Глава 4

Могло быть и хуже, но некуда.

Фред рассмеялся, как только вошёл в комнату наказания и увидел там Т/И. Его волосы по-прежнему были ярко-фиолетового цвета, но аплодисменты, с которыми он и Джордж поприветствовали девушку, были более чем достаточной наградой, учитывая недели наказаний после уроков, которые были у всех них.

— Серьёзно, как ты подкралась к нам? — спросил Джордж, хлопая Т/И по спине.

— Было несложно заставить Фреда съесть кекс, похожий на бладжер, если честно, — заметила она с усмешкой на лице.

— Ты понимаешь, что Т/И опережает нас на две шалости? — спросил Джордж брата, слегка нахмурив лоб.

— Возможно, ты выиграла битву шалостей, но не войну, — улыбнулся Фред, обратившись к девушке.

Т/И изогнула бровь, посмотрев на него.

— Как скажешь, но приготовьтесь войти в историю шалостей поверженными, парни, — сказала она, немного откинувшись на спинку кресла.

Парни засмеялись, но девушка знала, что они были так же готовы к разразившейся войне, как и она.

Настоящий вопрос был в том, была ли готова к этому школа.

* * *

На пасхальных каникулах второкурсникам подкинули новую тему для размышлений. Нужно было выбрать предметы для третьего года обучения, к чему Т/И отнеслась со всей серьёзностью.

— От этого зависит моё будущее, — сказала она Фреду и Джорджу, когда они принялись изучать список предметов.

Т/И больше не задумывалась о том, чтобы бросить учёбу.

Перси Уизли жаждал поделиться с кем-нибудь жизненным опытом.

— Самое главное, Т/И, понять, чего ты сама хочешь, — сказал он. — И лучше задуматься о будущем как можно раньше. Поэтому я рекомендовал бы тебе предсказания. А вот мой брат Чарльз всегда любил работать на свежем воздухе и выбрал уход за магическими существами. Нужно использовать свои сильные стороны, Т/И. Ну и, конечно, склонности.

Любимым предметом девушки были заклинания. Также, несмотря на мнение окружающих, ей очень нравилось зельеварение. Как и Драко Малфою.

* * *

— Т/И, куда ты нас тащишь? — спросил Фред.

— Да ещё и с связанными глазами… — добавил Джордж.

— Слушай, Т/И, раз ты так поздно вытащила нас из гостиной, то ты хотя бы в карту Мародёров посматривай, — прошептал Фред, услышав чьи-то шаги. — Будет совсем не смешно, если нас поймают…

— Я думаю это можно будет отнести к похищению, — не унимался Джордж. — Не понятно куда, не понятно зачем, да ещё и с завязанными глазами…

— Ещё одно слово, и я вам рот завяжу… — шикнула на них Т/И. — Не нойте, мы почти пришли…

Т/И вывела их на поле для игры в квиддич.

— Мы пришли? — спросил Фред.

— Да! Можете открывать глаза!

Фред и Джордж сняли повязки. Они уже приготовились к тому, что глаза начнут слезится из-за яркого света, но вокруг была сплошная темнота.

— Ты вытащила нас из кроватей посреди ночи, чтобы показать поле для квиддича? — удивился Джордж.

Т/И не ответила. Тогда парни огляделись и заметили, что девушки нигде нет. На несколько секунд их охватил страх и беспокойство за подругу, но скоро их внимание привлекли два летевшие в воздух шара света.

Через секунду раздался негромкий хлопок и на небе появилась первая буква их фамилии. Близнецы завороженно уставились на небо.

Т/И подошла сзади и положила руки на плечи друзьям:

— С днём рождения, парни!

— Т/И? Спасибо… Это невероятно…

Фред и Джордж улыбнулись.

— Спасибо…

— Но не думай, что если нам понравился твой подарок, то мы не будем тебя сегодня разыгрывать, — сказал Джордж.

Т/И усмехнулась:

— Не разыгрывать меня?! Это было бы очень невежливо с вашей стороны.

* * *

Очередной матч гриффиндорцы играли против Пуффендуя. Вуд каждый вечер гонял команду на поле, так что у близнецов едва хватало времени на что-нибудь ещё, кроме квиддича.

Команды вышли на поле под громкие аплодисменты. Уизли уже вскочили на мётлы, как вдруг появилась профессор МакГонагалл и бегом пересекла поле, держа в руках громадный фиолетовый мегафон.

— Матч отменяется! — проревел мегафон, и переполненные трибуны взорвались шумом, криками, свистом.

Оливер Вуд без промедления приземлился и с безумным видом бросился к профессору МакГонагалл, все ещё сжимая в руке метлу.

