Глава 18

Эстанция Сары Коннор, Парагвай, настоящее

Сара нежно погладила бархатные ушки щенка и весело засмеялась, когда тот принялся неистово махать хвостом и лизать ее руки. Как не вязалась эта картина с висящим над домом запахом пороха и жженой плоти.

— Фактически, этот малыш— очень весомый аргумент к тому факту, почему мы всегда обязаны иметь собаку, — произнесла Сара. — Когда речь заходит о Терминаторах, на свете нет ни одной более эффективной системы предостережения.

— Мы не можем взять его с собой, мамочка, — сказал Джон, взяв щенка на руки и пристально посмотрев в его глаза. — Он еще слишком молод и не способен переносить тяжелые физические нагрузки.

— Я знаю. — Сара наклонилась вперед и прижалась к малышу, который возобновил свои попытки лизать все, что попадалось ему в поле зрения. Со вздохом женщина обернулась к Дитеру. — Тебе придется забрать его домой. Кроме того, у меня большая просьба: позаботься также и о лошади Линде, хорошо?

Посмотрев вокруг, Сара заметила машину агента, к заднему бамперу которой была привязана массивная петля.

— Ты не возражаешь, если я попрошу тебя присоединить прицеп? А пока мы с Джоном проверим зону вокруг дома.

— Проверите зону?.. — Дитер выглядел несколько смущенным.

— Просто нам нужно превратить это… — она указала пальцем на останки Терминатора, — …в такие части, которые ни один человек не смог бы собрать воедино. Затем придется устроить в поместье большой пожар.

— В таком случае, следует поторопиться, — произнес Дитер и кивнул в сторону дома. — Такое впечатление, что огонь в гостиной начинает разгораться.

— Черт! — воскликнула Сара. — Джон, скорее выноси все наши пожитки! А я позабочусь об этом хламе.

— Нет, — возразил Дитер. — Этим займемся мы с малышом. — Агент заметил, как Джон мгновенно положил щенка на землю и, не говоря ни слова, бросился в сторону дома. «Прекрасная тренировка», — подумал фон Росбах, потрясенный внутренней дисциплиной парня. Складывалось впечатление, что те люди, с которыми он познакомился несколько месяцев назад, просто испарились. Они сорвали маски, под которыми оказались настоящие борцы, готовые приложить максимум усилий для достижения поставленной задачи. Честно говоря, такой сорт людей нравился Дитеру куда больше.

Не задавая лишних вопросов, Сара протянула вперед руку и ловким движением сорвала брючный ремень агента. Затем женщина присела на колени и привязала его к ошейнику Гарольда— таким образом получилось некое подобие поводка. Продолжая играть в молчанку, Сара сурово передала ремень в руки Дитера.

Фон Росбах усмехнулся:

— Я просто закрою его в машине, — произнес он и потянул щенка в сторону. Обернувшись через плечо, агент добавил: — Я вернусь.

Несмотря на отсутствующий взгляд, Сара кивнула. Она подошла к вязанке дров, взяла большой колун, затем приблизилась к ногам Терминатора, все еще продолжая нервно таращиться на землю.

— Черт, — тихо произнесла она и опустила колун вниз.

К тому времени, как вернулся Дитер, она уже отделила ступни и голени от остальной части останков. Агент догадался принести с собой большой лом, который он достал из багажника, и пару огромных тесаков. Упершись ногой в одну из частей Терминатора, он принялся неистово орудовать ломом до тех пор, пока та не превратилась в искореженный кусок металла.

Кровь и плоть киборга превращали это занятие в подобие какого-то зловещего религиозного ритуала, однако блеск хромированного металла, пробивающийся изнутри, успокаивал Дитера. Несмотря на омерзение, он взял в руки тесак и принялся срезать остатки плоти. Если Сара была способна на это, то почему же он должен стоять в стороне?

Через несколько минут к ним подошел Джон, неся в руках две больших коробки с вещами. За спиной болтался огромный рюкзак: парень присел и аккуратно поставил его на землю, а затем как ни в чем не бывало принялся собирать куски плоти Терминатора и носить их к дому.

Сара угрюмо посмотрела на свое бывшее жилище и, заметив, что огонь начал разгораться еще сильнее, удвоила скорость разделки киборга.

— Подожди, — прервал ее Дитер, — мне кажется, я гораздо лучше справлюсь с этим заданием.

