Незнакомец, помолчав с минуту, тяжело вздохнул. - Я боялся, что твой ответ будет именно таким. - Ты знал об этом? - изумился Новрузов. - Но откуда? - Мне ли не знать об этом, - усмехнулся незнакомец, - тому, кто знает о длительности жизни и властвует над стихиями. - И ты поможешь мне вернуться обратно в свое время? - Нет. Я не могу сделать этого. Но я знаю того, кто является первым авторитетом в вопросах проникновения в настоящее, прошлое и будущее. - Правда?! - радостно воскликнул археолог. - Ты его знаешь? - Да, это человек, который не имеет представления о добре и зле, как и многие цивилизованные представители людской породы. Но в нем живет благородная душа. - Сказав это, незнакомец вынул из-за пояса кинжал и разрезал веревки, связывающие осужденного.
Новрузов, поднявшись на ноги, размял затекшие конечности и в темноте на ощупь отыскал одежду. Наспех оделся и с огорчением обнаружил, что одеяния его испорчены стражниками, и если прежде выглядели не очень прилично, то теперь и вовсе превратились в лохмотья. Среди вещей, раскинутых по земле, он также обнаружил свою пастушью сумку. Нетерпеливо достав оттуда флягу с водой, жадно приник к ней губами. Утолив жажду, он со словами благодарности обратился к спасителю. - Не благодари меня, а обрати свои благодарственные речи тому, кого ты взывал о помощи до моего прихода.
Новрузов от неожиданности попятился назад. - Нет причин бояться меня. Я доброжелатель. - Если это действительно так, назовите же мне имя человека, который поможет мне. - В гостях у божества Хумбе живет хранитель огня. Поезжай к нему и скажи, что тебя послал друг его юности. Он поможет отыскать нужного тебе человека. - Но как я найду дом этого Хумбе? - растерянно развел руками археолог. - Близ башни семи богов есть пристанище паломников. Они помогут тебе добраться туда. Дорога будет нелегкой, и тебе понадобятся знания, отвага и мужество, чтобы преодолеть сложности в пути. Но я уверен, что ты осилишь эту задачу.... И еще.... Это, кажется, принадлежит тебе? сказал незнакомец, бросив что-то на камень, и оно, ударившись о твердую поверхность, звякнуло. Джафар, определив это место, провел рукой по камню и обнаружил кольцо. Это было то самое кольцо, которое у него забрал недобросовестный меняла. - Как мне отблагодарить тебя? - Ты уже сделал это, - загадочно ответил незнакомец. - Пусть яркие звезды оживят сумрачные ночи на твоем жизненном пути, - напутствовал спаситель и, повернувшись, зашагал в противоположном от города направлении. - И помни! Высказанная Истина не всегда приносит Добро! - донесся из глубины ночи его голос. Спасибо за все! - крикнул ему вслед профессор и поспешил обратно в городскую крепость - священную землю огненных богов.
Г л а в а 17
ОТКРОВЕНИЕ МАТЕРИ
Прощай! Прими последний мой привет,
О госпожа, о мать моя, мой свет!
Всю жизнь свою в трудах ты провела,
Чтоб легче мне стезя моя была.
И мудрости твоей благодаря
Я овладел короною царя.
"Книга мудрости Искандара". Абдуррахман Джами - Охота получилась
удачной! - воскликнул Александр, пройдя с этерами в пиршественный
зал. - Не без участия псов, подаренных тебе албанским царем,
заметил Пердикка. - Я все же не пойму, отчего он прислал тебе
столько сапфиров и изумрудов? - спросил Гефестион. - Все очень
просто! Он желает заручиться моей благосклонностью и обеспечить
безопасность своего народа. - Безопасность? - усмехнулся
Птолемей. - Мы еще не переплыли на другой берег Геллес^понта, а
царь Кавказской Албании уже желает завоевать твое расположение?
Умные правители всегда предвидят ход событий, - высокомерно
сказал молодой царь. - Интересно, "Великий царь" знает об этом
посольстве? - задумчиво проговорил Гарпал. - Даже если и узнает,
он ничего не сможет сделать царю Албании. Земли Верхней Мидии
никогда не принадлежали Ахеменидам и всегда превалировали над
Персидой и другими землями Мидийского царства, - осведомил их
Александр. - Посол сказал, что царь их властвует над двадцатью
шестью разноязычными союзными племенами, причем наиболее сильными
среди мидийских племен. И он заверял, что в случае войны
Македонии с Персидской империей они не будут воевать против
нас. - Ничего себе! - воскликнул Птолемей. - Македонские войска
одерживают победы, еще не сдвинувшись с места. Это, видимо, новый
метод ведения войны. - Это замечание рассмешило присутствующих.
В любом случае, мне больше по душе добывать победу силой оружия,
нежели политическими ухищрениями, - признался царь. - Ну, не
будем портить себе аппетит государственными делами. Нас ждут
блюда из мурен, морских волков и всякой всячины, чем порадуют
наши повара.
Среди сотрапезников были не только друзья царя, но и литераторы, художники и рапсоды. Когда неразбавленное вино забродило у пирующих в крови, увлекательный диспут перешел в открытый спор - Эти чванливые литераторы своими спорами вечно портят настроение, - недовольно проговорил Гефестион, обращаясь к венценосному другу. - Тщеславные всезнайки способны блеснуть умом, пожалуй, только в пьяном виде. Но они не одни в своем хвастовстве. Взгляни-ка на художников и рапсодов, - кивнув в их сторону, сказал он. - Они хоть призваны творить различные по значению произведения, но в споре также готовы перегрызть друг другу глотки. Как будто музы сговорились с Дионисом, и он лишает их последнего здравого ума и таланта, я уж не говорю об этике поведения за царским столом.
Александр рассмеялся на колкое замечание друга. - Ты слишком жесток к ним, - сказал он, возлежа за столом. Возьми, к примеру, Протея, он стойкий выпивоха, и ничего не смыслит в искусстве и литературе, но как перепьет свою норму, так и начнет соперничать с рапсодами и спорить с поэтами, как будто музы его просыпаются только изрядно опьянев. - В тебе же, Александр, музы бодрствуют всегда, - подметил Пердикка, и царь довольно улыбнулся на высказанную лесть.
Молодой царь был беззащитен перед лестью и с большим удовольствием прислушивался к льстецам. У Александра не было пристрастия к вину, от нескольких кубков он мог полностью захмелеть. Алкоголь действовал на него неблагоприятно, он становился несносно хвастливым, вспыльчивым и буйным.
Совершив после очередного пира омовение, Александр улегся спать. Был уже полдень, а царь все еще спал. Сон его был беспокойным, но он не мог пробудиться. Ему привиделось, что он окружен ярким пламенем и стоит у подножия величественного трона. Вокруг было настолько темно, что даже свет от огня не мог рассеять мглу. Он желал приблизиться к трону, но пламя не выпускало его из круга. Внезапно престол засветился ярким светом и из пустоты возникло сияющее создание. Черты лица его были схожи с человеческими, он был прекрасен до совершенства. Незнакомец заговорил, и мягкий голос его словно стал проникать в душу слушателя. - Мы возлагали на тебя такие надежды, - печально промолвил сидящий на троне. - Но ты, наделенный нечеловеческими способностями, сам принижаешь себя необдуманными поступками. Мы желали покровительствовать тебе, но он испортил наше создание.
Александр, чувствовавший силу, исходившую от говорящего, захотел умилостивить его: - Я готов исправиться. Что я должен сделать для этого? Ничего, - глухо ответил сияющий. - Все уже сделано до твоего рождения. В тебе воплотились желания трех миров, но к чему это приведет? - озабоченно проговорил он. - Неужели все безнадежно? - огорчился молодой царь. - Не все. Если наша кровь возобладает над его кровью, то ты будешь спасен. В противном случае... - он сделал паузу, затем добавил: - ...протяни руку и прикоснись к огню, - и увидишь своими глазами, что произойдет в случае неудачи.
Александр подчинился. Выставил руки вперед, и едва он коснулся пламени, как оно превратилось в тысячи змей, поднявшихся в угрожающей стойке. Он, перепугавшись, подался назад и с трепетом обнаружил, что окружен ползучими ядовитыми существами. В мыслях у него мелькнула идея спасения, которую опровергло сияющее создание. - Стоит ли бежать от самого себя? Взгляни на свои руки.
Молодой человек протянул руки и пришел в ужас от увиденного. Вместо человеческих конечностей у него были змеиные отростки от туловища. Нет!!! - вскрикнул он, задрожав всем телом.
Вдруг сияющая персона исчезла, и на троне вместо нее возникло змееподобное существо, волосы которого извивались тонкими змеями. Оно, взглянув на Александра, начало громко смеяться. - Ты мой! Мой! Мой! смеясь, говорило оно. - И это после того как я признал тебя своим сыном и полюбил как собственного ребенка? - послышался из мрака голос Филиппа Македонского. - Это твоя благодарность за мою доброту?
Голос покойного умолк, а сидящий на троне все так же смеялся и повторял только два слова: "Ты мой!" Затем почему-то змеевидное существо резко умолкло и произнесло последние слова Филиппа его голосом: - Эпирейская ведьма!
Александр встрепенулся от этих слов, пробудился и резко присел. Холодный пот струился по его лицу и груди. Он долго и прерывисто дышал, затем, немного успокоившись, вновь прилег. - Это был кошмар... Обычный кошмар, не более того, - убеждал он себя.
"Но если это дурной сон, почему же ты так переволновался? - спросил Александр сам себя. - Так ведь слова отца были произнесены и в реальной жизни, - вспомнил он. - Кто знает, может, он произнес это во гневе?... Единственный человек, кто может внести в эту историю ясность, так это мать".
Придя к такому решению, он поднялся с кровати, совершил омовение, принес жертвы богам и, отказавшись от пищи, отправился в покои матери.
Он нашел ее за любимым занятием. Она кормила своих ручных змей. Оставьте нас, - велел царь, войдя в комнату.
