Глава 4

Он был просто друг.

Такой настоящий.

Которому можно не бояться рассказать всё. Он был рядом и когда плохо, и когда хорошо.

А потом… Потом я полюбила. По-настоящему.

Когда внутри всё сжимается от одной мысли о нём, когда отводишь взгляд при случайной встрече и начинает предательски дрожать голос.

Когда закрываешь глаза и видишь его, и чувствуешь его запах, его руки…

Но мы просто друзья…

Каникулы закончились, и ребятам пришлось вернуться в Хогвартс.

Фред и Джордж продолжали разрабатывать свои вредилки и всячески привлекали к этому подругу. Волшебница с радостью помогала, но некоторые изобретения ей казались жестокими. Когтевранка отговаривала друзей от продажи этих вредилок в школе, но они твёрдо стояли на своём.

— Ну Т/И. Ну ты же сама знаешь, что они безвредные, — упрашивал подругу Фред.

— Но называются вредилками?

— Не для использующего. Для окружающих, — поспешил объяснить Джордж.

— Это опасная затея.

— Если они не будут соблюдать инструкции, — сказал Фред.

— Вас могут исключить из школы за намеренное причинение вреда здоровью учеников. Если кто-то не соблюдёт инструкции.

— Вряд ли кто-то из преподавателей подумает на конфеты, если идиот попадет с рвотой в больничное крыло, — сказал Джордж. — Возможно, они поищут след проклятия. Но его нет. А это значит, что всё спишут на отравление.

— Что мне за это будет? — спросила Т/И, ухмыляясь.

— Большое человеческое спасибо…

— И процент с продаж. Небольшой, конечно, это узкий бизнес.

— По рукам, — сказала Т/И.

— А ты делец, — восхитился Фред.

— Она на Когтевране, — сказал Джордж. — Она бы и так нам помогла, потому что все зелья в основе — уникальные.

— От важности там не лопните, — засмеялась девушка.

* * *

Близилось время сдачи экзаменов, и Т/И начала готовиться в Выручай-Комнате. Близнецы частенько присутствовали при её подготовке.

Т/И листала учебник по истории магии, готовясь к СОВ, когда почувствовала как что-то, а точнее кто-то опустился рядом на диван.

— Опять занимаешься скукотищей? — услышала Т/И задорный голос Джорджа.

— Тебе тоже следовало хотя бы ради приличия книгу открыть, — слегка язвительным тоном ответила девушка, — в конце концов, ЖАБА сдавать в этом году вам с Фредом, а не мне. Амбридж и так уже на вас зуб положила.

— Да брось, ты же знаешь, что мы с Фредом далеки от академических достижений! — махнул рукой Джордж. Т/И лишь покачала головой, — тем более, тех денег, которые подарил нам Гарри, более чем достаточно, чтобы открыть наконец наш магазин на Косой Аллее.

* * *

Члены отряда Дамблдора наконец приступили к работе над Патронусами. Т/И больше всех своих сокурсников мечтала о Патронусе. Она почему-то чувствовала огромную необходимость в нём и усиленно тренировалась. Несколько раз у девушки не получилось.

Когтевранка пыталась вспомнить всё самое счастливое, что с ней случилось. Т/И на минутку задумалась. Она вспомнила день, когда узнала, что она волшебница, вспомнила первый день в Хогвартсе, свои первые «Превосходно», но это всё было не то. Тогда девушка перевела взгляд на две рыжие макушки, и ей показалось, что это должно сработать.

Когтевранка закрыла глаза, вспомнила свою первую шалость, когда ей пришлось взломать кабинет Снейпа, вспомнила свои зелёные, а затем рыжие волосы и произнесла:

— Экспекто Патронум!

В воздухе появилась сияющая материя, принявшая очертания лисы. Животное грациозно пробежалось по залу и остановилось рядом с хозяйкой, склонив голову.

— Это великолепно! — близнецы подошли к подруге. — Что вспомнила?

Т/И ещё раз прокрутила в голове кадры троих рыжих ребят.

— Второй курс, — девушка посмотрела на друзей, улыбаясь.