— Но профессор! — кричал он. — Нам надо играть… Кубок… Гриффиндор…

Профессор МакГонагалл, не замечая его, продолжала:

— Всем ученикам вернуться в свои гостиные. Там получите дальнейшую информацию. И пожалуйста, поскорее!

Близнецы отправились в башню Гриффиндора, Т/И — в башню Когтеврана.

Когда все собрались, профессор Флитвик начал свою нерадостную речь:

— Все ученики должны возвращаться в гостиные своих факультетов до шести часов вечера и больше их не покидать. На уроки будете ходить в сопровождении преподавателя. Никто не может пользоваться туалетной комнатой без провожатого. Все матчи и тренировки временно отменяются. Никаких передвижений по вечерам!

Вечером Т/И зашла в гостиную Гриффиндора. Она узнала, что на Гермиону тоже напали. Большая часть учеников находилась в гостиной. Они обсуждали произошедшее и строили свои версии о том, кто же на самом деле является наследником Слизерина.

— Смотрите, заклятие наложено на двух гриффиндорцев, не считая привидения, одного когтевранца и одного пуффендуйца, — принялся загибать пальцы Ли Джордан, друг близнецов Уизли. — Интересно, кто-нибудь из преподавателей обратил внимание, что все слизеринцы целы и невредимы? Разве не очевидно, что вся эта дьявольщина исходит из Слизерина? Наследник Слизерина, чудовище Слизерина… Почему бы просто не взять и не выставить отсюда всех слизеринцев? — распалялся он под кивки одобрения и недружные аплодисменты.

— Перси совсем убит, — шепнул Джордж Т/И. — Та девушка из Когтеврана, Пенелопа Кристал, — староста. А он и мысли не допускал, что чудище решится напасть на старосту.

Т/И знала эту девушку. У них были неплохие отношения. Пенелопа часто помогала Т/И на первом курсе. Непонятное чувство тревоги засело глубоко внутри девушки.

* * *

Шум в одном из кабинетов привлёк когтевранку. Приоткрыв дверь, она увидела не самую лестную картину: слизеринец со старшего курса прижал знакомого гриффиндорца — Симуса Финнигана — к столу и что-то угрожающе ему шептал.

— О! Прошу прощения! — на лице ученицы расцвела милая улыбка.

Обидчик Симуса не отпустил, но хотя бы отвлекся на девушку:

— Ты бы могла выйти? Не видишь, что мы общаемся?!

— Отлично! Я с радостью оставлю вас, ведь так спешу на урок профессора Макгонагалл. Ох, как она обрадуется, узнав, что члены двух враждующих факультетов пытаются подружиться.

Сказано это было с такой детской наивностью, что заподозрить девушку в чём-то неладном было сложно, но скрытую угрозу в её словах не почувствовал разве что глухой.

Окинув девчонку подозрительным взглядом, хулиган резко отпустил Симуса и стремительно покинул помещение.

— Спасибо, — облегчённо выдохнул парень и улыбнулся.

— Не за что. Если честно, я больше переживала за этого парня. Симус Финниган в помещении с хрупкими колбами и реагентами — довольно опасная ситуация для любого, ты так не думаешь?

Симус неловко почесал шею, вспоминая репутацию самого «взрывоопасного» ученика.

— В любом случае я рада, что ситуация разрешилась, и мне правда пора бежать. Пока!

— До встречи. Ещё увидимся! И спасибо… Ещё раз.

* * *

— Фред, ты в ней дырку просверлишь, — подался вперёд Джордж, обращаясь к своему близнецу, который не отводил взгляда от когтевранки.

— Почему на общение с Финниганом у неё есть время, а на нас нет? — фыркнул Фред, глядя, как Т/И, весело улыбаясь, разговаривала с Симусом.

— Дред, ты что это… Ревнуешь? — деланно испуганно воскликнул рыжеволосый.

— Очень смешно, но я серьёзно. Мы уже неделю не общались!

— Она занята, братец, расслабься, — пожал плечами Джордж, открывая учебник по зельеварению.

Фред дёрнул плечом, но взгляда от Т/И так и не отвёл.

* * *

— Хорошо. Спасибо, что предупредил, Симус! — улыбнулась Т/И другу и устремилась вперёд по коридору, открыв учебник, но, почувствовав чей-то взгляд, оторвалась от трансфигурации и увидела близнецов.

Фред прошёлся по девушке обиженным взглядом, и она заметно смутилась — нехорошо как-то вышло. Лучшие друзья, а уже неделю не общались.