Прислужницы тотчас покинули помещение. Александр с неприязнью и содроганием посмотрел на ползучих тварей. - Не надоело вам заниматься этим? - недовольно спросил он. - Как могут надоесть эти чудеснейшие и наимудрейшие творения?! - Чудесные? Они отвратительные! - Не смей так говорить о них! Мало того, что ты сровнял с землею дом их господина, ты к тому же издеваешься над его спутницами? - Мама, снова вы принялись за старое. - Это не старое, а живая рана и очень опасная. - Ну и что случится, если одним храмом станет меньше? - Это не просто храм. Это было святилище Дифирамба*. - Уж лучше бы вы столь же ревностно соблюдали супружескую верность, - язвительно заметил Александр.
______________ * Дифирамб - культовое прозвище Диониса. Позднее это слово стало означать торжественную песнь в честь бога или героя. Она пелась под аккомпанемент главным образом флейты. Святилище Диониса было разрушено при взятии Фив.
Олимпиада пристально посмотрела на сына. - И не стыдно тебе оговаривать меня перед Герой? - Я отдаю отчет своим словам. И если бы вы напрягли память, матушка, то наверняка припомнили бы того, кто обладает правом называться моим отцом.
Царская мать отложила в сторону змею и, приблизившись к сыну, взглянула на него в упор. - Кто посмел оклеветать меня? - Отец, то есть тот, кто называл себя моим отцом, - поправил себя Александр. - Не придавай значения его словам. - Вы не сказали истину. Кто мой отец? - Не верь, сказала я Филиппу. - И своим снам мне тоже не верить? - резко спросил он. - Что раскрыли тебе боги во сне твоем? - осторожно поинтересовалась царица. - То, что я не сын македонского царя, - сердито сказал Александр. - Прошу, говори потише. Негоже будет царю уронить величие своего рождения. - Так значит, это правда? - Все может быть на этом свете, - уклончиво отозвалась та. - Сказать по правде... я смутно припоминаю тот день.... Но мне, также как и тебе, это событие было раскрыто лишь во сне.... - Хорошенькое дело! Как можно не запомнить зачатие сына?! - громко возмутился он. - Молчи! Или ты криками задумал весь двор сюда созвать? Не помню я всего, что было в ту ночь. Божественного происхождения тот был, и лица своего не дал узреть мне.
Услышав признание матери, базилевс* попятился назад. Перед его глазами встали эпизоды из увиденного прошлой ночью сна. - Я пыталась узнать о нем у Аполлона Дельфийского, но пифия велела вопросить об этом у Аммона Сивского**. - В Сиве? В Кемте? Что это значит? - Не знаю, сын мой. Я также, как и ты, хотела бы узнать всю правду, но, видать, Великий Зевс желает раскрыть истину устами Сивского жреца.
______________ * Базилевс - греч. "царь", один из архонтов в Афинах. ** Аммон (Амон-Ра) - в др.-егип. миф. бог солнца, почитался как царь и отец богов. Изображался в образе фараона. Храм Аммона находился в оазисе Сива, Египте. Ему соответствует греч. Зевс.
* * *
Перед отъездом в Азию Александр отправился в Дельфы*, чтобы вопросить Аполлона о предстоящем походе. По прибытии царь Македонии послал гонца за прорицательницей святилища. Однако она отказалась прийти, ссылаясь на несчастливый день, когда запрещалось давать предсказания. Но такой ответ не понравился Александру, и он отправился за пифией сам, чтобы силой привезти ее в храм.
______________ * Дельфы - город в Фокиде с крупнейшим общеэллинским святилищем Аполлона Пифийского, на юго-западном склоне Парнаса.
Негодуя на настойчивость царя, пифия воскликнула: " Ты получил символ непобедимости, сын мой, чего же ты еще желаешь от богов?"
Услышав такой ответ, Александр вспомнил о великом копье. Он остался доволен оракулом и сказал, что больше не нуждается в прорицании.
В связи с приездом македонского царя в Дельфы туда съехались многие государственные мужи и философы. В устроенном после посещения храма пиршестве все участники застолья выражали царю свою радость по поводу оракула бога, предвещавшего непобедимость Александра. Для гостей играли на флейтах и кифарах, пели песни, провели состязание нагих ристателей, а под конец пирующие сыграли в коттаб*.
______________ * Коттаб - популярная в Древней Греции игра.
Условие игры состояло в том, чтобы ловко выплеснуть остаток вина из кубка в особый металлический сосуд; при этом произносилось имя любимой женщины, и если ни капли вина не проливалось, то это сулило удачу в любви.
Греки в отличие от македонян пили разбавленное вино, отчего в хмельное состояние впадали меньше.
Александр, принявший участие в игре, отказался назвать имя возлюбленной вслух (за неимением таковой), и пирующие шумно изъявили протест, утверждая, что это против правил игры. Но македонский царь умело нашел выход из положения и сказал, что за отсутствием любимой женщины он будет называть имя матери, которую горячо любит. Возражений не последовало. Но после этого дня поползли некоторые нелицеприятные слухи, возводившие напраслину на двадцатиоднолетнего царя.
Лживые подозрения усилились, когда перед походом в Азию Александр отказался связать себя узами брака. Ему не нужны были наследники, какими бы совершенными они ни были. Он не желал оставлять на родине что-то, к чему был привязан. Уходя в поход, он раздал все свои царские угодья друзьям, и в этом проявилось его скрытое желание не возвращаться больше в Македонию. Таким образом, он решил покончить со своим прошлым. В поход с собой он брал все, что было ему дорого и придавало силы - друзей и войска. Единственное, что действительно огорчало царя, то была разлука с любимой матерью.
Г л а в а 18
НАЧАЛО ПОХОДА. ГРАНИК. МАЙ 334 ГОДА ДО Н. Э.
Царь, в согласии с ними свой замысел строя,
Порешил выйти с войском, готовясь для боя.
В некий день, от крутящихся в небе времен
Получив предвещание счастливое, он,
Под знаменами встав, своим царским указом
Повелел всем войскам своим выступить разом.
"Искендер-наме". Низами Гянджеви
Македонская армия, выступившая в поход в Азию, насчитывала 6 полков педзэтайров*, 3000 гипаспистов и 8 ил** гетайров, около 12000 пехотинцев и 1800 всадников, а также 9000 легковооруженных воинов, выставленных балканскими государствами, 5000 греческих наемников, и великолепный отряд кавалерии с 1800 человек, выставленных фессалийцами. Греки выставили 7000 гоплитов*** и 600 всадников, а также 160 военных кораблей, часть которых предоставил Коринфский союз, а другую покоренные города балканского побережья.
______________ * Педзэтайры (педзетеры) - тяжеловооруженная пехота, набиравшаяся из зажиточных крестьян. ** Ила - подразделение конницы, эскадрон (около 200 человек). *** Гоплит - тяжеловооруженный воин.
В общем счете армия Александра (не считая ту часть, которую он оставил в Македонии под командованием Антипатра для охраны Балканского полуострова и Греции) состояла приблизительно из сорока тысяч человек, и только на тридцать тысяч из них он мог положиться. Такого войска, в представлении македонского царя, было достаточно, чтобы завоевать мир.
К концу 335 года сухопутные войска начали собираться в Пелле, а корабли - в устье реки Стримон. В апреле следующего года войска двинулись маршем вдоль побережья к Геллеспонту в Сест. Поручив Пармениону переправку войск из Сеста в Абидос (откуда некогда переправлялся Ксеркс, идя войной на Элладу), сам Александр отправился в сопровождении друзей в Элеунт, где был похоронен Протесилай, первый воин, вступивший во вражескую землю и погибший в Троянской войне. Совершив здесь возлияния и принеся жертву богам, македонский царь ступил на борт корабля и сам повел его к континенту. Он принес также жертвы морским богам в Эгейском море.
Когда корабль приблизился к бухте недалеко от Трои, Александр бросил копье власти, и оно вонзилось в землю Азии, предрекая ему скорую славу и власть. Молодой царь первым ступил на землю, которую ему предстояло завоевать. Этот жест оказал сильное моральное влияние на спутников царя. Копье, издревле считавшееся атрибутом богов, нынче подтвердило их поддержку Александру в предстоящей войне. Принеся жертвы Зевсу, Гераклу и Афине и посвятив воинственной богине свое оружие, молодой завоеватель счел возможным взять из ее храма священный щит, дабы под его эгидой свершить задуманные великие деяния - объединить всю Ойкумену и стать во главе всемирной империи.
Как только все македонское войско перебралось на другой берег залива, Александр присоединился к ним и повел навстречу персам.
Весной 334 года Мемнон, после смерти интригана Багоя, лишился чина главного военачальника, руководящего обороной.
Узнав о наступлении врага, "Великий царь" приказал готовиться к обороне. На широкой равнине Зелеи начало собираться большое войско, чтобы у переправы через реку Граник, где находились ворота в Азию, остановить и оттеснить македонского узурпатора. Сюда стали съезжаться сатрапы Геллеспонтской Фригии, Лидии и Ионии, Великой Фригии, Каппадокии и далекой Киликии, а также весь цвет рыцарства царской семьи.
Мемнон был в числе вождей как сатрап Троады, но уже не осуществлял верховного командования, поэтому его решения мало что значили на собравшемся здесь военном совете. - А я вам говорю, что не следует вступать с ним в открытый бой, - с протестом высказал Мемнон свое мнение на совете военачальников. - Я лучше вас знаком с вооружением македонских всадников и могу вам открыто заявить, что выучка их превосходит подготовку наших всадников. По-моему, нам следует избегать встреч и столкновений с врагом. Надо уничтожить все продуктовые запасы и завлечь его в глубь страны, заставляя делать длинные переходы. Вражеские войска начнут терять силы, попадут в тяжелое положение. А еще лучше, использовав флот, начать войну на островах и в Элладе, и заставить Александра отступить. - Это просто безумие! Ты предлагаешь план, которым могут воспользоваться лишь трусы, - недовольно высказался на предложение один из персидских военачальников. - Слыханное ли это дело, чтобы открыть путь врагу и уничтожить свои поселения?! воз^змущенно воскликнул Эксатр, брат "Великого царя". - Нет, этот план для нас неприемлем. - Верно! - согласился с ним сатрап Геллеспонтской Фригии. Такой шаг приведет нас к экономическому краху. Нет! Лучше встретиться с врагом в открытом бою и в честном сражении завоевать победу.
Это предложение было одобрено громкими возгласами. Мемнон не стал долее настаивать на своем предложении, тем более что это было бесполезно. Персидская знать не придавала значения его словам. Войско персов превышало численность македонян, поэтому они надеялись собственными силами добиться победы. Итак, все военачальники решили дать сражение. Как и было задумано, они расположились у берега реки Граник и стали там ожидать Александра.