Дверь Выручай-комнаты открылась и снова закрылась. Те, кто был ближе к двери, притихли. Т/И увидела Добби.

— Привет, Добби! — сказал Гарри. — Что ты здесь… что стряслось?

Глаза эльфа выкатились от испуга, он весь дрожал.

— Гарри Поттер, сэр… — пропищал эльф, дрожа с головы до пят. — Гарри Поттер, сэр… Добби пришел предупредить вас… но всем домовым эльфам велели молчать…

— Что случилось, Добби? — спросил Гарри, хватая эльфа за крошечную ручку и удерживая его подальше от всего, с помощью чего он мог бы нанести себе увечье.

— Гарри Поттер… она… она…

Свободным кулачком Добби изо всех сил треснул себя по носу. Гарри схватил и его тоже.

— Кто «она», Добби? Амбридж? — спросил Гарри.

Добби кивнул.

— И что она? Добби… неужели она узнала про это… про нас… про ОД?

Он прочёл ответ на искажённом от страха личике эльфа.

— Она идёт сюда? — тихо спросил Гарри.

— Да, Гарри Поттер! — взвыл Добби. — Она сейчас будет здесь!

Гарри распрямился и оглядел неподвижных, пораженных ужасом ребят, не сводивших взгляда с бьющегося у него в руках эльфа.

— ЧЕГО ВЫ ЖДЁТЕ? — заорал он. — БЕГИТЕ!

Они тут же бросились к выходу; у двери образовалась пробка, но потом кто-то первым выскочил наружу. Фред и Джордж схватили Т/И и Джинни за руки и побежали на Астрономическую башню.

* * *

ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА МАГИИДолорес Джейн Амбридж (генеральный инспектор) назначается директором Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» вместо Альбуса Дамблдора. Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании № 28.Подписано: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии. К утру эти объявления были развешаны по всей школе.

— Дамблдор скоро вернётся, — уверенно заявил Эрни Макмиллан по дороге с урока травологии. — Они не смогли надолго прогнать его, когда мы были на втором курсе, и теперь у них тоже ничего не выйдет. Толстый Проповедник мне сказал, что вчера вечером, когда они обыскали замок и территорию, но так и не нашли Дамблдора, Амбридж пыталась снова попасть к нему в кабинет, а горгулья её не пустила. Шиш ей, а не кабинет директора. — Эрни ухмыльнулся. — Небось чуть от злости не лопнула!

— Да уж конечно — она, наверное, спала и видела, как сидит за директорским столом, — мстительно сказала Гермиона. — Мечтала, как будет командовать другими учителями, эта тупая, надутая, завистливая старая…

— Ты уверена, что хочешь закончить эту фразу, Грейнджер?

Из-за двери выскочил Драко Малфой, а за ним показались и Крэбб с Гойлом.

— Боюсь, придётся мне снять по несколько очков с Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана, — протянул он.

— Ты не имеешь права штрафовать старост, Малфой, — тут же возразил Эрни.

— Я знаю, что старосты не имеют права штрафовать друг друга, — откликнулся Малфой. — Но члены Инспекционной дружины…

— Чего? — резко спросила Гермиона.

— Инспекционной дружины, Грейнджер. — Малфой показал на крошечное серебряное «И», вышитое на его мантии прямо под значком старосты. — Особая группа учащихся, поддерживающих Министерство магии и отобранных лично профессором Амбридж. Так вот, члены Инспекционной дружины имеют право снимать очки… так что, Грейнджер, тебе минус 5 очков за грубость в адрес нового директора. С Макмиллана 5 за то, что возражал мне. Поттер, с тебя 5 за то, что ты мне не нравишься. А у тебя, Уизли, рубашка не заправлена, поэтому с тебя тоже 5. Ах да, чуть не забыл — ты же грязнокровка, Грейнджер, так что с тебя за это ещё 10. И с Т/Ф тоже.

Рон выхватил палочку, но Гермиона оттолкнула её, шепнув: «Не надо!»

— Очень умно с твоей стороны, Грейнджер, — усмехнулся Малфой. — Новый директор — новые порядки… ведите себя хорошо.

