное, он хочет поговорить о том, что произошло на баке. Его голос стал тише, серьезнее. — Я тоже хочу поговорить с вами о скаввере. Как я уже говорил, то, что вы сделали, было потрясающе. Честно говоря, не хочу вас обидеть, но я не думал, что вы способны на такое. Вы, наверное, спасли Сильвии жизнь. Я не думаю, что она смогла бы вовремя выполнить еще одно заклинание, и я знаю, что она хочет поблагодарить вас за это, когда освободится от вахты. Да, экипаж знает, что это вы сбили эту штуку. В любом случае,— его обычная грубоватая манера вернулась, — капитан ждет снаружи. Вы хотите, чтобы я пригласил его сюда?

— Хорошо, — ответил Телдин. — Спасибо, Элфред.

Широкоплечий воин фыркнул и вышел за дверь.

Телдин попытался расслабиться, но как только он закрыл глаза, все, что он мог себе представить, это зубастый рот скаввера, мчащегося на него. Он был благодарен за отвлечение, когда почувствовал холодное ментальное прикосновение «голоса» иллитида.

—Телдин Мур, — пронеслось у него в голове. — Вы чувствуете себя достаточно сильным для разговора?

Он снова открыл глаза. Эстрисс стоял в дверях, его лицевые щупальца извивались так, что Телдин подумал, что существо выглядело напряженным или обеспокоенным. — Думаю, да, — ответил он. — Входите. Он оглядел каюту, но не нашел ничего, что мог бы предложить пожирателю разума в качестве сиденья.

Эстрисс, казалось, ничего не заметил. Он подошел к гамаку Телдина и внимательно посмотрел ему в лицо. Телдин чувствовал себя неуютно под пристальным взглядом пустых белых глаз, но изо всех сил старался скрыть свою реакцию.

— Я думаю, что что-то важное произошло с вами раньше, — без предисловий сказал Эстрисс. — Я хотел бы поговорить об этом с вами, если вы не возражаете. Телдин просто кивнул. — В вашей реакции на скаввера, — продолжал иллитид, — было нечто большее, чем храбрость, которая так поразила Элфреда Сильверхорна. Разве это не так? Вы расскажете мне, что вы чувствовали? А что вы думали?

Телдин колебался. — Не думаю, что понимаю, что вы имеете в виду. Движение щупалец пожирателя разума усилилось, напоминая Телдину все больше и больше человека, ломающего руки в тревоге или предвкушении. «Магия»! Это слово прозвучало в голове Телдина так, словно его выкрикнуло существо. «Я почувствовал магию». Иллитид сжал свой аметистовый кулон в трехпалой руке. «Или, скорее, так оно и было. Вы же не чародей. Я знаю это как факт. Магия, которую я ощущал, не была направленной, навязанной магией обычного заколдованного предмета. Это было…» Эстрисс колебался, и, казалось, ощупью отыскивал нужные слова. «Это было… почти автономно, независимо от вашей воли, но не совсем. Не магия, сотканная разумом, и не слепая магия волшебного кольца или волшебной палочки… но что-то от них обоих». Существо напряженно наклонилось вперед, и в его мысленном голосе зазвучали почти умоляющие нотки. — Скажите мне, что вы чувствовали.

— Хорошо… Телдин помолчал. В напряжении иллитида было что-то такое, что он находил неотразимым. Ему нужно было самому проанализировать странные ощущения этих нескольких мгновений, и, возможно, это был лучший способ сделать это. — Ну, — начал он снова, — я почувствовал возбуждение и полную ясность. Мне показалось, что все вокруг меня замедлилось, или, может, быть… может, это мои мысли ускорились. Он попытался заставить свой разум вернуться назад, чтобы снова почувствовать то, что он испытал. — У меня было такое чувство, будто я, ну, вышел за пределы себя, так, что все стало ясно. Я мог думать, мог сосредоточиться и мог действовать… и ничто не могло помешать тому, что я хотел сделать. Это было… Ну, это было похоже на то, будто я посмотрел через стеклянное окно, и это окно было внезапно вытерто начисто. Он нахмурился, встревоженный своей неспособностью выразить то, что он так сильно чувствовал. — Это не совсем так, но я не думаю, что у меня есть нужные слова для объяснения.

— Неужели это было в первый раз? — спросил Эстрисс. Вы чувствовали это раньше?

— Да, — медленно ответил Телдин. — Уже дважды.

— Вы были в подобных обстоятельствах?

— Да.

— Напряжение? Опасность? В обоих случаях?

— Да, — уверенно ответил Телдин. — Когда корабль «оса» напал на наш баркас. У меня был арбалет. Гномы сказали мне, что я должен застрелить стрелка баллисты, а потом капитана пиратов.

— И вы это сделали?

Телдин кивнул. — Я никогда раньше не стрелял из арбалета, но это не имело значения. Я смог сосредоточиться. Ничто меня не отвлекало. Я смог… Я смог сосредоточить все свои мысли на том, что должен был сделать.

— Этот фокус — он пришел изнутри вас? В словах иллитида звучала другая интонация, глубокая напряженность, и Телдин знал, что они оба поняли, что это был ключевой вопрос.

— Нет, — тихо ответил он. — Я почувствовал… Он поступил снаружи.

Щупальца пожирателя разума перестали извиваться, но теперь дрожали от напряжения. Ментальный голос существа молчал в течение двух десятков ударов сердца, затем он продолжил, мягче, но все еще настойчиво. — Телдин, — спросил Эстрисс, — у вас есть какие-нибудь магические предметы? Что-нибудь, обладающее волшебством?

Теперь паузу взял Телдин. Он прекрасно понимал, к чему клонит иллитид, что он хочет узнать. Он знал, что у Телдина есть ответ, который он хочет получить… но был ли раненный человек готов отдать его? За последние недели он все больше и больше думал о своем «даре» от смертельно раненного инопланетянина, о странных событиях, которые происходили вокруг него. И еще он твердо знал, что ему необходимо узнать значение и ценность плаща.

Но стоит ли обсуждать это с Эстриссом? Мог ли он доверить пожирателю разума свой секрет? Дома он никогда не любил секретов (за исключением тех случаев, когда дело касалось его отца, конечно, но это было совсем другое). Ему всегда было намного легче быть полностью открытым со всеми. Иногда люди пытались воспользоваться тем, что они считали его наивностью. Но гораздо чаще его честность и прямота приносили ему поддержку, в которой он нуждался, чтобы следовать по пути, который он считал правильным.

Конечно, какое значение могут иметь секреты фермера? Теперь он играл в гораздо более глубокую игру, и ставки были намного выше — неоги научили его этому. Из-за этого плаща погибли люди. Умрет ли еще больше людей, если он будет держать это в секрете или открыто обсуждать?

— «Но иллитид знает», — сказал он себе, — «по крайней мере, в общих чертах то, что я скрываю. Его вопросы показали это, вне всякого сомнения. Какой смысл продолжать скрывать это? Может быть, Эстрисс — это помощь, которая мне нужна, чтобы узнать ответы, которые мне нужны». И он принял решение.

— Я подозреваю,— ответил он, наконец, — что это плащ. Это слово было мысленным вздохом. — Я так и думал. Пожиратель разума озадаченно покачал головой — еще один очень человеческий жест. — И все же ваш плащ озадачивает меня, — признался Эстрисс. Он не заколдован в том смысле, в каком обычно употребляется это слово. В нем нет двеомера, нет ауры или признака силы. Я проверил его на пределе своих возможностей. Но когда вы столкнулись со скаввером, ощущение мощи было очень сильным. Я никогда раньше не испытывал ничего подобного. Не расскажете ли вы мне, как вы им овладели?

Телдин ощутил еще один укол сомнения — должен ли он рассказать иллитиду все? но быстро подавил его. — Я… получил его на Кринне, — начал он, — но он попал туда случайно. Несколько недель назад неподалеку от моей фермы потерпел крушение космический корабль, который двигался волшебными заклинаниями. Владелица плаща была тяжело ранена и умирала. Она отдала мне этот плащ перед смертью и велела передать его «создателям». Телдин приподнялся на локте, чтобы заглянуть иллитиду в глаза. — Кто такие «создатели»? — спросил он.

Эстрисс прямо не ответил. Вместо этого он спросил: — Что же случилось потом?

Телдин прикрыл глаза, когда волна печали и боли захлестнула его. Страх и опасность были слишком свежи, а все смерти слишком близки, чтобы он мог думать об них. Ему хотелось бы просто выбросить все это из головы.

Эстрисс, должно быть, почувствовал какие-то его эмоции. — Нет необходимости рассказывать мне все это сейчас, — мягко сказал он. — У вас была боль и была потеря. Вас преследовали?

— Да, неоги,— подтвердил Телдин. — Им нужен этот плащ.

Иллитид кивнул. — Это какой-то артефакт, а артефакты обычно отличаются своей силой, — сказал он. Если неоги осознают природу плаща, то он им не для того, чтобы его носить. Сейчас я имею в виду отдельного представителя неоги. Отдельный неоги хочет получить власть, власть в полном объеме, и его совершенно не волнует, как он ее получит. Настала очередь Телдина кивнуть. Именно такое поведение он привык ассоциировать с неоги. — Умершая путешественница велела мне хранить плащ подальше от неоги, — сказал он.

— Хорошо, что вы это делаете, — согласился Эстрисс. Пока вы не узнаете о нем больше, вы должны держать его подальше от всех. Юмор окрасил мысленный голос существа.

— Вы можете мне помочь? — спросил Телдин. — И кто такие «создатели», или, может быть, «творцы»?

Пожиратель разума пожал, как бы плечами, одной из своих «сломанных спин». — Я ничего не знаю об этом, — сказал он через мгновение, — есть только предположения, и они вполне могут оказаться беспочвенными.

— Расскажите мне, — попросил Телдин.

Эстрисс помолчал. Как и в тот раз, когда они впервые заговорили на корме судна, Телдин был убежден, что иллитид смущен. — Расскажите мне, — снова попросил он. — Пожалуйста, мне интересно.

Эстрисс кивнул в знак согласия. — Я должен рассказать вам кое-что о работе всей моей жизни, — начал он. — Я же говорил вам, что я ученый. Я знаю, что вы говорили с моим первым помощником, и я уверен, что он рассказал вам немного больше о моих интересах, хотя я понимаю, что он считает мои теории величайшей глупостью. Слова прозвучали как утверждение, но мысленный тон был вопросительным.

— «Джуна», — сказал Телдин.

— Да, «Джуна», — подтвердил Эстрисс. — Когда я был моложе, я был очарован огромным диапазоном «мифов происхождения», которые существуют относительно создания вселенной. Знаете ли вы, — он наклонился вперед, — что практически каждая разумная раса имеет легенду или легенды, которые рассказывают о реальности вселенной, где ограничения пространства и времени, как мы знаем, не существуют? И о Великих Силах, которые, в конце концов, сформировали стены времени и пространства вокруг этой реальности, чтобы сформировать миры, которые мы знаем сегодня? Иллитид «пожал плечами» и отмахнулся от неизбежного вопроса Телдина рукой с багровой кожей. — Это всего лишь поэтический язык, — объяснил он, — и язык варьируется от одной версии мифа к другой. — Но, повторяю, у каждой разумной расы есть подобный миф, даже у вашей и у моей. Хотя, — и юмор временно сменился напряженностью, когда существо нежно погладило свои лицевые щупальца, — возникновение Великих Сил существенно отличается между двумя этими оценками.

— А какое это… — вмешался Телдин.

— … имеет отношение к плащу? — закончил за него Эстрисс. — Никакого. Имейте терпение. У каждого рассказчика есть свой собственный способ рассказать историю. Вы позволите мне использовать мой способ?

— Извините, — ответил Телдин, смутившись. Он удобнее устроился в гамаке. — Продолжайте.

— Поначалу меня интересовали различия между разными мифами о происхождении, — продолжил Эстрисс. — Я думал… Ну, в моей юности и неискушенности я думал, что, соотнеся различия в рассказах с характеристиками вовлеченных рас, я мог бы отменить различия и выявить корень проблемы, то есть истинные события, которые породили мифы. Пожиратель разума снова пожал плечами. — Как я уже сказал, тогда я был молод.