Женщина кивнула и передала ему инструмент, не говоря ни слова. Огонь продолжал разгораться не на шутку, и растрачивание времени на дискуссию было непозволительной роскошью. В этот момент подошел Джон и собрал еще одну коробку ужасного месива крови и плоти. Дело начало двигаться гораздо быстрее.

— Нам придется побросать оставшиеся части в огонь просто так, — закричал мальчик, пытаясь перебороть нарастающий гул огня.

Сара просто кивнула и вновь принялась за работу. Джон поднял с земли лом и отправился к тому месту, где осталась лежать голова. Вонзив конец орудия в левую глазницу металлического черепа, он поднял чудесное изобретение компьютерного разума на уровень лица. Двум пулям все же удалось пройти череп насквозь— они разрушили большую часть внутреннего компьютерного оборудования, и искореженные детали были видны невооруженным глазом через широкие трещины. «Единственная проблема с этим объектом заключается в том, — подумал Джон, — что округлая форма позволяет создать дополнительную жесткость структуры. Голова не поддастся ни молоту, ни лому».

— Думаю, тебе сейчас пригодится колун, — раздался из-за спины голос Дитера.

Джон с сомнением принял новое орудие в руки. Проверив острие, он заметил, что лезвие было тупое и сплошь покрытое выбоинами. Криво усмехнувшись, парень произнес:

— Быть может, он мне и пригодится, но завершение работы будет очень нескоро.

— Тут есть одна хитрость, — возразил Дитер, — Дай, покажу!

Джон опустил череп на землю и вытащил лом из глазницы. Затем он сделал приглашающий жест, а сам отступил на пару шагов назад.

Фон Росбах поднял колун над головой, мышцы его напряглись. Внезапно он быстро опустил лезвие на поверхность черепа, однако так легко, что Джон услышал лишь приглушенный лязг. Агент повторял подобные действия еще и еще, до тех пор, пока, наконец, не замахнулся со всей силы, и одним-единственным мощнейшим ударом не расколол металл так, будто тот представлял собой тонкую фольгу. Повторив подобные действия в абсолютной точности еще раз, он рассек череп в перпендикулярном направлении. Белые зубы, словно осколки кости, рассеялись по окружности.

Следующим совместным усилием они окончательно раскололи вместилище компьютерного разума на несколько частей. Джон схватил одну из половинок черепа и принялся тщательно собирать все пластиковые детали, рассеянные на расстоянии нескольких метров. Затем он подошел, насколько мог, к горящему дому и швырнул туда все свой находки.

Дитер осмотрелся: от Терминатора практически ничего не осталось, за исключением нескольких пятен крови. «Бактерии, насекомые и муссоны закончат это дело за нас», — решил он, почувствовав кратковременный приступ тошноты.

— Нормальная человеческая реакция, — раздался голос Сары из-за спины.

Дитер обернулся и взглянул на женщину. Приборы ночного видения были, наконец, сняты, и он увидел живой блеск ее прекрасных глаз.

— Я-я, — на немецкий манер ответил он. — Сейчас мне было бы гораздо приятнее ощутить в своих объятьях близкого по духу человека. — С этими словами фон Росбах улыбнулся, повернулся к женщине лицом и широко раскинул руки.

Сара недоверчиво вскинула взгляд, мгновенно представив себя в объятьях той самой плоти, которую они только что разделали на мелкие части, однако затем заметила наполненные братской любовью глаза Дитера и улыбнулась.

— Ну конечно, — ответила Сара и нежно прижалась к агенту. — Мы, Конноры, приносим окружающим очень большие неприятности. Но без этого вся жизнь на земле превратилась бы в ничто.

Сара обхватила Дитера руками и прижалась щекой к его широкой груди. Когда Джон был маленьким, она любила ласково постукивать его по спине— то же самое она сделала и с агентом. Дитер положил подбородок поверх ее волос, и женщина скорее почувствовала, чем услышала, как он вздохнул.

«Мы были атакованы Терминатором, мой дом сгорел, а теперь еще нам предстоит бегство из Парагвая. Замечательная перспектива, не так ли?» — думала она. Огромная рука Дитера начала повторять ее действия, легко поглаживая и постукивая по спине. «Неужели я нахожусь в шоке?» Через некоторое мгновение она решила, что дела обстоят вовсе не так плохо. Всего лишь пару часов назад она хотела отправить Дитера домой и больше никогда с ним не встречаться, но сейчас… Сейчас Сара облегченно закрыла глаза и вздохнула.