— Он блефует. — Голос Эрни звучал испуганно. — Не может быть, чтобы им разрешили снимать очки… это же нелепо… какой тогда смысл назначать старост, и вообще…

Но Гарри, Рон, Гермиона и Т/И уже автоматически повернулись к ряду огромных песочных часов, предназначенных для подсчёта очков.

Утром первое место делили между собой Гриффиндор и Когтевран. Теперь же, прямо у них на глазах, несколько драгоценных камешков поднялись, переместившись из нижней половины часов в верхнюю. Похоже, ничего не изменилось только в одних часах — слизеринских, наполненных изумрудами.

— Заметили? — послышался голос Фреда.

Они с Джорджем секунду назад спустились по мраморной лестнице и подошли к Гарри, Рону, Гермионе, Т/И и Эрни, замершим перед песочными часами.

— Малфой только что оштрафовал нас всех очков на пятьдесят, — свирепо сказал Гарри, глядя, как в гриффиндорских часах всплывает вверх ещё горсть камней.

— Ага, и Монтегю на перемене пытался сделать с нами то же самое, — сказал Джордж.

— Что значит «пытался»? — немедленно спросил Рон.

— А он не успел договорить, — пояснил Фред. — Дело в том, что мы засунули его головой вперёд в Исчезательный шкаф на втором этаже.

Гермиона была потрясена.

— Но вам за это здорово влетит!

— Не раньше, чем Монтегю вернётся, а это вряд ли произойдет в ближайшую неделю: я не знаю, куда мы его отправили, — хладнокровно ответил Фред. — В любом случае мы решили больше не волноваться насчёт того, влетит нам или нет.

— Как будто это вас раньше волновало, — заметила Гермиона.

— Конечно, волновало, — сказал Джордж. — Нас ведь до сих пор не исключили, правда?

— Мы всегда знали, где остановиться, — сказал Фред.

— Ну разве что иногда чуть-чуть увлекались, — сказал Джордж.

— Но до настоящего членовредительства дело никогда не доходило, — сказал Фред.

— А теперь? — осторожно спросил Рон.

— Ну, теперь… — сказал Джордж

— Когда Дамблдора больше нет… — сказал Фред.

— Мы считаем, что немножко членовредительства…

— Это как раз то, чего заслуживает наш драгоценный новый директор.

— Не надо! — прошептала Гермиона. — Пожалуйста, держите себя в руках! Она будет счастлива, если вы дадите ей повод вас выгнать!

— Неужели ты не понимаешь, Гермиона? — сказал Фред с улыбкой.

— Нам совершенно не хочется здесь оставаться. Да мы ушли бы хоть сейчас — просто мы считаем, что сначала надо расквитаться за Дамблдора. В общем, как бы там ни было, — сказал он, взглянув на свои часы, — первый этап вот-вот начнется. На вашем месте я бы сейчас отправился в Большой зал обедать — тогда всем учителям будет ясно, что вы не имеете к этому никакого отношения.

— К чему — к этому? — тревожно спросила Гермиона.

— Увидишь, — ответил Джордж. — Идите, нечего тут торчать.

* * *

БУ-УМ!

Послышался жуткий грохот. Т/И слышала беготню и крики на этажах. Она вышла посмотреть, отчего поднялась такая суматоха.

Всё выяснилось очень скоро. Кто-то (и Т/И догадывалась кто) устроил прямо в школе гигантский волшебный фейерверк.

Драконы, состоящие целиком из зелёных и золотых искр, плавали под потолком, с грохотом изрыгая пламя; ядовито-розовые огненные колеса пяти футов в диаметре с угрожающим свистом проносились мимо, как летающие тарелки; ракеты с длинными хвостами из ослепительных серебряных звёзд метались по коридорам, отскакивая от стен; шутихи выписывали в воздухе нескромные слова; повсюду, куда ни глянь, точно бомбы, взрывались хлопушки — и вместо того, чтобы сгореть и с шипением потухнуть, все эти пиротехнические штучки словно набирали силу и начинали вытворять что-то совсем уж немыслимое.

Посреди лестницы, оторопев от ужаса, застыли Филч и Амбридж.