— Но я так и не выполнил эту задачу, что неудивительно, поскольку теперь я знаю, что это невозможно, но я обнаружил кое-что интересное. Наиболее ясную и подробную версию мифа о происхождении вселенной можно найти в древней эпической поэзии «три-кринов». Вы знаете об этой расе? Некоторые называют их воинами-богомолами.

— Никогда о них не слышал, — признался Телдин.

— Они могли и не существовать на Кринне, — сказал ему Эстрисс. — В любом случае, много тысячелетий назад люди Небесного Богомола пережили период почти взрывной экспансии по всей вселенной. Три-крины предварили вашу расу, и мою тоже, в большей вселенной, возможно, на миллионы лет. Теперь мало говорят об этом, даже те, кто все еще живет в космической пустоте. Но они помнят о славе. Они хорошо это помнят.

Телдин почувствовал мысленный эквивалент вздоха. — То были выдающиеся дни человеческой расы, — продолжал Эстрисс, — и их поэзия отражает это. Именно в этой поэзии я искал истоки мифов. И именно здесь я нашел упоминание о «Джуне».

Телдин поймал себя на том, что удивлен мысленным голосом иллитида. — Расскажите мне о «Джуне»,— мягко попросил он.

Эстрисс, казалось, не слышал его. — Направление моих поисков изменилось, — продолжил он. — Миф о происхождении вселенной больше не интересовал меня. Все мое внимание было сосредоточено на «Джуне».

— Теперь, когда я знал, что искать, я нашел ссылки на них в другом месте. Мне нет нужды описывать годы, в течение которых я работал над этой проблемой. Достаточно сказать, что теперь я знаю о «Джуне» больше, чем кто-либо другой во вселенной. Иллитид сделал небольшую неловкую паузу. — Должен признать, что многие ученые, а может быть, и большинство, разделяют невысокое мнение Элфреда Сильверхорна о моей работе.

Телдин встряхнулся. — Расскажите мне о них, — попросил он.

Иллитид продолжал: — «Джуна» — могущественная раса. Им поклонялись как богам в сотнях миров, мириады ныне вымерших народов. Я видел их изображения, вырезанные на многих руинах и нарисованные на стенах многих пещер. Их форма безошибочна, даже преображенная глазами заблуждающейся веры. И их символ, трехконечная звезда, присутствует в символике многих рас.

— В то время как ваша и моя расы едва делали первые шаги от наших космических колыбелей, «Джуна» уже исчезали из этой вселенной. Вымерли ли они, были ли уничтожены или перешли на другую плоскость существования, я не знаю.

Телдин недоуменно покачал головой. Это было настолько далеко за пределами его понимания, что было практически непостижимо. Всю его жизнь его мир измерялся акрами, милями и временами года. Слышать, как Эстрисс говорит о миллионах лет, сотнях миров… Несмотря на то, что слова были ему знакомы, он не мог понять реальность, которую они описывали.

Очевидно, иллитид неверно истолковал его реакцию. — Я понимаю ваши сомнения, — сказал он с оттенком грусти. — Даже те, кто видел доказательства, не доверяют моим выводам. Я должен иметь более весомые доказательства, если хочу, чтобы мое исследование получило тот авторитет, которого оно заслуживает.

Телдин вспомнил кое-что, что иллитид говорил ему ранее. — И поэтому вы отправились в «Реалмспейс»? — спросил он. — Чтобы получить больше доказательств?

Пожиратель разума нетерпеливо кивнул. — Умер великий коллекционер диковинок, таинственных предметов и артефактов, — объяснил Эстрисс, — и его коллекция выставлена на аукцион в городе Раутхейвен, на острове Нимбрал. В течение некоторого времени я узнал, что в его коллекции было несколько предметов, которые могли быть связаны с «Джуной». Но я также знал, что он никогда не продаст мне эти вещи, пока он жив. Теперь, однако… Единственное, что меня беспокоит, — это то, что могут найтись другие люди, которые признают важность этих предметов и предложат цену, недоступную для меня.

— Какого рода эти предметы?

— Несколько произведений искусства, — ответил Эстрисс, — и другие предметы и, как мне кажется, близнецы вот этого. Существо сунуло руку за пазуху и вытащило длинный изогнутый нож. Оно передало оружие Телдину. — Я всегда ношу его с собой, — продолжало существо несколько неуверенно, — для защиты, но, что более важно, как… как амулет, если хотите, от разочарования. Осмотрите оружие.

Телдин взвесил нож в руке. Он был почти такой же длины, как его предплечье, а рукоять занимала почти половину этой длины. Лезвие было острым, как бритва, с внутренней стороны изгиба и заостренным примерно на треть вдоль тыльной стороны. В свете единственного в комнате фонаря нож тускло поблескивал, как полированная сталь. Телдин провел пальцем по плоской части лезвия… и остановился в изумлении. Он ожидал, что лезвие будет холодным на ощупь. Это было не так, но оно и не было теплым. Казалось, у него вообще нет никакой температуры, будто она не воспринималась осязанием. Он вопросительно посмотрел на Эстрисса.

— Клинок не металлический, — объяснил иллитид, — и не выкован в обычном смысле этого слова. — Это какая-то форма кристаллического материала, и я думаю, что лезвие было выращено в его нынешней форме. Когда-то нож был волшебным, но в течение тысячелетий его магия исчезла.

— А сколько же ему лет? — голос Телдина звучал приглушенно. — По меньшей мере, два миллиона лет Кринна. Два миллиона лет назад… Телдин обхватил рукоять ножа, готовясь проверить равновесие. Его пальцы натыкались на странные выступы и каналы, что делало невозможным удобный захват. Внезапно почувствовав отвращение, он вернул нож иллитиду. Было что-то необъяснимо тревожное в том, чтобы держать оружие, которое явно предназначалось для манипуляций органами, лишь отдаленно связанными с человеческими руками… — А как они выглядели?

— У них была трехсторонняя симметрия, — ответил Эстрисс, — глядя на клинок, который он держал в руках. — Три ноги, три руки… Как ксорн или тирафег, но несколько иной вид, как у этих обеих форм. Мысленный голос пожирателя разума на мгновение умолк, будто он созерцал только что описанных существ. Затем он покачал головой, словно очнувшись от дремоты, и вернул нож на прежнее место под одеждой.

— Есть и другие артефакты, которые, как я полагаю, были созданы «Джунами», — сказал Эстрисс. И один важнее всех остальных… Мысленный голос затих.

— Продолжайте, пожалуйста.

Двойные веки прикрывали белые глаза иллитида, будто существо стеснялось встретиться с озадаченным взглядом Телдина. — Это всего лишь теория, — поспешно сказал он, — всего лишь мое собственное убеждение. У меня нет доказательств, а другие считают эту теорию невероятной…

— Скажите мне, прошу вас.

Я верю, что именно «Джуна» создали «Спеллджаммер».

Трепет и мурашки по коже пронзили тело Телдина. Конечно, он и раньше слышал слово «Спеллджаммер», но никогда в этом контексте, никогда в качестве имени собственного — «Спеллджаммер». В этом было что-то удивительное, хотя, возможно, это был просто тон мысленного «голоса» иллитида. — Что же такое «Спеллджаммер»? — спросил он.

— Некоторые называют это мифом, — ответил Эстрисс, — но было достаточно независимых сообщений, чтобы убедить меня в его существовании. Это огромный корабль, длиной в одну десятую часть лиги, и почти в половину шириной. Он плавает по дикому пространству космоса и потоку, и его видели в полусотне хрустальных сфер. Скорость и маневренность этого корабля недоступна никому во всей вселенной. И его вооружение достаточно, чтобы победить целый флот. А легенда, которая окружает его, увеличивает его с каждым годом.

Некоторые философы утверждают, что «Спеллджаммер» был создан богами, либо как испытание для верующих, либо как Немезида для лжецов. Однако я верю, что его построили смертные существа…

— Джуны?

Эстрисс кивнул. — Да, я так считаю. Однако, лишь немногие разделяют мое убеждение, и, похоже, нет способа доказать или опровергнуть мою теорию.

Телдин покачал головой. Его первоначальная атавистическая реакция на слова иллитида угасла, и нормальная уравновешенность начала восстанавливаться. — Это интересно…— сказал он.

— Но вы хотите вернуться к своему первоначальному вопросу? — спросил Эстрисс. — Здесь есть связь. Я прошу вас взглянуть на плащ. Посмотрите на узор, вплетенный в подкладку.

Телдин провел рукой по гладкой, как шелк, внутренней поверхности плаща. Как всегда, он был немного холодным на ощупь. В свете фонаря было почти невозможно определить цвет подкладки — зеленая с оттенком золота или коричневая с легким оттенком желтого? Но Телдин по опыту знал, что и при ясном солнечном свете лучше не бывает. Цвет плаща, казалось, неуловимо менялся в зависимости от окружающей обстановки. На тонко сотканной ткани виднелся тонкий узор, четкий геометрический мотив.

— Узор включает в себя повторяющийся символ цветка с тремя лепестками, — продолжал Эстрисс. — Вы видите это?

Телдин внимательно посмотрел на ткань, меняя угол наклона к свету. Узор состоял из множества тонких линий, некоторые из которых были не толще тонкой, как волосок, нити тканого материала. Линии пересекались, соединялись и разветвлялись в сеть почти головокружительной сложности. Не было ничего, что его разум мог бы превратить в цветок с тремя лепестками.

Эстрисс тотчас ответил на его дилемму. Пурпурный палец с четырьмя суставами прочертил часть узора. — Здесь. Теперь вы видите?

Когда иллитид показал фигуру, она, казалось, выпрыгнула из ткани, и стала видимой. Это напомнило Телдину некоторые из хитрых оптических иллюзий, которые он видел, когда зритель мог заставить фон и передний план рисунка перевернуться, изменив его содержание. — Да, теперь я вижу,— ответил он пожирателю мыслей. — Но как вы смогли это рассмотреть?

Пожиратель разума пожал плечами. — Зрение моей расы очень тонко настроено на геометрические узоры, — объяснил он. — Гораздо лучше, чем у вас.

Телдин нахмурился. — А почему это так важно?

— Я уже сказал вам, что трехконечная звезда — это символ «Джуны», — пояснил Эстрисс. Но, то, же самое можно сказать и про цветок с тремя лепестками.

— Тогда Джуна — это «создатели»! Волнение охватило Телдина. Эстрисс только что дал ему ответ на загадку. Теперь ему оставалось только найти представителя «Джуны»…

Однако слова иллитида сдержали его восторг. — Возможно, это и так, — с сомнением произнес Эстрисс, — но есть три проблемы. Во-первых, та женщина, которая дала вам плащ, говорила так, будто «создатели» все еще существуют — иначе как бы вы смогли вернуть им плащ? А о «Джуне» не была известий в этой вселенной на протяжении последних тысячелетий. Во-вторых, если этот плащ был создан «Джуной», то ему, вероятно, должно быть несколько тысячелетий. Конечно, достаточно высокий уровень заклинаний может предотвратить старение объекта, но все же, это необходимо учитывать.

В-третьих, изображение с тремя лепестками — это символ, также широко используемый представителями тайной магии, или «арканами», как их называют. Я думаю, что они могли позаимствовать или перенять его у «Джуны», но эффект тот же самый.

Телдин решил, что он не собирается сдаваться без борьбы. — Тогда как насчет тайной магии? — спросил он. — Может быть, они и есть «создатели»? Он помолчал. — И вообще, кто такие эти тайные мудрецы — «арканы»?

Эстрисс мгновение помолчал, и Телдин почувствовал, что его терпение истощилось. — Мы можем продолжить наш разговор позже, — наконец сказал ему иллитид. — Вам нужен отдых, чтобы восстановить силы, а я скоро должен быть на мостике.

— Но почему?

— Мы собираемся покинуть эту хрустальную сферу и войти в поток.