Фон Росбах опустил голову и нежно посмотрел на женщину, которая затихла у него на груди. Откинув ее длинные волосы, он откровенно взглянул Саре прямо в лицо. Она опустила ресницы и нежно спросила:

— Тебе удобно?

— О да, — ответил он.

— Эй, ребята! — позвал Джон.

Оба дернулись так, будто он вылил на них ушат холодной воды.

— Нам пора, — ответила Сара, кивнув головой. — Ты возьмешь Линду? — спросила опа фон Росбаха.

— Линду?

— Ну да, нашу лошадь, — объяснил Джон с абсолютным спокойствием.

— Конечно, — ответил Дитер. — Сейчас мы все вместе едем ко мне домой и решаем, что же делать дальше.

— Не думаю, — ответила Сара. — Самое лучшее сейчас — это просто исчезнуть, раствориться в ночи. — Женщина отвернулась. — Пойду, отведу Линду в прицеп.

Сара развернулась и с трудом вырвалась из объятий фон Росбаха.

— Я хочу помочь, — произнес он со страстью в голосе. Видя, что его слова не оказывают соответствующего действия, он продолжил — Вы же не можете отправиться в путь безо всякой подготовки, правда? Вам нужно все тщательно спланировать, а у меня есть хорошие возможности для помощи.

— Дитер, — резко ответил Джон, поднимая настороженный взор. — Я знаю, что ты желаешь нам только добра. Но ты отдаешь себе отчет, что через твое широко известное имя они способны выйти и на нас? — Фон Росбах задумчиво обернулся в сторону мальчика, а тот продолжил — Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, а потому давайте прекратим этот спор.

— Я сохранял полное молчание, — продолжал настаивать Дитер. — Ни один из моих коллег так и не узнал о Саре Коннор. Клянусь: они не способны выйти на ваш след через меня.

Сара и Джон обменялись вопросительными взглядами, затем мать легко кивнула в сторону амбара. Сын помедлил, но Сара метнула на него такой взгляд, что тот опустил голову и галопом бросился в сторону; через несколько секунд они услышали издалека смутное бормотанье.

Теперь Сара и Дитер принялась пристально рассматривать друг друга. Женщина попыталась было пригладить волосы, заметив же на пальцах запекшуюся кровь Терминатора, бросила эту затею.

— Ты, действительно, такой наивный? — спросила она. Положив руки на бедра, она продолжила: — Вполне возможно. В конце концов, до сегодняшнего дня ты ни разу не видел роботов-убийц, которые как две капли воды похожи на человека. — Сара глубоко вздохнула, и Дитер внезапно увидел в ее глазах разгорающийся огонь. — Обо мне, несомненно, кто-то узнал, а СкайНет только этого и добивается. — Женщина подняла взгляд. — Она может послать сюда еще одного агента, почему бы и нет? Быть может, уничтоженный нами Терминатор был отправлен сюда только ради того, чтобы выяснить, действительно ли ты мог видеть меня? А тот факт, что посланец не вернулся на базу, приведет их в состояние боевой готовности— уж поверь мне на слово, СкайНет моментально начнет вычислять наше возможное местонахождение. — Сара предостерегающе подняла вверх палец. — Кроме того, не стоит забывать о Викторе Гриего, который покинул твой дом в весьма скверном расположении духа. Одному только Богу известно, что он мог наболтать в порыве отчаянья.

Губы фон Росбаха приняли вид узкой бесцветной линии. Нахмурившись, он опустил взгляд на темные кровяные пятна под ногами. По многим параметрам эта женщина была абсолютно права. Более того, он действительно не знал их общего врага так, как Сара. «Но ведь женщина научилась бороться с киборгами, — подумал он. — Что же мешает мне?» Дитер кратко кивнул и поднял взгляд.

— Я хочу помочь тебе, — произнес он. — Я хочу пройти с тобой весь этот опасный путь до конца. У меня имеется множество знакомств, которые могут оказаться весьма полезными в этом деле. Прости меня, дорогая, за критику, но у меня есть ряд очень сильных преимуществ. — Дитер покачал соловой. — Не стоит отбрасывать хороший шанс в сторону, даже не удостоверившись в его надежности, Сара. Я чувствую в себе силы помочь тебе, — добавил он и, взглянув в сторону амбара, продолжил — И ему.