На четвертый день марша македонское войско подошло к Гранику. На другом берегу они увидели блистательный фронт персов, который состоял из отрядов всадников. За ними располагалась вторая линия обороны из греческих наемников-пехотинцев.
Как только все войско стянулось к берегу реки, Александр не мешкая отдал приказ о начале боя. Однако Парменион высказался против этого приказа: - Воины устали, стоит ли сейчас идти в атаку? Разумно будет отложить бой до утра. - Они уже отдохнули в обеденный час. Не стоит откладывать на завтра то, что можно совершить уже сегодня, - ответил царь на возражение опытного полководца. Как и в прежних своих сражениях Александр надеялся "двойной неожиданностью" застать врага врасплох. - Своим упрямством ты ведешь их на верную гибель. - Своим руководством я намерен привести их к победе! - этим решительным ответом Александр дал понять старику, что не потерпит возражений на свои приказы.
Парменион больше не стал пререкаться с царем, и занял левый фланг во главе кавалерии. Александр же вознамерился руководить правым крылом. Сперва в атаку выступили отряды гипотоксотов*, однако под натиском неприятеля они, понеся большие потери, вынуждены были отступить. Завидев сложное положение легкой кавалерии, Александр без промедления вступил в бой во главе гетайров и в сопровождении пельстатов**.
______________ * Гипотоксоты - легкая конница, вооруженная луками и стрелами. ** Пельстаты - легковооруженная пехота, оружие которой ограничивалось пращами, луками и легкими кожаными щитами (пельтами).
Течение реки, неприятельские копья и стрелы, да еще и глинистая почва усложняли переход на другой берег. Однако, как только дистанция была нарушена, персидская конница попала в затруднительное положение. Лишившись своих копий, они вынуждены были отражать удары кривыми саблями, но это оружие оказалось бессильным перед сариссами*, поражающими их незащищенные лица. В открывшийся проход без промедления ринулась пехота и вопреки рыцарским правилам начала наносить удары по всадникам и лошадям. И тем не менее, несмотря на хорошее вооружение и военную подготовку, добиться быстрого успеха нападавшие не смогли. Но не численное превосходство противника воспрепятствовало скорейшей победе, а категоричный настрой персидского войска любой ценой одержать верх.
______________ * Сарисса - длинное (около 4 ярдов) копье, принятое на вооружении македонского войска.
Александру приходилось личным примером подстегивать своих воинов не расслабляться. Его можно было легко различить среди сражающихся по богатству и яркости одежды и вооружения. Как только он оказался на другом берегу, навстречу ему бросились самые сильные и ловкие из персидских воинов. Смерть македонского царя означала бы конец войны. Храбрые военачальники с отвагой ринулись на человека в сверкающих доспехах и шлеме с белым длинным султаном. Один из атакующих, отвлекая царя, ввязался с ним в единоборство. Александр бросил в него копье, но панцирь защитил противника, и оружие его сломалось. Тогда он взялся за меч. Другой противник, подойдя к Александру сбоку и воспользовавшись тем, что тот сражался с его соратником, нанес удар по его голове персидской саблей. Шлем царя выдержал удар, но разрубленный неприятелем гребень с одним из перьев отлетел в сторону и острие сабли коснулось волос Александра. Персидский всадник снова приподнялся, чтобы нанести последний смертельный удар, однако вовремя подоспевший на помощь Клит, по прозвищу Черный, пронзив всадника копьем, воспрепятствовал его намерениям. Другой же противник Александра одновременно упал, пораженный его мечом.
Оттеснив врага от берега, македонский царь с гетайрами образовали коридор, по которому переправилась и остальная кавалерия. Завидев решительное наступление врага, многие из персидских всадников покинули поле боя, оставив там без поддержки лучших из воинов. В числе отступающих также оказался и Мемнон, изначально выступающий против открытого сражения.
Греческие наемники, оставшись без своих персидских предводителей, готовы были сдаться. Однако Александр желал преподать грекам урок на будущее. Навел на них свою фалангу*, и одновременно действуя конницей, перебил большинство греков. Оставшихся в живых он велел заковать в кандалы и отправить в Македонию на каторжные работы. Такое суровое наказание должно было послужить уроком для греков, решившихся поступить на службу к "Великому царю".
______________ * Фаланга - боевой порядок тяжеловооруженной пехоты. Македонская фаланга насчитывала в глубину до 26 рядов.
Битва при Гранике на четвертый день похода показала явное превосходство наступающей македонской армии. Несмотря на многочисленность раненых при Гранике со стороны наступающих пало не так уж много воинов, и это обстоятельство вдохновило македонян продолжить поход.
Войско разделилось - и одна часть пошла под командованием Пармениона, другая под началом молодого победоносного царя.
Порт Даскилий на побережье Пропонтиды, являющийся резиденцией геллеспонтских сатрапов, остался незащищенным, и Парменион без труда занял его. Сарды, главный город Лидии, сдались без боя. И комендант крепости Мифрен выдал все доверенные ему сокровища на усмотрение македонского царя. За его лояльность Александр окружил его почестями и взял к себе в качестве советника. Этот шаг должен был послужить примером для других комендантов и сатрапов.
Вельможи Персиды надеялись на сопротивление городов. Однако после первой битвы сатрапы испытывали нечто вроде шока. Это можно было увидеть на примере сатрапа Геллеспонтской Фригии, который, оставшись в живых после сражения при Гранике, не оказал сопротивления при появлении македонского войска в Даскилии, и позже покончил жизнь самоубийством.
После первой битвы, которая кончилась катастрофой, персидский царь был рассержен проигрышем и недоброжелательным отношением знати к Мемнону, мнение которого было дорого ему. Он полагался на выучку выходца из Родоса и на его полководческие способности и в связи с этим решил внять совету его и начать войну на море, применяя при этом финикийские корабли и используя греческих наемников. Но взять под контроль морские просторы оказалось довольно-таки сложным, так как на море господствовали корабли Коринфского союза, поддерживающие войска на суше.
Из Сард Александр выступил в Эфес, где армия наемников, покинув свой гарнизон, бежала, и этот город также был занят без кровопролития. Здесь Александр восстановил храм Артемиды, сгоревший от молнии в день его рождения, и принес роскошные жертвы богине.
Он желал, чтобы во всех занятых городах его видели не как завоевателя, а как панэллинского освободителя. Для этого царь изменил метод правления, ликвидировал сатрапии и сменил форос (дань) на синтаксис (взнос), что, пожалуй, по сути осталось тем же самым, лишь изменилось слово. Александр обещал свободу греческим городам, предоставление им соответствующего статуса, и членство в Коринфском союзе. На самом же деле он не собирался отказываться от прав победителя. Сладкими речами и пафосными обещаниями он успокаивал их бдительность. Он освобождал эти земли от персидского ига отнюдь не ради свободы греческих поселенцев, а для того, чтобы самому безраздельно властвовать над ними. Идея освобождения, которая входила в намерения Филиппа, стала лишь причиной для начатия войны. Молодой царь не желал отказываться от своих планов завоевания всего мира и создания единой империи.
Проведя в Эфесе некоторое время, Александр двинулся к враждебному Милету, жители которого ожидали поддержки персидского флота. Но македонский завоеватель опередил их, послав в милетскую гавань свою экспедицию, которая блокировала выход из города. Появившаяся армада численностью в четыреста кораблей не смогла войти в контакт с осажденным городом. Поняв свое безвыходное положение, Милет попытался сохранить нейтралитет, но это еще больше рассердило македонского царя. Тут себя показали совершенные осадные машины македонян. Город не смог устоять перед онаграми*, таранами, "черепахами" и передвижными осадными башнями. Стены и башни были разгромлены, город разграблен. Однако жителей Александр пощадил, и город не стер с лица земли, как это было с Фивами. Он внес свое имя в число высших чиновников города и таким образом укрепил свою власть и там. С наемниками он обошелся не столь сурово, как прежде, а взял их в свою армию.
______________ * Онагр - (греч. onagros) вид катапульт больших размеров, применяемых при осаде и обороне крепостей. Из онагра метали камни и стрелы.
Намного сложнее дело обстояло с Галикарнасом, столицей Карии, сатрапом которой был Оронтопат, притеснявший царицу карийцев Аду. Там собрались не только персидские войска, но и головорезы - афинские кондотьеры и эмигранты из Македонии, бежавшие с родины из-за преследований молодого царя. Враждебно настроенные соплеменники готовы были сражаться с гегемоном Эллады. Сюда же прибыл персидский флот с финикийскими и кипрскими командами.
Мемнон, добившийся от "Великого царя" его назначения на пост главнокомандующего, с афинянином Эфиальтом активно принялись за оборону Галикарнаса.
На сей раз осадные машины македонян оказались не столь эффективными. Да и противник сменил тактику обороны. Теперь они не отсиживались в городе, полагаясь на стойкость защитных стен, а учиняли вылазки, в результате которых было уничтожено несколько передвижных башен македонян.
В ходе упорной борьбы наступающие все же смогли сделать брешь в стене и прорвались в город. Вопреки ожиданиям Александра враг не сдался. Начались затяжные бои, в которых македоняне проигрывали. Тогда молодой царь решил разрушить городские постройки и расчистить место сражения. Этот шаг дальновидного военачальника вынудил Мемнона отступить. Он понимал, что в открытом бою они уступают противнику. Поэтому, придерживаясь своих прежних планов, он приготовился перенести войну на море и на острова.
Александр сознавал, что на море он отставал от противника, поэтому он распустил свой флот и тем самым не позволил разжечь персам жар эллинского национализма. Свободный тыл позволил Мемнону спокойно заняться Элладой. В то время как Александр пытался завоевать Малоазиатское и Левантийское побережье, чтобы отрезать вражеский флот от материальных источников, родосский военачальник стремился захватить Элладу и оттуда напасть на Македонию.
Повсюду в завоеванных городах Александр оставлял гарнизоны из македонского войска и назначал своих наместников. Так, в Геллеспонтской Фригии он оставил Каласа, в Лидии Асандра, брата Пармениона, а в Карии возвел на престол царицу Аду, притесненную некогда сатрапом Оронтопатом, которая, усыновив Александра Македонского по его желанию, сделала его наследником.
