Когда он вошёл в кабинет, Кира и Ксардас сидели за столом и методично перебирали книги, вытащенные из шкафа.
— Вижу, всё ещё ищете?
— Ага, — невесело кивнул юный маг, — кажется, учитель меня малость переоценил. Дневника нет.
— Кешиа где? Спит?
— Да. Она устала очень, — как бы оправдываясь, ответил тот.
Даркл хмыкнул:
— Не сомневаюсь. Теперь слушайте внимательно. Из дому не выходить, особенно поодиночке. Держаться вместе. Окна, двери — на засовы. Нескольких магов я уже провёл в дом для большей безопасности…
— Что произошло? — насторожилась Кира.
— Убийцы–ассасины. Я едва не стал жертвой одного из них.
— Я должна ему посочувствовать? — последовал ироничный вопрос.
— Нет. Он свалил, не знаю почему. Иначе об исходе боя наверняка сказать было бы трудно.
Кира задумчиво посмотрела в окно и после недолгой паузы сказала:
— Ассасины уже давно не появлялись в нашем городе. В том числе благодаря усилиям сатрапа. Наверняка кто‑то выложил кругленькую сумму, чтоб они достали тебя. То, что он вообще появились здесь — дурной знак. Очень дурной.
— А можно как‑то размотать этот клубок? — поинтересовался Даркл, — ну, скажем, подключить ещё кого‑то, устроить пару облав…
— Не получится. Ассасины не из тех, кого можно взять живьём. Я, конечно, полностью поддерживаю идею сообщить сатрапу лично, но…
— Но — что?
— Знаешь, как можно убить ассасина? Во время выполнения заказа. В истории Шадизара никогда, ни разу не было иначе. Только во время покушений их убивали… время от времени. И я не помню, чтобы при этом погибло менее двух человек.
— Включая жертву?
— Помимо жертвы, — неумолимо отрезала Кира, — только в одном случае человек, на которого покушались, спасся. Эти убийцы берут очень много за свою работу и очень хорошо её делают. Честно говоря, я ума не приложу, как спасся ты сам…
— Двинул ему сапогами в грудь, когда он сбил меня с ног, — хмыкнул Даркл, — видимо, ассасинов нечасто нанимают, чтобы убить уроженца северных гор, иначе количество спасшихся жертв было бы побольше, равно как и количество убитых убийц. Впрочем, справедливости ради следует сказать, что когда я сломал ему пару рёбер и швырнул через всю улицу, он снова собирался атаковать. Я не знаю, почему он внезапно сбежал. Даже не представляю. Впрочем, хватит о них. Нам нужен этот проклятый дневник! Вы же перебрали почти все! Ксардас, подумай ещё раз, где бы твой учитель мог его спрятать?
— Я бы спрятал среди других книг и замаскировал бы. Ну, скажем, под тетрадь с записями чего‑то другого.
— Хм… Хорошая мысль, только как разгадать эту загадку… Тут книг и тетрадей, я смотрю, пропасть. Давай так: это не тетрадь с магическими записями, так как вор–маг, от которого, собственно, спрятано, заметил бы липу. Может, рецепты? Слушай, а что вообще твой учитель записывал?
Ксардас призадумался:
— Ну, он вёл учёт разных компонентов для эликсиров, так как делал их немало и самых разных, и компоненты иногда были очень редкими и труднодоступными. Ещё часто записывал разные заклинания, выученные у других и ещё очень много своих собственных. Учитель любил ставить эксперименты, хотя из сотни его заклинаний работала пара–тройка. Сам понимаешь, создать новое заклинание, которое лишь капельку отличается от исходного — жуткий труд, приходится ставить по нескольку сотен опытов.
— А ещё?
— Все. При большом количестве знаний и книг ничего больше не требуется.
— А письма? Переписка? Хозяйственные записи? — с надеждой спросил Даркл.
— Никаких писем. А всю бухгалтерию вёл я: учитель считал, что подобные вещи ниже его достоинства…
— Вот оно! То, куда маг не заглянет — это гроссбух! Давай‑ка его сюда!
Ксардас вышел и вскоре вернулся, неся замызганную и потёртую тетрадь в твёрдом переплёте.
— Пожалуйста, но тут только мой почерк. Можешь убедиться.
