Глава 373/Фракционная война

Глава 373

В столице эльфов тем временем происходило очень много интересных событий. Можно смело сказать, что каждое из них играло важную роль на мировой арене, и даже могло изменить расклад сил.

В это же время в одном из дворцов столицы вели мирскую беседу двое старцев. Первый был одет в пурпурную рясу и держался за трость, на деле являвшейся хитроумным оружием, что по нажатию кнопки могло разделиться на десять равных частей и стать хлыстом, несущим смерть. Можно сказать, что он очень сильно уделял внимание своему внешнему виду, ибо на его лице был сделан макияж, дабы скрыть свои морщины, а быть может и старость.

Второй, в отличие от первого, мог похвастаться хорошо сохранившемся телом. Местами его пряди волос поседели, но в остальных местах сохранили свой былой, зеленый цвет. На самом нём были надеты чёрные пиджак, брюки и туфли, выражавшие его аристократичный вид.

- Добрый день, Герцог Брадор. Выглядите, как всегда, восхитительно, - говорил человек в чёрных одеяниях, в чьём голосе чувствовались нотки высокомерия и смеха.

- Благодарю за комплимент, Маркиз Реймонд. Смотрю ваша любовь к чёрному оправдывает как всегда. Небось продолжаете метить в герцоги? - ответил он дерзостью на дерзость.

- Скоро нашему общему знакомому настанет конец, и насколько мне известно, у него нет наследников. Разве это не будет прекрасно возможностью занять его место?

- Я слышу эти слова от вас вот уже на протяжении десяти, нет, пятнадцати лет. Не пора ли уже? – Улыбнулся Герцог, радуясь тому, что смог так легко подстрекнуть своего союзника.

- Мне некуда торопится. Пригретое место всегда лучше холодной могилы. К тому же, я еще очень даже молод.

Сказанное Маркизом не вызвало никакой реакции на лице Герцога, однако в душе тому было неприятно. Возраст для него был больной темой.

- К слову, я тоже не тороплюсь пойти на корм червям. Но время! Время, Господин Реймонд, дорого стоит. Так не желаете обсудить со мной то, ради чего вы явились в мой дворец?

- Конечно. Но для начала не могли бы вы попросить прислугу принести вина? В горле моём живёт целая пустыня, а потому я смею надеяться иссушить жажду вашим вином.

- Вы, должно быть, по такому поводу желаете испить Багратионовское, верно?

- Буду премного благодарен.

- Так уж и быть. Дамиан!

В этот миг распахнулись двери и в комнату вошёл такой же старый эльф. На нём были белые одеяния, ярко выделявшихся на фоне говоривших двух людей. Одарив поклоном господином, он выровнял спину и стал ждать приказаний.

- Дамиан, дорогой, будь добр, принеси нам красное полусладкое.

- Да, мой господин. Может изволите что-либо ещё?

- Если не трудно, будьте добры принести печенье, - добавил Маркиз.

- Будет исполнено. С вашего позволения, я отклоняюсь, - сказал слуга, после чего исчез в дверях также быстро, как и вошёл.

- Какой хороший слуга. Не то что мои. Никак не научил эту челядь манерам.

- Господин Реймонд, это всё потому, что вы проявляете к ним насилие. Будьте добрее.

- Но как мне тогда веселится? – Усмехнулся Маркиз на замечание Брадора.

- Меньшего я от вас не ожидал. Недаром среди двора вы прославлены как кровавый Маркиз, - улыбнулся Герцог во весь рот.

- Что же, мне остаётся гордиться полученным титулом. Но, где же чёрт возьми Дамиан?

- Я здесь, Ваше Сиятельство, - сказал слуга, держа в руках поднос с двумя бокалами, бутылкой вина и тарелкой печенья.

- О, я даже не заметил твоего появления. Что же, ты оправдываешь свои навыки убийцы.

- Премного благодарен, Ваше Сиятельство.

- Дамиан, пожалуйста, открой вино.

- Да, ваше высочество.

Открыв штопором вино, герцог жестом приказа ему удалиться. Без секундного промедления он вновь одарил поклоном двух господинов и в сие мгновение покинул комнату.

- Прекрасное вино, - оценил Маркиз, двумя глотками опустошив бокал.

- Смотрю у вас и правда пустыня в горле, - усмехнулся Герцог в ответ на поведение Маркиза.

- Вы же знаете, это моя маленькая слабость.

- Как и для всех эльфов, - сказал Герцог, уплетая печенье за обе щеки.

- Истинно так, - ответил Маркиз, разлив вино по бокалам.

- Так зачем же вы пришли ко мне, Господин Реймонд?

- Господин Брадор, ну зачем задавать вопросы, на которые вы сами знаете ответ?

- Неужели пришли хорошие новости?

- Их две. Но давайте с самого начала. Мне бы хотелось поговорить о нашей подготовке.

- Так говорите же, Господин Реймонд, не томите. Не искушайте меня тайнами!

- Здесь нет тайн, Господин Герцог. Однако, смею заверить, что наш арсенал начал сильно пополняться.

- Вы о магическом оружии?

- Верно. Перво-наперво, пушки. Я помню, что вы не смогли прийти на совет, а потому позвольте изложить вам информацию.

- Так вперед, чего же вы ждёте?

- Вы должно быть помните, что магические пушки используют магические камни?

- Конечно. Как можно забыть те тридцать лет экспериментов, чтобы найти способ практического применения. Эх, а ведь тогда взрыв унёс жизнь ещё молодого Виконта Мадараса.

- То была его вина, ведь ему первому хотелось испытать мощь пушки.

- Благо теперь с этим проблем больше нет. Так о чём вы хотели меня известить?

- Мы нашли способ избавиться от отдачи!

- Не может быть! – Вскрикнул Герцог.

- Еще как может, Господин Брадор. Впрочем, это не совсем так. Мы смогли снизить отдачу до приемлемых размеров.

- Значит мы наконец сможем оснастить их на корабли?

- Более чем. Кстати говоря, совет поручил учёным немедленно начать разработку прототипов для использования в бою один на один.

- Неужели такое возможно?

- Возможно. Есть только одна проблема.

- Какая?

- Ресурсы. Вы же понимаете, какие траты уходят на саму разработку и применение в прямом бою.

- Где думаете их доставать?

- Человеческий континент обладает обширными ресурсами.

- Думаете о том же, о чём и я?

- Видимо что так.

- Чёрт возьми! Это какое преимущество перед этими извергами!

- Вы говорите о наших врагах?

- Конечно. Впрочем, мы, итак, выигрываем их числом. Но малые потери это всегда хорошо! Тогда какая же вторая новость?

- Она напрямую связана с нашими врагами.

- Как так? Вы же говорили, что новость хорошая. Если только не...

- Да. Этот морской волк смог вернуть Еила.

- О-хо-хо. Вот потеха будет, когда его отец потрепет его за уши.

- Это да. Впрочем, зная вице-адмирала, он не даст ему жизни.

- Готов поспорить, Еил будет перевезён в ящике, словно груз, - рассмеялся Герцог.

- Да. Думаю это заденет его высокомерие.

- Весело. Как же весело. Так, а теперь давайте поговорим о...

Загрузка...