Глава 12 Фэллон


Я замер, затаив дыхание, пока она не поднялась высоко в небо, превратившись в быстро удаляющуюся точку. Я слышал голоса вокруг, несвязный гомон где-то вдалеке, когда попытался переключить свой мозг снова на английский, — были ли это слова, сказанные людьми, или их мысли, разобрать я не мог. У меня едва получалось думать.

Самоубийство. И дураку понятно, что она несчастна. Но огромная и глубокая эмоциональная пропасть существовала между отсутствием счастья и… и… этим. Между унынием и отчаянием, между недовольством и полнейшей потерей желания жить.

По моему телу прошла волна адреналина. Нельзя, чтобы она была одна, не в таком состоянии, в каком она сейчас.

Я сбросил сумку с плеча, и она исчезла, не долетев до земли. После обеда у меня по расписанию был еще урок математики, а потом дополнительное занятие, и к тому же мне придется оставить тут машину до завтра, но все это не имело значения. Я был здесь не ради учебы.

Зная, что она медлить не будет, я взмыл в небо и бросился следом, молясь, чтобы она направлялась домой. Но, взлетев высоко над школой, я ее не увидел, а когда расширил свое сознание в надежде почувствовать ее, то ничего не нашел. Приняв моментальное решение, я направился к реке, не понимая, как она могла исчезнуть за какие-то полминуты.

Подлетая к городу, я принялся искать глазами церковь и кладбище, которые мы проезжали, когда я подвозил ее. К моему ­глубокому облегчению, герцогиня решительно шагала через кладбище. Я подождал, пока она пройдет сквозь ворота в каменной стене, и за церковной башней опустился на землю.

Дойдя до узкой дорожки, она решила не задерживаться и, хотя и не стала пользоваться магией, перешла на легкий бег. Я поспешно последовал за ней, проклиная засыпанную гравием церковную дорожку и переходя на газон, а дальше на траву между могилами. Повсюду в заплесневелых банках стояли увядающие цветы.

Я остановился у калитки и подождал, пока она поднимется на холм в конце дорожки, где различил коттеджи, прикрытые разлапистыми ветками клена. Когда она миновала вершину холма, я тоже перешел на бег и вскоре оказался у поворота, который она указывала мне на прошлой неделе. С противоположной стороны дороги я увидел, как она нырнула в разросшиеся кусты у себя во дворе, и услышал, как захлопнулась дверь.

Я выдохнул с облегчением, но этого было недостаточно. Я не мог оставить ее сейчас одну, наедине с мыслями, что были у нее в голове.

И все же, когда я перешел дорогу, что-то заставило меня остановиться. На моем пути не было ворот, охраны или сторожки, но, проходя мимо вывески с названием улицы, я отчетливо почувствовал, что это была ее территория и что я вторгался без приглашения. Это напомнило мне детство и кражу яблок из королевского сада: он не был обнесен забором и нам никто не запрещал туда ходить, но мы понимали, что делаем то, чего делать нельзя.

Я еще немного осторожно прошел и нервно оглянулся по сторонам. Давненько я не ходил по жилому району без охраны!

Дойдя до забора, я остановился. Дом был довольно симпатичный — очаровательный, в легком деревенском стиле, но сложно было представить, чтобы здесь жила герцогиня английская со всем своим богатством и имуществом. Гораздо легче было вообразить радость папарацци, если бы они узнали, как она живет.

Я схватился за острие белого забора. Все знали, что Дом Элсаммерз отвергал помпезность, но это… Этого я никак не ожидал.

Потом я заметил то, от чего похолодела кровь. На подъездной аллее стояли две машины.

Мне понадобилась целая минута, чтобы успокоить сердцебиение. Я знал, что ее родители работали в Лондоне. Мне и в голову не приходило, что они могут оказаться дома и поддержать ее.

Я покачал головой и резко выдохнул. Она была не одна, я мог уходить. Однако это показалось мне идеальной возможностью. Люди или нет, они были знатью, и рано или поздно мне нужно будет представиться. Это был бы удобный случай.

Но, даже положив руку на калитку, я знал, что не смогу этого сделать. Я не мог оказаться с ними лицом к лицу, посмотреть в глаза, пожать руку ее отцу. Чувство вины — пока, по крайней мере, — не давало мне вторгнуться в их жизнь.

Я поднял глаза на дом, наполовину ожидая, наполовину надеясь — хотя и понимая, что лучше бы ее не было, — увидеть золотую вспышку. Но ничего не было.

Теперь она в безопасности. Родители позаботятся о ней.

Я отпустил калитку, развернулся и пошел прочь.

— Если судить по состоянию твоей головы, я бы сказал, что ты побывал на ужине с вампиром в качестве главного блюда.

Я не ответил. За моими закрытыми веками было темно.

— Фэл, я же твой двоюродный брат. Что с тобой?

— Ты помнишь Отэмн Роуз ребенком? Как бы ты ее описал?

— Уверенная в себе, напыщенная, может быть, любящая покомандовать. Хороший собеседник.

— Да. Была. Но она совсем не похожа на ту несчастную, с которой я хожу в школу, на девушку, ради которой мы приехали.

Повисла пауза.

— Все дело в этом месте, Фэл, в этом богом забытом месте.

Загрузка...