Эдил пролистал тетрадь с начала до конца и везде видел только почерк Ксардаса и только бухгалтерию.
— Хотат и Хотли! Может, он спрятал в обложке? Ну‑ка, посмотрим… — он перевернул книгу вверх ногами и попытался открыть, но не тут‑то было! Книга категорически не желала открываться сзади. Тогда Даркл открыл её как положено и снова увидел хозяйственные записи. Переворот — и книга снова напоминает монолитную доску.
— Замок! — осенило Ксардаса, — магический замок! Дай‑ка я!
Книга, казалось, только и ждала, когда пальцы Ксардаса коснутся её переплёта. Она открылась легко и беспрепятственно, являя удивлённым взорам искателей убористый текст, написанный рукой Моллариса.
— Дневник найден! — возликовал Ксардас и побежал звать Геглаша. Тот пришёл, позевывая, и уселся за стол. Все четверо молча изучали текст, хотя не все понимали, что там написано.
— Это шифр, — сказал Геглаш через минуту, — да ещё и очень оригинально запрятанный: если открыть книгу с другого конца, вместо бухгалтерии появляются записи… Так, написано на архернике, но это не археронский язык и не какой‑либо другой, известный мне. Все знаки сгруппированы в слова по семь в каждом. Кто‑нибудь знает язык, в котором все слова имеют семь букв? Я так и подумал. Боюсь, тут придётся поломать голову.
Тут Даркл вспомнил о своих похождениях и коротко пересказал их присутствующим, опустив все детали, связанные с Куарадой. Геглаш подозрительно нахмурился:
— Синий огонёк, говоришь… Что‑то знакомое… Вероятно, феномен вроде блуждающих огней, только неприродного происхождения. Дай‑ка сюда этот листок!
Геглаш изучил пергамент и с сомнением сказал:
— Я не уверен, что это не совпадение — листок и огонь на одном дереве. Может, тут и есть какая‑то связь, но я понятия не имею, что с этим делать. Как по мне — просто кусок пергамента…
-…Неизвестно для чего перевязанный верёвкой, — поддела мага Кира, — давайте лучше я посмотрю. Хм, это писчий пергамент, и притом не из дешёвых. Сейчас посмотрим, что это.
И она принялась копаться в своей сумке, доставая разные бутылочки с непонятного назначения жидкостями внутри.
Даркл же уселся в удобное кресло у камина, который кто‑то зажёг во время его отсутствия, вытянул ноги и прикрыл глаза. Как хорошо просто посидеть, расслабившись, у огня! Особенно человеку, который не спал уже почти сутки и успел за это время принять участие в рукопашной схватке, погоне по крышам, исходил да исколесил едва ли не полгорода, затем наведался к подружке, что тоже отдыхом не назовёшь, а под конец ещё и едва не стал жертвой смертоносного ассасина. Да, неспокойный выдался денёк! Глаза северянина сами собой закрылись.
Десять минут спустя его разбудил торжествующий голос помощницы.
— Сделано, — не без нотки самодовольства сказала Кира, — это невидимые чернила, проявляются при нагревании, если, конечно, наперёд знать об этом. Мне пришлось пойти другим, более длинным путём.
— И что там написано? — сон Даркла как рукой сняло.
— Только название улицы, номер дома и время… Улица Шести Кабаков, дом три. Это в районе между трущобами и респектабельными кварталами, далековато отсюда. Время указано — сразу пополудни. Не знаю, что бы это могло значить.
Он взял у помощницы листок. Ему сразу бросилось в глаза, что почерк весьма изящен и аккуратен, две строчки шли параллельно, как будто под линейку были написаны, и разительно отличались от почерка самого Даркла.
— Писал кто‑то, кто пишет часто и много, — заметил он вслух, — либо учился у хорошего учителя, причём с детства…
— Школы доступны только богатым детям и тем, кто достаточно одарён для государственной службы, — сообщила Кира.
— Например?
— Например, дети, имеющие склонность к какому‑либо роду деятельности, как‑то: писцы, чиновники, помощники эдилов, наконец… Ну и которые, естественно, согласились отработать на своём поприще двадцать лет.
— Ого, — возмутился эдил, — это же едва ли не полжизни! Прямо рабство, право слово!
