Примечания

1

Средневековое укрепление на пути кавалерии, оснащенное кольями, торчащими в разные стороны (прим перев)

2

Неизвестная земля (лат)

3

Не подумайте, что в трактире подают одно только темное барлиманово пиво. Фирменный напиток трактира — яблочный эль. Его делает прямо из речной воды Волшебник, но перед этим Волшебнику обязательно нужно наесться яблок до отвала. Там есть и светлое пиво на легком солоде, с малой добавкой троллячьей магии — после первой же кружки каменеешь на весь вечер. Есть также достойное во всех отношениях кошачье пиво с настоем из корня валерианы, она же духовитка, если хотите знать, как ее зовут в наших краях. Очень хорошее пиво. Но не следует пить его чрезмерно, иначе в один прекрасный момент придете в себя и можете обнаружить, что задорно покачиваетесь на какой-нибудь занавеске, а из пасти у вас… простите покорно, изо рта… капает пена. Или, скажем, пиво гномьей диаспоры.

Когда-то в Волшебной стране жили гномы. Потом они куда-то делись, припрятав сокровище в пещерах Одинокой горы. Про это, кстати, есть одна поучительная история… И если пожелаете, вам ее непременно потом расскажут. Так вот, гномов то ли разогнал дракон Хризофилакс, который все больше спит, и совершенно непонятно, как он с таким характером отобрал у гномов их сокровища… впрочем, кое-кто утверждает, что гномов невзлюбили коты, а это, знаете ли, миром не кончается. Нет так уж, понимаете ли, важно, куда девались гномы, потому что с недавних пор они взяли моду возвращаться и посиживать в трактире, нагло приглядываясь к хоббитским огородам Намного важнее другое они оставили почтенному Барлиману рецепт гномьего пива. После первой кружки на дне второй мерещутся золотые слитки. После второй на дне третьей видятся серебряные монеты. После третьей на дне четвертой посверкивают алмазы и рубины. Зато четвертая ставит точку: в голове у тебя откуда-то всплывает печальная фраза: «Нет золота в Серых горах», после которой ты сам себе кажешься таким ма-аленьким, беззащитным и слабым, что непременно от одних этих мыслей упадешь со скамьи. И это, конечно, далеко не все сорта пива, какие можно заказать в трактире Барлимана.

4

Старая порода хоббитов жила исключительно в больших и просторных норах, с терпением и искусством вырытых на каком-нибудь солнечном пригорке или же прямо в живописном холме. Потом некоторые взяли манеру подражать людям и понастроили домов. В конце концов большинство нашло, как совместить старые добрые времена с новыми веяниями: дома хоббитские невысоки, и у них круглые окна — как будто выход из норы. Под домом каждой уважающей себя хоббитской семьи вырыты всяческие погреба, ледники, тайники и прочие секретники. Да и попасть в хоббитский дом можно только по подземному ходу. Но никто не должен говорить хоббитам, что они до сих пор живут в норах, ибо нет способа горше обидеть этот маленький, но гордый народ.

5

Как известно, хоббиты считают концом года тот осенний день, когда с полей снято, а в лесах собрано все, что можно съесть, и хозяйкам остается только варить пиво, солить на зиму соленья, а хозяевам — ходить на рыбалку или же на охоту, каковой охоты хоббиты не любят и почти всегда возвращаются с пустыми руками, разве что стащат что-нибудь у эльфов. Однако хоббиты — добродушный и веселый народ Поэтому они празднуют и королевский новый год, который, как известно, 31 декабря, и даже эльфийский новый год, только не выряжаются, как эльфы, и не пляшут на лужайках, а чинно и достойно съедают по два кекса с чаем и по куску жареной свиной колбасы с острой приправой

6

Хозяин Кошачьего замка Тевильдо и все его подданные не любят Владычицу Зачарованного леса именно из-за соперничества в чистоте и красовитости пения. Однажды на Буковой поляне Зачарованного леса эльфы и коты устроили состязание между Тевильдо и менестрелем Тифанто. И до сих пор не могут разобраться, кто победил Коты утверждают, что Тевильдо, а эльфы — что Тифанто. Совершенно, с точки зрения хоббитов, бесполезный спор, поскольку лучше всего поют, конечно, в Хоббитоне, с этим не станет спорить ни одно трезвомыслящее существо.

7

Но, конечно, даже дракон не настолько грозен и ужасен, как исполнившиеся на войну хоббиты. Знаете ли вы, какие чудеса творит хоббитский хирд на поле боя!

