Глава 9

Санчо смотрел на сгоревший дом. В голове царила пустота, и его молодой жилец впал в ступор. Казалось, что Санчо до сих пор не мог поверить в то, что дом, где он проводил там много времени, исчез — превратился в пустые стены с грудами золы и обгоревших досок. И Санчо не вспомнил ни о дорогих книжках, подаренных бабушкой, ни о своих многочисленных вещах, которые купили ему родители, он не вспомнил ни о мягкой кровати, где так любил спать.

«Шуба колдуна пропала!»

Подумалось ему, когда он вышел из ступора.

«Жаль!»

Прошла следующая мысль.

Узнав от родных, что приключилось в его отсутствие, Санчо пожалев деда, ретировался к Джульетте, чтобы не участвовать в этом хаосе. Все в семье обвиняли друг друга в случившемся, не желая мириться с реальностью. Санчо сбежал от них, тем более, теперь, когда сгорели все его вещи, даже приходить сюда было бессмысленно. К несчастью лавка башмачника была закрыта, а он хотел заказать ещё пару удобных сапог. В конце концов, за время путешествия он оценил важность удобной обуви настолько сильно, что теперь не хотел оставаться босым.

Второй день фестиваля Санчо грустил до вечера, оплакивая погибший дом, а вечером опять отправился к Джульетте. Город веселился — никто не знал, что произошло в столице. А те, кто знал — помалкивали.

Третий день — последний прошёл особенно шумно. Санчо гулял вместе с Джульеттой. Они бродили по наряженным улицам, смотрели выступления бродячих актёров, смеялись, танцевали под уличную музыку. У торговцев Санчо покупал своей девушке милые безделушки. В обед парочка ела на террасе ресторана. Санчо чувствовал себя настоящим кавалером, совершенно взрослым и самостоятельным.

Только когда они вернулись домой к Джульетте, Санчо произвёл подсчеты трат. И ужаснулся — за день он потратил чуть больше золотого! Теперь, когда родители жили в бане, то ему совсем не хотелось жить вместе с ними. Тем более, отец постоянно злился и раздражался. К счастью, сбережения накопленные за всю жизнь семьёй Бродино, сохранились в гномьем сейфе, и Пончо к осени хотел полностью восстановить пекарню.

Когда Санчо проснулся, Джульетта ещё спала, укутавшись в лёгкое одеяло. Он встал, распрямился, сдёрнул в стороны шторы и распахнул створки окна. В комнату влетел свежий воздух. Набрав полную грудь, он начал одеваться.

Улицы Илда теперь стали пустынными и замусоренными. В тёмных закоулках воняло дерьмом, а в цветочных клумбах торчали пустые бутылки. На крыльцах и лестницах возле домов спали пьяницы. Большинство из них были крестьянами из соседних деревень. Приезжая в Илд на праздник, они везли свои товары и в последний день фестиваля хватили всё, что можно.

Санчо брёл к гильдии.

«Нужно что-то делать! — думал он. — Если так пойдут дела, то скоро я останусь совсем без денег. А это значит, мне придётся вернуться к родителям. Только теперь я буду жить бане, и надо мной будут все смеяться. Дед спалил пекарню из-за бабкиной шубы. Какой ужас! Наша семья в один миг покрылась позором среди ремесленников, которые нас так уважали! Впрочем, мне надо заказать сапоги!»

И Санчо свернул на другую улицу и пошёл к башмачнику Дэвису, старому другу своего отца. Именно за его дочь отец хотел его выдать.

Маленькие дома поплыли по сторонам. На брусчатке валялась мишура, сорванные ветром флажки, у стен стояли пустые бочки, в которых совсем недавно было пиво. А некоторые клиенты спасли на скамейках и в клумбах.

«Сапог крестьянина» уже открылся, и Санчо вошёл в лавку, расположенную в узком домике, стоящем в строю улицы.

Башмачник Дэвис, сутулый мужик лет сорока, работал с верстаком, где подбивал очередной сапог.

— Привет, дядюшка Дэвис! — улыбнулся Санчо, звеня кольчугой.

Бородатый мужик в расстёгнутой рубахе обернулся.

— А Санчо, — кивнул он. — Зачем пожаловал?

— Да, вот хочу у вас заказать пару сапог! — подошёл к нему авантюрист.

— Слышал, ты бросил семейное дело?

— Да, пошёл в авантюристы. Решил вкусить приключений.