— Скорее, Филч, скорее! — взвизгнула Амбридж. — Если им не помешать, они заполонят всю школу… Остолбеней!

Из её палочки вырвался луч красного света и угодил в одну из ракет. Вместо того чтобы замереть в воздухе, она взорвалась с такой силой, что прожгла дыру в картине с ведьмой, замечтавшейся на зелёной лужайке; та успела отскочить как раз вовремя и пару секунд спустя втиснулась в рамку соседней картины, где несколько волшебников, занятых игрой в карты, поспешно вскочили, чтобы освободить ей место.

— Не заклинайте их, Филч! — сердито крикнула Амбридж, словно это была инициатива несчастного смотрителя.

— Не буду, мадам! — пропыхтел Филч, хотя ему, сквибу, легче было бы проглотить шутихи, чем наложить на них заклятие.

Кинувшись к ближайшему чулану, он вытащил оттуда метлу и принялся махать ею, пытаясь сшибить шутихи в полете. Не прошло и минуты, как прутья метлы вспыхнули.

Т/И решила, что с неё достаточно. Смеясь, она пригнулась, пробежала немного по коридору до гобелена, за которым была известная ей потайная дверь, и, нырнув туда, обнаружила за ней Фреда и Джорджа — слушая вопли Амбридж и Филча, близнецы давились от хохота.

— Эффектно, — восхитилась Т/И. — Очень эффектно… Пожалуй, доктор Фейерверкус может с лёгкой душой отправляться на покой…

— Да, недурно, — прошептал Джордж, вытирая слезы, от смеха выступившие у него на глазах. — Надеюсь, теперь она попробует применить к ним Заклятие исчезновения… От этого их сразу станет в десять раз больше.

* * *

Пиротехнические изобретения близнецов продолжали гореть и носиться по школе до самого вечера. Хотя они причиняли немалый ущерб — особенно разрушительны были хлопушки, — других преподавателей это, похоже, не слишком огорчало.

— Ай-яй-яй, — саркастически промолвила профессор Макгонагалл, когда один из драконов, с рёвом изрыгающих клубы пламени, залетел в класс, где она проводила урок. — Мисс Браун, будьте так любезны, сбегайте к директору и поставьте её в известность о том, что у нас в классе находится сбежавший элемент волшебного фейерверка.

В результате всего этого новоиспеченному директору пришлось весь день бегать по школе в ответ на вызовы преподавателей, ни один из которых почему-то не мог избавиться от шутих и хлопушек без её помощи.

Вечером Фреда и Джорджа чествовали в гриффиндорской гостиной как героев. Даже Гермиона пробилась через возбужденную толпу, чтобы их поздравить.

— Очень качественная работа, — восхищённо сказала она.

— Спасибо, — ответил Джордж. Он выглядел удивленным и польщенным одновременно. — Это Фантастический фейерверк «Фокус-покус». Жаль только, что мы израсходовали весь свой запас, — теперь всё снова придется начинать с нуля.

— Но дело того стоило, — сказал Фред, который принимал заказы от одноклассников. — Если хочешь занять очередь, Гермиона, имей в виду: 5 галеонов за Набор начинающего негодяя и двадцать — за порцию Великолепной взрывчатки.

* * *

— Где Ли? — спросил брата Джордж.

— Я видел, как он выходил из гостиной.

— Нужно его найти.

— Как ты собираешься искать его в столь огромном замке? Это как искать иголку в стоге сена, — усмехнулся Фред. Он часто слышал это выражение от Т/И, поэтому и сам начинал говорить магловскими поговорками.

— Очень просто, дубина, — разделимся. Я просмотрю первые четыре этажа, а ты с 5 по 8.

Уизли разошлись по разным этажам. Дойдя до 7 этажа, Фред отчаялся найти друга. Он шёл по коридору, заглядывая в каждый кабинет. Из-за угла послышались приглушённые голоса. Фред пошёл в том направлении.

— Убери руки… — говорил женский голос.

Послышалась ругань.

У Уизли возникло неприятное предчувствие. Он ускорил шаг.