Несмотря на пылкие уговоры Дитера, лицо женщины продолжало демонстрировать озабоченное выражение.

— Почему бы тебе не сесть в машину и не подъехать к амбару, а? — только и спросила она. Затем Сара развернулась и пошла прочь.

Фон Росбах всегда любил прямые ответы, в данный же момент он предпочел думать, что Саре просто необходимо время. К тому моменту, когда лошадь будет погружена в фургон, она, несомненно, изложит перед ним все соображения по данному поводу. «Только лучше тебе, женщина, решить все сразу, — подумал он, — потому что мое упрямство ничуть не уступает твоему».


— Дитер, мы не можем поехать в твою эстанцию, — завела очередной разговор Сара, закрывая за Линдой дверь прицепа.

— Сара, — прервал ее агент, не желая слышать продолжение.

— Здесь даже нечего рассуждать, — отрезал Джон. — Мы не поедем к тебе, понял? — добавил он и взглянул на фон Росбаха так, будто тот являлся самым большим тупицей на свете. Иногда шестнадцатилетние дети склонны к подобным выводам относительно взрослых людей. — Во-первых, мы не можем подвергать опасности всех жителей твоей эстанции— вот они-то, действительно, здесь совсем ни при чем. Во-вторых, мы опять стали беглецам и от закона, которых разыскивает полиция, сечешь? Это никогда не прекратится, Дитер. Это так и будет тянуться, тянуться, тянуться. Неужели ты хочешь испачкать свое чистое имя и девственную репутацию, спутавшись с такими отъявленными преступниками, как мы?

— Я хочу помочь вам, — как заведенный, повторял фон Росбах. — Вы нуждаетесь в моей помощи. Целый мир и все человеческое население земли нуждается в этом, Сара, при условии, что вы рассказали мне всю правду.

— До настоящего момента мы справлялись своими собственными силами, — самоуверенно произнес Джон.

— Вы справлялись своими собственными силами до того момента, пока враг не вернулся и не начал развитие нового проекта СкайНет в компании «Кибердайн Системс».

Дитер уставился на Джона ничего не выражающим взглядом, и мальчик в очередной раз удивился, насколько сильно он походит на их врага.

— Я могу помочь вам пробраться туда, понимаете? — продолжил уговоры Дитер. — Их оборудование установлено на подземной военной базе. Кроме того, они имеют потайные ходы отступления, Сара. Я способен помочь вам обнаружить все скрытые объекты. — Он наклонился к Саре и прошептал: — Я нужен тебе, Сара.

Женщина подняла взгляд, и в течение длительного времени они просто смотрели друг на друга.

— Ты же будешь следовать за нами, даже если я скажу «нет», верно?

— Да, я все равно найду вас, — ответил он, расправляя грудь. — Я был лучшим тайным агентом «Сектора», понимаешь? — Он протянул вперед руки и продолжил: — Используй меня, Сара.

Женщина не сдержалась и принялась хохотать.

— И как только женщина может противостоять такому напору? — произнесла она.

— Мамочка!

Сара подняла взгляд, и Джон неохотно затих.

— Смотрите, — произнес Дитер. — Я прекрасно понимаю, что вы не можете просто приехать ко мне в дом и остановиться в качестве гостей, правильно? Однако на территории ранчо имеется один прекрасный коттедж, который вы вполне можете использовать по своему усмотрению. Конечно, он очень примитивный, однако на одну ночь сойдет. Кроме того, он расположен на расстоянии более одной мили от главного дома. Ночью мы обсудим дальнейшие планы, а утром отправимся в путь, правильно?

Сара подняла бровь, взглянула на свой бывший дом, полностью охваченный огнем, перевела взгляд на Джона, который, скрестив руки на груди, всем своим видом демонстрировал полное презрение к происходящему, а затем улыбнулась и ответила:

— Конечно. По-моему, прекрасная перспектива. — Осмотревшись, она махнула рукой в сторону Лэнд Ровера. — Только помоги нам собрать свои пожитки, и мы уже в пути.

Лос-Анджелес, настоящее

Нахмурившись, Тарисса Дайсон положила трубку телефона. Она была опечалена тем обстоятельством, что ей так и не удалось связаться с Джорданом. Оказывается, он просто расторгнул контракт с этой телефонной компанией. И, по заверению ее представителя, мистер Джордан Дайсон больше вообще не числился среди абонентов города Делавэр.