— Я должен увидеть это, — осторожно, готовясь к повторению мучительной тошноты и головокружения, которые он почувствовал ранее, Телдин приподнялся на локтях. На этот раз мир послушно занял свое место и не занимался вокруг него никакой гимнастикой. Он слез с гамака и встал, слегка покачиваясь. — «Элфред был прав», — подумал он, но он не будет делать никаких прыжков, и не было никакой необходимости оставаться прикованным к постели, пока он не слишком напрягается. Он сделал шаг вперед…

И был благодарен, когда быстрая рука иллитида на его плече поддержала его. — Спасибо, — сказал он немного смущенно. — Я слаб, как котенок.

— Тогда, возможно…

— Нет, — возразил Телдин несколько более решительно, чем чувствовал на самом деле. — Я сделаю это.

*****

Открытый передний мостик корабля-молота был переполнен больше, чем Телдин когда-либо видел. Там были, конечно, Сильвия и Элфред; без них это было бы немыслимо. Так же присутствовали второй помощник, Свеор Тобрегдан, эльфийский рулевой, Валлус Лифбовер и еще два члена экипажа, чьих имен Телдин не знал.

Когда они поднимались по трапу на главную палубу, Телдин был рад поддержке Эстрисса. Поначалу давление пальцев с четырьмя суставами было настолько чуждым, что по коже побежали мурашки, но к тому времени, как он добрался до мостика, он уже не думал об этом. Когда они вошли на мостик, Эстрисс заботливо проводил его в кормовой угол, где он мог устроиться на деревянном сиденье, откидывающемся от переборки. Иллитид жестом отмахнулся от благодарностей Телдина и присоединился к Сильвии и Валлусу за боковым столом для навигационных карт. Элфред и Сильвия, молча, приветствовали его — он с улыбкой и подмигиванием, она с мимолетной, но теплой улыбкой, но они тут, же начали негромкий разговор с Эстриссом. Остальные не обратили на Телдина никакого внимания; на самом деле, они, казалось, совершенно не знали о его прибытии, и на то были веские причины. Вид с мостика был такой… Телдин тщетно искал нужные слова. Внушающий благоговейный трепет? Умопомрачительный? Страшный? Все они были уместны, но, ни одного из них не было достаточно.

«Зонд» неподвижно висел в пространстве. Впереди корабля была стена непроницаемой черноты, плоскость тьмы, которая простиралась во всех направлениях — вверх, вниз, по левому и правому борту, казалось, до бесконечности. — «Должно быть, именно так муха смотрит на горный склон», — подумал Телдин, хотя даже эта аналогия не могла передать всей глубины его переживаний.

На Кринне Телдину приходилось стоять под стенами огромных зданий и у подножия отвесных горных склонов. Во всех этих случаях возникало ощущение, совершенно ложное, но, тем не менее, тревожащее, что стена имеет наклон и нависает над ним, словно огромный груз, готовый упасть. Но здесь все было не так. Не было ощущения, что черная стена была чем-то иным, кроме, как плоской поверхностью, не было ощущения, что она представляла какую-то угрозу падения.

Да, Телдин чувствовал, как в нем нарастает страх, но это был не более приземленный страх, чем страх перед падающими предметами. Он был огромного масштаба, сам ужас, сам смысл бесконечности. Не было ощущения непосредственной опасности ни для него, ни для корабля в целом. Признать опасность значило бы, так или иначе, придавать себе слишком большое значение, обманывать себя, полагая, что чье-то существование или несуществование имеет хоть какое-то значение. Именно это самомнение отрицала черная стена, и в этом был ее ужас. Во вселенной, где могут существовать такие вещи, разве может иметь хоть какое-то значение что-то столь бесконечно малое существо, как Телдин Мур?

— Что это? — прохрипел он.

Сильвия отвернулась от стола с картами и ответила ему своим чистым голосом: — Хрустальная оболочка. — Граница пространства Кринна. Скоро мы будем там.

В этом не было никакого смысла… — Мы все еще движемся?

Сильвия хихикнула, и этот звук напомнил Телдину поток горного ручья. — Со скоростью падения, — ответила она, подошла к нему и положила, казалось бы, невесомую руку ему на плечо. — Как вы думаете, это далеко? — тихо спросила она.

Телдин помолчал в раздумье. На этой бесконечной плоскости не было никаких отметин, никаких элементов или деталей. Это была абсолютно непроглядная тьма, и его глазам не на чем было сфокусироваться. Как можно сосредоточиться на пустоте? Сначала он подумал, что стена, возможно, находится на расстоянии выстрела из лука: сто шагов, а может быть, двести. Но сейчас? Он понял, что его первоначальная оценка была отчаянной попыткой его разума — и, по правде говоря, не очень удачной — свести то, что он видел, к измерениям, которые он мог понять. Когда он заставил себя быть честным, он не мог точно оценить расстояние до этой стены, как не мог точно оценить ее размер. — Как далеко? — спросил он почти шепотом.

— Более одной тысячи лиг,— ответила полуэльф. Она оглянулась через плечо на штурманский стол. — Они готовы открыть портал, — сказала она ему. — Я поговорю с вами позже. Она одарила его еще одной из своих мгновенных улыбок и вернулась на свое рабочее место.

Больше одной тысячи лиг…

Валлус Лифбовер, сидевший за столом с картами, взглянул на Эстрисса, и ответил на его молчаливый вопрос. — Да, мы в пределах досягаемости, — сказал эльф. — Мне продолжать? Мозг Телдина не уловил ответа, но эльф кивнул в знак согласия. Он взял со стола свернутый пергамент, при этом Телдин решил, что это еще одна навигационная карта, и осторожно развернул его. Серые глаза эльфа скользнули по содержимому свитка, и он начал читать.

— Илесте аль тивениэль но алувиат бетуд… Голос эльфа был мягким, и слоги плавно слетали с его языка. Телдин почувствовал, как короткие волосы на затылке зашевелились от страха. Он и раньше видел, как заклинатели плетут свою магию; если верить Эстриссу, плащ был способен на нечто подобное. Но здесь, в пределах видимости бесконечной стены тьмы, событие, казалось, приобрело гораздо большее значение. Он почувствовал внезапное желание прикрыть глаза, отстраниться. Он был вовлечен в дела, которые были слишком сложны для него. И вообще, кто он такой? Парень с фермы. И вот этот деревенский парень вот-вот должен был пройти через барьер, который содержал в себе буквально все, что он когда-либо знал или испытывал. Только с величайшим усилием он удерживал взгляд на черноте, раскинувшейся перед кораблем.

— … меноа тайре алао галатрив. Валлус Лифбовер замолчал. Прямо перед кораблем-молотом вспыхнула новая звезда — точка яростного белого света. Улыбка удовлетворения расплылась по лицу эльфа, когда он увидел это. Когда он заговорил, в его голосе слышалась легкая дрожь напряжения. — Портал открыт.

Элфред кивнул в ответ на невысказанный приказ Эстрисса. — Есть, — ответил он. — Входим в зоны потока. Я всем передам предупреждение. Он одарил Телдина еще одной быстрой, но ободряющей улыбкой. Затем, задержавшись лишь для того, чтобы погасить фонарь, висевший над штурманским столом, он покинул мостик.

Телдин почувствовал, как его взгляд возвращается к новой звезде, которая зажглась на небосводе. Теперь она выглядела совсем не так, как в первые мгновения своего существования. Во-первых, она, казалось, слегка мерцала, мерцала так, как всегда мерцали звезды, когда он смотрел на них с земли. Напротив, все остальные звезды были постоянными, если смотреть из космоса, абсолютно неизменными в своем жестком свете, как крошечные кристаллы. Теперь же появились и цвета: иногда новая звезда казалась синей, иногда красной, меняя свой оттенок так быстро, что его глаза едва поспевали за ней.

Было ли это только его воображение, или звезда становилась все больше? Сначала это была точка, совершенно безразмерная. Теперь он мог поклясться, что она превратилась в диск… Да, никаких сомнений не было. Она становилась больше.

С внезапностью, которая была столь же шокирующей, как сильный удар в живот, его восприятие вселенной мгновенно перестроилось. Он больше не смотрел на звезду, которая каким-то необъяснимым образом увеличивалась в размерах. Он смотрел на дыру в черноте — в дыру, ведущую к тому, что лежало за этой бесконечной стеной. Свет, который он увидел, исходил не от какого-то предмета. Это был свет того, что лежало за пределами этой хрустальной сферы, за пределами пространства Кринна. Дыра — портал не росла. Просто «Зонд» несся к ней с невообразимой скоростью…

Телдин не мог контролировать свою реакцию. Он закрыл глаза обеими руками и согнулся в талии так, что его грудь уперлась в колени. Он услышал панический всхлип… и понял, что это его собственный голос.

Он почувствовал чью-то руку на своей спине и холодное прикосновение голоса Эстрисса в своем сознании. Здесь не было никаких слов. Это был мысленный эквивалент успокаивающего шепота, нечленораздельного звука утешения, который родители издают своим маленьким детям. Телдин черпал в нем силы. Он снова сел, отняв руки от лица. — Простите, — пробормотал он. Он не мог ни встретиться взглядом с иллитидом, ни посмотреть на остальных, стоявших вокруг стола с картами. Его унижение было полным.

В его мозге сформировались слова. — Вам нет причин извиняться. Страх естественен, когда человек сталкивается с неизвестным. Подавляющее большинство тех, кто путешествует по вселенной, в какой-то момент испытывают реакцию, подобную вашей… часто в первый раз, когда они видят границу кристаллической сферы и осознают ее значение. Юмор окрасил слова пожирателя разума. — Моя собственная реакция была почти такой же, как и ваша, возможно, более интенсивной. Эстрисс продолжал уже более серьезно: — Шок обычно поражает только один раз. После первого удара, умирающий путешественник сразу привыкает, по крайней мере, частично.

— Ну же, проверьте себя. Иллитид крепче сжал плечо Телдина. — Мы вот-вот войдем в поток. Посмотрите на портал и расскажите мне о своей реакции.

Несколько неуверенно Телдин поднял глаза. Вид впереди корабля был совершенно другим. Истинная природа портала была теперь очевидна. Это была совершенно круглая, огромная дыра в темноте. Край портала — окружность круга — светился резким и ярким бело-голубым светом, напомнившим Телдину грозы над горами, окружавшими его дом. При других обстоятельствах этот светящийся край мог бы быть достаточно ярким, чтобы ослепить, но здесь он потускнел почти до незначительности, потому что свет самого хаоса, казалось, хлынул через портал!

За черной плоскостью хрустальной сферы находилось нечто, похожее на океан разноцветных жидкостей, смешивающихся в бурном, буйном беспорядке. Полосы и завитки всех цветов радуги смешивались с оттенками, для которых у Телдина не было названий. Все сияло таким блеском, что каждый предмет на мостике отбрасывал колеблющиеся разноцветные тени. Клочья и ленты цвета, казалось, вот-вот просочатся через портал, но, они, казалось, испарились в последний момент. Должно быть, это и есть поток…

Движение корабля вперед резко замедлилось. Казалось, что портал больше не растет с такой поразительной скоростью. Вместо этого «Зонд», казалось, осторожно продвигался вперед, к неизвестному. Впервые мозг Телдина смог наконец понять, что он видит, и понять масштаб происходящего. Портал был уже совсем близко. Он мог сказать это наверняка, оставалось всего около сотни шагов. Он оказался не таким большим, как он предполагал вначале, всего лишь в два раза больше «Зонда» — в общей сложности около пятисот футов в диаметре.

— Как вы себя чувствуете? — спросил его Эстрисс.

Телдин не смотрел на иллитида, не отрывал глаз от открывающегося перед ним вида. — Я ошеломлен, — тихо ответил он. — Я просто изумлен, но держу себя в руках.

— Хорошо. Капитан присоединился к остальным за штурманским столом. Несмотря на то, что мысль была направлена не на него, Телдин «услышал» приказ иллитида: — Вперед, в портал!

«Зонд» медленно двинулся вперед. Расстояние до портала сократилось вдвое.

Хаотичные цвета потока, казалось, выпирали наружу, прочь от носа корабля, как, будто в жидкости формировался пузырь. По мере того, как корабль продвигался, то же самое делал и пузырь. — «Сейчас мы похожи на корабль в бутылке», — подумал Телдин, вспомнив замысловатые модели кораблей, которые когда-то продавал один старик, невероятным образом, сконструированные внутри стеклянной бутылки с узким горлышком. Если погрузить бутылку в краску, это то, что увидит экипаж. Нос «Зонда» прошел сквозь портал. На мгновение черная стена стала невидимой. Тонкая линия бело-голубого сияния окружила корабль. А потом судно прошло почти окончательно.