— Нехорошо, нехорошо! — бубнил Дэвис. — Твой отец, когда мы сидели за кружечкой эля в трактире постоянно вопрошал, как там его сын. Как там его Санчо? Не убил ли тебя злодей? И вообще так. Он из-за тебя весь извёлся.

— Да, бедный мой отец! — кивнул Санчо. — Теперь у него ещё и пекарня сгорела.

— Эх, не хорошо поступил Джозеппо! — из губ Дэвиса вырвался стон. — Спалил свою пекарню. А он был хорошим пекарем, когда наши предки приехали из деревень заселяться в Илд, то Джозеппо выбрал для пекарни тот старый дом. Он понравился ему с первого взгляда. В те времена многие дома пустовали… После чёрного года… Хоть и прошло много времени, но в городе по-прежнему были пустые дома. Когда мы приехали, то в подвале одного из таких домов нашли гору скелетов… Во время эпидемии туда складывали мертвецов…

У Санчо пошли по спине мурашки.

— Давайте перейдём к обуви! — перебил его авантюрист.

— Хорошо! — кивнул Дэвис. — Новый клиент это всегда хорошо.

Разобравшись с сапогами, которые нужно было забрать через неделю, Санчо пошёл в гильдию. Вопреки ожиданиям, там почти не было людей, не оказалось даже секретарши. Позавтракав в пустом зале, он подошёл к стенке с заданиями, и удивился: половина из них были на гоблинов.

В славной столице королевство Ёрн — городе Арне, на вершине самой высокой башни королевского дворца, стоял Эреборн, смотря на большой город. Город раскинулся перед ним, как море, где четырёх-пяти этажные дома шли длинными кварталами. Зелёные парки, вкраплялись в городской пейзаж. Длинные дороги, покрытые брусчаткой, расходились в разные стороны, словно нити паутины, полные всадников и карет. Где-то вдалеке в дымке виднелись предместья с маленькими двухэтажными домами. И эту картину разбавляли величественные здания прошлого, то и дело возвышаясь из океана домов. Ёще свою лепту в этот пейзаж вносили большие площади, белевшие первоклассной брусчаткой и величественными фонтанами.

— За сто лет он совсем не изменился…

К нему подошёл Эмиль.

— Как поживаешь, прадед?

Эреборн обернулся.

— Просто превосходно. Поживать всегда прекрасно.

— У меня донесения разведки.

— Это касательно наших соседей?

— Естественно, — кивнул Эмиль, поправляя растрепавшую ветром шевелюру. Он смотрел на город, длинные ряды домов с черепичными крышами, зелень садов и скверов, озёра парков. И в душе его рождалась непонятная радость. Как и в прошлые времена, когда он смотрел на город, то понимал — Ёрн ещё жив.

— Давай.

— Похоже, королевство Феллито собрало трехсот тысячную армию, и сейчас она перевалила пограничный хребет и движется по территории бывшей империи магов в направлении города Омоли. Их компания длиться уже месяц. И, похоже, прошлый король об этом ничего не знал.

— Это удивляет! — усмехнулся Эреборн. — Не позже как позавчера я рассматривал возможность экспансии на земли бывшей империи магов. И смотря магическим зрением, заметил на пути к Омоли гнездо чёрных драконов. Пока они не будут убиты, ни о каком заселении и наступлении и речи быть не может. Поэтому, я посмотрю насколько сильны их маги и солдаты, и чем кончиться этот поход.

— Это понятно. Но есть ещё одна проблема. Продвижение такой большой армии всегда тревожит местную фауну, и солдаты вырезают всё на своём пути, неся при этом потери. И их массовое уничтожение гоблинов в том районе вызвало у последних панический страх. И теперь тысячи их племён мигрируют через пограничные горы к нам. Резкое увеличение их численности замечено в графствах Шеллиноль и баронствах Нэл и Атэль, а также в Кауль.

— Отлично, будет работа для авантюристов, — пожал плечами Эреборн. — Дайте премии гоблиноборцам. Меня больше волнует то, что сила «Меча, желающего уничтожить мир» пробудилась от крови Элдри. Её необходимо использовать на серьёзном противнике. Когда королевство Феллито потерпит крах в своём походе, мы сами начнём экспансию и уничтожим драконов силой меча.

— Вроде между нашими королями были какие-то договорённости по поселенцам.

— Они хотели заселить наш север. К несчастью в северных городах королевства больше никто не живёт. Но я уже отказался. Отказался от мужчин. Пусть к нам едут переселенцы-женщины. Но от этого отказался король Феллито. Но потом, когда его военный поход даст плоды, он передумает.