Либо он куда-то переехал, либо он в самом деле не хочет с ней разговаривать. «Наверное, он использует сотовый телефон, — подумала Тарисса. — Таким образом он может спокойно связываться с коллегами и друзьями». Тарисса схватила трубку и принялась вновь накручивать диск аппарата. Указанный номер оказался «вне зоны действия сети».

Женщина вновь положила трубку на рычаг и принялась напряженно барабанить пальцами по столу. «Если и существует на свете одно-единственное место, где я могу рано или поздно достать Джордана, то это его работа». Тарисса всегда с неохотой звонила на работу, потому что считала это грубым вмешательством в личную жизнь человека. Тем более, если речь шла о работе Джордана. «Но сейчас ситуация не позволяет задумываться о подобных мелочах», — подумала она и набрала еще один знакомый номер.

— ФБР, — раздался голос с противоположного конца провода.

— Агента Джордана Дайсона, пожалуйста, — решительно произнесла Тарисса.

— Извините, но агент Джордан Дайсон больше не работает в ФБР, мэм. Быть может, я могу соединить вас с кем-то еще?

У Тариссы перехватило дыхание. Складывалось такое впечатление, будто внутри ее тела испортился какой-то важный клапан. Наконец, ей удалось выдавить из себя немощный вопрос:

— Что?

— Я могу соединить вас с кем-то еще? — повторил оператор.

Тарисса напрягла все свои извилины, пытаясь вспомнить хоть кого-то из коллег Джордана.

«Палсон? — осенило ее через мгновение. — Пат Палсон». — Она поставила себя на место секретаря, который был готов уже повесить трубку, и повторила фамилию вслух. Через несколько секунд на противоположном конце провода послышался женский голос:

— Это Патриция.

— Ах, агент Палсон, говорит Тарисса Дайсон, невестка Джордана. — Тарисса прикусила нижнюю губу. — Простите за беспокойство, — добавила она со слабым смешком, — но я никак не могу отыскать его нынешний номер телефона. Я подумала, быть может, вы поможете мне в этом деле?

Патриция почувствовала, как уголки ее губ медленно поползли от удивления вниз. Джордан всегда был холостяком, а потому семья брата оставалась для него одной из немногих отдушин в этом тяжелом мире. Если Тариссе до сих пор не известно о его местопребывании, значит, на то есть серьезные причины. Значит, Джордан будет не очень доволен, если она сейчас раскроет перед этой женщиной все тайны.

— Агент Палсон? — встревоженно переспросила она.

— О, извините. Я просто была немного удивлена, что вам неизвестен его номер. — Пат поморщилась. Пока все было под контролем.

Тарисса почувствовала, как кожа на ее голове напряглась от нехорошего предчувствия. Что бы сейчас ни происходило в ФБР, ей это не нравилось.

— Понимаете, когда мы в последний раз с ним разговаривали, он сообщил о каком-то сюрпризе, — пустилась в объяснения Тарисса. — Мне просто нужно с ним поговорить, а я никак не могу найти этот проклятый телефонный номер.

«О, — подумала Палсон. — Быть может, Джордан просто не нашел подходящих слов, чтобы сообщить о своем намерении поступить на работу в "Кибердайн"». Подобное развитие событий было вполне объяснимым. В таком случае, он был бы просто счастлив, если бы Тариссе об этом рассказал кто-либо другой. В случае, если Джордан набросится на нее с расспросами, она может просто сыграть наивную девочку.

— Понимаете ли, — произнесла она, — Джордан покинул контору пару дней назад, и с тех пор нем ни слуху, ни духу. Быть может, вам удастся связаться с ним в компании «Кибердайн Системс».

С противоположной стороны послышалась звенящая тишина, и Патриция поморщилась вновь.

— О! — произнесла, наконец, Тарисса. Она почувствовала, будто ее брови превратились в линии, толщиной с волос. — Что ж… Это действительно сюрприз. — Она сузила глаза и, попытавшись придать голосу некоторую беспечность, продолжила — Это же просто прекрасно, что он будет жить так близко от нас.

Палсон позволила себе немного расслабиться.

— Думаю, что ему это тоже очень приятно. В конце концов, он постоянно рассказывал о вас.