8

Мушкетон — это железная трубка с раструбом и разными железными же финтифлюшками, принадлежащая фермеру Джайлсу. С тех пор как он заблудился в крапиве у нового курятника в Большом Вугтоне и попал в Волшебную страну в обнимку со своим псом Гармом, который тоже любит пиво, фермер каждое утро пытается сделать что-нибудь с мушкетоном, а мушкетон не хочет ни работать, ни разговаривать с Джайлсом. Почти все здравомыслящие хоббиты уверены: мушкетон — это какая-то глупая безделица, и чего фермер так держится за нее. Но милая и ужасно красивая хоббитиха Фиалка Крендель утверждает, будто мушкетон — это такая музыкальная дудка, вроде рожка на фуражке у почтмейстера, только выпрямленного. И никто не хочет с ней спорить, поскольку зачем ее огорчать.

9

Ни один хоббит так не скажет, поскольку слово «Троллячьи» неблагозвучно и похоже на «телячьи»

10

Зато хоббиты — куда более верткие, а если уж придется бегать взапуски, то любой хоббит без труда обставит самого быстроногого тролля.

11

Ежели вы пообещаете Берту оплатить четыре кружки барлиманова пива, после восьмой приметесь вежливо уговаривать его показать вам трещину, которую оставил Забиякин молоток, то после двадцатой этот тролль непременно вам ее покажет. А вот Томас и Билл не покажут, хотя некоторые говорят, что Билл однажды показывал свою трещину после девяносто девятой кружки. А вот Берт охотно показывает и после двадцатой, и все дело тут в том, что Берт прочих троллей не в пример благонравнее.

12

Волшебная страна, узнав о такой потере, горевала и печалилась повсеместно — от Вековечного леса до прихода Мелкина, а особенно в столице, в королевской поварне, потому что троллячье кулинарное искусство любят буквально все, кроме, пожалуй, эльфов, у которых своя, эльфийская, кухня, впрочем, по правде сказать, кто не знает, какая у них там кухня! — одно только название, что кухня, ибо эльфам бы только петь и бродить по лесу, а мастерство кулинара требует серьезности и тщания, тут уж не попоешь и не побродишь; вот, например, пирог с начинкой из ревеня и всяких трав по рецепту тетушки Любелии… эх! ингредиентов не меньше, чем лет Старому Туку; спрашивается, какая такая кухня может быть у эльфов? и что они могут понимать в ценности Кошелька Троллей? — говорят, нигде по всему свету нет кое-каких магических добавок, хранящихся в драгоценном Кошельке… Но вскоре Томас, Берт и Билл объявили, что у них был еще совершенно отдельный запас, а потому карманцы Кошелька не иссякли и еще порадуют Волшебную страну.

13

Не успели трезвомыслящие и мужественные хоббиты избавить Волшебную страну от бедствий, причиняемых сэром Забиякой, как Тифанто и феечка принялись зазывать всех, кого можно, на свадьбу. Приглашены были и хоббиты, поскольку неразумно и невежливо обходить приглашением народ, столь густо украшенный заслугами перед Волшебной страной. Свадьба феечки и менестреля — особая история, ее обыкновенно рассказывают между притчей о том, от чего помер старый мудрый вепрь Хук, никогда не якшавшийся с дикими свиньями, и байкой о том, для чего одному кузнецу в детстве приделали звезду к самому лбу. Стоит, однако, упоминания многомысленное мнение хоббитов о феечках и тому подобных эльфийских красавицах. Так вот, столько было разговоров о красе эльфиек, а хоббитихи между тем намного лучше!