— А я бы хотел вернуться в Илд.

— Возвращайся и подготовь в умах авантюристов идею о необходимости захвата земель бывшей империи магов, и крепости Тибер в частности.

Эмиль кивнул и вошёл в башню, а Эреборн на кольцевом балконе ещё долго смотрел на не желающий пробуждаться город.

Лили вернулась в гильдию. Она хотела пойти в больницу, но, только подойдя к зданию, почувствовала удушающую ауру алкоголиков. Вся больница была наполнена трезвеющими пациентами пьяных драк, многие из которых спали под успокоительным.

Вернувшись в пустой холл гильдии, она посмотрела на слоняющегося там Санчо.

— Здравствуй, Санчо!

— Привет! — юный авантюрист подошёл к ней. — Ты не знаешь, когда вернётся Элдри? — Санчо ничего не знал о смерти наставника.

— Ты разве не знаешь?

— Что? — он сделал шаг навстречу девушки.

— Элдри казнён по приказу короля.

— Что?

У Санчо полезли глаза на лоб. Он хлопал ресницами не в силах ничего сказать. Все планы в одно мгновение исчезли.

Как такое может быть?

Он не хотел верить, но потом испугался, ведь он был его учеником. А если и его накажут? Ему стало жутко неуютно и хотелось убежать.

В холл вошёл мужик со стопкой бумаг.

— Да что такое с этими гоблинами!

И одну за другой, он стал приклеивать к доске заказы на задания. В однотипных заданиях разнились только названия деревень, впрочем, были листовки с одинаковыми деревнями, где появилось слишком много гоблинов.

— А что он такого сделал? — спросил у Лили наконец-то Санчо, когда отошёл от шока.

— Ничего, — та пожала плечами. — Он видимо был слишком хорошим человеком.

— Мне страшно, нас не накажут за то, что мы были его учениками? — побледнел Санчо.

— Мы были только учениками, и прошли обучение, — пожала плечами Лили. — Это дела гильдии.

Санчо дослушал её слова и выбежал на улицу. Забыв про всё, он помчался домой к Джульетте.

Стоя у крыльца её дома, он отдышался после быстрой пробежке.

«А если мне теперь придётся скрываться? — плутали в голове мысли. — Если теперь, всё кончено? Значит, мне надо бежать!»

— Это ты друг Джульетты? — окликнул его голос почтальона.

Санчо обернулся, смотря на мужчину в синей форме.

— Да.

— Для вас повестка в суд!

Сердце Санчо чуть не ушло в пятки.

Он расписался в бланке доставки и получил на руки клочок бумаги. Руки дрожали, и он не мог прочитать, потом посмотрев ещё раз, он в рукописном тексте увидел имя Гарх. На сердце сразу стало спокойней, и юный авантюрист смог прочитать повестку. Оказывается, его и Джульетту вызывали в роли жертвы на завтрашний суд над стариком Гархом. У Санчо сразу отлегло на сердце, и он хотел бы забыть об этом, но тут же понял, что если он завтра не явиться на суд, то старика Гарха скорее всего выпустят, он вернётся домой к Джульетте и выгонит его на улицу. В лучшем случае… Если вообще его не убьёт.

Сложив бумагу, Санчо пошёл к задней двери.

Вечером, Атэнаис вошла в здание гильдии. Трактирная часть ломилась от народа, обсуждавшего нашествие гоблинов. Люди гадали почему это произошло, выдвигая разные гипотезы, заставившие гоблинов бросить насиженные места.

Секретарша стояла за стойкой регистрации, судача о том, что произошло с несколькими посетителями. Атэнаис подошла к ней.

— Добрый вечер, Жюли.

— И вам добрый вечер, — улыбнулась блондинка.

— Вы знаете новости из столицы? — посмотрела на неё аристократка.

— Какие? — Жюли пожала плечами. — Последние несколько дней маги из гильдии магов молчат, поскольку не могут связаться со столицей. Они должны были отправить туда людей.

— Я знаю, какие вести они принесут, — улыбнулась Атэнаис. — Впрочем, не о них. Тут похоже ничего не изменилось. Вы в курсе о смерти Элдри?

— Да, — по щёкам блондинки потекли слёзы. — Весь второй день фестиваля гильдия оплакивала его.

— Ублюдки, — зло выругался гном Макарыч. — Такого человека убили!