Любопытство Телдина пересилило чувство слабости, которое все еще владело им, и он заставил себя подняться на ноги. Он протиснулся мимо офицеров за штурманским столом и спустился по трем невысоким ступеням на переднюю орудийную палубу. Матрос, который нес вахту на месте Телдина, сидел на корточках на палубе, прислонившись спиной к поворотному креплению баллисты, и смотрел вокруг с нескрываемым восхищением. Он услышал приближающиеся шаги Телдина и кивнул в знак приветствия, прежде чем вернуться к своим наблюдениям.

Телдин поискал в своей памяти имя этого человека. Через мгновение он вспомнил — Шандесс. Более старый, чем большинство других членов экипажа, он напоминал Телдину древний кусок жеваной кожи — сильно потрепанный, но все еще прочный и упругий. — Вы уже делали это раньше? — спросил его Телдин. Он хотел говорить нормальным голосом, чтобы доказать самому себе, что стряхнул с себя прежнее потрясение, но слова все равно прозвучали шепотом.

— В поток? Шандесс кивнул. — О да, три десятка раз, а может быть, и больше. Он ухмыльнулся, показав кривые и сломанные зубы. — Это всегда тебя впечатляет, не так ли? Старик указал вверх и за корму, поверх бака. — Это ваш дом остался позади, как вы понимаете.

Телдин обернулся. Черная плоскость снова была видна, но на этот раз за кормой «Зонда». Ощущение бесконечности отсутствовало просто потому, что сам поток не был абсолютно прозрачным, и он ослаблял видимость на расстоянии. Тем не менее, сама необъятность того, что он мог видеть, была достаточно впечатляющей.

Корма судна как раз проходила через портал. С этой точки обозрения было легче оценить форму и размер воздушного пузыря, окружавшего корабль. Он выглядел как гладкое яйцо, примерно в три раза длиннее корабля и примерно в три раза шире бимса «Зонда». Насколько он мог судить, «стенки» пузыря были совершенно нематериальны; свет потока не отражался и не преломлялся ни от чего. Он понял, что его первоначальное представление о пузыре, как о стеклянной бутылке было неверным, но, все, же оно было очень описательным. Когда корабль двинулся вперед, переплетенные ручейки цвета расступились перед ним, слегка завихряясь, когда они потекли назад по периферии пузыря.

Он снова посмотрел назад. Портал исчез, закрылся. Черная плоскость хрустальной сферы была целой и невредимой. Пространство Кринна — вся его жизнь до этого момента, находилось по другую сторону этого колоссального барьера, и он был отделен от него, возможно, навсегда.


Глава 5

В коридоре было темно, когда Телдин вернулся в каюту, которую делил с гномами. Обычно коридоры и трапы освещались маленькими масляными лампами, закрепленными в кронштейнах на переборках, но сейчас они были пусты. Единственный свет проникал через открытые двери, и еще был изменчивый цветной свет потока, льющегося через иллюминаторы. Телдин не был уверен, было ли причиной тусклое, но постоянно меняющееся освещение или его собственная слабость, которая заставляла его раскачиваться почти пьяной походкой, когда он шел.

Он услышал разговор еще до того, как добрался до каюты, и поймал себя на том, что ухмыляется. Хотя он не мог разобрать слов, он узнал тон. Голос Даны доминировал, и по ее тону, он мог сказать, что она выражала свое неудовольствие по поводу чего-то на борту «Зонда». Может быть, дело опять было в еде, или в том, что оружейный мастер корабля не позволял ей регулировать действие тяжелой баллисты, или, может быть, это было что-то новое. Он должен был отдать Дане должное — она обладала дарованной богами способностью находить что-то неправильное во всем.

Как ни странно, разговор оборвался, когда он открыл дверь. Два гамака были заняты Миггинсом и Даной, а Хорват сидел, скрестив ноги, на сложенных парусах. Телдин подавил вздох. Судя по тому, как сейчас чувствовало себя его тело, ему нужен был отдых, и валяться на полу было неудобно, но что он мог поделать?

Однако прежде чем он успел войти, Дана вылезла из гамака… на мгновение, предвосхитив попытку Миггинса сделать то же самое. Молодой гном пожал плечами и устроился поудобнее.

Дана плюхнулась на связку парусов в углу. — Забирайтесь, — хрипло сказала она, указывая на гамак. Она ни разу не подняла головы и не встретилась с ним взглядом.

Не говоря ни слова, Телдин забрался в гамак и со вздохом расслабился. Он не знал, как ему реагировать на действия Даны, но как фермер понимал, что дареному коню в зубы смотреть не стоит. Он украдкой взглянул на Миггинса, надеясь, что парень даст ему какую-нибудь подсказку, но самодовольная улыбка юноши ничего ему не сказала, или, по крайней мере, ничего такого, что он хотел бы знать, как признала часть его разума. Он потряс головой, словно пытаясь прийти в себя.

Хаотичный свет потока врывался в каюту, омывая переборки постоянно меняющимися цветными бликами. При других обстоятельствах Телдин нашел бы это красивым, даже несколько гипнотическим. Однако теперь он чувствовал себя неуютно и немного страдал клаустрофобией. Оглядевшись, он увидел, что единственная масляная лампа в каюте не горит (с чего бы это?), но, по крайней мере, ее не убрали, как те, что были в коридоре. — А нельзя ли прикрыть иллюминаторы? — сказал он немного раздраженно. — Вот, я сейчас зажгу лампу. Он потянулся за стальной пластиной и кремнем, которые всегда держал в поясной сумке…

Он даже не заметил, как пошевелился гном, но внезапно рука Хорвата, словно стальным кольцом обвилась вокруг его запястья. — Нет! — резко бросил Хорват. — Никакого огня.

Телдин посмотрел на остальных гномов. Все в ужасе уставились на него. — Хорошо, — рассудительно сказал он, — никакого огня, но почему?

Хорват по-прежнему держал его за запястье, но хватка ослабла, хотя до сих пор напоминала тиски. — Мы в потоке, — объяснил он тоном, который годился бы для ребенка или врожденного идиота. — Мы находимся во флогистоне. Разве вы не понимаете, что это значит?

— Очевидно, нет, — ответил Телдин. Поведение гнома несколько раздражало его, но он был достаточно благоразумен, чтобы понять, что вот-вот совершит какую-то серьезную ошибку. — Что такое… — он запнулся на этом слове, — флегистен?

— Флогистон, — поправил его Хорват. Наконец, он разжал пальцы, оставив Телдину растирать помятое запястье. Поток — это флогистон.

— И что это…? — подтолкнул его Телдин.

— Просто самое легковоспламеняющееся вещество из всех существующих, — тяжело ответил Хорват, — легковоспламеняющееся и взрывчатое. Как вы думаете, почему на всем корабле не горит ни одного огонька?

Телдин не ответил. Вместо этого он вспомнил действия Элфреда на мостике, когда «Зонд» готовился пройти через открытый портал. Первый помощник сказал что-то о «зонах потока»… и затем он погасил фонарь над штурманским столом. В то время Телдин не придал этому никакого значения.

Хорват еще не закончил. — А вы знаете, что было бы, если бы вы сейчас высекли искру?

Телдин почувствовал, как холодок шевельнулся у него в животе. — Что? — Вы вполне могли оторвать себе руку, — ровным голосом сказал ему гном. — По крайней мере, вы получили бы ужасный ожог, в худшем случае убили бы себя, в зависимости от того, насколько хороши ваши сталь и кремень. Вот почему, когда корабль собирается войти в поток, офицер всегда обходит корабль, чтобы убедиться, что все находится в «состоянии потока» — никаких огней, ничего не горит. У космических путешественников есть множество историй о кораблях, которые погибли, потому что повар не знал, что корабль покидает дикий космос и не загасил свою печь.

— У меня есть идея насчет работы печи в потоке… — пропищал Миггинс, но тут, же снова замолчал под суровым взглядом Хорвата. Дана фыркнула. — Этот здоровяк, первый помощник не поверил, что мы разбираемся в опасности зон потока.

Жесткое выражение лица Хорвата слегка смягчилось. — Вам никто этого не говорил?

— Нет, — сказал Телдин, энергично качая головой. — Полагаю, они решили, что я уже знаю об этом.

Хорват нахмурился. — Это было крайне небрежно,— сказал он. — Никогда ничего не следует предполагать с любителями ходить по грязи. Он ободряюще похлопал Телдина по руке. — Прошу прощения за мой гнев, Телдин. Это была их вина — и, я полагаю, наша тоже, а не ваша.

Телдин покачал головой. Так было близко до беды… Флогистон действительно так легко воспламеняется? — спросил он.

— Все это так, и даже больше,— заверил его Хорват. — Мой отец пытался изобрести флогистоновую бомбу — запечатанную колбу с флогистоном и прикрепленным к ней взрывателем. Ему это так и не удалось, да упокоится его душа в золотых пещерах. Гном почтительно положил руку себе на грудь.

С неимоверным усилием Телдин подавил смешок. Он постарался, чтобы его голос звучал небрежно и беззаботно, когда спросил: — Что, бомба сработала слишком хорошо?

Хорват бросил на него суровый взгляд, затем его глаза блеснули, и лицо расплылось в улыбке. — Нет, дело не в этом. Бомба оказалась невозможной просто потому, что вы не можете пронести флогистон в хрустальную сферу, независимо от того, как вы это делаете. Нет, мой отец умер хорошо, да упокоят его боги, от старости, в окружении семьи.

— Мне очень жаль, — ответил Телдин.

Гном пожал плечами. — Но почему? — спросил он немного удивленно. — Мой отец сейчас свободен от мирских забот. Это мы все еще должны противостоять им. Я только надеюсь, что мой конец будет таким же мирным. Он снова похлопал Телдина по руке. — Так вот, вы пришли сюда спать, я уверен, а мы не даем вам уснуть своим разговором. Скоро нам на вахту, так что мы просто оставим вас. Он понимающе подмигнул. — Наслаждайтесь этим, пока можете. Я слышал, что завтра вам снова на дежурство.

*****

Пока «Зонд» бесшумно бороздил хаос потока, Телдин беспокойно спал. Его сны были короткими, преходящими, но, тем не менее, тревожными. Черные как ночь скавверы размером с корабль неслись на него или рвали тела Элфреда Сильверхорна, Сильвии или гномов. Лорт, член команды, проглоченный чудовищем, стоял перед ним, обагренный собственной кровью, и, молча, упрекал его. Эстрисс, пожиратель разума, стоял на баке, вырисовываясь силуэтом на фоне сияния флогистона, и пытался высечь свет кремнем и стальной пластиной Телдина.

В своем гамаке Телдин корчился и стонал.

Но, в конце концов, все эти образы исчезли, и он все глубже и глубже погружался в колодец сна. И тело, и его разум успокоились…

*****

Космос. Бархатная чернота и далекие звезды. Телдину казалось, что он неподвижно висит в темноте дикого пространства, которое недавно покинул «Зонд». У него не было тела, в нем не было ничего телесного. Не было никакого сознания физического существования, даже мысли в обычном смысле. Он был просто необузданным восприятием. В его чувства вторглось познание, и он зафиксировал его. При этом он не почувствовал ничего из обычного процесса анализа полученного опыта, как и никакой необходимости в этом. Он был один.

А потом это прекратилось. С чувствами более острыми, чем те, которыми когда-либо могло обладать любое телесное существо, он увидел…

Какое-то «Присутствие» двигалось в темноте, заслоняя звезды. Оно было черным, как фон космоса, без каких-либо видимых границ. Единственным способом, которым он мог быть уверен в его присутствии, было то, как исчезали звезды, когда оно двигалось перед ними, а затем снова появлялись после его прохождения. Он никак не мог оценить размеры этого «Присутствия», поскольку здесь не с чем было сравнивать. Как и в случае с порталом, открывшимся перед «Зондом», это могло быть что-то маленькое поблизости или невообразимого размера на большом расстоянии.