— Что ж, в таком случае, я попытаюсь с ним связаться в компании «Кибердайн Системс», — бойко ответила Тарисса.

Женщины попрощались и повесили трубки.

Тарисса наклонилась к стойке и поежилась. Чем больше она думала об этом, тем больше возникало вопросов. Неужели Джордан решил продолжить дело Майлза? Нет, он полагает, что Конноры предпримут новую попытку подрыва здания. Вот тогда-то он и решил их сцапать.

«А ведь он прав, — подумала женщина, покусывал костяшки пальцев на левой руке. Вздохнув, она откинулась на спинку кресла. — Хотела бы я знать, где они сейчас? Думаю, мы бы нашли немало общих тем для разговора». Тарисса вовсе не ставила себе задачу спасти «Кибердайн Системс», она просто хотела не допустить смерти Джордана. «При чем здесь Джордан? Да при том, что он приложит максимум своих усилий, чтобы их остановить».

Тарисса откинула назад волосы. «Итак, сейчас у меня нет никакой возможности поговорить с Коннорами. Быть может, в этом случае следовало бы вновь вызвать на откровенность Джордана? Точно, я попытаюсь с ним связаться прямо сейчас».

Она нашла номер «Кибердайн» и набрала номер: ее переключали с офиса на офис до тех пор, пока она не услышала голос секретарши Серены Бернс.

— Я пытаюсь найти Джордана Дайсона, — в десятый раз произнесла Тарисса.

— К сожалению, его сейчас здесь нет, но я могла бы оставить для него телефонограмму.

«Черт возьми! Ну да ладно, почему бы не воспользоваться этой возможностью? В самом деле, после всех сегодняшних бесплодных попыток это было самым действенным решением».

— Да, пожалуйста. Передайте ему, что Тарисса просила вспомнить о нашем недавнем разговоре.

Способность секретарши плести сплетни по всяким пустякам мгновенно активизировалась.

— Конечно, передадим, миссис…

— Дайсон, — ответила Тарисса.

— Хорошо, миссис Дайсон. Я проконтролирую, чтобы он обязательно получил это сообщение, мэм.

— Спасибо, — ответила Тарисса и повесила трубку. «Быть может, это сообщение встряхнет его от обид, — подумала она. — Может, что и нет. Иногда душевные раны способны излечить только время. Тем не менее, я надеюсь на обратное. Честно говоря, — призналась она себе, — я уже начала скучать».

Компания «Кибердайн Системс», настоящее

— Итак, — произнесла Серена, вводя Джордана в его новый офис, — мы закачиваем нашу грандиозную экскурсию здесь.

— Это будет теперь принадлежать мне?

Офис был точно таких же размеров, что и у самой Серены, но оформлен в более мягких тонах. Входная дверь располагалась в холле прямо напротив кабинета главы Отдела безопасности. «Очень мило», — подумал он. В здании компании «Кибердайн» не было ни одного окна, а потому статус служащего определялся вовсе не видом из оного, а размерами предоставляемой рабочей площади. Судя по первому впечатлению, его кабинет был одним из лучших.

— Хм, — произнесла Серена. — На какое-то время мы с вами будем пользоваться услугами одной секретарши — миссис Дюпри. Если получится так, что она окажется завалена работой, мы найдем для вас личного секретаря, хорошо?

— Спасибо, — ответил Джордан. На самом деле, он привык к подобной форме взаимодействия. — Уверен, что все будет в порядке.

— В таком случае, позвольте вас оставить, — ответила Серена. — Я постаралась перекинуть все, что касалось дела Сары Коннор, на ваш компьютер. Если там будет чего-то недоставать — немедленно ставьте меня в известность. И не забывайте, что для вас главным приоритетом в работе является расследование именно этого дела.

Джордан посмотрел на компьютер.

— Прекрасно, — ответил он. — Прямо сейчас этим и займусь.

Женщина довольно улыбнулась, у Джордана же от этой улыбки пробежал по спине странный холодок.

— Вижу, что вам просто не терпится приняться за дело, — произнесла она, — а потому не смею больше мешать. — Протянув вперед руку, она добавила: — Добро пожаловать на борт, мистер Дайсон.

— Очень рад, мисс Бернс, — произнес Джордан и ответил на рукопожатие.