— Не дёргайся, грязнокровка, — произнёс грубый голос.

— Мне больно, отпусти…

Голос показался Фреду до боли знакомым. Он свернул за угол, и его догадка подтвердилась. Огромный бугай, слизеринец, прижал Т/И к стене. Её повязка на запястье пропиталась кровью, блузка порвана, палочка валяется в стороне. Гриффиндорец мгновенно достал свою волшебную палочку и направил на слизеринца.

— Депульсо!

Слизеринец отлетел на пару метров. Уизли бросился к плачущей девушке.

— Ты в порядке?

— Д-да, — заикаясь ответила когтевранка.

Удостоверившись, что девушке ничего не угрожает, парень подошёл к слизеринцу и несколько раз ударил. Сейчас он был очень зол и был готов даже убить. Не известно, что случилось бы, если бы Т/И не остановила парня.

— Фред… Пожалуйста, не нужно…

Она дотронулась до его руки, и это подействовало отрезвляюще.

— Я с тобой ещё разберусь, — бросил он всё ещё лежащему на полу волшебнику.

Девушка была очень напугана и вздрагивала от каждого шороха. Уизли, аккуратно поддерживая подругу, медленно повёл её в сторону Гриффиндорской башни.

Фред помог девушке подняться в спальню близнецов. Джордж уже был там.

— Я нашёл его… — начал он, но замолк, увидев состояние девушки. — Что случилось?

Т/И села на кровать Фреда, продолжая плакать. Уизли приобнял девушку за плечи.

Некоторое время она молчала, а потом начала прерывисто говорить:

— Я шла в г-гостиную… Он п-подошёл к-ко мне и сп-просил время… Я от-тветила, а он… он… Он схват-тил м-меня за р-руку… за зап-пястье… Пошла к-кровь… Я д-достала п-палочку, но он в-выбил её из… из рук. Он ттолкнул м-меня и хотел… Он хотел…

Когтевранка не смогла закончить из-за слёз, мешающих говорить. Фред прижал подругу к себе.

— Он только хотел? Он же не…

— Нет. Он не ус-успел… С-спасибо, Фред.

— Тшш… Всё хорошо… Теперь всё хорошо…

— Тебе нужно переодеться, — сказал Джордж, глядя на разорванную одежду подруги. — Я принесу.

— Спасибо, — ответила девушка.

Джордж вышел из комнаты, а Т/И так и продолжала сидеть в объятьях Фреда. Через некоторое время она заснула, а два брата оберегали её сон.

* * *

В гостиной Слизерина тоже обсуждали сложившуюся ситуацию. Этот слизеринец был на год старше и учился на 6 курсе. В гостиную своего факультета он вошёл злой и с разбитым носом, что вызвало вопросы всех, находящихся в гостиной.

Среди них был и Драко Малфой.

— Что с тобой?

— Подрался?

— А кто тебя так?

Слышались вопросы со всех уголков гостиной.

— Да так, защитничек одной грязнокровки, — отвечал слизеринец.

— Грязнокровки?

— Кто она?

— С какого курса?

— Я не знаю её имени. С Когтеврана. С рыжими ходит постоянно.

— Т/Ф? — насторожился Малфой.

— Да, точно. Т/Ф. Когтевранская Королева, как они её называют, — ответил старшекурсник.

— Почему «Королева»?

— Потому, что она никого к себе не подпускает. Всех отшивает. Вот я спесь с неё сбить-то и хотел, — объяснил он.

— Что ты с ней сделал? — начал переживать Малфой. Ярость клокотала в груди, желая найти выход.

— Ничего, так, разукрасил ей личико немного, хотел поразвлечься, да не успел. Этот её рыжий Уизел подоспел.

— А она ничё такая, симпатичная, — сказал кто-то. — Я бы с ней тоже…

Малфой сжал кулаки и прикрыл глаза, успокаиваясь. Он не мог напасть на парня, не вызывая подозрений. Нужно играть свою роль до последнего. Не желая слушать дальше, Драко поднялся с места и выбежал из гостиной.