— Хей! Привет! — улыбнулась Т/И, подходя к близнецам.

— Привет, малышка, — хором поздоровались братья.

— Как дела? — спросил Джордж.

— Как учёба? — не отстал от близнеца Фред, провожая уходящего гриффиндорца чуть враждебным взглядом.

— Прекрасно. Слушайте, мы совсем с вами перестали общаться! Давайте погуляем сегодня?

— Ночью… — начал Фред.

— После отбоя, — закончил Джордж.

— Под луной.

— У нас есть фейерверки.

— Что? Зачем нам фейерверки? Нас же обнаружат! — нахмурилась когтевранка.

— Тебе понравится, Т/И, — подмигнул Джордж.

После отбоя они вышли к Гремучей иве и, испуганно озираясь, стали устанавливать фейерверки. Вернее, устанавливали их близнецы, а Т/И стояла на шухере, внимательно глядя по сторонам.

— Ну, что? — нетерпеливо спросила девушка, оборачиваясь.

— Готово! — бросил Фред.

— Бегите, ребят! — захохотал Джордж, проносясь мимо.

Фред же схватил подругу за руку, и они нырнули в ближайшие кусты. Раздался тихий свист, а потом оглушительный грохот. Т/И с удивлением смотрела на появившуюся в небе букву «W».

— Н-да… — пробормотала когтевранка. — Никто и не поймёт, что это были мы…

Близнецы захохотали, а Т/И перевела взгляд на их с Фредом руки, которые они так и не расцепили, и почему-то улыбнулась…

* * *

Несколько дней спустя в коридорах вновь раздался голос МакГонагалл:

— Всем ученикам немедленно вернуться в свои спальни. Всем преподавателям собраться в учительской. Пожалуйста, как можно скорее.

— Неужели новое нападение? — предположила Т/И.

Вместе с близнецами девушка пошла в гостиную Гриффиндора. Она была маглорождённой, поэтому Уизли старались не оставлять подругу одну.

В гостиную вошли Рон и Гарри. На них лица не было.

— Что случилось? — спросила Т/И.

— Мы слышали разговор учителей, — ответил Гарри. — Монстр утащил в Тайную комнату…

— Кого? — спросил Фред.

— Джинни…

Т/И, Гарри и Рон с близнецами сидели в углу гриффиндорской гостиной, не зная, о чём говорить. Перси не было. Отправив сову мистеру и миссис Уизли, он заперся в своей комнате.

Ни один день не тянулся так долго, как этот, никогда гриффиндорская гостиная не была так переполнена и тиха.

Наконец стало смеркаться, и Фред с Джорджем, не в силах больше выносить траурного бдения, отправились спать.

Т/И осталась с Роном и Гарри.

— Джинни что-то знала, — сказал Рон. — Поэтому на неё и напали. Джинни наверняка что-то разведала про Тайную комнату. Другой причины нет, ведь она… ведь наша семья чистокровные волшебники. — Рон вытер заблестевшие в глазах слезы. — Давай пойдём к Локонсу, — начал Рон. — Он ведь согласился проникнуть в Тайную комнату. Расскажем ему, что узнали: про Комнату, про василиска.

— Вы знаете, где находится Тайная комната? — спросила Т/И.

— Да. Это долгая история, — вздохнул Гарри. — Пойдём с нами, если хочешь.

Т/И, сама не зная почему, согласилась. Наверное, таким образом она хотела хоть как-то помочь Фреду и Джорджу, выразить свою поддержку и сказать спасибо за то, что были с ней в этом учебном году.

Когда они спустились к кабинету Локонса, уже совсем стемнело. Из-за двери доносились шорохи, глухой стук, торопливые шаги. Там, судя по всему, кипела бурная деятельность. Гарри постучал, и тотчас внутри всё стихло. Дверь слегка приоткрылась, в узкую щёлку блеснул глаз Локонса.

— А… мистер Поттер… — Дверь открылась чуточку шире. — Я сейчас чрезвычайно занят… Только если вы быстро…

— Профессор, у нас есть важная новость, — сказал в щель Гарри. — Мы думаем, она вам поможет…

Он открыл дверь, и друзья вошли.

Кабинет был почти полностью разорён. Два чемодана стояли на полу.

— Вы куда-то собираетесь? — спросил Рон.

— Э-э-э… да, собираюсь, — ответил Локонс. — Срочный звонок… Суровая необходимость… Вынужден уехать…

— А как же моя сестра? — нахмурился Рон.

— Да, конечно, такое несчастье, — пробормотал Локонс, избегая их взглядов.