Кивнув, Серена закрыла с противоположной стороны дверь и решительными шагами пересекла холл. Остановившись около стола своей секретарши, она пристально посмотрела на миссис Дюпри. Последняя сияла, как медный грош.

— Миссис Дюпри, — начала Серена, — я только что сказала Джордану Дайсону, что на протяжении некоторого времени вы становитесь и его секретаршей тоже. Выполнять все его приказы как мои, понятно?

Выражение лица миссис Дюпри мгновенно изменилось чуть ли не на противоположное, а поза заметно напряглась; I-950 поняла, что даже обычный человек мог прочитать сейчас на ее лице недовольство. «Интересно, это связано с его расой, — подумала Серена, — или секретарша просто считает, что он неисправимый грешник?» На самом же деле Серену вовсе не интересовали внутренние мысли этой женщины. Возможно, она была слишком снисходительна с миссис Дюпри. Единственным достоинством секретарши было то, что она являлась настоящим кладезем скрытой информации, которая касалась каждого человека в их компании. «Быть может, — решила Серена, — сейчас настало время напустить на нее Божий страх? И это поможет прекратить распространение сплетен обо всех событиях, которые происходят в офисе?»

Серена выпрямилась и произнесла:

— Если подобное известие вам не по вкусу, миссис Дюпри, то у меня есть в запасе большое количество людских ресурсов… — как ей нравилось выражение «людские ресурсы» — …которые с радостью займут место секретаря. А вам придется подыскивать работу в каком-нибудь другом месте.

У секретарши просто отпала челюсть.

— Однако мне не нравятся подобные крайние действия, миссис Дюпри. Я привыкла полагаться на вас. Ваша работоспособность, ваше благоразумие очень редки в настоящее время, но более всего я ценю вашу преданность. — Серена напустила на себя озабоченный вид. — Я хочу, чтобы вы очень хорошо подумали, прежде чем сообщили мне о своем решении. — Киборг слабо улыбнулась. — Мне очень нравится работать в вашем обществе!

— Конечно, конечно, я остаюсь! — немедленно отозвалась женщина. — Мне тоже очень нравится работать вместе с вами.

Серена загадочно улыбнулась и протянула вперед ладонь; секретарша схватила ее, и на протяжении нескольких секунд они так и стояли рука об руку. Затем I-950 тряхнула головой и произнесла:

— Что ж, пора возвращаться к работе. Думаю, что мистер Дайсон не будет вас загружать очень большой работой.

— О, — произнесла, поднимаясь, Дюпри. — У меня для него сообщение.

— Почему бы вам не пойти к нему в офис и не передать его, — предложила Серена. — В конце концов, это прекрасная возможность наладить знакомство. Я полагаюсь на ваш такт— новому человеку обязательно должно у нас понравиться.

— Прекрасная идея, мисс Бернс, — произнесла, поднимаясь со своего места, секретарша. Она взяла в руки клочок розовой бумаги и отправилась через холл. Внезапно остановившись, он добавила: — Знаете, мисс Бернс, вы всегда можете на меня положиться.

— У меня в этом нет ни малейшего сомнения, — ответила серьезно Серена. Войдя в свой офис и закрыв за собой дверь, она не могла сдержать улыбки. «Ох уж эти люди, — подумала она, подходя к столу. — Порой они кажутся такими глупыми и смешными!»

I-950 села в кресло и попыталась выйти на связь с Терминатором. Он не отвечал. «Это означает, что Т-101 оказался уничтожен». Почувствовав поднимающуюся в душе ярость, она попыталась усилием воли ее подавить. Бесцельные эмоции. Какой смысл заложен в ярости? Законы формальной логики подсказывали, что чем дольше ярость владеет разумом, тем менее работоспособным становится организм. «А люди настолько примитивны, что для максимальною подъема работоспособности им нужны огромные дозы гормонов».

Очевидно, Сара Коннор оказалась готова к атаке. Без сомнения, здесь сыграло свою роль вмешательство Гриего и фон Росбаха. Несмотря на то, что они просто физически не могли ожидать прибытия Терминатора, их жизненный опыт подсказывал оптимальный алгоритм действий в подобных критических ситуациях. История доказывала вновь и вновь, что семейную парочку Конноров постоянно спасали только случайности. Серена почувствовала укол беспокойства. Инерция последовательного потока времени, которая была принята среди людей и ничего не значила для Терминаторов, свидетельствовала о том, что события продолжают развиваться по сценарию самого первого временного измерения, согласно которому армии людей под руководством Джона Коннора все-таки удалось уничтожить СкайНет.