С наступлением осени Александр отправил Пармениона с частью войск в Великую Фригию, а сам решил выступить в Ликию и Памфилию. Зимнее время года было выбрано для атаки затем, что прибрежные города не могли получить помощь с моря. Захватив все главные порты и пройдя с боями через Писидию, Александр направился в Великую Фригию и без боя захватил ее столицу Келены. Вместо бежавшего персидского сатрапа он назначил наместником там Антигона, брата Марсия, его школьного товарища. Оставив его урегулировать все дела сатрапии, молодой царь отправился в Центральную Малую Азию, где он должен был встретиться в Гордии с остальным войском. В то время как македонский царь успешно продвигался по суше, с Эгейского моря поступали тревожные новости. Мемнон в самом скором времени собирался напасть на Элладу. Если бы ему удалось захватить Грецию, то войска оказались бы отрезанными от Македонии, поэтому Александр посылает к Геллеспонту Гегелоха, друга Пармениона, и Амфотера, вручив им значительную сумму денег для создания эскадры. Также он отправляет деньги Антипатру и в Грецию для организации защиты на море.
Город Гордий считался родиной легендарного царя Мидаса. Здесь находилась знаменитая колесница, дышло которой было скреплено с ярмом кизиловой корою. По преданию, имевшемуся у местных жителей, человеку, осилившему развязать узел, закреплявший ярмо, предначертано было стать властелином всего мира. Концы узла были столь умело спрятаны, что Александр, не сумевший развязать узел, разрубил его своим мечом, решив, таким образом, сложную задачу. Этот поступок сделал его не только наследником фригийских царей, но и законным преемником всей Азии. Случай этот остался в истории под названием "Гордиев узел Александра Великого".
В то время как он находился в Гордии, из Македонии пришло сообщение о смерти Клеопатры, мачехи Александра, и ее малолетней дочери Европы. Царь, узнав новость, тотчас написал два письма, адресовав одно матери, а другое поверенному лицу - Антипатру, требуя разъяснения причин смерти членов царской семьи. Ответ полководца был кратким. В своем послании он написал, что Клеопатра неизвестно по каким причинам сперва умертвила ребенка, а затем покончила жизнь самоубийством. Письмо Олимпиады носило схожий ответ, однако Александр, не удовлетворившись им, вновь написал матери, настаивая раскрыть ему правду, какой бы она ни была.
И тогда послание царской матери несколько изменилось и привнесло объяснение случившемуся.
Когда принесли письма из Македонии, Александр находился в обществе своего друга детства Гефестиона. Прочитав сообщения из Греции о каких-то походах и столкновениях из-за моста или маленькой крепости, Александр, повидавший уже несколько более крупных сражений, с усмешкой обратился к другу: - Мне кажется, что мне пришло известие о битве лягушек и мышей, о которой пишет Гомер.
Ознакомившись вместе с содержанием нескольких писем от Антипатра, Гегелоха и других царских соглядатаев, Александр взял очередное письмо, которое оказалось от его матери. Позабыв о присутствии друга, он поспешно распечатал письмо, и пробежал его глазами:
"Приветствую моего любимого сына Александра!
Сын мой, прошлое письмо твое было несколько грубым. Разве воспитатели не учили тебя правильному обхождению с женщиной, подарившей тебе жизнь? Возводя тебя на трон, я никак не думала, что величие настолько вскружит тебе голову, и ты станешь столь несправедливым и жестоким к любящей тебя матери. Все, что я сделала, только во благо тебе и твоему будущему. Ни к чему тебе соперницы на родине. Заботливая мать никогда не будет действовать во вред своему детищу.
Береги себя!
С огромной любовью от царицы Македонии Олимпиады".
Ознакомившись с содержанием письма, Александр пришел в ужас. Ему уже донесли, каким образом мать устранила соперницу, однако он не желал тому верить. Приказать убить Европу на коленях у матери, а потом вынудить покончить самоубийством и несчастную Клеопатру, было сверхбезумием и проявлением безграничной жестокости царицы. Однако предпринять что-либо было уже поздно.
Александр невольно вздрогнул, заметив подле себя Гефестиона. Погрузившись в чтение, он забыл о присутствии друга и не воспрепятствовал ему прочесть письмо. И для того, чтобы пресечь дальнейшие разговоры, он снял с пальца кольцо-печать и приложил его к губам Гефестиона. Этого жеста было достаточно, чтобы запретить ему вдаваться в излишние расспросы и вообще впредь с кем бы то ни было говорить на эту тему.
Царь Македонии задумывался о том, как, отвоевав греческие города у персов, будет сложно настроить воинов продолжать войну. Однако он не желал останавливаться на достигнутом. Произошедшие в Македонии события подали ему идею новой причины войны. Использовав свой аналитический ум, он пришел к заключению, что поскольку стимулом к войне прежде служила месть, то его можно было использовать и в дальнейшем. Однако в последующих битвах македонянам надлежало осуществить возмездие персам не за былые обиды, нанесенные во время греко-персидской войны, а за смерть македонского царя Филиппа, подлым образом убитого в результате интриг "Великого царя". У этой идеи возмездия было два преимущества: первое и главное, -продолжить войну, и второе, - отвести подозрения от Олимпиады в убийстве Филиппа Македонского.
Г л а в а 19
КАБАЛА. ВЕСНА 334 ГОДА ДО Н. Э.
Если бы мудрость дарилась с
условием держать
ее про себя, я бы от нее
отказался. Сенека
Давайте же вернемся в Атеши-Багуан и узнаем о судьбе профессора археологии Джафара Новрузова, после его избавления от рук смерти.
Получив помощь от ночного призрачного человека, беглец направился обратно в город Атеши-Багуан, чтобы там отыскать проводников в загадочный дом божества Хумбе. Кто бы ни был тот спаситель, он все прекрасно рассчитал. Северо-западнее башенного храма, посвященного Ахура-Мазде и шести Амэша-Спэнта*, находился караван-сарай, получивший название "Мултаны", по имени индийского племени огнепоклонников - мултаны, недавно построенный для паломников далекой Индии.
______________ * Амэша-Спэнта - (авест. Бессмертные святые) шесть эманаций и помощников Ахура-Мазды, которых он создал первыми из всех творений при помощи Спэнта-Манью (Святого Духа): "Благая мысль" - авест. Воху-Мана; "Лучшая Истина" - Аша-Вахишта; "Святое Благочестие" - Спэнта-Армайти; "Власть Желанная" - Хшатра-Варья; "Целостность" - Харватат; "Бессмертие" - Амэрэтат. Во главе с Ахура-Маздой они образуют "семерку единодушных", покровительствующих соответственно всем семи благим творениям: человеку, скоту, огню, земле, небу, воде и растениям.
Вечером после молитвенного часа оттуда отбывал караван. Именно этих проводников и имел в виду "черный фантом".
При всем своем желании поскорее навязаться к ним в попутчики, Новрузов решил соблюдать осторожность. Ведь совсем недалеко от караван-сарая возвышался главный храм, в котором находились священнослужители и эрбад Сьяваршан, приговоривший его к смерти. Хорошенько завернувшись в свой плащ, чтобы скрыть прорехи своей одежды, надвинув на глаза капюшон, Новрузов, прихрамывая, подошел к человеку, которого он отметил как владельца каравана. - Доброго тебе пути, праведник, - пожелал Джафар пилигриму. Спасибо за напутствие, добрый человек. - Тот потянулся за кошельком, чтобы вознаградить за пожелание.
Протянул Новрузову два сикла*, но тот не взял их. - Оставь их себе. Они понадобятся в долгом пути. - Откуда ты знаешь, что он будет долгим? - кладя монеты обратно в кошелек, усмехнулся мужчина. - Короткой бывает лишь жизнь, а дорога для путника всегда кажется длинной. Дорогу осилит идущий, - привел Джафар слова Сенеки. - И мне не хотелось бы задерживать тебя. - Отец, скажи мне, кто ты? Я знаю каждого в этом городе, но никогда тебя не видел здесь. О-о!... Я пришелец с далекого края.... Несчастный путник, которого разбойники ограбили в дороге, - жалобно промолвил Джафар, продолжая выдавать себя за пожилого старика. - Они забрали моего верблюда, убили моего раба, а меня самого побили дубинками. - Какая жестокость! - участливо отозвался паломник. - И как же ты очутился здесь? - Меня, бесчувственного, подобрали по дороге паломники и привезли в эти священные земли. А теперь вот я хочу найти столь же добрых людей, которые помогут мне попасть в дом божества Хумбе. - В Хагматану? Для чего? Ты там живешь?
______________ * Сикл - персидская серебряная монета весом в 5,6 г. в VI - IV вв. до н. э.
"Хагматана? Экбатаны! - воскликнул мысленно профессор, найдя нить к развязке клубка. - Как же я не догадался! Хумбе! Это же каспо-эламское божество, именем которого была названа община Бит-Ханбан, и заложено название этого города", - вспомнил он информацию, некогда почерпнутую из исторических книг. - Нет, я не живу там, - ответил Джафар на вопрос собеседника. - Я ищу там одного человека. - Кого? Я знаю многих в том городе. - Хранителя огня. - Сатрапа Атропата? А что за дело у тебя к нему? заинтересованно посмотрел тот на Джафара.
"Атропат! Ну конечно! - подумал Новрузов. - Он могущественный человек и наверняка сможет помочь мне отыскать того горе-изобретателя. Надо непременно навязаться в попутчики к этому человеку". - Я дальний родственник его матери, - солгал пришелец из будущего. - Я остался без гроша и подумал, что Атропат согласится мне помочь. Я уверен, что он не оставит меня в беде и поручит кому-нибудь проводить меня домой.
Мужчина задумался на мгновение. - Если пожелаешь, ты можешь пройти остаток пути в нашем обществе... - Да вознаградит тебя прекрасный Митра за доброту твоего сердца, - вознеся руки к небу, пожелал Новрузов и прошествовал к одному из верблюдов, навьюченных разнообразными товарами.
Никогда прежде не ездивший верхом на верблюде, профессор археологии не сразу смог привыкнуть к животному. Удивленным его поведением спутникам он объяснил свою неловкость преклонным возрастом, хромотой, ломотой в теле, и добавил множество других причин, которые, по его мнению, должны были отвести от него подозрения.