* * *

Проснулась Т/И в комнате близнецов, на кровати Фреда. Самого парня в комнате не было. На соседней кровати мирно сопел Ли Джордан. Джордж сидел возле окна.

— Джордж… — позвала девушка.

Парень обернулся, подошёл к кровати брата и сел рядом с подругой.

— Как спала?

— Неплохо. Прости, что я так стесняю вас, я не…

Джордж прервал девушку:

— Перестань. Ты же знаешь, что мы всегда тебе рады.

— Спасибо, — Т/И улыбнулась.

Дверь открылась, и в комнату вошёл Фред.

— О, ты уже проснулась.

— Да. Прости, что заняла твою кровать.

— Ой, да брось ты.

— Вы можете говорить тише? Или вообще выйдите из комнаты! — пробурчал Ли Джордан, ворочаясь на своей кровати.

— Скоро завтрак, так что подъём, соня, — прокричал у него над ухом Фред.

Джордан запустил в него подушкой.

— Мне нужно взять тетради и учебники, я пойду, — сказала Т/И, вставая с кровати.

— Одна ты не пойдёшь, — заявил Фред, хмуро посмотрев на девушку.

— И вообще тебе лучше не ходить сегодня на занятия, — добавил Джордж.

— Скоро СОВ, я не буду пропускать уроки, — ответила волшебница.

— Тогда мы пойдём с тобой.

* * *

На завтраке Т/И сидела за столом Гриффиндора. Уизли никуда её одну не пускали, везде ходили следом.

— Это он, — указал Фред на входящего в Большой зал слизеринца.

Они с Джорджем поднялись и пошли ему навстречу. Слизеринец заметно напрягся, увидев двух гриффиндорцев и вспоминая обещание расправы. Они вытолкали его в коридор.

Т/И не видела, что там происходило, но слизеринец был весь в крови, а Уизли назначили отработки.

* * *

Драко Малфой не мог не замереть, когда его глаза заметили юную волшебницу, которую он начал уважать. Она была окружена своими друзьями, и они ни за что не подпустили бы его к ней.

Удар по плечу вывел его из транса, в котором он находился, и Драко оглянулся через плечо, чтобы увидеть улыбающегося Блейза.

— Малфой! Как ты поживаешь?

Ужасный. Подавленный. Сердитый.

— Я в порядке, — он вздохнул, его глаза вернулись к Т/И.

Как он мог притворяться, что всё в порядке, когда только одно воспоминание снова и снова прокручивалось в его голове? Как Драко собирался продолжать свои дни, когда его воображение подкидывало ему возможные развязки вчерашней ситуации, если бы Уизли не вмешался. Впервые в жизни Малфой был благодарен ему.

Его друг, Блейз, извиняюще улыбнулся.

— Ты ведь любишь её, правда? — он говорил скорее как утверждение, чем как вопрос.

Серые глаза Драко скользнули от Т/И к Блейзу.

— Это не имеет значения, — вздохнул он и повернулся, уходя от своего единственного шанса на счастье.

Единственный шанс, который он никак не мог получить.

* * *

Самые известные проказники, о которых знают не только в Хогвартсе, но и во всех остальных школах магии, в этом году покидают пределы школы, которая за семь лет стала для них вторым домом.

Этот год должен был стать лучшим в жизни трёх друзей. Но появление Амбридж всё портило. Однако это не мешало подросткам проказничать.

— Минус 50 баллов Гриффиндору и Когтеврану! — вновь услышали друзья, убегая от директрисы.

— Когда она уже поднимет наказание?

— Тогда уже нечего будет отнимать, и мы уйдём в глубокий минус.

Через пару секунд ребята забежали в кабинет Макгонагалл.

— Что на этот раз? — спросила женщина, скрестив руки на груди.

— Вам понравится, — ответила Т/И.

— Надеюсь, — улыбнулась профессор. — Посидите около часа здесь, потом аккуратно вернётесь в комнаты… Хотя можете переночевать здесь… Доброй ночи, — после этих слов Минерва покинула кабинет, оставив ребят одних.

Профессор Макгонагалл всегда относилась к троице очень хорошо, несмотря на все их пакости, а после ухода Дамблдора с поста директора стала поощрять их.