Серена молниеносно набрала номер телефона, который несколько недель назад ей дал Кассетти. Поначалу она удивилась, что номер принадлежал дешевому ресторану, где Кассетти занимал низкооплачиваемую должность официанта и уборщика, а сейчас ее просто вывело из себя, когда на противоположном конце телефонного провода раздался грубый мужской голос, сопровождаемый шипением плиты и грохотом кухонной утвари.

— Ресторан «У Марио»!

— Мне нужен Марко Кассетти, — произнесла она, сдерживая внутреннее отвращение.

— Марко! — взревел мужчина. Затем последовала пауза. — Нет, — произнес он, выждав очередную паузу. — Его сейчас нет. При встрече передайте ему, пожалуйста, что если он не покажется в ближайшее время, я уволю его к чертовой матери! — С этими словами хозяин повесил трубку.

Серена села с зажатым в руках телефоном и задумалась. Кассетти мог проинструктировать своих друзей по ресторану, что его нет на рабочем месте. А это означало, что он либо присутствовал, либо знал об уничтожении Терминатора.

Как только телефонная трубка начала громко гудеть, она положила ее на место. Для выяснения царящей в Парагвае обстановки Серена решилась нанять еще одного человека. «Однако впредь больше не стоит настолько сильно взбалтывать мутную воду. В конце концов, владелец ресторана мог говорить и правду. А это означало, что Терминатор уничтожил Кассетти еще до того, как погиб сам».

Самым главным выводом являлся тот факт, что Конноры были осведомлены о событиях, происходящих в «Кибердайн». Следовательно, они очень скоро появится поблизости.

Серена улыбнулась. Среди информации, записанной в ее памяти, имелись очень посредственные сведения о военных кампаниях. Киборг отыскала одну из историй, которая касалась немецких подводных лодок.

Субмарины являлись одним из наиболее эффективных методов борьбы с наводными кораблями. Океан был слишком велик, чтобы среди его глубин было возможно нащупать локаторами корпус дизельной подлодки.

Если же объединить все торговые суда в единую флотилию и окружить их единым строем боевых кораблей, то подводные лодки были вынуждены идти навстречу своей гибели.

«Какое интересное сравнение», — пронеслось в электронном мозгу Серены.

Нью-Йорк, настоящее

Рон Лабейн распечатал конверт, на котором большими красными буквами было написано: «Лично и конфиденциально». Изнутри выпала сложенная вчетверо газетная вырезка. На обратной стороне конверта не было указано ни адреса, ни имени отправителя. Он нахмурил брови и скривил губы, однако все же развернул статью и принялся читать. Вскоре он довольно захихикал.

Статья касалась одного знаменитого университетского профессора, который был найден в полузадушенном под действием метана состоянии, находясь привязанным к огромному столбу в самом центре озера. Далее рассказывалось о том, что упоминаемое озеро примыкало к огромной свиноводческой ферме, которая, по всей видимости, сбрасывала туда нечистоты. За неделю до происшествия профессор произвел исследование фермы и заключил, что она не несет окружающей среде практически никакого вреда.

«Неужели он до сих пор так думает?» — удивился Лабейн.

Далее статья продолжалась перечислением жалоб сельских жителей, которые обитали вокруг свиноводческой фермы. Недовольства включали ужасный запах, а также постоянно падение стоимости жилья в близлежащих мелких городах. Специалисты по охране окружающей среды сделали заключение, что в результате заражения водоема инфекция по подземным источникам может распространяться на огромные расстояния, включая питьевые колодцы, расположенные за сотни миль от места происшествия. В конечном итоге читатель начинал воспринимать данную историю как начало континентальной экологической катастрофы.

Рон сложил статью и поместил ее обратно в конверт. Видимо, «потрясающая четверка» прислушалась к его советам. Это означало, что от них следовало ожидать и новых шуток.

Он встал и передал статью секретарше.

— Каким образом мы могли получить это письмо по почте, если на нем нет даже адреса? — спросил он ее.

Женщина взяла конверт, прочитала содержимое статьи, а затем рассмеялась.

— Позвольте мне позаботиться об этом, — произнесла она с искрящимися глазами. — Я знаю, кому следует позвонить.

Загрузка...