Наконец всех животных приготовили, и караван тронулся в путь. Джафар отправился в свое необычайное путешествие. Нам придется сопровождать его на этом пути, который оказался слишком продолжительным. Первым пунктом назначения был город-крепость Кабала*, столица Кавказской Албании, где находилась резиденция албанского царя.
______________ * Кабала - столица Кавказской Албании в VI в. до н. э. - V в. н. э. Разрушена в 16 в. Современная Габала.
Караван достиг этого города по истечении шести дней, осуществляя неоднократные остановки в пути. Путникам не нужны были перевалочные пункты, у них имелись большие запасы еды и воды. Во время привалов Новрузов старался не показываться на глаза владельцу каравана Марифу, сыну Кутира, которого сопровождали брат Хофарн и домашние рабы.
Профессору удалось узнать у одного из слуг о том, что хозяева его жили в Сузах, и проделали столь долгий путь для того, чтобы посетить священные храмовые земли. Спутники не принадлежали к племени мултаны (как это прежде предполагал археолог), а гостили там по приглашению хозяина караван-сарая, являющегося другом Марифа, сына Кутира.
Путники без приключений добрались до Кабалы. Город-крепость с востока и запада был охвачен крутыми и обрывистыми берегами рек, с севера и северо-запада имел естественные преграды - лесистые овраги с крутыми склонами.
Река текла вне городских стен. Искусственный ров глубиной в шестьдесят пять футов разделял территорию Кабалы на две части, именуемые Сельбир и Гяур-кала. Первая из них имела форму неправильного пятиугольника, и, кроме южной стороны, была защищена мощными крепостными стенами с башнями, две из которых фланкировали ворота северной части. Намного менее защищенной природными условиями являлась южная часть города - Гяур, с мощными и развитыми фортификационными укреплениями. Крепостные стены из квадратного обожженного кирпича были сооружены на фундаменте из хорошо отесанных камней. На протяжении всей стены возвышались прямоугольные цилиндрические башни, расположенные на расстоянии двадцати ярдов друг от друга.
Рядом с Кабалой находился небольшой храмовый центр, с множеством культовых и общественных зданий. Именно к этому крупному храмовому комплексу и держал путь караван Марифа. Сарван провел ведущего верблюда в храмовый городок и остановился у здания, предназначенного для общественных нужд, построенного для паломников. Спешившись с верблюдов, Мариф с братом проследовали в здание, но Джафар преднамеренно замешкался во дворе, якобы поглощенный беседой со слугой. Ему не хотелось встречаться со своим благодетелем, он опасался быть уличенным во лжи. Владелец каравана и без того с подозрением поглядывал на него, то ли из-за того, что борода Новрузова при дневном свете не выглядела подобающим образом седой, то ли потому, что Джафар, проявив неосторожность, перестал хромать, а может быть, по каким-то другим причинам. Тем не менее, как бы профессор не старался выдать себя за дряхлеющего старика, в его возрасте, когда человек полон энергии, обмануть пилигрима ему не удалось. Хотя тот не выказывал ни малейшего недовольства, археолог все же чувствовал себя очень неловко.
Прибыв в поздний час к месту назначения, путники расположились на ночлег в комнатах, предоставленных храмовым жрецом. Джафару удалось избежать встречи со своими благодетелями до следующего утра.
Поднявшись спозаранок, Новрузов позавтракал в компании слуг Марифа, принимающих его как гостя хозяина. Затем исследователь отправился осмотреть храмовый комплекс.
Дом, предназначенный для приезжих, представлял собой обычное прямоугольное в плане строение с узкими оконными проемами, покрытое крупной черепицей. Культовое сооружение значительно превышало его размерами. Это здание состояло из двух самостоятельных групп помещений: в одной из них располагались главный молельный зал, два помещения - хозяйственное и комната служителей храма с купольным перекрытием, и святилище с крышей карадам. Вход в эти культовые помещения был дозволен только лишь служителям храма. Другая же часть была общественной, и попасть туда можно было через проезд с полуциркульным сводом. Коридор с кюпом, где хранились культовые и вотивные предметы храма, вел в два крупных зала - молельный и святилище, предназначенное для нужд общественности. Оба помещения имели купольное перекрытие с отверстием для проникновения солнечных лучей и вытяжки дыма.
Над навесами-козырьками главного входа в культовый комплекс возвышался шпиль со специальной эмблемой, характеризующей солярный знак богини Луны Анахит*.
______________ * Анахит - постоянный эпитет богини Ардви-Суры, означающий букв. "незапятнанная, чистая", ставший одним из имен богини, являющейся то в виде полноводной реки, то в виде женщины - дородной, сильной и прекрасной.
Парадная часть комплекса была богато декорирована, что говорило о мастерстве строителей. Стены главного зала, предназначенного для общественности, были обмазаны глиной, побелены и разукрашены фресками, лишь ритуальные места вокруг алтарного очага имели однотонное ярко-красное оформление. Вдоль стен, поддерживая крышу, возвышались деревянные колонны на каменных базах. Стволы колонн были обмазаны глиной и белым ганчем. На выложенном камнем полу было несколько циновок. Сиденьями служили каменные выступы в стене, заложенные при строительстве здания.
Не встретив препятствий, профессор археологии, влекомый любопытством, которое, впрочем, имело профессиональный оттенок, проник в проезд общественной части комплекса. Тут у коновязи стояла лошадь, недовольно переступающая с ноги на ногу. Голос предполагаемого всадника доносился из коридора храма. Внутри было двое мужчин, и один из них, как верно предположил Новрузов, принадлежал к жреческой касте. - Что ты еще хочешь от меня, Дадой? - Информации, больше информации, - ответил на вопрос всадник. Я и так без конца работаю на тебя и твоего брата. Совесть у вас хотя бы есть? - Конечно, и она тревожит нас только тогда, когда мы ей сами позволим это. Но не в этом дело, - прервал новопришедший сам себя. - Я требую, чтобы ты немедленно предоставил мне ту информацию, в которой нуждается мой брат. Требуешь? - возмутился священнослужитель. - Кто давал вам право что-то требовать от меня? Ты полагаешь, что свои услуги я предоставляю по вашему требованию? - А то как же? Стал бы ты говорить, если бы не задолжал моему брату. Не забудь, ты обязан ему жизнью, а долги всегда надо возвращать, строго напомнил Дадой. - Если он мне и вернул жизнь, то сейчас успешно отравляет ее, - злобно отреагировал жрец. - Ну, хватит плакаться, - оборвал его собеседник. - Мы ведь от тебя не хотим чего-то сверхъестественного. Только поделись своими знаниями. - Эти знания, как ты выразился, стоили жизни многим людям моего племени, и разглашать их кому-то чужому самое подлое предательство, на какое способен маг. А ты с твоим братом нагло вынуждаете меня стать изменником!
- Изменник? - усмехнулся другой. - Уж слишком строгой критикой
ты оценил свои поступки. Разве делиться знаниями - это
преступление? - Будь ты одним из нас, я был бы только рад твоему
интересу. Но ты чужой для магов, и твое любопытство грозит обернуться
катастрофой для моего народа и моего государства. - Я также как и ты,
живу на этой земле, и ничего дурного не совершу ей во вред. Так дашь
ты мне... - тут он понизил голос настолько, что находившийся снаружи
случайный слушатель не смог разобрать его слов. - Нет! - категорично
ответил жрец. - Иудеи слишком много узнали о нашем учении. И если ты
и впредь будешь допытываться о знаниях магов, то ваш народ будет
обречен на беды, куда худшие, чем вы уже повидали*. - Это твое
последнее слово? - сердито спросил Дадой. - Даже если вы четвертуете
меня и всю мою семью, я больше ничего не раскрою вам, так и передай
своему брату Розбеху.
______________ * Жрец намекает на разгром в 721 г. до н. э. Израильского царства, после чего народ иудеиский попал в рабское положение, и в Мидии начала свою работу первая еврейская диаспора.
Дадой, не произнеся ни слова, вышел наружу. Развязал коня и, вскочив на него, со злости пришпорил животное с такой силой, что тот, недовольно заржав, поднялся на дыбы. Резвый жеребец помчался со всех ног, унося оттуда всадника, облаченного во все черное.
Жрец также вышел на улицу и столкнулся у прохода с Новрузовым. Смекалистый ученый, поняв, что состоявшийся разговор не предназначался для ушей постороннего, сгорбился и, прихрамывая, подступил к священнослужителю. - Всех благ вам, служитель праведных, - хрипло проговорил Джафар.
Маг, насупившись, недовольно посмотрел на лже-старика.
Джамшид, как звали жреца Анахит, являлся приверженцем старого вероучения, однако, повинуясь приказу mas-i-mogan"а Мазареса, исполнял обязанности зороастрийского атрована. Он прибыл в кабалинский храм для того, чтобы внедриться в общество приверженцев Заратуштры, и изнутри разложить его вероучение, дабы общественность, видя некомпетентность и изъяны нового религиозного течения, вернулась к обрядам и учению своих предков. Такой представитель древней змеиной магии, как уже говорилось ранее, существовал в каждом крупном храме огня, на всей территории Персидской державы. Они с преданностью исполняли долг по отношению к своей религии и питали скрытую ненависть к ее отступникам.
Джамшид был одним из рьяных служителей культа Змеи, и в то же время никто из заратуштровых жрецов не мог бы его заподозрить в измене вере пророка. Он слыл одним из лучших проповедников заратуштрового вероучения, одновременно в селении магов был почитаемым служителем древней религии.
Некогда избежав смерти благодаря врачеванию иудея, он стал его должником. Расчетливый знахарь за спасение назвал плату необычную и неприятную магу. Однако, не имея возможности отказаться, тот выполнил его условие. Тем не менее, врачеватель не удовлетворялся достигнутым, и каждый раз ставил новые условия "благодарности", пока, наконец, Джамшида не начали подозревать в родном поселке. Тогда и решился он отказать в дальнейшем содействии любознательному спасителю.
Свидетелем его отказа стал пришелец из будущего, что поставило его в неловкое положение. Единственно, как мог он избежать неприятностей, так это притвориться полуглухим-полусле^пым старичком с ослабевшим от старости рассудком.
Произнеся свое приветствие, Джафар что-то забормотал невнятное и, не обращая внимания на жреца, прошествовал мимо него внутрь храма.