14

В Волшебной стране нет более беззаконного дела, чем убить и съесть кого-нибудь. Как можно есть оленя, который перед самой гибелью своей настойчиво упрашивал вас пожалеть его детишек, хотя бы потом и выяснилось, что детишек этот шельмец так и не успел завести. Да что там олени! Куры и коровы Волшебной страны дают яйца и молоко в обмен на пшено и солому по доброй договоренности с фермерами, а никак не по принуждению. Свиньи не дают ничего, поэтому волшебностранским свиньям ничего от фермеров и не достается, и они, волшебностранские свиньи, ходят по лесу, гордо и дико похрюкивая между собой о невежливости и неблагодарности хоббитов, а иногда, бывает, накидываются на случайного путника и отнимают у него сумку с чем-нибудь съестным. И чтобы пристыдить народ свиней и преподать ему урок, хоббиты, прославленные по всей Волшебной стране своей воспитанностью, вывезли из Большого Вутгона бессловесных свиней, каких не водится в Волшебной стране. Любая серьезная и зажиточная семья хоббитов холит и лелеет своих домашних свинок, всячески о них заботясь. Все это делается хоббитами из исключительного свинолюбия, а вовсе не потому, что хоббитам по нраву в большие праздники лакомиться тушеной свининой в горчичном или ореховом соусе и непременно с бобами. И уж подавно дело тут не в свиной колбасе. Ибо жители Волшебной страны не едят ничего говорящего, кроме форели, карасей и ершей, потому что форель, караси и ерши говорить не умеют, а если кто и считает рыбье разевание пасти за умную беседу, так это разве что какие-нибудь эльфы, а эльфы не едят форель, карасей и ершей, потому что они эльфы, а не хоббиты. Бывало, уже на праздничном столе выяснится, что какой-нибудь пирог выучил три-четыре слова, и тогда тот пирог уже не едят, а сажают за стол и ставят перед ним тарелку с угощением.

15

Раньше по всей Волшебной стране водились мыши великанской породы. Но затем мышиный король созвал свой народ и отправился с ним в большое странствие, так что в наши времена великанских мышей почти не осталось Разве что потомки отставших и заболевших, которые пошли на службу к котам — сторожами. Хотя, по правде говоря, лучше бы нанимать в сторожа хоббитов, потому что хоббит глаз не сомкнет от заботливых мыслей о чужом добре, которое поставят его сторожить.

16

Во всяком случае, фермер Джайлс после одиннадцатой кружки пива как-то признался в Барлимановом трактире всем известной хоббитихе Фиалке Крендель, что своими ушами слышал, как менестрель Иварэ в том же трактире после семьдесят седьмой кружки пива говорил, что непобедимый констебль Мрау после девяносто девятой кружки пива в том же трактире именно так назвал свою полосатую и очень твердую шапочку.

17

Нет способа горше обидеть маленький, но гордый народ хоббитов, чем если вы скажете, что они подражают эльфам. Да и как они могут подражать эльфам? Каждый хоббит с детства знает, когда создавался мир, то самой первой появилась Волшебная страна; сначала никого и ничего не было в Волшебной стране, даже леса, — только земля и перводырка в ней. Так вот, из перводырки прежде всех прочих вылез первохоббит, а уж потом — первоэльф. Уж что-что, а это установлено твердо.

18

Странная это история, и ее редко рассказывают, потому что живой дракон в Волшебной стране всего один и зовут его Хризофилакс; был еще один дохлый, которого коты продали троллям, но это особая история, и кошачью хитрость в Волшебной стране считают мошенничеством века, так же, например, как похищение Черного меча у Оружейника считают кражей века; так вот, других живых драконов в Волшебной стране не водится, а у Хризофилакса, как известно, хвост цел. Кого же лишил хвоста фермер Джайлс? Котокнязь Тевильдо, а он живет со своими котами как раз неподалеку от Одинокой горы, рассказывает совсем другую историю. Подбили как-то эльфы фермера Джайлса заняться драконом и всеми его сокровищами. Тот пришел к Одинокой горе со своим Квазимордаксом, посмотрел на дракона и решил, что этакую морду от хвоста никаким мечом не отделить. Тогда пошел Джайлс на хитрость. А все дело в том, что наша Волшебная страна — это местечко, жители которого не отказываются лишний раз выпить чего-нибудь веселящего. И делится она как раз надвое: одни поддерживают добрую старую проверенную традицию пить пиво — таковы, конечно же, хоббиты, коты, гномы и тролли; другие горазды наливаться до самых ушей вином — таковы эльфы, хотя эльфы иногда все-таки приходят в здравый рассудок и выпивают немного яблочного эля, оттого их и зовут эльфами, да еще дракон, а драконы, как водится, ни пива, ни эля не пьют, а только вино. Драконам, в смысле, дракону, если что и нравится в эльфах, то это их вино. Единственный житель Волшебной страны, который пьет и вино, и пиво, — фермер Джайлс, и за это его многие уважают. Прознал этот самый Джайлс, что эльфы дракона не любят, а дракон эльфов не уважает, и пить, стало быть, дракону не с кем, и очень ему одиноко, набрал у эльфов отличнейшего вина и напросился Хризофилаксу в гости. Так они с драконом хорошо посидели, так хорошо! В благодарность за премилое гостевание и умную беседу Хризофилакс подарил бесстрашному фермеру сундук с медными монетами, а чтобы это было как бы сражение и о фермере бы не говорили плохо, похыкал огнем вокруг и доставил сундук к самому трактиру. В мемуарии у Старого Тука обе истории записаны как совершенно достоверные, потому что настоящий хоббит никогда не покажет кому-нибудь, что вот, он этому кому-нибудь не верит, хоббиты — очень учтивый народ.