В течение неизмеримого времени зрение было единственным чувством, которое регистрировало это «Присутствие». Не было ни звука, ни ощущения тепла или холода. Затем, словно его бестелесное тело каким-то образом обрело другое, более тонкое чувство, он что-то почувствовал.

Было ощущение поиска, будто могущественный разум что-то искал.

Способность мыслить вернулась, и вместе с ней пришел страх. Никогда еще Телдин не чувствовал себя таким беззащитным, таким уязвимым. — «Неужели это «Присутствие» ищет его», — подумал он. — «Как он может защититься от такого огромного существа»?

Так же внезапно, как и возникло, новое чувство исчезло. Осталось только зрение, но даже оно, казалось, исчезло. Звезды вокруг него исчезли, и его окутала абсолютная тьма…

*****

Лежа в гамаке на борту «Зонда», Телдин вздрогнул и открыл глаза. Его тело было холодным, а одежда влажной от пота. Затрудненное дыхание громко вырывалось из его пересохшего горла. Ужас от сна остался, но детали того, что он испытал, мгновенно исчезли. Через несколько ударов сердца он уже ничего не помнил. Он был в космосе — это он помнил, но что потом? Ничего, он ничего не мог вспомнить…

Он огляделся и увидел, что каюта пуста. Радужный свет потока все еще струился в иллюминатор. Как долго он спал? Он не мог сказать наверняка. Это мог быть час, или всего несколько минут. Он понимал, что его разум не был отдохнувшим, но, по крайней мере, его тело чувствовало себя сильнее, чем после боя на баке. Он снова опустил голову и закрыл глаза. Может быть, ему удастся еще немного поспать, очистить свои мысли от быстро исчезающих щупалец страха и смятения.

Но это не годится, решил он почти сразу. Сон улетучился, и он знал достаточно о том, как работают его тело и разум, чтобы понять, что бесполезно преследовать свой разум.

Немного осторожно он выбрался из гамака, проверяя равновесие. От головокружения не осталось и следа, с облегчением отметил он. Какое бы лечение ни оказывал ему экипаж «Зонда», оно, несомненно, было эффективным. Он вышел из каюты и направился на палубу.

К тому времени, как он оказался снаружи, даже остатки страха, оставленные сном, исчезли. Он помнил, что чего-то боялся, но никакие мысленные поиски не могли вернуть ему воспоминания о том, чего, же он боялся.

Главная палуба была пуста, но он заметил движение на юте. Наверное, просто команда катапульты… но сейчас он чувствовал потребность поговорить с кем-нибудь, с кем угодно. Он направился было к корме, но его остановил громкий оклик.

— Эй, Телдин!

Он обернулся. Элфред Сильверхорн стоял на баке, его силуэт вырисовывался на фоне жуткого неба потока.

— А что, черт возьми, мы будем делать с этими вашими гномами? — добродушно рявкнул на него Элфред. — Я поймал этого молодого человека, когда он ставил замок на дверь моей каюты, потому что он решил, что как первый помощник я заслужил этого. Воин фыркнул. — Не такая уж безрассудная идея, но когда он попробовал ее осуществить, то заперся внутри и был вынужден снять дверь с петель, чтобы выбраться обратно.

Телдин подавил смешок. — Ну, а что с замком? — невинно спросил он.

— Не знаю, — огрызнулся Элфред, — он еще не закончил. Он заинтересовался «улучшением» дверных петель, которые снял, и именно тогда я выгнал его оттуда. Мне пришлось попросить одного из моих собственных мастеров снова повесить эту чертову дверь. Он чуть не поперхнулся от смеха. — Теперь я понимаю, почему вы устроили эту встречу с пиратами, просто чтобы убраться от гномов. Хотите сюда подняться?

Телдин усмехнулся. — Да, здесь. Он быстро поднялся по трапу на бак, проверяя свою физическую форму. Он был рад, что не почувствовал никакой реакции на это усилие.

Элфред одобрительно кивнул, очевидно, поняв, что сделал Телдин. Он от души хлопнул менее рослого человека по плечу. — Снова чувствуете себя в форме?

Телдин с улыбкой кивнул. — Да, — сказал он, подражая буйной манере своего большого друга. — У вас есть еще какие-нибудь скавверы, с которыми нужно разобраться?

— Скавверы, вы о них? Элфред рассмеялся. — Ну, возможно, вы можете убить двоих или троих из нас для утреннего жаркого. Если вы чувствуете себя таким резвым, то для вас есть кое-что более важное, чем стоит заняться, — его шутливая манера исчезла. — Какой у вас есть опыт обращения с коротким мечом?

Телдин пожал плечами, немного настороженно, потому что он думал, что знает, к чему ведет дородный воин.

— Некоторый, когда я служил в армии.

Первый помощник фыркнул. — Каждый, кто когда-либо служил в армии, получил «некоторый» опыт обращения с мечом. А были ли тренировки?

— Некоторые, — повторил Телдин. — Я научился нескольким простым приемам, главным образом от скучающих солдат, которым нечем было заняться, кроме как обучать новичков некоторым своим навыкам. Вам скучно, Элфред?

Элфред сухо усмехнулся. — Довольно скучно,— согласился он.

— Достаточно скучно, чтобы попытаться научить вас настоящему фехтованию, хотя бы чему-то, что, возможно, спасет вашу драгоценную шкуру. Он хлопнул себя по левой руке, и Телдин впервые заметил, что у здоровяка на боку закреплен меч в ножнах. Элфред заметил его взгляд. — О да, вся палубная команда уже вооружена. Космические скавверы не часто путешествуют стаями, но это случается. Он повернулся и крикнул одному из матросов, смазывавшему брашпиль тяжелой баллисты. — Хой, Генди. Брось мне свое оружие. Человек в башне заколебался. — Давай, брось его сюда, — повторил Элфред. — Тебе не нужно беспокоиться о скавверах, когда рядом Телдин.

Мужчина улыбнулся и обнажил меч. Он взял его за толстую часть клинка, выше рукоятки и легким движением подал его Элфреду рукоятью вперед. Полированная сталь отразила буйство красок. С величайшей беспечностью Элфред протянул руку, и рукоять шлепнулась ему в ладонь. Он перевернул оружие и протянул его Телдину.

— Возьмите его, — приказал он. — Ну, берите! И Телдин схватил предложенное оружие. — А теперь изучите его. Держите крепче. Почувствуйте его.

Телдин последовал указанию своего друга, и поправил свою руку на рукоятке. На ощупь он сильно отличался от меча Лорта, который он воткнул в скаввера. У того оружия была гладкая рукоятка, обернутая чем-то одновременно гладким и шершавым — возможно, акульей кожей, которая, как он слышал, была обычной оберткой для рукоятей мечей. Рукоять же этого меча была металлической, такого же золотого цвета, как навершие и гарда — вероятно, бронзовой, как подумал он. Она была рифленой, со сложным узором из завитков и листьев. Хотя он подумал, что это может стать неудобным при длительном использовании, но должен был признать, что гребни обеспечивают надежный захват и что углубления, вероятно, будут хороши, чтобы уменьшить пот или кровь, делающие рукоять скользкой. Крестовина меча, или гарда — это слово всплыло из какого-то глубокого закоулка его памяти, была изогнута вперед и разветвлялась. Внутренние ветви находились на расстоянии вытянутого пальца от края лезвия, по-видимому, чтобы поймать или сломать клинок противника и, таким образом, обезоружить его. Само лезвие было из хорошо смазанной стали, блестящей и чистой, с острым как бритва лезвием почти по всей длине. Лезвие утолщалось и затуплялось лишь возле гарды. Толстая часть клинка — «форте», была выгравирована тонким узором, похожим на тот, что был на рукояти. Ближе к концу, лезвие слегка утолщалось, но само острие казалось острым, как игла. Он осторожно пораскачивал меч взад и вперед, используя только запястье, и прикинул, что он весит два или три фунта, а точка равновесия находится далеко от «форте», рядом с рукояткой. Закончив осмотр, он выжидающе посмотрел на Элфреда.

Воин вытащил свое собственное оружие, держа его легко, расслабленным запястьем. — О коротком мече нужно помнить две вещи, — сказал Элфред. — Во-первых, это колющее оружие, более точное, чем палаш. У него нет достаточного веса, чтобы просто рубить, как мясницким топором, но если вы приложите свой собственный вес к его острию, он пройдет через большинство доспехов, как в мягкий сыр. Во-вторых, острие сильнее края… но у короткого меча, как раз, есть острие. Если вам удастся сделать прокол, сделайте его, но небольшой, контролируемый. Вот так. Со скоростью атакующей змеи Элфред выпрямил запястье из его частично согнутого положения. Сталь сверкнула, как ртуть, по короткой дуге — на расстоянии, меньшем, чем длина предплечья Телдина, и остановилась так резко, словно ударилась о твердый предмет. Даже в этом коротком взмахе лезвие просвистело. — Видите? — спросил Элфред. — Коротко, сдержанно. С хорошим лезвием этого достаточно, чтобы расколоть череп человека. Попробуйте сделать это.

Телдин сделал легкий удар запястьем, пытаясь подражать движениям наставника. Клинок двигался, но не так быстро, и он не остановился резко, а продолжил свое движение почти на ширину ладони от того места, где замах должен был закончиться, как хотел Телдин. Он почувствовал, как его щеки слегка покалывает от смущения. Проведя много часов за плугом и рубкой дров на ферме, он решил, что его запястье должно быть достаточно сильным, чтобы сделать это лучше. Элфред не заметил его смущения, а если и заметил, то воин предпочел не обращать на это внимания. — Это выигрыш в силе за счет рычага, — объяснил он. — Этот меч не так уж много весит, но его вес распределяется на почти два фута длины лезвия. У вас теперь болит запястье?

Телдин для пробы согнул запястье. Да, это так, с удивлением отметил он с еще большим смущением. Сухожилия вдоль запястья, те, что тянулись вниз от мизинца, слегка болели.

— Средний человек не так уж много использует те же мышцы, что и фехтовальщик, — продолжил Элфред. — Вы хотите знать, как с этим у фехтовальщика? Посмотрите на мое запястье. Переложив меч в левую руку, он протянул правую Телдину.

Тот посмотрел. Сухожилия на запястье воина были толстыми и бугристыми, даже когда его рука была расслаблена. Элфред сжал свой большой кулак, и сухожилия выступили, как стальные канаты. Он повернул руку так, чтобы Телдин мог лучше видеть его запястье. От края ладони до предплечья отчетливо проступали связки и мышцы под кожей, твердые, как камень.

— Все, что требуется, — это много работы, — усмехнулся Элфред. — Если хотите, я покажу вам несколько упражнений позже. А теперь защищайтесь.

Стоя прямо перед Элфредом, Телдин слегка согнул колени, что, как ему показалось, было похоже на боевую стойку. Немного смущаясь, он поднял меч и держал его прямо перед своей грудью.

Так быстро, что Телдин едва успел заметить это движение, Элфред выбросил вперед пустую правую руку и больно ткнул Телдина толстым пальцем в середину груди. Телдин инстинктивно поднял пустую левую руку, чтобы блокировать удар, но было уже слишком поздно. Рука Элфреда снова мелькнула, на этот раз, схватив левую руку Телдина в неподвижной хватке. Воин посмотрел на руку, которую держал в притворном изумлении.

— Что это такое? — язвительно спросил он. — Вы пытаетесь остановить удар голой рукой? Неужели вы так устали от этой руки, что хотите, чтобы ее отрубили? Ну, у вас же поражено сердце, так что это не имеет значения. Он отпустил руку Телдина с тем же отвращением, с каким отпустил бы дохлую рыбу.

Лицо Телдина вспыхнуло от смущения. — Я не хотел причинить вам боль, — пробормотал он.

— А я бы вам этого не позволил. Поверьте мне на слово.

— Хорошо, — Телдин сказал со вздохом. — Что я делаю не так?