И гном поспешил по делам.

— Из-за этого в столице тоже произошли изменения, — лукаво улыбнулась Атэнаис. — И в проклятое графство теперь лучше не заходить.

— Я догадывалась, — кивнула Жюли.

— А что все обсуждают?

— Последние недели пока мы мирно жили в Илде, юго-восток страны заполонили племена гоблинов, они переходят через граничный хребет. Причём гоблинов так много, что они поднимаются выше и выше на север, и оседают вокруг деревень. А те, кому не хватает место, идут ещё выше. И даже в баронствах Анд и Годфри их уже заметили.

На следующий день Санчо с Джульеттой вышли из помпезного здания суда, которое возвышалось в центре города. Сев на крыльца парень вздохнул: впервые он выступал в суде, как жертва. Он не любил подобные процедуры, и не хотел идти, тем более, что пришлось рассказывать, как он чуть было не стал жертвой старика, гнавшегося за ним с топором. К делу ещё и присоединили показание Джульетты. В общем, к счастью для Санчо, старику Гарху дали год каторги. Теперь проблема жилья была решена.

Довольный и уставший юный авантюрист сидел на крыльце. Суд над папашей Гархом, как его звал весь район, был последним, и когда Санчо с девушкой собрались уходить, то из-за здания выехала повозка с клеткой, где сидели заключённые.

Папаша Гарх вцепился в потемневшую решётку и стал орать на всю улицу.

— Продажная ссука, как ты посмела наговаривать на своего отца! Ты такая же мразь, как и твоя мамаша! Сволочь! Да я тебя растил! Во всём себе отказывал, чтобы ты так поступила со мной! Со мной — с твоим драгоценным отцом! Да, как ты посмела? Шлюха! — он брызгал слюной. А повозка всё удалялась и удалялась. Посему папаша Гарх переключился на Санчо. — А ты малолетний ублюдок, небось, теперь будешь моей дочурке во все щели засаживать! Сволочь! Не для того я её растил, чтобы какой-то нищий шкет её имел задаром! Не для того! Я вернусь и убью тебя! Слышишь! Готовься!

Тут повозка свернула, и крики заключённого больше не беспокоили уши Санчо. Конечно, Санчо боялся, что теперь старик Гарх вернётся и убьёт его, поскольку он уже последние мозги пропил и от него всего можно ожидать. Но до этого был ещё целый год, а значит, многое может произойти.

— Пошли в ресторан! — он взял девушку за руку.

— А не жирно ли по ресторанам ходить?

— Надо отпраздновать твоё освобождение от гнета папаши! — усмехнулся Санчо. — Пошли!

И они направились к недорогому ресторану.

В гильдии авантюристов в это время шёл обед. Все столы были заняты, поскольку многие авантюристы готовились к заданиям и собирали команды. Тем, кому не хватало столов, сидели на длинных скамейках у стены, на которой висела карта окрестностей Илда. Там рядом с лестницей сидела Майя, пытаясь исполнять роль барда.

— Жара стояла в этот день

И старый маг дремал в тени.

У леса пробежал олень,

Живущий, не считая дни…

На этом месте к ней подошёл высокий мужчина, одетый как аристократ.

— Леди, простите, что прерываю, — улыбнулся он. — Не одолжите ли свою гитару?

— Хорошо, — поднялась Майя, — меня всё равно никто не слушает.

Он протянула ему гитару, держа за гриф. Майе аристократ понравился, она отметила, что он чем-то походит на Элдри. Только лицо у незнакомца было без бороды и попроще, а длинные волосы небрежно спадали на плечи.

Мужчина, взял гитару сел рядом с девушкой, и тонкие пальцы побежали по струнам.

— У короля своя земля,

Свои леса, свои поля!

Но мне плевать,

Но мне плевать,

На короля!

У короля в порту фрегат

И короля — сто тыщ солдат.

Как он богат,

Как он богат,

Как он богат!

А у меня ничего нет!

Похлебка только на обед!

И много бед,

И много бед,

И счастья нет!

Голос его звучал громко, раскатисто. Жующие авантюристы, стали оборачиваться, смотря на того, кто пел эту песню.

У короля всего полно.

В подвалах лучшее вино.

И не видал он

Людских бед

Уже давно.

У короля любовниц тьма.

У короля своя тюрьма.

И много-много

Чего есть

У короля.

А у меня ничего нет!

Похлебка только на обед!

И много бед!

И много бед!

И денег нет!