— Не скажи, — покачала головой Кира, — для кого это рабство, тот сам ищет своё счастье в жизни. А для многих детей бедняков это шанс. Я, например, круглая сирота и в детстве была бездомной нищей девочкой. Попала в приют, основанный одним умным сатрапом ещё лет триста назад, сбегала оттуда восемь раз. После восьмого раза, когда снова попалась страже, меня отдали в школу, где было ещё хуже и трудней, чем в приюте… Но там меня обучили моей нынешней профессии. И теперь на жизнь не жалуюсь. Оно плохо — времени на что‑либо кроме службы почти нет, но и это образуется как‑то.
— Конечно, — ухмыльнулся Даркл, — если при почти полном отсутствии времени ты ухитрилась выйти замуж и детей нарожать, то ты точно не пропадёшь!
Кира покраснела и демонстративно отвернулась к окну.
— Да ладно, я же пошутил, — примирительно сказал Даркл, — только зачем ты говорила, что у тебя дома есть муж и дети?
— Чтоб ты не приставал, — ответила та, — а если честно, то у меня и дома‑то нету, я живу в казарме…
— Ну, это ты напрасно опасалась. Я слишком горд и у меня слишком высокое самомнение, чтобы приставать к женщинам, — расхохотался эдил, — это не по мне, предпочитаю, чтоб женщины ко мне приставали. Могла бы просто сказать, что я не твой тип мужчин.
— Я не была уверена, что до варвара это дойдёт.
— Я не варвар!!
В этот момент вмешался Геглаш:
— Извиняюсь, что перебил, но каков наш план действий? Я не уверен, что мне удастся расколоть этот шифр…
— Но ты ведь постараешься, правда? Предлагаю сейчас выспаться до утра, а утром вы с Ксардасом займётесь шифром, а мы с Кирой кое–куда наведаемся.
— А Кешиа? — спросил Ксардас.
— Пусть сидит тут. Мне спокойней будет. А сейчас давайте спать…
— Спите, — кивнул Геглаш, — я посижу пока. Спать не хочется, я уже немного поспал, да и часовой нужен, как‑никак. На этом этаже есть свободная комната с парой кроватей для гостей, хотя их‑то у Моллариса и не бывало.
Ксардас спустился в свою комнату, где уже давно посапывала Кешиа, а Даркл и Кира устроились в соседней с кабинетом комнате и сразу же уснули, как убитые. Только Геглаш не спал и несколько магов на первом этаже, да на улице переговаривались маги из следующей смены.
Ночной Шадизар умолк, только где‑то далеко веселились припозднившиеся гуляки. Фонари погасли, и лишь луна освещала спящий город.
День второй. Утро.
Даркл в длинном плаще с капюшоном стоял возле стены, чтоб не бросаться лишний раз в глаза, а Кира, в своей обычной неприметной одежде, выглянула за угол.
— Это здесь. Улица Шести Кабаков. Вон и дом номер три. Это кабак, между прочим, и я полагаю, народец внутри ещё тот.
— Я так и думал, — кивнул эдил, — но сейчас утро, и там вряд ли кто‑то есть. А пока нам следует хорошо осмотреться.
— Как ты считаешь, кто назначил здесь встречу?
Даркл пожал плечами и заметил:
— Я сильно сомневаюсь, что это встреча. Ведь встретиться со мной можно было и ночью, под тем же деревом, на котором висела записка, верно?
— Резонно, — согласилась помощница, — но тогда это смахивает на засаду, не так ли?
— Именно. Потому‑то мы и пришли раньше. Осмотрим район, составим план. Хотя, если вдуматься, засаду, опять же, можно было организовать под тем самым деревом. Ты сама что‑нибудь знаешь об этом квартале?
— Квартал как квартал. Жители небогатые, в основном рабочий люд. Преступность невысока, но тут часто собираются перекупщики и другие не слишком законопослушные дельцы. В целом ничего примечательного.
— А почему улица носит имя Шести Кабаков?