Элфред рассмеялся. — А что вы делаете правильно? Во-первых, ваша стойка слишком открыта. Вы открываете мне всю свою грудь и живот, чтобы я мог распороть их, если захочу. Повернитесь вот так. Его сильные руки схватили Телдина за плечи и повернули его, пока он не оказался в стойке боком. — Вот так, — продолжал он. — Меньшая площадь поражения, верно? О, да, вы бы дрались более открыто, если бы у вас был кинжал в другой руке, но не все сразу, а? Он схватил правое запястье Телдина и начал двигать его рукой. — Расслабьтесь, — прорычал он. — Не сопротивляйтесь мне. Опустите локоть еще ниже. Вот так. Он отступил назад, чтобы рассмотреть свою работу.

Локоть Телдина был опущен ниже, почти вплотную к его правому боку. — Предплечье параллельно земле,— приказал Элфред. — Запястье прямое и сильное. Пустая рука воина снова сверкнула, и больно шлепнула по тыльной стороне левой ладони Телдина. — И уберите вашу левую руку. Вы просто просите, чтобы вам ее отрубили. В конце концов, засуньте ее себе за пояс.

Телдин кивнул. Когда его предплечье было на одном уровне, а запястье выпрямлено, лезвие меча было направлено вверх и наружу, острие находилось на уровне его глаз. Положение было вполне естественным, даже удобным. Впервые он почувствовал себя настоящим фехтовальщиком… или, по крайней мере, разумным факсимиле.

Элфред отступил назад, оценивающе глядя на него. Через мгновение здоровяк удовлетворенно кивнул. — Хорошо, — проворчал он. — Теперь укол. Это примерно так. С мечом в правой руке он сделал выпад со скоростью, которая противоречила его размерам. Острие его меча быстро и сильно порхнуло, когда он сделал короткий шаг вперед. Он мгновенно восстановился, вернувшись в исходное положение так быстро, что казалось, будто его рука вытянулась. Плавная грация этого движения поразила Телдина.

— А теперь следите за работой моих ног, — велел Элфред. — Следите за шагом вперед. Он повторил движение. — Шаг расширяет вашу досягаемость, но он также переносит ваш вес на острие меча. Понятно?

Телдин кивнул.

— А теперь вы, попробуйте, медленно. Он встал рядом с Телдином и взял его за правое запястье своей большой рукой. — Начните с запястья вот так. Вытяните руку, но держите запястье прямо. Телдин попытался расслабиться, позволив кажущейся неумолимой силе двинуть вперед руку с мечом. — Когда меч идет вперед, вы делаете короткий шаг в направлении его движения. Понято? Видите, как это заставляет вас перенести свой вес так, чтобы он оказался приложенным к лезвию?

Телдин почувствовал логику этих движений. Даже при медленном движении он почувствовал, как вес его туловища усиливает движение руки. — Я понял, — ответил он.

Элфред отпустил его. — А теперь вы готовы? — с иронией спросил он. — Тогда я хочу, чтобы вы убили грот-мачту.

— Что?

— Сделайте это! — рявкнул Элфред. — Она собирается оторвать ваше лицо и съесть его на завтрак. Убейте ее!

Телдин услышал приглушенный смешок матроса, который одолжил ему меч, но заставил себя не обращать на это внимания. Он шагнул к грот-мачте, пока не оказался, как ему показалось, на нужном расстоянии, и сделал выпад.

Казалось, он все делает правильно. Меч ударил в толстую мачту… но не в этом дело. Лезвие слегка повернулось не в ту сторону, и плоскость лезвия скользнула вдоль края мачты. Удар — тяжелый, с его полным весом — больно согнул его запястье назад, и меч со звоном упал на палубу.

— Что случилось?— Элфред усмехнулся. — Мачта вас обезоружила? Нет. Вы держали запястье прямо, как я говорил?

— Нет, — пробормотал Телдин, прижимая больное запястье к животу. — Я согнул его.

— Чертовски верно, вы его согнули, — прорычал Элфред. — Возьмите свой меч, и сделайте все как надо. Поднимите его!

Пробормотав проклятие, Телдин поднял меч. Он понимал, что притворный гнев Элфреда — это тактика, повсюду используемая военными инструкторами, но это не означало, что она ранила его меньше. Он снова принял боевую стойку и приготовился к действию. Тяжесть меча причиняла боль его запястью, но он попытался прогнать боль из головы. Он попытался сконцентрироваться, погрузиться в то состояние сосредоточенности, которое испытывал раньше, но оно не приходило. — «А почему бы и нет»? — он поймал себя на том, что размышляет. Если Эстрисс прав и концентрация — это некая сила плаща, то почему он не может призвать ее сейчас? Может быть, это происходило только тогда, когда он был в реальной опасности? Или это вообще не имеет никакого отношения к плащу?

— И чего же вы ждете? — спросил Элфред с сарказмом в голосе. — Ждете, когда мачта подойдет и пронзит вас? Сделайте же это.

Телдин глубоко вздохнул и сделал выпад. В последний момент он вспомнил — сплошной туман. Его рука метнулась вперед, опираясь на всю тяжесть тела. В момент удара он ожидал боли в запястье, но этого не произошло. Прямой и твердый, сустав принял удар без боли или проблем. С глухим стуком меч глубоко вошел в мачту.

Он понял, что выпад был правильным. Все сработало, и это было легко и почти естественно. Он посмотрел на меч, воткнутый в мачту на уровне груди. Лезвие на целую ладонь погрузилось в закаленное железное дерево. Он отпустил меч, слегка потянув рукоять в сторону, так что оружие задрожало и запело. Он вытянулся по стойке «смирно» и отдал Элфреду безупречный салют, как его учили в армии. — Мачта мертва, сэр, — рявкнул он.

Он отдал честь, а Элфред тщетно пытался не рассмеяться. Воин хлопнул его по плечу. — Молодец, парень, — усмехнулся он. — Хороший удар. Мы еще немного поработаем над этим позже. Он помолчал. — Вот что я вам скажу — отправляйтесь в офицерский салон. Я присоединюсь к вам, как только смогу. Мне хочется угостить вас выпивкой. В безупречном парадном стиле он ответил на приветствие Телдина и произнес: — Свободен. Затем он повернулся к матросу, который наблюдал за происходящим с некоторым удивлением. — Ну, что, Генди? Ты не желаешь забрать свой меч?

*****

Телдин начал ценить офицерский салон как место для отдыха и размышлений. Это была уютная комната, гораздо более удобная, чем любая другая каюта на борту «Зонда». В центре стоял единственный стол, большой и круглый, сделанный из куска ствола огромного дерева. Бледно-оранжевое дерево было хорошо отполировано, чтобы подчеркнуть сложную зернистую структуру, и Телдин нашел его красивым. Всю свою жизнь он ценил плотницкое искусство и наслаждался ощущением хорошего дерева и режущих инструментов в своих руках. Временами ему хотелось, чтобы обстоятельства сложились иначе, чтобы у него было время оттачивать свое мастерство. Когда, если он когда-нибудь, вернется домой, то был твердо намерен сделать себе такой же стол, как в салоне.

Стулья, окружавшие стол, были обтянуты богатой бордовой кожей с небольшой мягкой обивкой сидений и спинок — вероятно, из конского волоса. Но их угол наклона и форма делали их более удобными, чем некоторые из глубоких мягких кресел, которые он видел во время своих путешествий. У передней переборки стояла двухместная кушетка такой же конструкции, а в углу, как раз за дверью, стоял небольшой винный шкафчик, запертый ключами, имевшимися только у старших офицеров.

Главной особенностью офицерского салона, а главное, что привлекало Телдина больше всего, был огромный овальный иллюминатор, вмонтированный в боковую переборку. Этот иллюминатор занимал всю длину переборки, больше человеческого роста, и поднимался от палубы к потолку. Заполнявший его хрусталь сильно отличался от стекла, которое он видел в некоторых окнах на Кринне. Те стекла были волнистыми и неровными, искажая вид через них. Хрусталь же, был гладким и однородным. Но он был толстым; он мог сказать это по тому факту, что все видимое сквозь него приобретало едва заметный оттенок зеленого цвета. Хрусталь также не был похож на стекло своими свойствами. Стеклянное окно было бы слегка холодным на ощупь. У этого, напротив, казалось, вообще не было никакой температуры, и когда он провел по нему руками, они не оставили ни полос, ни отпечатков пальцев. Иллюминатор был разделен на две части — центральный круг, похожий на зрачок глаза, окруженный полудюжиной изогнутых сегментов.

Во время путешествия через дикое пространство, еще до того, как они добрались до хрустальной оболочки, Телдин обнаружил, что его тянет в салон. Он часто приходил сюда и придвигал один из стульев к иллюминатору. Иногда он часами просиживал там, глядя на черноту космоса и на звезды, придававшие хрусталю едва заметный зеленый оттенок. Он обнаружил, что там есть подлинная красота. Не красота скалистых гор или холмистых, покрытых золотыми волнами равнин, которые он знал на Кринне, а первозданная, кристально чистая красота, которую он находил бесконечно очаровательной.

И еще там был покой, покой для беспокойной души. Он знал, что в диком пространстве есть опасности — гномы и Эстрисс говорили ему об этом, и он сам видел это. Но когда он смотрел на его совершенство, эта опасность казалась менее эмоционально обременительной. Сидя здесь, среди звезд, раскинувшихся перед ним, словно огромный гобелен, он мог думать и вспоминать без мук страха и печали, которые так часто почти переполняли его. Особенно когда он должен был спать.

Иногда, когда он приходил сюда, в комнате были и другие люди: офицеры, сидящие вокруг и тихо обсуждающие происходящее. Все были достаточно дружелюбны, даже когда было очевидно, что он не хочет участвовать в их разговоре, и у них хватало деликатности не беспокоить его, когда он отодвигал свой стул и поворачивался к ним спиной. Возможно, они чувствовали такой же самый трепет, что и он. На самом деле он был уверен, что другой человек, а может быть, и не один, сделал бы то же самое, что и он. Закончив самоанализ, он всегда возвращал свой стул на прежнее место. Иногда, когда он входил в салон, одно из стульев уже стояло лицом к иллюминатору.

Он был хорошо знаком с офицерским салоном и одобрил предложение Элфреда использовать его как место для разговоров.

Однако, когда он вошел в салон, там уже была какая-то фигура. За столом сидел один Эстрисс, и перед ним стоял бокал. Телдин знал, что пожиратель разума не пьет алкоголь и даже фруктовый сок, поэтому предположил, что в бокале была либо вода, либо какой-то особый иллитидский отвар. Телдин открыл, было, рот, чтобы поприветствовать капитана, но существо опередило его.

— Добро пожаловать, — сказал Эстрисс. — Присоединяйся ко мне. Он указал на стул. — Я видел вашу тренировку на баке, — продолжило существо, когда Телдин занял предложенное ему место. — Элфред Сильверхорн — хороший наставник, и вы многое приобретете от его уроков.

— Да, мне это нужно, — признался Телдин.

Лицевые щупальца иллитида двигались извилистым узором, который Телдин предварительно определил как эквивалент улыбки. Возможно. Эстрисс поднял свой бокал в середину щупалец, и Телдин услышал звук глотания. — Я подумал, что, возможно, мы могли бы продолжить наш предыдущий разговор, — сказал пожиратель разума. — У вас наверняка есть вопросы.

Телдин колебался. Была одна вещь, о которой он думал… С тех пор как Телдин поднялся на борт «Зонда», он воспринимал Эстрисса, как «он», хотя никогда не был уверен в том, какого пола это существо. — Вы мужчина? — наконец, выпалил он.

С порога раздался раскатистый смех. И человек, и иллитид обернулись.

В дверях, широко улыбаясь, стоял Элфред Сильверхорн. — Когда я увидел, что вы оба здесь, я подумал, что вы говорите о серьезных вещах, — сказал он, — и я вхожу, и слышу это. Он помолчал, потом ответил на немой комментарий Эстрисса. — Не возражаете, если я это сделаю. И для Телдина тоже? Он неторопливо подошел к бару и отпер его. — Прошу вас, продолжайте. Не буду вас перебивать.

По своим пылающим щекам Телдин понял, что он сильно покраснел. Эстрисс же казался неизменным… но как мог Телдин распознать — это смущение или возмущение со стороны пожирателя разума? — Не обижайтесь, — пробормотал он.