Все смотрели на него, позабыв свои дела, а аристократ продолжал играть.

У короля своя земля

Свои холопы и поля.

Но мне плевать,

Но мне плевать

На короля!

У короля есть свой народ

В дерьме живёт который год.

Ему он деньги

Все даёт.

Ему даёт…

И часть того народа я

И я плачу за короля!

И я плачу,

И я плачу

За короля!

Вскоре между столов прошёл гном Двалин Макарыч. Он замер перед бардом, открыв рот и выпучив глаза.

— Не может быть! Эмиль де Колдифаер! Разве ты не погиб, лет десять назад?

Аристократ, остановился, музыка затихла.

— Да, Макарыч, — кивнул Эмиль. — Увы, я не такой хороший маг, как все остальные Колдифаеры. И это меня и погубило.

— А я слышал, что Эреборн де Колдифаер стал нашим королём, — продолжил гном. — Но мне показалось, что это шутка.

— Нет, не шутка, — покачал головой аристократ. — Бьёрн де Диног предал семисотлетнюю клятву, заключенную нашими предками. Я уже не помню точно её, но когда Колдифаер сказал, что клянётся в верности Жаку и его потомкам, тот ответил, что клянётся в свою очередь покровительствовать им и защищать их. Спустя семьсот лет клятва была нарушена, это привело к тому, что все Колдифаеры, начиная с Эреборна, были возвращены к жизни.

Эмиль отдал гитару Майе и пошёл в центр холла.

— У меня для вас есть распоряжение от нового короля.

Все замерли, даже застыло непрекращающееся жевание челюстями.

Эмиль достал из-за пазухи документы.

— Вы, наверное, слышали про нашествие гоблинов, — он посмотрел на авантюристов, — оно произошло не просто так. Армия королевство Феллито вторглась на территорию бывшей империи магов в целях экспансии. Они зверски уничтожают местное население гоблинов, живущих там после гибели империи, чем посеяли страх между их племенами. Сотни тысяч солдат вызвали ужас среди местных гоблинов, и гоблины начали массово мигрировать к нам, — он поднял голову. — Посему король решил, что за каждое задание по уничтожению гоблинов будет даваться сверх оговоренной суммы десять золотых!

— Ура! — грянули авантюристы, поднимая кружки.

— Ура! — орал Дюк Прособи.

— Ура! — ревел детина, махая кружкой.

Эмиль подошёл к стойке и отдал бумаги Жюли.

— Деньги будете получать непосредственно из городской казны.

— Вервольф подождёт, пошли на гоблинов! — сразу стал кто-то уговаривать своих друзей. В это время из двери за стойкой вышла девушка со стопкой бумаг, начав приклеивать их на стене заданий, где почти не осталось места.

— Опять гоблины!

Майя смотрела на всё это, хлопая глазами.

Авантюристы оживились и стали подходить к стойке, выбирая задания в наиболее близких деревнях.

— Эй, я первый положил глаз на это задание! — потянулся к оторванному листу парень в доспехах.

— Я Кварцевый ранг! Уважай старших, щенок!

Подобный гогот царил у доски объявлений, где первыми сняли задания в самых ближайших к городу деревнях.

— У Элдри в конюшне остался осёл и телега, — посмотрела на Эмиля Жюли. — Что мне с ними делать?

— У него были ученики?

— Да.

— Отдайте им.

Эмиль улыбнулся, и покинул гильдию, через главные двери.

На следующий день ближе к обеду Санчо зашёл в гильдию. Секретарша стояла за стойкой, и он решил подойти к ней, пока она свободна.

— Элдри де Колдифаер обещал мне, что я могу взять в его отсутствие его осла и телегу, я могу их взять?

— Да, — кивнула девушка. — И поскольку Элдри погиб, его родственники распорядились отдать осла ученикам.

— То есть мне?

— Видимо, да, раз других претендентов на осла нет.

Санчо ужасно обрадовался и побежал к конюшне.

В это время в зал вошли два новичка в кожаных доспехах. Она подошли к трактирной части холла, где сидели свободные авантюристы. Они бросили взгляды на новичков, ожидая когда те скажут, кто им нужен.

— Я Стив!

— А я Линдон, — сказал второй, у которого из-за спины торчал лук.

— Нам нужен маг в команду? Кто-нибудь пойдёт к нам?

— Ваш уровень? — крикнул молодой волшебник в синей мантии.

— Аметист.