— А ты как думаешь? На ней шесть кабаков, естественно. Третий дом — кабак «Полбутылки», он же и таверна заодно. Тут изредка общаются преступники, в основном воры всех мастей, перекупщики краденого, агенты разных шаек, вроде той, которую мы вчера уничтожили. Здесь заключаются сделки разного типа, продают и покупают награбленное, краденое, контрабанду. Однако в целом кабак довольно приличный, я имею в виду, что большинство посетителей и постояльцев — люди, не имеющие ничего общего с преступным миром. Среди них пара–тройка и наших осведомителей. Но особого успеха они не достигают.
— А маги–преступники здесь бывают?
— Не знаю. Гильдия сама отчаянно борется с магами, нарушающими закон, так что эта сфера деятельности на их плечах. Вообще, такой народ тут практически не бывает, так как магам зачастую не нужны обширные контакты для обделывания своих делишек.
Даркл кивнул:
— Может, и так. Но письмецо‑то маг написал! Иначе как объяснить огонёк?
— Трудно сказать, — пожала плечами Кира, — можем, конечно, потрясти осведомителей…
— А есть надёжные?
— Тут есть один перекупщик, давно уже на крючке. Он не за решёткой и продолжает торговать краденым, а за то, что стража смотрит на это сквозь пальцы, снабжает нас информацией, иногда довольно ценной. Старый плут умеет смотреть и слушать, должна признать.
— Ну так чего мы стоим?
— Пошли. Я вас познакомлю, и ты должен будешь что‑нибудь купить, какую‑нибудь безделушку, для отвода глаз. Желательно подешевле, ибо деньги на текущие расходы тоже не бесконечны. Он торгует, в основном, украшениями, которые поставляются домушниками и карманниками.
— Забавно, — хмыкнул Даркл, когда они уже шли в направлении кабака, — он что, держит при себе целую ювелирную лавку? Ведь украшения не покупают не глядя, верно?
— Примерно так, — криво усмехнулась Кира, — так как нас, стражу, уже не боится. Кроме того, старый плут носит их на себе, так что не придраться.
Они вошли в двухэтажное здание, построенное из глиняных кирпичей и крытое поблекшей за долгие годы черепицей. В полутёмном зале — два десятка столиков, в дальнем углу примостился за стойкой кабатчик, толстый мужчина с откровенно бандитской внешностью. Рядом на помосте расположились трое музыкантов со своими инструментами и вразнобой играли какую‑то мелодию. Но, видимо, перед началом они не сумели договориться, кто какую партию играет, и теперь понять, что именно звучит, не смог бы и тот, кто знал эту мелодию. Впрочем, Даркл подозревал, что музыканты не договорились даже, какую песню они будут исполнять. Словом, какофония ещё та.
Однако посетителей эта эстетическая пытка не смущала. Не то им было всё равно, не то просто привыкли. Так или иначе, около полутора десятка завсегдатаев пили, трепались на разные темы, обсуждали цены на спиртное. Никто из них даже головы не повернул в сторону двух новых посетителей. А Даркл и Кира быстро пересекли зал и подсели к пожилому человеку в потёртой, но чистой и изящной тунике с красивой серебряной пряжкой на плече.
— Это Корруд, а это Даррен, — Кира представила напарника вымышленным именем, — он мой друг и хочет совершить покупку.
— Желательно что‑нибудь особенное, — подыграл тот, и перекупщик кивнул.
— Все, что вам угодно и у меня имеется, — ответил Корруд.
Он был лыс и стар, с хитрым огоньком в единственном глазу, правый закрыт чёрной повязкой. Вместе с тем по его осанке и манере держаться Даркл определил, что этот человек знавал и лучшие времена, много лучшие. Он не утратил после многих ударов судьбы чистоплотности и определённой харизмы, вероятно, именно это и позволяло ему как‑то выживать в преступном мире, являясь при этом осведомителем. Корруд не имел никаких запоминающихся примет помимо потерянного глаза да множества украшений на нем: кольца, браслеты, цепочки и одна красивая брошь. Пряжка на тунике, вероятно, также была товаром.
— Маг–преступник, — тихо сказал Даркл, усердно изучая кольца на левой руке торговца.
— Боюсь, таких редких вещей мне в Шадизаре видеть не доводилось. Слышал, конечно, но у меня точно нет, — спокойно ответил перекупщик.
— Но мне сказали, что сегодня пополудни тебе принесут. Я за ценой не постою.
— Рад бы продать, да только не имеется такого. А что принесут — так мне никто не говорил, спроси того, кто тебе сказал. Как принесут — так сразу тебе и продам, ежели правда.