Почти каждую ночь они выбирались из комнат и совершали различные шалости, но свой коронный номер близнецы оставили на последок…

* * *

До экзаменов осталось всего полтора месяца. Девушка проштудировала все учебники, но всё равно очень переживала.

— Не стоит так волноваться, Т/И, это всего лишь экзамен.

— Это не всего лишь экзамен, Фред, — сквозь зубы прошипела когтевранка, продолжая расхаживать из одной стороны в другую. — Это СОВ. Тот самый экзамен, к которому нас готовили с самого первого года обучения в Хогвартсе.

В панике Т/И взглянула на Фреда, а его взгляд, полный уверенности и спокойствия, заставил её нервничать ещё больше.

— Ты подготовилась к нему, всё будет хорошо.

— Нет, как же ты не понимаешь? — пятикурсница схватилась за голову и плюхнулась на кресло, закрыв глаза, — Если я его не сдам, то… то всё.

— Что «всё»?

Даже сквозь закрытые веки Т/И знала, что гриффиндорец улыбается. Перед каждым предстоящим экзаменом, она волновалась, как маленький ребенок, и Фред всегда пытался успокоить девушку

— Всё… — она запнулась, почувствовав чужие руки на своих плечах.

— Ты одна из самых талантливых волшебниц, которых я когда-либо встречал, — добродушно начал он, заглядывая подруге в глаза. — И даже не думай преуменьшать свои таланты.

Т/И широко улыбнулась и медленно кивнула головой. И прежде, чем они покинули Выручай-Комнату, Т/И поцеловала Фреда в щёку, всем сердцем осознавая, как ей повезло с ним.

* * *

— Итак, очередное зелье, да? — заговорщицки проговорила Т/И, взлохмачивая рыжие волосы близнецов. Те, в свою очередь, беззаботно рассмеялись и освободили рядом место от книг. — Благодарю сердечно.

— Какими судьбами? — хором поинтересовались братья Уизли.

Они по очереди перемешивали зелье, но в этот момент, не сговариваясь, одновременно повернулись к когтевранке. Волшебницу не удивило это, ведь за столько лет дружбы она уже просто привыкла ко многим фишкам Фреда и Джорджа.

Т/И даже улыбнулась, вспоминая время, когда они были ещё младше, но уже тогда с удовольствием нарушали школьные правила, исследуя этажи, когда же Поттер, Грейнджер и младший Уизли находили в замке проблемы. Иногда девушка задавалась вопросом: «А не помочь ли ребятам?». И с обоих сторон получала резкое «нет».

— Мне стало скучно, и я решила, что взбесить двух нарушителей было бы лучшим развлечением, — отшутилась Т/И, не желая признаваться, что просто соскучилась по двум этим засранцам. — Удивлена, что вы прячетесь здесь.

— Меньше глаз, больше пользы.

— Ну да, — улыбнулась девушка. — Видела ваше новое творение. Болото? В школе? Как вы вообще до этого додумались?

— Нужно же было как-то напакостить этой жабе, — сказал Джордж.

— Только не говори, что это неправильно и мы переходим грань, — добавил Фред.

— И в мыслях не было. Это же потрясающе! Просто отпад! Меня научите? — глаза девушки блестели от восхищения.

— Фред, по-моему, мы плохо на неё влияем…

* * *

— А в этом абзаце ты неправильно написала слово «единорога».

Услышав очередное замечание от Фреда, Т/И крепко стиснула в руках перо и мысленно сосчитала до пяти. За последний час, который она пыталась написать эссе по заклинаниям, Уизли не мог замолчать ни на минуту. Он рассуждал о предстоящем матче по квиддичу, о своих новых изобретениях, о погоде за окном и даже о том, что сегодня будет на ужин. На просьбы девушки помолчать несколько минут парень не обращал внимания.

— Если я исправлю ошибку, ты наконец дашь мне дописать это эссе в тишине?

— За кого ты меня принимаешь? Конечно же нет!

Тяжело вздохнув, Т/И отложила перо в сторону и уставилась на Фреда.

— И чем я заслужила такое внимание?