Джамшид не стал долее задерживаться там и поспешно зашагал по направлению к общественному зданию для приезжих.
Остановившиеся там на ночлег владелец каравана и его брат были знакомыми жреца. Он застал их за утренней трапезой. Поприветствовав их и учтиво отклонив предложение трапезничать с ними, Джамшид завел разговор о наиболее интересующем его предмете. О чем именно говорил этот мудрый маг, пусть останется тайной для читателя. Это был чисто деловой разговор, причем государственной важности.
Закончив обсуждать немаловажную тему, Джамшид уже собрался уходить, как вдруг вспомнил о старике, повстречавшемся ему у храма. - Да, он приехал с нами, - ответил Мариф на вопрос жреца. - А в чем, собственно говоря, дело? настороженно поинтересовался он. - Странный он какой-то, совсем не такой, каким должен быть пожилой человек. - Что ты хочешь этим сказать? - Вокруг нас столько людей, которые выдают себя не за тех, кем они являются на самом деле. Мне бы не хотелось, чтобы кто-то помешал нашему предприятию. - Я буду приглядывать за ним, - озабоченно ответил Мариф.
После полудня, когда служба в святилище завершилась, странники продолжили свой путь.
Г л а в а 20
КОБУСТАН
А ей от яда было тяжело;
Ей, видно, жалить время подошло...
Отвергнута была моя мольба,
От гибели спасла меня судьба.
Д. Руми
Спустя пять дней караван Марифа прибыл в Кобустан*, в горный район, простирающийся к западу от долины огней полуострова Абсурана.
______________ * Кобустан - низкогорный район в предгорьях Большого Кавказа, на территории Азербайджана. Заповедник с разновременными (от мезолита до средневековья) наскальными изображениями (людей, животных, лодок и др.)
Здесь находилось одно из наиболее почитаемых святилищ зороастрийцев гора Джингир*, являющаяся олицетворением великого Митры. Предание гласило, что Митра родился из скалы и умер, уйдя в скалу, которая превратилась в божественную гору.
______________ * Джингир - священная гора на территории Кобустана (шумер. Ка-Дингирра, древнетюркско-монгольское Тенгри, перс., албано-каспийское Джингир, азерб. Джингир-даг (гора Джингир), или Джингир-баба (дедушка Джингир).
Посещение этого святого места считалось наиболее важным пунктом в маршруте паломника-зороастрийца. Однако эту местность считали божественной не только последователи Заратуштры, но и приверженцы других вероучений.
Величественная гора своей подавляющей громадностью и необычайным видом приводила в трепет каждого созерцателя. Склоны горы с волнистой поверхностью покрывала скудная растительность, выжженная солнцем, словно не позволяющим ничему живому притронуться к святой местности. На вершине горы, небольшими кучами, лежали огромнейшие глыбы камней, часть которых была разбросана по всему ее подножию.
Необычайнейшая тишина и ощущение присутствия сверхъестественных сил давили на людское сознание. Простой смертный ощущал себя бессильным и беспомощным перед мощной горой, олицетворяющей величие вселенной и могущественность Всевышнего. Время теряло здесь силу, и вечность открывала врата неизведанного и непостижимого. Человеческая душа, наполненная суетными проблемами повседневной жизни, обретала здесь покой и умиротворение.
Скалы, на которых наличествовали изображения, нанесенные древними художниками, описывали историю быта человечества с ее азов. Словно малые дети, эти огромные камни трепетали пред лицом великого отца - горы Джингир. Умеющий слушать человек мог услышать здесь дыхание вечности и мысли Земли.
У прибывших сюда паломников было одно желание - прощения их грехов, чтобы с легкостью отправиться в мир иной.
Совершив возлияния хаомой молочной и прутьями барсмана и почтив Великого Митру молитвою, караван Марифа начал готовиться в путь. Однако прежде, чем покинуть это священное место, старший сын Кутира решил вывести своего подопечного на чистую воду. Не успел Новрузов сесть на верблюда, как слуги Марифа схватили его и, крепко удерживая, подвели к хозяину. Во время сопротивления капюшон его плаща упал и раскрыл лицо.
Владелец каравана изменился в лице, узрев "старика". - Кто ты такой? Отвечай, если жизнь тебе дорога! - Вы не посмеете убить меня здесь, бесстрашно отозвался профессор. - Здесь нет, но я расправлюсь с тобой, как только мы отдалимся отсюда. Можешь не сомневаться. Я сдержу свое слово. Свяжите его! - приказал Мариф, и исполнительные слуги, повалив сопротивляющегося археолога на землю, туго связали ему руки за спиной и вновь поставили на ноги.
Одежда пленника растрепалась, и среди нижних лохмотьев, на груди, показалась стигма, выжженная храмовой стражей Атеши-Багуана. Этот знак был известен Марифу, и увидев его, он с неприязнью вскричал: - Гиеродул! Ты беглый раб! - серо-зеленые глаза пилигрима вспыхнули ненавистью. - Тебя ждет смерть как всякого непослушного невольника. Будь ты моим, я не задумываясь прикончил бы тебя, но ты принадлежишь храму, и я обязан вернуть тебя туда. Какая разница, где меня ждет смерть, не лучше ли покончить с этим здесь и сейчас? - хладнокровно бросил Новрузов.
Мариф изумился стойкости гиеродула. Он полагал, что его слова устрашат невольника и тот начнет молить о пощаде, и никак не ожидал услышать такой безразличный ответ, лишенный малодушия. Отважный вид незнакомца вызвал у Марифа чувство уважения, которое несколько смягчило его гнев. - Подними глаза на солнце и скажи правду, кто ты?
Джафар так и поступил. Взглянул на светило и долго не сводил с него глаз.
"Только сияние солнца и нрав людской, кажется, никогда не изменятся на этом свете", - промелькнуло у него в мыслях. - Ну, я жду! - прервал затянувшееся молчание Мариф.
Новрузов отвел глаза от неба и вернул взор на землю. Посмотрел на стоящего напротив человека, и тот показался ему чрезмерно черным и аморфным. - Зачем тебе это знать, добрый путник? Ступай своей дорогой, и пусть она будет открытой и безоблачной. Оставь меня здесь в этой священной земле и не причиняй зла, если не желаешь навлечь на себя гнев Митры. Не спрашивай меня о том, что должно остаться тайной. Спасибо тебе от всей души за оказанное покровительство. Благодаря тебе я прошел некоторую часть своего пути. Если ты не хочешь видеть в дороге рядом с собой чужого человека, да исполнится тогда твое желание и воля Мудрейшего. Значит, пути наши должны были разойтись именно здесь.
Речь незнакомца произвела на Марифа впечатление, он готов был уже смириться и отступить от своего желания раскрыть личность путника и взять его с собой, но гордость помешала ему признать свое поражение. - Отпустите его! - приказал он. - Желаю тебе найти то, из-за чего ты пустился в этот путь, - это были последние слова Марифа.
Он направился к своему верблюду с богато украшенным чепраком и золотыми уздечками, сел на него и велел всем занять свои места. Караван тронулся в путь, оставив Новрузова одного в пустынной местности.
Джафар, не раз побывавший в этих краях с группой археологов на раскопках в пределах гор Беюкдаша, Кичикдаша и Джингирдага, знал, что в древности населенный пункт располагался невдалеке оттуда. Его можно было достичь за день-два ходьбы. Подбодрив себя этой мыслью, Новрузов прошел близ "гавал чалан даша" ("музыкального" камня, на котором некогда играли древние поселенцы этой местности во время ритуальных танцев и магической охоты) и зашагал в предполагаемом направлении деревушки.
День близился к концу. Солнце, окрасив горизонт в пестрые тона, садилось за возвышающуюся вдали горную цепь. Одинокому путнику необходимо было подумать о ночлеге, таком, чтобы обезопасить себя от нападения львов, волков и шакалов, обитающих в этих местах. Таким убежищем оказалась небольшая пещерка на склоне горы.
Джафар достиг ее, когда уже порядком стемнело и на небе засияли ночные путеводители странников. Набрав несколько сухих веток и травы, он поднялся в гору и прошел в пещеру. Разложил ветки, и за неимением других средств разжечь костер, принялся добывать огонь кремневыми камнями. Каждая неудачная попытка то злила его, то смешила. - Никак не думал, что попаду в такое дурацкое положение, - сердито проговорил он. - Да черт с ним, с этим костром, - кинув камни в груду сухих веток, выругался он. Закутался в свой обветшавший пастуший плащ, присел у одной из стен и прислонился к ней.
В середине мая в низкогорном районе Кобустана в дневные часы воздух прогревается настолько, что становится даже душно, ночью же температура падает, и воздух опять охлаждается. Прохладная погода сопровождает ночи до самой середины лета, пока дневная пора не становится просто невыносимо знойной.
Новрузову не повезло. Он остался без крова и костра в те дни, когда земля еще не хорошо прогрелась. Съежившись и забившись у прохода в пещеру, он беспокойно дремал, ожидая рассвета. Внезапно что-то темное промелькнуло возле него, и он, вздрогнув от неожиданности, пробудился. Оглянулся никого.... Снова смежил веки и постарался уснуть, но попытка оказалась напрасной. Непонятные звуки, доносившиеся из глубины пещеры, растревожили его покой.
"Это, наверное, летучие мыши", - подумал он.
И тут, словно опровергая его догадку, до него донесся звонкий женский смех. - Кто здесь? - поднявшись на ноги, тревожно спросил Джафар, однако ему ответила тишина.
Прислушался - шорохи прекратились. Присел и, закутавшись в плащ, сомкнул веки. Внезапный порыв ветра, подувшего из глубины пещеры, донес до его слуха чей-то голос, произнесший его имя.
"Я, наверное, схожу с ума от одиночества, а скорее от голода и бессонницы.... - подумал профессор. - Поскорее бы наступил этот рассвет..." - Для тебя он будет последним, - зловеще предвещала ему незнакомка.
Сомнения профессора улетучились. Если в первый раз он приписал сей голос вздоху ветра, то теперь ошибки не могло быть. В пещере помимо него кто-то был. Он поднялся и сделал шаг вперед. Напряг глаза, чтобы разглядеть во мраке человеческие очертания. Однако мгла была беспросветной. - Кто тут? Отвечайте! - потребовал Джафар. - Твоя судьба, - послышался приглушенный женский голос. - Что за дурацкая шутка! - возмутился он. - Разве прилично пугать добропорядочных людей такими выходками? - Ты боишься меня или тьмы? Ни того, ни другого, - с вызовом промолвил он. - Тогда иди сюда и встреть свою судьбу.