После этого слова весь зал потерял к ним интерес. Молодые люди смотрели на авантюристов, но желающих стать их компаньонами или пригласить в команду не было.

— Я пойду с вами! — из-за стола крикнула пышная девушка в короткой юбке и плаще. Перед ней на тарелке лежала груда костей. Это была всем известная в гильдии Марта. Голодное детство сыграло с ней злую шутку, подарив привычку отъедаться до отвала при первой возможности. В будущем таких возможностей стало много, и она набрала лишний вес, который сильно ограничивал её в поиску компаньонов.

Простоватый парень по имени Стив улыбнулся. Полной девушке было лет двадцать, и можно было догадаться, что она маг, поскольку слева на белой когда-то блузе носила значок второго года школы магии.

— Только мне нужен транспорт! — брякнула она. — Я пешком не пойду.

— Минутку! — Стив подошёл к другу. — Придётся искать ещё кого-то с транспортом.

— Давай, — кивнул высокий и худощавый блондин, похожий на эльфа. — Четыре человека это ещё нормально.

Стив побежал к Жюли.

— Не подскажете, может быть здесь есть свободный новичок с транспортом?

— Посмотрите перед зданием.

В это время Санчо подъехал к зданию гильдии авантюристов на повозке с ослом. Он так лучился от счастья, что казалось перед ним ни обычный серый осёл, а престижный жеребец, а сам он не сидит на двуколке, а стоит в золотой колеснице. Всё время до этого он впрягал осла в телегу на заднем дворе гильдии, и его переполняло счастье от того, что осёл стал его.

— Привет, Санчо! — по тротуару к нему подошла Майя. — Думаешь куда-то ехать?

— Пока не знаю, — пожал тот плечами.

— Мы тоже, ищем в команду воительницу, — кивнула девушка.

— Понятно, удачи! — кивнул Санчо.

Майя скрылась в здании гильдии.

Санчо не хотел идти с ними опять. Причина тому, что они видели то, каким авантюристом он является. А для себя он решил, что у него должен быть другой имидж: он — авантюрист прошедший квалификацию за две недели и ставший полноценным членом гильдии. В среднем этот этап занимает месяца три и больше. Причина тому, что новички не берут сразу много заданий. Идут медленно. Их учителя особенно никуда не спешат. В основном это калеки, которые собирают деньги, на восстановление утраченных конечностей в столице, чтобы потом опять стать членами сильных команд.

Раньше Санчо был слабаком, нытиком, трусом. А теперь Санчо был другим. По крайней мере, в своём воображении. Он был успешным авантюристом, за две недели сделавшим пять сложных заданий, и принявший участие в шестом задании по уничтожению древня.

Посему его предполагаемые соратники должны быть слабее его, чтобы на их фоне он мог выделиться.

Двери открылись на улицу вышли Стив и Линдон.

— Дружище, — подбежал Стив к Санчо, — не желаешь стать частью нашей команды? Мы идём на гоблинов.

— А кто вы такие?

— Я Стив Лой, а это мой друг — Линдон Ивэтти. У нас в команде есть маг. Мы аметистового ранга. Мы как раз ищем такого славного парня с таким славным транспортом.

— Я Санчо Бродино, — поднял голову новоиспеченный владелец осла. — А давно вы вступили в гильдию авантюристов?

— Прошлой осенью.

— Долго проходили этап слюды?

— Три месяца!

Когда они сказали это, голова Санчо приподнялось и он почувствовал своё превосходство.

— Пошлите в трактир!

Санчо слез с козел и, посмотрев на стоящего осла, пошёл в гильдию. Осла бы наврядли кто-то мог угнать, поскольку тут всегда царило оживление, и Санчо не припоминал случая угона повозок в Илде.

Майя, пройдя через столовый зал, увидела Марту. Лавфромбойс сделал вид, что не знает её, пока та не обратилась к ней.

— Ну, что Майя, и тебя выперли? — усмехнулась она.

— Меня никто не выпирал, — подняла голову Майя. — Я просто нашла приключения на лето.

Марта была бывшая одноклассница Майи, старше её на пять лет. На втором году её отчислили из школы магии за неуспеваемость, и как сейчас поняла Лавфромбойс, она стала авантюристкой. Майя помнила о своей однокласснице далеко не самое лучшее: Марта постоянно доедала за другими девчонками школьные обеды, она была постоянно чем-то недовольна и не любила ничего делать.

— А я вот уже здесь хорошо прижилась! — соврала Марта, поправляя жирными пальцами, съехавшие на лицо чёрны волосы.