— Я не обижаюсь, — тут же ответил Эстрисс. — Ваше любопытство понятно. Вы, естественно, интересуетесь моим полом. Проще говоря, у меня его нет, в биологическом смысле. Любая особь моей расы может произвести на свет потомство, причем без участия другой особи. Я часто думал, что это единственный узел, который больше всего отличает мою расу от вашей. Подумайте, как много в вашей культуре происходит от сексуального происхождения, от необходимого взаимодействия между мужчинами и женщинами. В моей культуре этого нет. Иллитид помолчал. — Но я отвлекся. В ответ на ваш вопрос, строго говоря, я не мужчина. Но я и не женщина тоже. Но поскольку в настоящее время я не произвожу потомства, и не буду рассматривать его в обозримом будущем, вы можете думать обо мне, как о мужчине.

— За исключением одного важного момента, — вмешался Элфред, ставя оловянный бокал перед Телдином. — Эстрисс не станет пытаться увести вашу девушку. Он уселся в кресло, закинул ноги в сапогах на стол и поднял свой бокал. — Здоровья вам обоим.

— Ваше здоровье. Телдин повторил тост и осторожно сделал глоток из бокала. Острый, какой-то дымный вкус и покалывание на языке сразу определили напиток. Это был напиток под названием «сагекорс», добытый перегонкой, как сказал ему Элфред, из экстракта растения с тем же названием. Ни напиток, ни растение не были известны ни на Ториле, ни на Кринне. По-видимому, дородный первый помощник обнаружил спиртное в каком-то захолустном мирке в другой сфере, пристрастился к нему и с тех пор всегда был уверен, что у него есть хороший запас.

— Это вкус, к которому нужно привыкнуть — сказал ему Элфред, когда он впервые налил ему напиток для пробы на второй день пребывания Телдина на борту «Зонда». Телдин легко мог с этим согласиться, но удивлялся, зачем кому-то было об этом беспокоиться. Однако теперь, после еще нескольких попыток попробовать напиток, Телдин обнаружил, что не возражает против его вкуса и скорее наслаждается острым, покалывающим ощущением, которое он вызывал на языке. Впрочем, у него никогда не было большой склонности к крепким напиткам, и это отношение, конечно же, не изменит и «сагекорс». Был ли он простодушен или нет, как в шутку утверждал Элфред, он все же предпочитал кружку хорошего эля с обязательной пеной.

Безмолвные слова пожирателя разума вернули его в настоящее. — Телдин хотел обсудить тайных мудрецов, «арканов», — сказал Эстрисс. — У него, — иллитид сделал паузу, — есть определенное любопытство к другим расам вселенной, как он сам сказал. И Эстрисс уставился на Телдина своими белыми глазами.

Ни пауза, ни взгляд не ускользнули от Телдина. Эстрисс явно предоставлял ему самому решать, расскажет он Элфреду что-нибудь о плаще или нет. Телдин колебался. Он доверял Элфреду, но если бы он заговорил об этом сейчас, то увяз бы в том, что в данный момент было неуместно. Он всегда мог бы рассказать об этом Элфреду позже. — Верно, — спокойно ответил Телдин, — мне это интересно. Расскажите мне об этой тайной расе.

Первым ответил Элфред. — Они — купцы, — проворчал он. — Торговцы. Цыгане космоса. Неважно, кто их клиенты. Если в этом есть деньги, они согласны иметь дело.

— Лишенные каких-либо отрицательных эмоций, — продолжил Эстрисс, — эти утверждения точны. Это раса голубокожих гуманоидов, и, возможно, они вдвое выше вас ростом, но в остальном внешне не сильно отличающихся от людей.

— Может быть, и от иллитидов, — фыркнул Элфред, но его быстрая улыбка лишила эти слова всякого оскорбления. — Погодите, Телдин, вы их еще увидите.

— Они торговцы, — терпеливо продолжал Эстрисс. Именно тайные мудрецы, или «арканы» являются поставщиками практически всех космических технологий, используемых моей расой, вашей и большинством других рас во вселенной. Они строят корабли для стран «созерцателей», устройства движения для людей-ящеров, планетарные определители местонахождения для Эльфийского Имперского Флота и заклинательные приводы для полетов в космосе для всех и каждого.

Телдин постарался, чтобы на его лице не отразилось недоумение. Эстрисс небрежно отбросил имена и понятия, будто они были хорошо известны… какими они, вероятно, и были для людей, знакомых с космическими полетами. Телдин слышал легенды о «созерцателях» и мог, правда, с некоторой натяжкой, представить себе, как глазастые тираны путешествуют по вселенной на своих кораблях. Но Эльфийский Имперский Флот? Он никак не мог совместить столь грандиозную идею с теми немногими измученными душой беженцами из Сильванестии, которых он встречал. Остальное — устройства передвижения и все остальное, было просто бессмысленными словами.

Если бы он показал свое замешательство, как он понял, то Эстрисс, скорее всего, объяснил бы каждую концепцию в деталях, но никогда не добрался бы до тайного, то есть до «арканов». И он хранил спокойствие.

Эстрисс продолжил то, что ранее сказал Элфред: — Если их устроит цена, то «арканы» будет иметь дело с кем угодно… за одним исключением. Они не станут торговать с неогами. Он помолчал, словно ожидая ответа.

— Что ж, это обнадеживает, — слабо произнес Телдин.

— О, да, — саркастически заметил Элфред. — Они не будут торговать с неогами, но они будут торговать с другими, прекрасно зная, что их клиенты развернутся и продадут нужный товар неогам. Я не питаю любви к «арканам», скажу это прямо, — он вздохнул, и его гнев исчез. — Но это правда, что мы полностью зависим от них. Как вы думаете, где такие люди, как мы, покупают приводы для движения наших кораблей? У «арканов». Это единственное место, где их можно достать. Хотя, эти синие — неизбежное зло.

Телдин с минуту переваривал услышанную информацию, а потом спросил: — Есть ли у них своя планета? И он многозначительно посмотрел на Эстрисса.

— Мы предполагаем, что она должна быть, — ответил пожиратель разума, — или, что она когда-то была, но ее местоположение, или, возможно, ее судьба — известны только тайным мудрецам — «арканам»…

— А они не говорят, — закончил Элфред. — О, разные группы пытались это выяснить. Некоторые хотят знать только потому, что им любопытно, другие — потому, что думают, что это знание придаст им силу. Может быть, они думают, что могут шантажировать «арканов» или что-то в этом роде. Другие, я уверен, хотят найти эту планету, чтобы завоевать, и тогда они будут владеть всеми тайными технологиями, или магией, или чем-то еще, что позволит им создавать заклинательные приводы. Мне такой подход нравится, — усмехнулся он. — Как будто раса с такой мощью позволит кому-то просто захватить ее и плясать от радости.

— Значит, «арканы» сильны в магии? — предположил Телдин.

Элфред пожал плечами. — Думаю, так и должно быть. Заклинательные приводы не являются технологическими устройствами, не так, как вы, вероятно, думаете. Если «арканы» могут создавать их, что, я полагаю, не совсем верно, то это означает, что они способны заколдовывать могущественные артефакты.

Телдин поймал себя на том, что теребит край плаща. Он быстро убрал руку. — Мир «арканов», — продолжил он. — И никто его не нашел?

— Нет, даже никаких следов, — уверенно ответил Элфред. — Никто даже не знает, в какой хрустальной оболочке он находится и существует ли вообще. Конечно, существуют разные легенды. Почти у каждой группы, которая когда-либо имела дело с ними, есть какое-нибудь народное предание о них.

— Расскажите мне что-нибудь, — попросил Телдин.

— Хорошо… Воин на мгновение задумался. — Есть одно, что мир «арканов» вовсе не находится в хрустальной сфере, и что они спрятали его где-то в потоке. Конечно, это невозможно. А еще есть легенда, которая мне нравится. Согласно этой легенде три-кринов, «арканы» продали свой родной мир какому-то старшему богу за «Спеллджаммер», вы, наверное, слышали о нем? Телдин кивнул, контролируя свой импульс, чтобы посмотреть на Эстрисса. — Ну, легенда гласит, что «арканы» не смогли управлять «Спеллджаммером» и что они каким-то образом умудрились уронить свой мир на их солнце, разрушив его. Вот, почему они — межзвездные бродяги.

— А вы в это верите? — спросил Телдин.

Элфред посмотрел на него с легким презрением. — Конечно, нет. Это просто хорошая история.

Телдин позволил себе искоса взглянуть на Эстрисса. — Так куда же следует отправиться, если захочешь встретиться с «арканами»? — спросил он, как бы просто из любопытства.

— Куда угодно, — небрежно ответил Элфред. — Вы так же вероятно, или так же маловероятно, найдете космического цыгана в любом портовом городе любого мира в любой хрустальной сфере, как, например… Или, по крайней мере, в любом мире, который знаком с космическими полетами, — поправился он.

— А как насчет Торила? — предположил Телдин.

Ему ответил Эстрисс. — На Ториле, вероятно, много «арканов». Я встречал одного в Калимпорте, а другого в Уотердипе. До меня дошли слухи, что у них есть открытый торговый пост в местечке под названием «Док» в горах «Ву Пи Те Шао», но я сомневаюсь, что это правда. Он помолчал. — Поскольку они почти всегда действуют через посредников-людей и обнаруживают свое присутствие только тогда, когда это им удобно, «арканы» могут присутствовать во многих городах Торила.

Телдин какое-то время обдумывал это сообщение. — А как насчет… того места, куда мы направляемся?

— Раутхейвен, — ответил иллитид и сделал паузу. — Я слышал от путешественников, что, по крайней мере, два «аркана» присутствуют на «Бикон Рокс», к северо-востоку от города, в Великом Море. Я почти уверен, что в Раутхейвене будет «аркан», хотя бы временно.

— Но почему? — удивился Телдин.

— Из-за аукциона, на котором я хочу присутствовать. Вполне вероятно, что «арканы» заинтересуются многими из тех же артефактов, что и я, и что они пошлют, по крайней мере, одного представителя, чтобы посмотреть на них… и, возможно, подать заявку на их приобретение.

— Они тоже интересуются «Джуной»? — удивленно спросил Телдин. Прежде чем Эстрисс успел ответить, он озадаченно продолжил: — Но я думал, вы сказали, что «арканы» унаследовали свои силы от «Джуны», прежде всего. Если это правда, то зачем им интересоваться старыми вещами, которые коллекционер хранил годами?

Эстрисс на мгновение замолчал. Его лицевые щупальца извивались, казалось, собираясь завязаться в узлы… и Телдин понял, что теперь он знает, как выглядит смущение иллитида. — Такова моя теория о происхождении их знаний, — наконец признался Эстрисс, — но «арканы», с которыми я говорил, отрицают ее, хотя такая скрытная раса, вероятно, отрицала бы ее, даже если бы это было правдой. На самом деле… Мысленный голос иллитида замедлился, будто он не хотел продолжать. — На самом деле, «арканы», с которыми я говорил, утверждают, что считает все мои теории о «Джуне» беспочвенными спекуляциями. Они утверждают, что такой расы, как «Джуна», вообще не существовало. Он поднял трехпалую руку, словно предупреждая следующий вопрос Телдина. — Конечно, я верю, что если на аукционе будет присутствовать тайный маг — «аркан», это придаст некоторую достоверность моим убеждениям.

Телдин покачал головой. Он был убежден, что где-то в аргументах иллитида есть логический изъян, но не чувствовал желания продолжать. Эстрисс имел право на собственные убеждения, даже на собственную мономанию, потому что именно так начинали звучать его исследования, и хотя Телдин находил теории интересными, даже на случайном уровне, главная проблема сводилась к поиску «арканов».

Телдин был уверен, что это очень важно. Несмотря на очевидное убеждение иллитида в обратном, Телдин все больше и больше склонялся к мнению, что именно «арканы» были «создателями», которых он был послан найти. Единственный способ, который он мог придумать, чтобы подтвердить это, — это поговорить с «арканами» — ситуация, которая, конечно, будет представлять свои собственные риски и проблемы. Если Эстрисс прав, то в Раутхейвене наверняка есть «арканы»… и было бы лучше, если бы он позволил пожирателю разума думать, что именно этого и ожидал Телдин. Если их нет, то будет не так уж трудно добраться до «Бикон Рокс». В конце концов, после путешествия из одного мира в другой, как может быть трудно, добраться до каких-то островов? И если рассказы об «арканах» на «Бикон Рокс» окажутся ложными, тогда Элфред сможет рассказать ему, как добраться до Калимпорта или Уотердипа.