Даркл пристально посмотрел продавцу в глаза, и тот выдержал этот взгляд:
— Я не обманываю своих покупателей, — с достоинством ответил Корруд.
— Ну что ж. А ещё я слышал о кольцах, которые носили ассасины. Говорят, у них есть магические.
Перекупщик покачал головой:
— Это уж и вовсе редкий товар, и тут его не бывает. Здешним покупателям он не по карману. К тому же они считаются контрабандой, и сатрап позаботился, чтобы их нельзя было так просто купить, а ежели кто и покупает где‑то в чужих краях — не треплется о том.
— Тогда, может быть, есть что‑то просто необычное? — вмешалась Кира.
Корруд снял с руки медный браслет, протянул Дарклу, показывая на орнамент, и тихо прошептал:
— Сегодня ночью кто‑то взломал решётку канализации, как раз под моим окном. Я живу напротив «Полбутылки», и мне видны окна второго этажа, там, где съёмные комнаты. Я проснулся от скрипа и успел услышать, как решётка снова закрылась. А в окне третьей комнаты стоял жилец и смотрел вниз, как раз туда, где решётка. Когда решётка закрылась, он закрыл своё окно. Такое впечатление, что с решёткой возился его подельник… если у него таковой есть.
— А с чего ты взял, что он связан с преступностью?
— Так показалось, что это человек нехороший, привыкший считать себя выше других. Я привык доверять своему опыту и интуиции.
— А больше ничего? И где этот постоялец?
— У себя. Он спускается только после полудня, обедает и уходит. Возвращается ночью. И так все два месяца, что он тут живёт. Только пять дней… да, именно пять дней назад он уехал ранним утром, на двух лошадях. То есть, на одной ехал, другая шла без груза. Вернулся только вчера утром и сразу встретился здесь с одним типом, по виду — чистый головорез. Да и сам он явно непрост. Бритоголовый кхитаец, лицо каменное, одет аскетически, не пьёт, кальян не курит, но деньжата у него есть, и он не привык их считать. Кстати, я никогда не видел, чтоб к нему кто‑то подсел. Как бы много народу не набилось, он всегда сидит в гордом одиночестве, и мне кажется, его тут побаиваются, и сам хозяин уж не рад такому постояльцу. Так что, браслет нравится?
— Да, — кивнул эдил, — а из чего он?
— Не знаю. По виду — идеально отшлифованная блестящая бронза, но не зеленеет. Он у меня уже несколько месяцев. Резьба просто безупречна, орнамент изящен и неподражаем. Широкий, вам как раз в полпредплечья. Думаю, это были боевые наручи, но правый потерялся, а может, и не существовал…
— А почему обязательно наручи? — удивился Даркл, — с виду просто красивый браслет…
— Только материал очень прочен и не царапается даже кинжалом. Был бы золотой — цены б ему не было, а иначе зачем делать такую совершённую резьбу на медяшке? Видимо, это нарукавник. Можете испытать своим мечом.
— Верю. Сколько хочешь за него?
— Пятнадцати будет достаточно. Мне он достался за двенадцать, но продать всё никак не могу, потому так дёшево…
Кира угрожающе кашлянула. Корруд извиняющимся тоном сказал:
— Это правда. Дешевле его не отдам. Если угодно, могу предложить хорошие кольца, серебряные, по шесть за штуку…
— Я беру, — Даркл отсчитал перекупщику пятнадцать корон и надел браслет на руку.
Кому‑то этот раскрывающийся браслет шириной почти в локоть был нарукавником, но на массивное предплечье Даркла он пришёлся как раз впору без всяких рукавов, и к тому же легко скрылся под этим самым рукавом: к чему привлекать к себе внимание блестящим нарукавником? Мужчины его племени не ценили золотых украшений, но вещь, полезная в бою, да ещё такая изящная, вполне удовлетворяла незатейливый вкус северянина. Обычай предков, гласящий, что единственными украшениями на мужчине могут быть его оружие и доспехи, не нарушен.