19

По правде говоря, в старину, давным-давно, когда и дракона-то не было у Одинокой горы, хоббиты имели уши, которые кое-кто мог бы назвать немного длинноватыми. Сейчас у хоббитов почти совсем недлинные уши, ну, может быть, только самую малость… Во всяком случае, никто не смеет назвать хоббита «кролом» или «заем»! Нет способа горше оскорбить маленький, но гордый народ, чем намекнуть на… на… на уши, одним словом. И что эта самая Эланор? Она и рада бы стать совсем эльфийкой, да родные уши мешают. А нет на свете ничего прекраснее изящных хоббитьих ушей!

20

История эта известна всем и каждому по всей Волшебной стране, и ее расскажут любому даже раньше десятой кружки пива. Однажды в Волшебной стране расплодились гоблины, темные маги и разнообразные мрачные чудища. Храбрые хоббиты заманили их на вулкан Городун-Бородун и побросали все свои кольца в самое жерло, а потом быстро убежали. Жерло засорилось, вулкан взорвался, погубив всех гоблинов, магов и чудовищ. С тех пор началась новая эпоха, хоббиты больше не носят колец, а на месте вулкана осталась Одинокая гора. А Одинокая гора намного безобиднее всяческих вулканов.

21

Все признают, что нет в Волшебной стране народа более хозяйственного, чем хоббиты.

22

Старина Лис потом говорил, что он, мол, вовсе не испугался, да и чего тут бояться, по его мнению, мол, туг и бояться нечего, он, мол, не понимает, отчего все так боятся этого типа, Забияку, а ушел он, в смысле, Лис, только потому, что этот тип, в смысле, Забияка, уж очень противный с виду. И хоббиты, конечно, сказали Лису, что совершенно верят ему во всем.

23

Коты, как известно, в давней дружбе с хоббитами. То есть в древние времена, когда хоббиты еще жили в норах, а уши у них были чуть-чуть длиннее, чем сейчас, коты враждовали с хоббитами из-за своей вредной и неучтивой привычки. Всякий хоббит вылезал из своей норы головой вперед. А впереди головы, разумеется, наружу лезли хоббитьи уши. И наглый кот, пристроившись у самой норы, дожидался появления хоббитьих ушей и принимался их трепать лапой. Хоббит втягивал голову в плечи, а потом опять пытался выглянуть И опять наглый кот трепал хоббитьи уши. Так — до семи раз! Впоследствии хоббиты научились защищаться от котов. Если покидающий нору хоббит подозревал, что сверху его ожидает коварный кот, он принимался быстро-быстро пылить задними лапами… то есть, извините, ногами. Кот, если он там был, разумеется, чихал. По этому чиху сметливый хоббит понимал, какая опасность грозит его ушам, и выбирался наружу в другом месте. Но постепенно коты и хоббиты подружились, потому что и те, и другие любят вкусно поесть и недолюбливают эльфов, кроме того, хоббиты обожают кошачье пение, а коты — хоббитью запасливость.

24

Статья о зарубежной фэнтези будет опубликована в томе «Маги, драконы, единороги».

25

Авторство Н. Некрасовой и Н. Васильевой не всегда можно четко разделить. В 1995 г. сильно сокращенный вариант «Черной книги Арды» вышел в одном томе под двумя именами. Кроме того, в издании 2000 г. указано, что в первой книге участвовала также Н. Некрасова, а во второй — Н. Васильева.

26

Гончаров В., Мазова Н. Толпа у открытых ворот // Если, 2002, № 3. С 267–268.

27

Александр Зорич — коллективный псевдоним творческого дуэта Яны Боцман и Дмитрия Гордевского.

28

Генри Лайон Олди — коллективный псевдоним авторского дуэта Дмитрия Громова и Олега Ладыженского.

29

Арина Воронова — псевдоним, на раскрытие которого автор не давал разрешения.

30

Макс Фрай — творческий псевдоним Светланы Мартынчик

31

Назаренко М. Из множества красок //Дяченко М. и С. Эмма и Сфинкс. М, 2002 С. 473–474

Загрузка...