Его размышления были прерваны громким звоном колокольчика, очевидно, с палубы. В коридоре послышались торопливые шаги.

Элфред вскочил со стула и распахнул дверь салона. — Что такое? — проревел он.

Пробегавший мимо матрос — это был старик Шандесс, как заметил Телдин, — остановился, чтобы ответить. — Эх, сэр, к нам быстро приближается корабль.

— Какой корабль? — спросил Элфред.

— Дозорный говорит, что это «смертоносный паук», сэр.

Элфред кивнул. — Всем на боевые посты, — приказал он. Пока Шандесс бежал, Элфред повернулся к Эстриссу. — Идем, капитан?

Иллитид и человек вместе вышли из салона. Телдин сидел один в потоке света, и холодный кулак страха сжимал его сердце.


Глава 6

Большая часть страха осталась, конечно, но через дюжину или около того ударов сердца, Телдин смог стряхнуть с себя наихудший из ошеломляющего ужаса, который держал его застывшим в кресле. Он заставил себя подняться. Где будут находиться Эстрисс и Элфред во время боевой тревоги? На капитанском мостике, конечно.

На переднем мостике было почти так же людно, как и во время перехода во флогистон. Как он и ожидал, там были капитан и первый помощник, а также Сильвия и Свеор Тобрегдан. Валлус Лифбовер явно отсутствовал, но его место заняли двое других, с которыми Телдин встречался, но почти не разговаривал: Лион Марло и Буббо.

Эти два последние представляли собой почти абсурдный контраст; даже в своем теперешнем состоянии Телдин мог это оценить. Лион Марло — корабельный «тактик», был быстрым на язык человеком, худым и невысоким. Макушка его седой головы едва доходила до подбородка Телдина… и до подмышки Буббо. Буббо — если у этого человека было второе имя, которое Телдин никогда не слышал, был оружейным мастером «Зонда», и его тело соответствовало масштабам тяжелого вооружения корабля, которое было его ответственностью и главным интересом. Это был чернобородый человек с достаточным слоем жира, обтягивающим его мощные мускулы. Дружелюбный в грубоватом смысле, Буббо никогда не использовал два слова, когда можно было бы использовать одно, и, казалось, предпочитал не использовать вообще ни одного. Несмотря на эти различия, а может быть, и благодаря ним, Лион и Буббо были закадычными друзьями и закоренелыми собутыльниками в салоне, когда оба были не на службе. Их обычное товарищество теперь отсутствовало, и они разделяли ту же атмосферу напряженного ожидания, что и остальные члены команды на мостике.

Каждый из них пристально смотрел вперед, предположительно в сторону приближающегося судна неоги. Телдин окинул взглядом причудливое пространство потока. Было трудно что-либо разглядеть на этом фоне, сквозь мешающие полосы и пучки цвета.

Наконец, он его увидел. На таком расстоянии это была просто черная точка, но разум и память Телдина дополнили отсутствующие детали: сильно раздутое черное тело и восемь угловатых ног, которые дали «пауку смерти» его название. Телдин боролся с отчаянным желанием отвернуться и прикрыть глаза… спрятаться, но в этом не было никакой безопасности. Он изо всех сил старался отогнать ужасные воспоминания, которые угрожали парализовать его. «Страх — великий убийца», — однажды сказал ему дед. «Победи его, и битва будет наполовину выиграна». — «Интересно», — подумал он, — «как бы старик справился с этим врагом, о существовании которого он даже не подозревал, в окружении, о котором и представить себе не мог»? — «Очень хорошо, более чем вероятно», — с мрачным юмором признал Телдин. Во всяком случае, мысль о спокойной мудрости старика, казалось, придала ему сил. Он прогнал страх из головы и стал наблюдать.

— Когда мы перешли на тактическую скорость? — спросил Элфред. — Я приказал поднять тревогу, как только был замечен корабль, — ответил Свеор Тобрегдан.

Элфред посмотрел вверх, над собой. — Какой курс у «паука смерти» — потребовал он.

Через мгновение сверху эхом донесся ответ — вероятно, от впередсмотрящего на баке, или, может быть, с высокого наблюдательного пункта в «вороньем гнезде» на мачте. — По-прежнему прямо на нас.

Первый помощник взглянул на Эстрисса и кивнул в ответ на молчаливый приказ. — Лево на борт, — прогремел он.

Невозможно было почувствовать маневр корабля, наблюдая за самим потоком, но черное пятно, которое было пауком смерти, медленно перемещалось вправо, пока не исчезло за переборкой.

— В случае чего мы должны будем обороняться со стороны бака, — мрачно сказал Элфред.

— Значит, предстоит сражение? — спросила Сильвия.

Элфред скептически поднял бровь. — С неоги? Да, конечно, это сражение. Он оглядел мостик. — Сильвия, вы оставайтесь внизу. Свеор, вы на корму. Если у нас будут гости, я хочу, чтобы вы там командовали. Не говоря больше ни слова, он подошел к одному из трапов, ведущих на бак, и начал подниматься. Остальные — Эстрисс, Буббо и Лион — последовали за ним, а Свеор вышел через кормовую дверь.

Телдин колебался. А как же он? Строго говоря, он не был офицером корабля, но Элфред, Эстрисс и остальные, казалось, воспринимали его больше, чем просто еще одного члена экипажа. У него не было обязанностей по боевому расписанию, по крайней мере, никто не сказал ему, что ему следует делать. Наверное, самое лучшее, что он мог сделать, — это оставаться на нижней палубе и никому не мешать, но ему хотелось посмотреть, что происходит. Он не думал, что сможет просто стоять, зная, что появился корабль неогов, очевидно, приближающийся для атаки, но, не в состоянии видеть, как идет сражение. Он не хотел зависеть от того, какая скудная информация может просочиться к нему по ходу дела. Это был верный рецепт безумия.

Кроме того, Элфред не велел ему оставаться на мостике или идти куда-нибудь еще, если уж на то пошло. Телдин посмотрел на Сильвию, которая все еще стояла у стола с картами. Прекрасная, наполовину эльфийка, казалось, почувствовала его пристальный взгляд и его мысли. — Не думаю, что они будут возражать, если вы подниметесь, — сказала она с быстрой улыбкой. — Просто держись подальше, чтобы никому не мешать.

Телдин улыбнулся ей в ответ. — Иногда мне кажется, что это у меня получается лучше всего, — и он вскарабкался по трапу левого борта.

Башня на баке была полностью укомплектована людьми, и Дана была в числе четырех человек команды, как заметил Телдин, а тяжелая баллиста была развернута примерно в сторону кормы. Большое оружие было взведено, и огромная стрела была установлена на нужное место, готовая к выстрелу, как только враг приблизится на доступное расстояние.

Эстрисс, Элфред, Буббо и Лион стояли у кормового поручня бака, рядом с грот-мачтой. Первый помощник приставил к глазу подзорную трубу. Телдин придвинулся к ним, достаточно близко, чтобы слышать их разговор, но не настолько, чтобы кому-то мешать. Он присел на корточки, прислонившись спиной к наклонной металлической стене башни, и посмотрел в поток в том направлении, куда указывала труба Элфреда и нацелена баллиста. Ему не потребовалось много времени, чтобы обнаружить корабль неоги. Он был еще слишком далеко, чтобы можно было различить что-то, кроме черной точки… но разве эта точка не выглядела больше, чем несколько минут назад?

— Он приближается, — сказал Элфред. — Он довольно быстр, быстрее «Зонда». Он опустил подзорную трубу и посмотрел на Эстрисса. — Нет, — ответил он на безмолвный вопрос иллитида. — Сейчас на приводе Вила. Торн только что закончил дежурство, так что он ничего не может сделать. Пауза — очевидно, возник еще один вопрос. Элфред нахмурился и покачал головой. — Нет, — решительно ответил он. — Мы были бы быстрее, если бы Валлус принял управление, но не намного. Вероятно, этого недостаточно, чтобы что-то изменить. К тому же, мы потеряем остойчивость во время передачи управления. Элфред оскалил зубы в выражении, которое смешивало улыбку с рычанием. — И наконец, мне потребуются заклинания Валлуса. Они — единственное компенсирующее средство, которое у нас есть.

Даже, несмотря на свой страх, Телдин смог заметить, и был очарован динамикой власти между Эстриссом и Элфредом. Иллитид был капитаном «Зонда», и все, включая Элфреда, относились к этому существу с почтением и уважением… но казалось, что капитанское звание могло быть только номинальным. Конечно, Элфред, казалось, взял в свои руки бразды правления в данный момент, и Эстрисс, казалось, был равнодушен и не склонен оспаривать его власть. — «Почему это так»? — удивился Телдин. — «Потому что экипаж предпочел бы исполнять приказы человека»? Нет, в этом не было никакого смысла. Когда Эстрисс отдавал приказы, вся команда охотно им подчинялась.

Не более ли вероятно, что Эстрисс знал свои собственные ограничения и действовал в их пределах? В конце концов, по его собственному признанию, иллитид был ученым. Что должен знать ученый о сражениях между кораблями, особенно в этой чуждой среде? С другой стороны, Элфред был наемником, воином по профессии и склонностям. У него было бы гораздо больше шансов правильно реагировать в боевой ситуации, отдавать правильные приказы и отдавать их так, чтобы они немедленно выполнялись.

Он снова обратил свое внимание на группу у грот-мачты. Элфред снова заговорил. — Хорошо, у нас нет никаких сомнений. «Смертельный паук» может обогнать нас. Так что же нам с этим делать? Развернуться и вступить в бой? Он по очереди посмотрел на остальных офицеров.

Лион, тактик «Зонда», ответил: — Нет, — решительно сказал он. — Нам следует убегать так быстро и так долго, как только сможем.

— Почему? Вопрос иллитида сформировался в мозгу Телдина. — «В таких дискуссиях, как эта, Эстрисс должен транслировать свои мысли всем, кто находится поблизости», — подумал он. — Зачем убегать? — снова спросил Эстрисс. — В конце концов, они нас догонят. Вы сами так сказали.

— Это так, — согласился Лион, — но подумайте. Большая часть вооружения «паука смерти» находится на его корме. Если это стандартная конфигурация, то все, что у них есть, что стреляет вперед, — это две баллисты. На корме у них две баллисты плюс тяжелая катапульта и тяжелый сбрасыватель.

— Большая огневая мощь, — пророкотал Буббо.

Лион кивнул. — Единственный способ уберечься от его огненной дуги — это держаться впереди «смертоносного паука», — сказал он, — и единственный способ гарантировать это…

— … просто убегать, — закончил Элфред.

— Верно, — подтвердил Лион. — Когда они приблизятся, мы сможем открыть по ним огонь.

— А они по нам, — напомнил Элфред тактику. — Буббо, мы можем причинить им вред?

На лице огромного мужчины отразилось сомнение. — Некоторый, — проворчал он сквозь бороду. — Может быть, недостаточный. Большой корабль. С передней катапультой мы повредим их больше.

Телдин понял, к чему клонит огромный оружейный мастер. У преследуемого корабля носовая тяжелая катапульта была перекрыта остальной частью корпуса и не могла стрелять по врагу, приближающемуся с кормы. С другой стороны, если «Зонд» частично повернется носом к врагу, все три тяжелых орудия могут быть пущены в ход.

Элфред помолчал. Он не выглядел довольным тем, что услышал, но, наконец, он расправил плечи и объявил: — Мы собираемся развернуться и сблизиться, и ударить по ним всем, что есть в нашем распоряжении, и попытаемся обезвредить их захватные тараны, если это то, что они собираются сделать. И я хочу подойти достаточно близко, чтобы Валлус сделал все, что он сможет. Он схватил Лиона за плечо. — Ваши доводы приняты, старый друг, — сказал он маленькому тактику. — Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы не попасть им в тыл, но мы должны нанести им сильный удар. Кто знает? Может быть, у них не хватит духу для врага, который хочет сражаться.

Загрузка...