— За пятнадцать корон ты мог бы купить неплохой серебряный браслет, а не эту бронзовую безделушку, — заметила Кира, когда они покинули кабак, — впрочем, тебе ведь без разницы, за что платить казённые деньги и что потом сдавать, чем хуже вещь, тем легче с ней расстаться…
— Во–первых, это не бронза, в моем краю бронзовые инструменты ещё в ходу, и как она выглядит, я знаю, — насмешливо ответил Даркл, — во–вторых, золотые и серебряные браслеты не для воина, а скорее для помощников эдила женского пола. А в–третьих, я заплатил своими деньгами и сдавать этот чудесный нарукавник кому‑либо не собираюсь.
Кира только пожала в отчаянье плечами:
— Да, варвар есть варвар, это навсегда. Впрочем, это дело вкуса. Как по мне, ты уплатил за ничего не стоящую поделку, но каждый сам решает, на что тратить свои деньги. Кстати, я сама тоже не люблю украшений… хотя мне их как‑то подарили несколько, но я их продала, чтоб купить мечи получше.
— А что, тебе выдали негодное оружие?
— Выдать‑то хорошее выдали, но я не люблю сабли, да ещё грубые, тяжёлые и некрасивые. Предпочитаю слегка изогнутые восточные мечи, и чтоб были лёгкие и изящные…
Он расхохотался:
— Так ты любишь, чтоб оружие было ещё и изящным? Ну, ты не так безнадёжна, как кажешься. Только в оружии самое главное — это всё‑таки его надёжность и качество.
— Конечно, — согласилась Кира, — но ты — парень рослый и крепкий, тебе хоть двуручный меч, хоть двустороннюю секиру, без разницы. А я всё‑таки женщина. Ты можешь представить меня с топором или моргенштерном?!!
— Согласен. Твои мечи тебе идут больше, чем моргенштерн. Но в хорошей свалке или против врага в доспехах я бы предпочёл именно моргенштерн, да покрепче. Это если бы не имел моего меча, разумеется. Впрочем, хватит об этом. Давай перекусим и подумаем, как нам быть дальше.
Они купили у уличного торговца жареных колбасок и соус в глиняных чашках с хлебом и с аппетитом поели, присев на невысокий каменный парапет. Потом Кира отнесла чашки обратно и они двинулись к небольшому скверику, находившемуся в соседнем, чуть более респектабельном квартале, нашли свободную скамейку и присели.
— Я думаю, нам следует вернуться туда ещё раз, и после полудня. Видимо, неизвестный доброжелатель не зря указал время.
— Я полагаю, нет, — покачал головой Даркл, — мы уже узнали, что хотели. Похоже, кто‑то хотел столкнуть нас лбами с тем подозрительным постояльцем. И мне думается, что одна старая история будет иметь продолжение…
— Не поняла. Какая история? И тот постоялец, возможно, ни при чем.
— Возможно, но я не верю в совпадения. Шесть дней назад, вечером, я прикончил одного кхитайца, маскировавшегося под гхуула. На следующее утро этот кхитаец, который живёт в кабаке, уезжает с двумя лошадьми. Где‑то пропадает несколько дней и возвращается вчера утром. Днём на нас нападают, и цель — я. Этой ночью на меня нападает ассасин. Должен заметить, что убитый мною кхитаец был ничуть не медленнее этого ассасина, и роста примерно того же. Это очень занятные совпадения, не так ли? Впечатление такое, что кто‑то хочет не остановить расследование, а прикончить меня лично. Ведь вместо нападения на нас можно было сжечь дом за несколько минут до нашего приезда, и одинокий стражник им бы не помешал. Но нет, кто‑то идёт на жуткие расходы, и всё ради меня.
Кира кивнула, соглашаясь:
— Логично. Однако тогда возникает вопрос, какой мотив убийства Моллариса? Если убийца хочет сразу двух зайцев поймать…
— Не исключено. Давай представим на секунду, что записи чародея исключительно правдивы и точны. Тогда выходит, что происходят некие странные, а точнее, страшные события, в которых мне уготована какая‑то роль. Молларис как‑то узнал об этом, и его убрали…
— Причём весьма нагло и дерзко, а в придачу убийцы не особо‑то и озабочены расследованием, так как уверены в своей безнаказанности.