Новрузов сделал несколько шагов, но остановился, вспомнив о своих товарищах, оставленных в Атеши-Багуане. Они ждали его помощи и надеялись на него. Правильно ли он поступит, бросаясь в пучину опасности, когда на него была возложена такая серьезная ответственность за жизнь других? - Нет уж, если желаешь встретиться со мной, то выходи сюда сама, - принял он решение, которое ничуть не умаляло его достоинств. - Ты храбрый и ответственный человек, - после недолгой паузы проговорила незнакомка. - За эти твои качества я награжу тебя.
Вдруг пространство вокруг Новрузова озарилось ярко-белым светом, источник которого находился где-то внутри пещеры. Сияние осветило каменные стены, на которых имелись фантастические изображения людей и животных. Рисунки вызвали большой интерес у исследователя, и он с любопытством, присущим его профессии, стал разглядывать их. - Это прошлое человечества, послышался тот же женский голос.
Когда Новрузов, рассмотрев одну часть стены, переключил внимание на другую секцию рисунков, снова донесся ее голос: - Это настоящее...
Среди необычной росписи Джафар смог распознать также изображения техники своего времени: вертолета, реактивного самолета и многих других (очевидно, летательных объектов, которые еще не были изобретены человеком). Перейдя к последней секции, незнакомка вновь заговорила, и назвала это будущим людского рода. Профессор только начал осмотр, но неожиданная вспышка света ослепила его глаза, и единственное, что смог он разглядеть, были круглые точки, представляющие собой сидерические объекты, расположенные в порядке систем и определенных групп. Свет стал настолько ярким, что начал причинять боль глазам Новрузова. Он прикрыл их рукой, а когда отнял ее, глазам его предстала звезда нашей системы. Яркое, лучистое и дарящее надежду солнце заливало своим светом горную долину.
Джафар протер глаза, осмотрелся по сторонам и вспомнил происшествия прошлой ночи. Поднявшись на ноги, он приблизился к стене, где еще совсем недавно рассматривал необычные рисунки. Однако там ничего не было. Не поверив собственным глазам, он провел рукой по каменной поверхности, и все безрезультатно. Ему трудно было поверить, что искусство живописи оказалось результатом магии, а явь обернулась сновидением.
Решив больше не думать об этом необычном сне, одинокий странник покинул пещеру и двинулся в поисках поселения.
Подобно Северной Африке и Аравии, земли Верхней Мидии, в частности Кобустана, из-за изменения климатических условий на всей Земле подверглись постепенному высыханию. С уменьшением атмосферных осадков высохло много источников и водообильных рек. Изменение природных условий стало началом обеднения также и окружающего животного мира.
Растительность пустынной местности Кобустана состояла из кустов многолетних солянок и полыни. Эфемерные травы с наступлением жаркого сезона за считанные дни полностью выгорали под лучами палящего солнца. На раскаленной и выжженной пустынной местности водились ядовитые змеи, ящерицы, тарантулы, фаланги, скорпионы и черепахи. Здесь наличествовали также стада джейранов и диких горных коз.
Однако не разбирающийся в охоте и не приспособленный к выживанию в таких условиях, человек из будущего был бессилен самостоятельно раздобыть себе пищу. Долго ходил он без еды и воды и организм его настолько изнемог, что он не в силах был продолжить свой путь. Он подбадривал себя мыслью, что в поселении, куда скоро доберется, его наверняка угостят чем-нибудь вкусненьким. Джафар, мучимый мыслью о еде, начал прикидывать в уме, пытаясь угадать, чем же это вкусным его смогут угостить в древнем селении Кобустана?
"Учитывая уклад жизни местных поселенцев, - думал он, - в здешних домах скотоводов едят нечто мясное, к примеру, шашлык из баранины, - и, вспомнив об этом деликатесе, профессор заметно сглотнул. - Или, может быть, боз-коурма? Тоже неплохо.... А если они сейчас готовят джыз-быз? Вот бы вовремя успеть к столу, пока курдюк не остыл... - он всмотрелся вдаль, надеясь разглядеть деревушку, но горизонт все еще был пуст. Вздохнул и подумал: - Нет, к джыз-бызу я не подоспею. И мне, очевидно, достанутся только голова и ножки барана. Ну, ничего, я согласен съесть и это, лишь бы хорошо проварили хаш".
Однако провидение даровало ему нечто другое, чтобы утолить голод. Острый аппетит принес ему беду.
В укромном местечке под скалой, скрытом от людских глаз, путник обнаружил, в небольшом углублении на земле, гнездо, выстланное травами и перьями. Там находилось около пятнадцати яичек серовато-охристого цвета. Возблагодарив небеса за столь неожиданное избавление от голода, он протянул руку за яйцом кеклика, но желание поесть окончилось для человека роковой развязкой. Как только Джафар дотянулся до гнезда, из-под затемненной стороны скалы выглянула еще одна охотница за лакомством. Не желая упускать добычу, смелая и агрессивная гюрза набросилась на противника. Вцепившись зубами в руку человека, она выплеснула в него спелый яд.
Бросок ее оказался непредсказуемым, но ошарашенный происшедшим археолог быстро пришел в себя и отдалился от места пребывания змеи. Достав из дорожной сумки пастуший кинжал в деревянной оправе, он, повинуясь инстинкту выживания, начал наносить удары острым клинком по месту укуса змеи. Как только из раны хлынула кровь, приложил ее к губам и стал поспешно высасывать телесную жидкость и выплевывать ее на землю. Он проделывал это до тех пор, пока не прочистил кровь от яда. Затем оборвал часть рукава своей рубашки и обмотал лоскутком ткани кровоточащую рану. Голод, жажда, треволнения и под конец, значительная потеря крови привели к тому, что странник, сраженный превратностями дня, не смог долее продолжить свой путь. Головокружение сбило его с ног, и он впал в беспамятство... - Позволь спросить тебя, брат, обратился к Марифу близкий родственник. - Спрашивай, - задумчиво глядя на горизонт, бросил тот. - Какие качества нужны приверженцам Заратуштры в преодолении превратностей судьбы? - Мужество, надежда на будущее и готовность творить добро, - не задумываясь, ответил собеседник. - Вот что отличает уверенного в своих силах бехдина. - Как же в таком случае человек, преисполненный любовью к справедливости и добивающийся ее торжества, мог оставить на голодную смерть в пустынной местности другого человека?
Мариф понял, кого имел в виду брат. - Я не оставлял его на голодную смерть, - возразил тот. - Я велел Мардану оставить ему воды и еды ровно столько, чтобы хватило в пути... пока он не достигнет какого-нибудь поселения. - Но он не принял твой дар. - Это уже его дело, - с безразличием отозвался Мариф, и после продолжительной паузы спросил: - А он действительно ничего не взял?
Хофарн кивнул. - Он сказал, что только нищие берут подаяния. - А он, значит, не такой? - с усмешкой проговорил Мариф. - Может, он и неимущий, но гордость его души выдает в нем благородного человека.
Наступило продолжительное молчание, которое, наконец, прервал голос владельца каравана. - Эй, сарван! Сворачивай! Мы едем обратно к горе Джингир!
Молодой человек стоял в нерешительности. - Ну что уставился? Выполняй повеление господина!
Рабы многозначительно переглянулись, но никто не посмел выразить свое изумление вслух. Погонщик потянул ведущего верблюда за поводья и, изменив направление каравана, зашагал по обратному пути. Хофарн остался доволен поступком брата.
Когда странники из Суз добрались до священной горы, они, естественно, никого не обнаружили там. Но умелый погонщик каравана смог по следам определить направление, в котором отправился Новрузов. Два дня путники бродили по долинам гор в поисках Джафара. Следы то появлялись, то пропадали, отчего найти его было довольно сложно. И только на третий день поисков сарван обнаружил следы искомого человека. То была запекшаяся и почерневшая на песке кровь и несколько лоскутков материи. - Ты уверен, что это его кровь? - Да, вернее не бывает. Это его кинжал, да и разорванная ткань некогда была частью его одежды, - ответил слуга на вопрос Марифа. - Но кто мог на него напасть? - В пяти шагах отсюда я обнаружил разоренное змеей гнездо. Возможно, испытывая голод, он также приблизился к гнезду и столкнулся со змеей. - Если это так, то где же он? - Опасность, вероятно, миновала, - показывая на почерневшие пятна крови, заявил погонщик каравана. - Он сам себе выпустил кровь и прочистил ее от яда. - Сам? задумчиво повторил Мариф, представив себе, сколько мучений выпало на долю отвергнутого им человека. - Но в таком состоянии он не мог далеко уйти. Будем искать его, пока не найдем.
Караван еще два дня кружил по окрестностям в поисках раненого гиеродула. Но не было ни единой ниточки, за которую они могли бы ухватиться. Надежда найти его иссякла, и Мариф, невзирая на собственное желание отыскать Новрузова, отдал приказ следовать по прежде назначенному пути.
Г л а в а 21
ХАГМАТАНА. МАРТ 333 Г. ДО Н. Э.
Слава чуду и хваленье
Морю в пламени и пене!
Слава влаге и огню!
Слава редкостному дню!
Слава воздуху! Хвала
Тайнам суши без числа!
Всем у этой переправы
Четырем стихиям слава!
"Фауст". Гете
Наступил день последнего, шестого гахамбара, наиболее почитаемого зороастрийцами праздника фраваши* или, другими словами, поминания душ близких предков. Ритуалы и церемонии, связанные с проведением гахамбара, продолжались пять дней. Праздник этот проводился в ночь накануне весеннего равноденствия. На рассвете же следующего дня начиналась праздничная встреча Новруза**. По традиции торжественная встреча Нового года продолжалась тринадцать дней. На шестой день первого месяца Нового года бехдины справляли день рождения Заратуштры "Задерузе Зартушт", который, согласно преданию, родился в то время, когда прорастали растения, зеленела трава и воды обильно текли из источников.