— Тем, что я соскучился. В последние несколько недель ты постоянно пропадаешь в библиотеке, в нашей гостиной ты тоже ни на секунду не отвлекаешься от учебников. Не забыла, что у тебя есть друзья, которые скучают?

После таких искренних слов от Фреда Т/И не смогла сдержать улыбку. Оказывается, всё было так просто.

— Я тоже очень скучаю по тебе и Джорджу. И мне действительно жаль, что мы стали мало времени проводить вместе. Но ты ведь понимаешь, что у меня скоро первый экзамен по СОВ? И что, если я его не сдам, то меня выгонят?

— Помню, помню…

— Хорошо, давай так: я сейчас дописываю это эссе в тишине, а потом мы идём устраивать новую шалость. Согласен?

— Ещё бы! Я буду нем как рыба. Пиши своё эссе, — улыбнулся Фред.

* * *

Маятник шатался из стороны в сторону, стуча на каждой второй секунде, отбивая школьный реквием по мечте всех школьников, пишущих контрольную по ЗОТИ.

Т/И, Гермиона и Гарри сидели в разных частях класса, силясь вывести хоть что-то зачарованными перьями, а также помочь своим друзьями-бунтовщикам, которые то и дело получали предупреждения по поведению.

— Т/И? Что в седьмом пункте? — толкнул девушку Рон, а она попыталась на пальцах объяснить ему ответ.

За странными жестикуляциями их застала милая дама, которая больше походила на жабу с уродливым розовым бантом.

— Мисс Т/Ф…

Амбридж прервал громкий стук. Дверь распахнулась с огромным грохотом, а в класс влетели близнецы Уизли. Они разбрасывали болотные бомбы, взрывали зачарованные фейерверки, заставляя всех учеников отойти от своих пергаментов.

— Надеюсь, мы больше не увидимся, — сказал Фред профессору Амбридж.

— И не стоит нам писать, — подхватил Джордж.

Фред обвёл взглядом учеников.

— Если кто надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер 93, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки», — громко сказал он. — Это наш новый адрес!

— Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж.

— Держите их! — взвизгнула Амбридж, но было уже поздно.

Фред поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними.

— Задай ей жару от нашего имени, Пивз.

И Пивз, который на памяти Т/И ещё ни разу не послушался ни одного ученика, сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а Фред и Джордж под громоподобные аплодисменты толпы описали в воздухе полукруг и вылетели в коридор, улетая на всех порах от Филча и разъярённой Амбридж, которая, казалось, покраснела настолько, что в сравнении со спелым томатом, она бы выхватила первое, грандиозное место.

Т/И с восхищением смотрела на то представление, что устроили братья во время своего грандиозного побега. Да уж, эти парни свое дело знали. На шум сбежалась, казалось, вся школа, и Т/И невольно гордилась своими мальчишками.

Девушка выбежала к озеру, их общему месту. Уизли ждали её там.

— Мы сваливаем, Т/И, — выдал Фред.

— То есть, мы больше не увидимся? — на глаза предательски навернулись слёзы.

Все эти четыре года они были не разлей вода, а теперь Т/И должна была остаться здесь одна. На мгновение она почувствовала, будто её предали. Но девушка понимала, что они и так еле наскребли достаточное количество баллов, чтобы сдать СОВ, а уж про ЖАБА и думать было нечего.

— Да брось, Т/И, как будто мы убегаем на другой континент. Всего пара месяцев и мы снова увидимся в Норе, — Фред попытался поддержать подругу. Он не ожидал, что новость об их побеге так её расстроит.

Джордж тоже подошёл к девушке и приобнял за плечи.

— Малышка, дуться тебе не к лицу! Не переживай, ты даже не успеешь отдохнуть от нас, как мы уже встретимся.

— Я буду скучать, — девушка обняла каждого парня по очереди и поцеловала в щёку.

Близнецы сели на мётлы и взлетели. Там, в небе, продолжалось феерическое шоу, а Т/И невольно улыбнулась.

Эти Уизли могли творить всё, что им вздумается, даже так бессовестно красть её сердце.

Загрузка...