— Да, не без этого. Теперь пытаются убить меня, но не торопятся сжечь дом. Значит, они не знают, что Молларис их всё‑таки обставил и оставил записи. Это хорошо, конечно, но сейчас ситуация напоминает кулачный бой, когда руки одного из противников обвязаны мягкими подушечками: он может только защищаться, но не способен нанести ответный удар. И пока мы не знаем нашего врага, наши руки связаны.
— Полагаю, в этой ситуации нам нужно пойти на обострение. Так противник может допустить оплошность и тогда…
— Тогда, — руки Даркла непроизвольно сжались в кулаки, — тогда я верну им один должок…
Кира кивнула:
— Только если это обострение пойдёт по нашему плану. И мне кажется, что на того кхитайца стоит поглядеть поближе…
— Ты права, — согласился он, — но следует принять кое–какие меры предосторожности. Самое время сходить в гости на ближайший пост стражи и пригласить парней на одно увеселительное мероприятие в «Полбутылки».
День второй. Полдень.
Когда солнце стояло в зените, Даркл и Кира вновь появились возле кабака, но уже порознь. Даркл устроился у стены так, чтоб видеть все, что происходит в зале, его помощница сидела за столиком в противоположном конце помещения, а на улице как бы невзначай расположилась в тени группа из шести стражников. Они сидели под деревом на пустых ящиках неизвестно из под чего, травили солёные байки и передавали по кругу солидную бутыль с холодным шербетом, которую заблаговременно купил им Даркл.
В самом кабаке было лишь несколько посетителей, довольно мирно накачивающихся какой‑то дрянью. Кхитаец ещё не спустился. Эдил проверил, легко ли вынимается меч, надвинул капюшон и приготовился к длительному ожиданию. Так прошло некоторое время. Даркл неустанно осматривал зал, Кира следила за ступенями, ведущими на второй этаж. Время тянулось крайне медленно, но северянин с детства привык терпеливо выслеживать дичь, подолгу лёжа в засаде, и теперь это умение ему пригодилось.
В какой‑то момент Даркл скользнул взглядом по окнам дома напротив, и ему почудилось, что он увидел знакомое лицо, но когда снова посмотрел туда, там никого не оказалось.
Тут Кира сделала знак. Эдил обернулся и увидел кхитайца, спускающегося по ступеням. И тотчас же его узнал. Те же аскетичные черты лица, те же холодные глаза… Казалось, тот кхитаец из постоялого двора воскрес из мёртвых и теперь уселся за соседний столик. Однако это был всё же другой человек. Очень похожий, но другой. Старше. Кхитайцы, по правде говоря, все кажутся на одно лицо.
'Что за наваждение', мысленно ругнулся Даркл и посмотрел в окно. Встретившись взглядом с командиром стражников, он едва заметно кивнул, затем сделал такой же знак Кире. Потом, воззвав в душе к Митре, встал и подошёл к стойке, за которой восседал трактирщик. Купив ещё одну кружку шербета, он двинулся к столу, за который только что сел кхитаец.
— Простите, возле вас не занято? — подчёркнуто вежливо спросил Даркл.
— Нет, — ровно ответил тот, — хотя я вижу здесь несколько совсем незанятых столиков.
— Я тоже, — согласился эдил, — но мне хочется посидеть в вашем обществе.
Кхитаец поднял голову и встретился взглядом с Дарклом. Даркл ожидал почти любой реакции, но тот только спокойно сказал:
— Как вам угодно.
Северянин сел на стул и снова посмотрел в глаза своему оппоненту.
— Мне кажется, я уже видел вас где‑то. И знаю, где именно.
— Зато я в тот момент наверняка смотрел в другую сторону и не заметил вас, — отозвался тот ледяным голосом.
— Я имею в виду некий постоялый двор, и одну историю, связанную с пропажей людей в другом караван–сарае.
Кхитаец резко вскинул голову:
— Ах вот оно что! Вот он ты какой, варвар с севера!
— Вижу, ты тоже меня знаешь… заочно.
— Я и не мечтал встретиться с тобой лично. Но великий Сет услышал мои мольбы…
— Ещё бы! Только твой лжебог тут ни при чем. Просто я не дал твоим наёмникам убить себя. Обидно, не так ли? — Даркл почувствовал, как внутри закипает ярость.
— Нет. Вовсе не обидно. Смерть от их рук — этого мало для тебя, чтобы сполна отомстить за моего брата. Но не волнуйся, очень скоро ты снова с ним встретишься.
