126

— Не трогайте нас, — заикаясь, говорит Керри.

— О! Простите, я не хотел вас напугать. — Свет гаснет. Перед вами Макс Крутоу.

— Примите мои извинения, — говорит он. — Я принял вас за грабителей. Тех, что воруют растения. Бдительность никогда не помешает.

— Мы школьники! — объясняешь ты ему. Что за тип!

— Мой отец создал немало поразительных растений, — тоном лектора рассказывает мистер Крутоу. — Последние десять лет я непрестанно борюсь со шпионами и ворами, охотящимися за его открытиями. Вот почему Ботанический сад закрыт для посторонних.

— Мы видели довольно странные растения, — вежливо поддерживаешь разговор.

— Верно, — подхватывает Керри. — Но, к счастью, всё обошлось.

— Хорошо, хорошо. Торопитесь на автобус, — говорит мистер Крутоу.

Вы бежите к дверям, и тут Керри роняет свой рюкзак. Из него вываливаются растения.

— Постойте! — резко окликает вас мистер Крутоу! — Что это за растения у вас в сумке?

От этого резкого окрика мурашки пробегают у тебя по коже.

— Вы это о чём? — спрашиваешь.

Лицо мистера Крутоу становится красным. Затем багровым.

— Охотники за растениями! — рявкает он.

Быстро на страницу 29.

Загрузка...