— Но вы же преподаватель защиты от темных искусств! — воскликнул Гарри. — Как вы можете всё сейчас бросить и уехать отсюда!

— Видите ли… Должен вам сказать… Когда меня пригласили на эту должность, ничто не предвещало такого поворота событий. Это для меня полная неожиданность…

— Вы хотите сказать, что попросту убегаете? — Гарри не верил своим ушам. — После всех подвигов, описанных в ваших книгах?

— Да, книги, конечно, в какой-то степени могут вводить в заблуждение, — дипломатично возразил Локонс.

— Но вы сами их написали! — закричал Гарри.

— Мой юный друг. — Локонс, нахмурившись, выпрямился. — Проявите наконец здравый смысл. Мои книги и вполовину не продавались бы так успешно, если бы люди думали, что эти подвиги совершил не я, а кто-то другой. Моя внешность, это, как бы сказать, — приманка, залог успеха…

Локонс захлопнул крышки чемоданов и запер их.

— Ну, кажется, всё, — сказал он, оглядевшись. — Осталось сделать последний завершающий штрих.

Он достал волшебную палочку и повернулся к друзьям.

— Весьма сожалею, но мне придётся прибегнуть к заклинанию Забвения, чтобы вы не разболтали моих секретов, иначе я не сумею продать ни одной книги…

Но Гарри вовремя сообразил, что к чему, и уже держал наготове свою палочку. Не успел Локонс закончить фразы, как он воскликнул:

— Экспеллиармус!

Локонса отшвырнуло назад.

— Что вам от меня нужно? — плаксивым голосом спросил преподаватель защиты от темных искусств. — Ну не знаю я, где эта Тайная комната. И поделать ничего не могу.

— Вам повезло, — обрадовал его Гарри, движением палочки подняв профессора на ноги. — Зато мы знаем, где она. И знаем, кто в ней прячется.

Они вывели Локонса из кабинета, спустились по ближайшей лестнице и пошли к убежищу Плаксы Миртл.

— Тайная комната в туалете Плаксы Миртл? — удивилась Т/И.

— Если мы не ошибаемся, то да, — ответил Рон.

Ребята вошли внутрь и подошли к раковине. На первый взгляд это была самая обыкновенная раковина.

— Гарри, — охрипшим шепотом попросил Рон. — Скажи что-нибудь на змеином языке.

Из уст Гарри вырвалось странное шипение, кран вспыхнул опаловым светом и начал вращаться. Ещё мгновение — умывальник подался вниз, погрузился куда-то и пропал из глаз, открыв разверстый зев широкой трубы, приглашавший начать спуск — вот только куда?

— Ну, я пошел, — твердо сказал Гарри.

— Я с тобой, — сказал Рон.

— Я одна здесь не останусь, поэтому я с вами, — добавила Т/И.

— Кажется, я вам тут не нужен, — робко вмешался Локонс.

— Право пойти первым принадлежит вам, — жёстко сказал Гарри.

Бледный, лишенный оружия, Локонс приблизился к зияющей дыре.

— Я, право, не нахожу в этом… — начал он было, но Рон его подтолкнул, и белозубый красавец ухнул в неведомые глубины.

Гарри тоже не стал ждать — осторожно влез в трубу, держась за её край, и разжал пальцы.

За ним пошла Т/И, следом Рон.

В тоннеле царила мёртвая тишина.

— Гарри, там впереди что-то есть, — вдруг испуганным шепотом произнес Рон, схватив друга за плечо.

Впереди Т/И различила контуры огромных колец, лежащих поперёк тоннеля. Кольца не двигались.

Гарри оглянулся на спутников.

— Может быть, чудовище спит?

Локонс неожиданно напал на Рона, сбив его с ног. Гарри бросился на подмогу, но опоздал. Тяжело дыша, профессор горделиво выпрямился, у него в руке была волшебная палочка Рона, а на лице сверкала прежняя ослепительная улыбка.

— Конец приключению! — воскликнул он. — Я возьму с собой наверх кусок этой замечательной змеиной кожи. И расскажу в школе, что спасти девочку было уже нельзя, а вы трое лишились рассудка при виде её искалеченного тела. Прощайтесь со своей памятью! Отныне вы ничего не будете помнить о прошлом!

Он поднял повыше злосчастную палочку, перебинтованную магической лентой, и провозгласил:

— Обливиейт!

Волшебная палочка взорвалась с мощью хорошей гранаты. С потолка тоннеля рушились громадные глыбы. В мгновение ока перед ними вырос каменный завал, отрезавший Гарри от Рона и Т/И.

— Рон! Т/И! — крикнул Гарри. — Вы живы?