— Поздравляю! — Майя пошла сквозь зал к задней двери, а Марта хлебнула холодного пивка.

На самом деле, она бы никуда не пришла сюда, если бы не кончились деньги. Купив еды на последние гроши, она теперь ждала когда кто-то возьмёт её в команду. И эти кто-то ей понравились. Вообще Марта хотела найти здесь своего принца, но увы, принца не нашлось, а задания которые она выполняла в составе слабой команды, едва давали средства на простое проживание. Если бы не помощь крестьян, то эти авантюристы бы вообще умерли от голода. Но даже не воображаемый принц держал её в гильдии авантюристов — в своём сердце Марта верила, что однажды найдёт великие сокровища. И для этого ей приходилось быть авантюристкой, а не секретаршей либо горничной. Но сокровища не находились, а надо было на что-то жить. По сему приходилось ходить на самые обычные задания.

Марта хотела прийти сюда не ранее, чем завтра, но она услышала, что за каждое задание на гоблинов будут платить дополнительных десять золотых, и побежала в гильдию попытать удачи.

В зал вошёл Санчо с новыми приятелями.

Они указали владельцу осла на Марту, Санчо кивнул и дальше они пошли к доске с заданиями, выбирать себе задание.

— Пойдём на гоблинов, — напомнил им Стив.

Санчо вздрогнул, но не показал виду. Теперь он крутой авантюрист и не должен показывать слабину, перед теми, кто так долго проходил квалификацию.

— Ты же слышал, — обратился к нему Стив, — за каждое задание с ними теперь дают дополнительно десять золотых к гонорару.

— Понятно, — кивнул Санчо. Деньги ему были нужны.

— Вот беда, — вздохнул Линдон, опуская голову. — Тут все задания на близкие районы уже разобрали, остались только дали и захолустья. Быстро всё сделать не получится. А я так хотел всё завершить быстро и домой к девчонке. Не хочу оставлять её надолго.

— Эх, придётся брать, что есть, — похлопал его по плечу Стив. — У меня пока нет бабы, но когда вернусь, думаю найдётся.

— Ничего, — усмехнулся Санчо. — Мой осёл доезжал даже до графства Колдифаеров, так что не пропадём. Надо только купить побольше овса.

Они стояли у доски, выбирая задания, и Стив подошёл к одной бумажки.

— Надо же деревня на окраине графства Шеллиноль. На неё сразу три задания на уничтожения гнезда гоблинов!

Санчо вначале вздрогнул, испугался, но потом вернулся к образу, который он играл. Его секундную слабость и нерешительность никто не заметил.

— Отлично! — усмехнулся Санчо. — Последний раз, когда я уходил из гильдии, то мы взяли сразу пять заданий. И выполнили их за две недели. Так что три задания для нас в самый раз. И бонус в тридцать золотых.

Последние слова сыграли решающую роль для его спутников. Тридцать золотых! В три раза больше чем десять! В конце концов, какая разница, сколько гнёзд зачищать: одно или три? Главное, что они всё сделают в одном месте, и не будет нужды идти куда-то и тратить время. А тем быстрее они выполнят, тем быстрее вернуться с деньгами в Илд.

— Давай! — у Стива загорелись глаза.

— Думаю, тоже стоит попробовать! — кивнул Линдон. — Так далеко тащиться к самой границе империи магов ради зачистки одного гнезда — это расточительство.

— Вот именно! — кивнул Санчо и сорвал три листа. — Пошли зарегистрируем задания, а потом купим вместе провизии для нас и осла. Так же мне нужно купить немного инвентаря в местном магазине.

Они втроём подошли к стойке регистрации.

— Что там у вас? — спросила Жюли.

— Три задания на зачистку гнёзд гоблинов! — заметил Санчо.

— Вы сможете справиться хотя бы с одним? — покачала головой девушка.

— Да, — кивнул Санчо. — Мой прежний наставник передал мне ценнейший опыт, и теперь я уверен в том, что мы одолеем гнёзда гоблинов.

На самом деле, он надеялся, что Линдон просто перестреляет их, а кого нет, тех добьёт Стив. В конце концов Элдри в одиночку полностью уничтожил гнездо полное гоблинов, не получив и малейшей царапины. Если он смог, то и Санчо сможет. Хотя бы потому, что у него есть не только два сильных бойца, но ещё и маг.

— Смотрите, если погибните, то гнёзда останутся не зачищенными.