— Ага, конечно. Ты, я вижу, уже вынес мне приговор… Может, тогда объяснишь мне, что за ерунду об обвалах нёс твой братец перед тем, как я вбил его носовой хрящ в его мозг?
Глаза кхитайца полыхнули ненавистью:
— С удовольствием, варвар! Ты оказался умен, но судьба мира уже почти решена. Осталось сделать совсем немного. Древние владыки мира вернутся… скоро. Но ты этого уже не увидишь.
— Вот ты так точно не увидишь! Стража! Взять его! И в тюрьму!
Кхитаец только усмехнулся, когда шестеро стражников схватили его:
— Ты не дослушал, варвар. Я должен заметить, что сделать осталось немного, но делать это буду уже не я. Что должен был сделать я, уже сделано. И ты ничего не поделаешь. Ничего.
— Помнится, твой братец говорил то же самое. На сей весёлой ноте вверяю тебя в добрые руки стражи. Надеюсь, в тюрьме тебе понравится, а я ещё навещу тебя сегодня.
Четвёрка стражников увела закованного кхитайца, а Даркл кивнул Кире и двум оставшимся:
— Полагаю, самое время пошарить в его комнате.
— Да, но не думаю, что мы что‑то найдём, — заметила та, поднимаясь за эдилом по ступенькам.
— Почему?
— Интуиция. Проблема в том, что если никаких доказательств его вины — я имею в виду, любой вины — не будет найдено, то его придётся отпустить. Учитывая твой, хм, особый статус, этого сукина сына удастся продержать дней пять–семь, но не более того. Я бы его основательно попытала, но пытки полностью запрещены уже лет сто как. Купцам положить на трудности стражи, о репутации города, достойного называться центром цивилизованного мира, пекутся. И сатрапы, ясное дело, вынуждены плясать под эту дудку. А мы — под дудку сатрапа.
— Полагаю, этого нам хватит, — с этими словами Даркл вошёл в комнату кхитайца.
С первого взгляда в глаза бросилась целая куча толстенных книг. Кира наскоро пересмотрела названия и заметила:
— А ведь этот проклятый пройдоха ещё и маг. Да ещё и некромант, я смотрю.
— Ага! — ликующе воскликнул Даркл, — я так и подозревал! Подозревал… и надеялся! Чует сердце — недолго до расплаты осталось, ох недолго! Но он не один, это и без его слов ясно. Только вот кто этот гад? Пешка? Или сердце всего заговора?
— Не думаю. Вероятно, он является членом хорошо организованной группы. Возможно даже, одной из ключевых фигур. Если так, то схватив его, мы нарушим их планы… если только этот план уже не приведён в исполнение.
— Надеюсь, что нет.
После нескольких минут Даркл и его помощница подытожили результаты обыска: увесистый, но полупустой мешочек с золотом, восемь толстых книг по магии, одежда, около трёх десятков бытовых вещей.
— Негусто, — подытожил он, — я надеялся на какие‑нибудь зацепки, с помощью которых можно было бы выйти ещё на кого‑то…
— Вряд ли, — покачала головой Кира, — тут денег много, это говорит о том, что этот сукин сын, будучи, вероятно, чьим‑то агентом, находился в свободном плавании, то есть работал в одиночку. И у него не было подчинённых агентов — это явно любитель делать всё руками наёмников.
— Что правда, то правда. Ладно, парни, один остаётся тут, второй зовёт сюда какого‑нибудь эдила рангом пониже, пусть тут все делают, что положено делать. А мы забираем книги. Может, Геглаш что‑то в них раскопает.
— Да, — согласилась та, — он неглуп и знает немало.
Даркл с удивлением отметил, что голос Киры, когда она говорила о маге, прозвучал без привычной неприязни, но промолчал.
Затем Кира составила от имени Даркла рапорт с требованием подключить к делу кхитайца ещё одного эдила для детальной разработки подозреваемого, и отдала его стражнику. А новоиспечённый эдил подумал, что он наконец ухватил нужный конец клубка, и теперь к распутыванию присоединится вся сыскная служба Шадизара: дело мага–преступника почти наверняка попадёт под личный надзор самого сатрапа.