— Мы здесь! — голос Рона глухо донёсся с другой стороны завала.

— Мы в порядке, — крикнула Т/И.

— А этого гада, кажется, здорово шибануло.

— Что будем делать?

— Нам отсюда не выбраться. Хоть сто лет рой!

— Ждите меня там! — крикнул Гарри. — Я пойду один. Если через час не вернусь…

Гарри не стал вдаваться в подробности, что тогда будет.

— А мы попробуем отвалить несколько глыб, — откликнулся Рон, стараясь говорить спокойно. — Чтобы ты смог… смог вернуться назад. Ты уж сам-то поосторожнее…

— Скоро увидимся.

* * *

Когда пятеро подземных странников — Гарри, Рон, Джинни, Т/И и Локонс — с головы до пят мокрые, грязные, а Гарри ещё и в пятнах крови, вошли в кабинет, все, кто там был, ошеломлённо замолчали, но тишина в тот же миг взорвалась воплем:

— Джинни!

Увидев дочь, миссис Уизли, сидевшая в слезах перед камином, вскочила, за ней — мистер Уизли, и оба бросились к дочери.

Рон, Гарри и Т/И по очереди очутились в крепких объятиях миссис Уизли.

— Вы спасли её! Спасли! Как вы это сумели?

— Нам всем очень бы хотелось это узнать, — произнесла профессор МакГонагалл утратившим обычную твердость голосом.

Миссис Уизли выпустила Гарри и тот, мгновение поколебавшись, подошёл к столу и выложил Волшебную шляпу, меч, украшенный рубинами, и жалкие остатки дневника Реддла.

А потом он заговорил. Около четверти часа в полной восхищения тишине он рассказывал о том, как услышал бесплотный голос, и Гермиона одна поняла, что это голос василиска, ползавшего по трубам внутри толстых стен замка, как они с Роном пошли за пауками в лес и Арагог поведал им, где умерла последняя жертва василиска, как они догадались, что Плакса Миртл и есть эта жертва и что вход в Тайную комнату не где-нибудь, а в ее туалете, как вовремя подоспел Фоукс, как Волшебная шляпа вооружила его мечом.

— Я вот что хотел бы узнать: как лорд Волан-де-Морт изловчился околдовать Джинни? — тихо спросил директор.

— Во всём виноват дневник. — Гарри поднял его и показал Дамблдору. — Реддл его вёл, когда ему было шестнадцать.

* * *

В жарком солнечном мареве промелькнул остаток летнего семестра. Хогвартс вернулся к своим обычным будням — правда, с небольшими изменениями. Отменили занятия по защите, исключили из Попечительского совета Люциуса Малфоя. Драко перестал разгуливать по школе с таким видом, будто весь Хогвартс — его вотчина. Вид у него теперь всегда был обиженный и угрюмый. Зато Джинни, напротив, сияла от счастья.

Быстро, слишком быстро наступило время отъезда. Гарри, Рон, Гермиона, Т/И, Фред, Джордж и Джинни заняли купе в экспрессе Хогвартс — Лондон.

До начала каникул остались считанные часы — ученикам пока ещё можно колдовать, и вся компания самозабвенно отдалась любимому занятию. Играли в исчезающие карты, пускали последние оставшиеся у близнецов хлопушки и обезоруживали друг друга с помощью заклинаний.

Почти у самого вокзала Кингс-Кросс Гарри вдруг кое-что вспомнил:

— Джинни, а помнишь, ты видела: Перси делал что-то такое, чего потом очень стеснялся и просил тебя никому не рассказывать? Что это было?

— Конечно, помню, — Джинни хихикнула. — У Перси завелась подружка.

Фред, вставший за книгами, уронил целую связку — прямо на голову Джорджу.

— Что-что?

— Староста Когтеврана, Пенелопа Кристал, — объяснила Джинни. — Это ей он писал письма все прошлое лето. В школе они встречались тайком. Я как-то вбежала в пустой класс, а они там целуются. Потому он и был не в себе, когда на неё… ну… понимаете… когда на неё напали. Вы ведь не будете его дразнить, не будете? — спросила она с тревогой.

— Я? И не подумаю! — просиял Фред.

— Конечно, не будем, — поперхнулся Джордж.

Экспресс замедлил ход и остановился.

— Мы будем писать тебе, — пообещал Фред.

— Не скучай без нас, — подмигнул Джордж.

— Ничего не могу обещать, — улыбнулась Т/И и обняла своих друзей.

Она впервые ждала начала учебного года.

Этот год будет потрясающим.

В этом девушка ни на секунду не сомневалась.

Загрузка...