— Я сомневаюсь, что кто-то поедет в такую даль, — усмехнулся Линдон. — Тут ещё нужно доехать, не столкнувшись с неприятностями.

— Ну, ладно, — кивнула девушка. — Дело ваше. В конце концов, вчера я уже оформила больше пятидесяти заданий на гоблинов. Сегодня к вечеру ещё подтянется людей. Так что давайте ваши имена, я впишу их в журнал.

— Санчо Бродино.

— Стив Лой.

— Линдон Ивэтти.

— У вас есть командир отряда? — спросила Жюли.

Парни переглянулись.

— Да, — начал Стив. Санчо боялся, что парень станет командиром. Стив смущённо улыбнулся. — Я хочу, чтобы в роли командира выступал наш новый товарищ — Санчо.

Бывший ученик пекаря прямо засветился от такой чести.

— Понятно, конечно это формальность, — продолжила записывать Жюли. — Но на командирах лежит больше ответственности. У вас есть ещё кто-нибудь?

— Да, — кивнул Стив.

— Кто?

Стив обернулся, ища в зале полную девушку.

— Имя? — крикнул он ей, когда та поймала его взгляд.

— Марта Эльтори.

— Впишите и её, она с нами, — заметил Стив.

— Хорошо! — Жюли принялась вписывать имена и номера заданий в журнал, а когда окончила, улыбнулась. — Удачи.

Вскоре они пошли покупать еду, а затем Санчо прикупил в гильдейском магазине чёрный плащ, красную стёганку, тёплые штаны, старую торбу и толстое одеяло.

Положив всё это в телегу, он смотрел, как Марта забралась туда и облокотилась на мешок с припасами, который поставила парочка друзей. В руках волшебница сжимала старый посох, с корягой на конце.

Санчо пришпорил осла, и серое животное повезло телегу. Сидя на козлах, он смотрел, как два его новоиспечённых товарища идут пешком рядом. Это безумно его обрадовало. Теперь он будет тем, кто едет на осле, а не тем, кто идёт пешком рядом. Он сообщил Джульетте, что если возьмёт задание, то возможно не вернётся домой, а родственники… А о родственниках он на время забыл, тем более у них было полно забот и без него. Правда, отец хотел, чтобы он помог восстанавливать его дом. У них состоялся небольшой разговор, когда утром он пришёл к дому Джульетты. Но Санчо категорически отказался. В конце концов, не он его спалил, а дед. И если дед, сам основавший эту пекарню, спалил её, значит у него были на то причины. И тем более пускай предки сами расхлёбывают свои ошибки, а ему — новому поколению оставят время для подвигов и великих свершений.

«Всю жизнь дед и отец откладывали деньги, всю жизнь копили, отказывали себе во всём. Теперь, когда дом сгорел, они используют эти деньги, чтобы восстановить его. Всё, всё, что они накопили за жизнь будет потрачено по сути ни на что! На то, чего могло бы и не случиться! — у Санчо пробила слеза. — А ведь это и мои деньги! Как я могу трудиться в этой пекарне теперь? Выходит, мои предки всю жизнь зря старались, поскольку так в итоге ничего и не заработали! Они отказывали себе во всём, чтобы накопить, а в итоге остались ни с чем!»

Двухэтажные дома проводили авантюристов до городских ворот на юге, где стояла строгая стража, и молодые люди выехали за стену.

— Ох, долго ещё до трактира? — повернула голову Марта.

— Долго, — улыбнулся Санчо.

До темноты они успели доехать к трактиру, где и заночевали.

Санчо лежал один в комнате, и жалел, что рядом с ним нет Джульетты. Сидеть на козлах оказалось не так уж и плохо. За день он совсем не устал, в отличии от новых товарищей, шедших на своих двоих. Но им тоже надо сказать ему спасибо, ведь если бы не его осёл, они бы несли еду, вещи и припасы.

Довольный Санчо представил, как скоро он станет великим авантюристом. И о нём будут слагать легенды, судачить в трактирах, и дети на улицах будут мечтать стать похожими на него. На таких приятных мыслях он и заснул.

А в общежитии гильдии авантюристов, сидя при одинокой свече, Майя писала послание новому королю. Для этой цели она купила дорогую бумагу и каллиграфическим подчерком выписыпала завитушки. Стерев пот с лица, она продолжила это нелёгкое дело. А за окном дышала летняя ночь, сияли звёзды, и ночные птицы носились по далёким лесам.

Загрузка...