______________ * Фраваши - (авест.) душа, существующая до рождения и остающаяся жить после смерти: души фраваши праведников своего рода ангелы-хранители, способны помочь людям и потому призываются на помощь. ** Новруз - (букв. "Новый день") со дня весеннего равноденствия 21-22 марта по зороастрийскому календарю начинается Новый год, седьмое празднество, возложенное Заратуштрой на своих последователей. Большие праздники были посвящены Ахура-Мазде и шести Амэша-Спэнта. Седьмое творение - огонь, являющийся жизненной силой, пронизывающей все творения, всегда выделялось среди остальных. Пророк посвятил этот праздник Аша-Вахиште (Лучшей Истине) и огню. Как последнее из семи празднеств оно напоминает о Последнем дне мира, когда окончательно восторжествует аша, а Последний день одновременно станет Новым днем вечной жизни. Новруз по сей день отмечается в Азербайджане, Туркменистане, Узбекистане, Казахстане, Афганистане и др.
Празднование шестого гахамбара, посвященного угощению в честь фраваши и носящего также название - Хамас-патмаэдайа, происходило в период возрождения земли после зимних стуж и начала роста растительности. Торжество носило массовый характер, с молитвенной литургией в храмах. Толпы людей, пройдя специальный обряд очищения, стекались в святилища, чтобы принять участие в праздничной церемонии.
Наиболее почитаемый храм в столице Мидии был посвящен Анахит. Крыша святилища была декорирована серебряными пластинами, колонны внутри здания покрыты золотом, и богатое убранство зала и молельной части говорило о роскошных жертвенных дарах в этот храм богини плодородия.
Знатные персоны и зажиточные ростовщики во время религиозных торжеств посещали именно это святилище. Облаченные в праздничные белые одежды, верующие босиком вступали в церемониальный зал, где перед лицом Мудрейшего они представали все равными по положению и духовному богатству.
В шестой гахамбар на утреннем богослужении там было многолюдно. Здесь собрался весь цвет мидийского общества, были также простолюдины и бедняки.
Верующие, пройдя в молитвенный зал айадана - место поклонения, уселись на каменный пол, покрытый мягкой овчиной. Служителей культа от прихожан отделял желобок с водой. Алтарная ниша бразмадана - место обрядов - была скрыта от верующих перегородкой. В этой же части помещения стояли низкие каменные стулья для ритуальной утвари. Кроме культовых предметов здесь находился ритуальный сосуд с особой пищей - лоркой, состоящей из семи сортов орехов и фруктов: миндаля, фисташек, грецкого ореха, хурмы, инжира, винограда и гранатов. В вазах стояли благоухающие красные розы. В больших кувшинах была прохладнейшая и чистая вода, а на подносах лежал горячий хлеб.
На возвышении, в латунном афринагане, находился священный огонь, за равномерным горением которого следил главный священнослужитель. В богослужении ему помогали дастуры и фрабэрэтары.
Жрецы в этот день, как и остальные прихожане, были одеты во все белое. На головном уборе верховного жреца была ветвь митры. Лицо его прикрывал патидан, чтобы не осквернить чистого алтарного огня. Он, помешав серебряными щипчиками ветви тамариска, начал религиозную церемонию с литании и афрингана - богослужения, в котором воздается хвала богу - творцу всего сущего. Произнося слова молитвы Виспе ратаво*, он совершал медленный поворот по ходу вращения солнца с востока на запад. Когда он оказывался лицом к алтарю, его правая рука, в которой он держал пучок барсмана, то поднималась, то опускалась. Эти же движения вместе со словами молитвы, произносившимися нараспев, совершали и находившиеся в зале верующие. Молящиеся смотрели на юг, где располагался алтарь с огнем** и, повторяя движения главного жреца, прикладывали руку к глазам, лбу и голове, что означало величайшую любовь к Богу. Во время молитвы верующие несколько раз вставали на ноги и поднимали голову и руки вверх, но эти действия выполнялись только молящимися в зале, а не служителями храма. Праздничную церемонию надлежало завершить баджем, богослужением, связанным с приношением членами общины пожертвований и даров храму.
______________ * Виспе ратаво - (авест. "Все владыки", т.е. "гений всех благих существ") (среднеперс. Виспрат) - состоит из 24 глав, именуемых "карде" (от авест. керети). По содержанию примыкает к "Ясне". Читается главным образом во время празднования гахамбаров и в Новруз. ** Зороастрийцы в Индии, совершая подобного рода обряд, смотрят на север, так как по их представлению юг - царство теней.
По окончании богослужения принялись раздавать горячий хлеб и лорку, а также принесенные в храм в качестве даров фрукты и овощи.
Присутствующие начали расходиться по домам, чтобы в кругу семьи почтить души умерших предков. После ритуальной церемонии некоторые из ашаван были приглашены в дом главного священнослужителя и старейшины на обед. У входа в храм толпились неимущие, чтобы в этот праздничный день получить пожертвования от храма и щедрую милостыню от прихожан.
Большинство попрошаек, завидев сатрапа Мидии, выходившего из святилища, окружили его, зная, сколь щедры были его подаяния. Личная охрана Атропата не справлялась с натиском побирушек. - Пройдите! Посторонитесь! - кричали телохранители, толкая руками слишком дерзких попрошаек, которые, даже получив милостыню, не унимались. - Всем вам достанется! Имейте же терпение! - Я хочу поговорить с Атропатом, - заявил одному из стражников чернобородый мужчина в шерстяном армяке с капюшоном, выцветшей рубашке и шароварах, кожаных продырявленных башмаках, надетых поверх цветных онуч. Голову его покрывала плоская войлочная шапка. В руке у него был пастуший посох, а на плече висела дорожная сумка из овчины. - Никаких разговоров! грубо отозвался страж. - Держи и ступай! - вложив в руку мужчины два сикла, велел он. - Я не нищий! - негодующе воскликнул тот, вернув монеты. - Я хочу поговорить с Атропатом, - вновь изъявил он свое желание. - Если у тебя есть какая-нибудь жалоба, предъяви ее в письменном виде секретарю сатрапа. - Мой разговор конфиденциальный и аудиенция должна пройти только с глазу на глаз. - Аудиенция? Кого же ты из себя возомнил? - усмехнулся Бахрам, сын Феридуна, ставший одним из телохранителей мидийского сатрапа. - Иди-ка ты лучше отсюда подобру-поздорову. Я не хочу грубить в гахамбар.
Однако мужчина все также пытался приблизиться к сатрапу. Он звал Атропата, стараясь привлечь его внимание, но голос его терялся в шумном гаме людской толпы. Он уже был близок к нему, но объект его внимания покинул площадь, прежде чем он смог достичь своей цели. Часть охранников шла впереди сатрапа, остальные же телохранители замыкали шествие.
После отъезда Атропата просящие подаяние попытались окружить стражников, чтобы сорвать с тех последний куш, и мужчина с посохом, влекомый толпой, неожиданно оказался в самой их гуще. Воины желали избежать столкновения с попрошайками (хотя и не все из них были нищими и бездомными). Пытаясь отделаться от этой навязчивой кучки, охранники сатрапа, поспешно сев на коней, в ровном строю выехали за пределы храмового участка.
Беспорядочно рассеявшаяся толпа сбила с ног мужчину в шерстяном армяке с капюшоном. - Позвольте, отец, я помогу вам подняться, - услышал он голос над собой, и чьи-то участливые руки помогли ему встать на ноги.
Взгляды их встретились, и предложивший помощь мужчина изменился в лице, узнав черты лица мнимого старика. - Ты? - еле слышно произнес он, и больше ему ничего не удалось сказать, так как мужчина с посохом поспешно зашагал прочь от человека, принесшего ему в прошлом столько хлопот. - Стой! Я не причиню тебе зла. - Следом за ним пошел уже известный читателю Мариф, сын Кутира. - Подожди! Не убегай! Клянусь Великим Митрой, что я не трону и волоска на твоей голове. Да погоди же ты! - Ему удалось скорым шагом достичь хромающего мужчину. Он преградил тому путь и сердито спросил: - Зачем ты убегаешь от меня? - Что ты хочешь от меня, жестокосердный праведник? недовольно посмотрел на него Джафар Новрузов. - Не говори так обо мне. - Не я говорю о тебе, а твои поступки. - Я не хотел оставлять тебя на погибель. Не хотел, но сделал. Как многое люди совершают, не желая того. - Я раскаялся в своем поступке, вернулся за тобой, но не нашел. - Порой даже раскаяние приходит слишком поздно, - парировал профессор. - Давай забудем эту историю... Мне хотелось бы как-нибудь искупить свою провинность. Идем ко мне в дом, будешь почетным гостем в этот праздничный день. - Гиеродулу не следует сидеть за одним столом со свободным бехдином, - иронично подметил Новрузов. - Кто бы ты ни был, сегодня ты должен стать моим гостем.
Джафар задумчиво осмотрелся по сторонам и, наконец, решился последовать за Марифом. - Я живу здесь, поблизости, - показывая путь гостю, осведомил тот. - Если мне память не изменяет, ты жил в Сузах? - Да, но этой зимой я переехал с семьей в Хагматану. Понимаешь ли, моя деятельность связана с сердцем Мидии. - И, правда, здесь ведь скрещиваются важнейшие караванные пути. - Совершенно верно! - подхватил его слова Мариф, хотя он имел в виду не торговую, а политическую деятельность. - Именно по этим причинам я и решил переселиться сюда...
Экбатаны располагались в крепости Кишессу, некогда построенной Дейоком, предком последнего мидийского царя Астиага. Город был расположен на холме, и окружали его семь колец стен с башнями и бойницами. Бастионы первого кольца имели белый цвет, второго - черный, третьего - желто-красный, четвертого темно-синий, пятого - сандараковый. Последние же две стены были посеребрены и позолочены. Окрас стен носил чисто религиозный характер, и каждый цвет принадлежал определенному культовому божеству. Крепостные стены были построены так, что одно кольцо стен выдавалось над другим только на высоту бастиона. Царский дворец с сокровищницей находился в центре этих защитных укреплений. Дома поселенцев располагались около стен, и чем знатнее был горожанин, тем ближе находился его дом к царскому дворцу. Башенные храмы были воздвигнуты как внутри крепостных стен, так и за его пределами.
Дом Марифа стоял близ одного из городских храмов, наиболее почитаемого мидийским обществом. Фасад одноэтажного высокого здания имел красивое художественно-архитектурное оформление. Замечательный сад, разбитый во внутреннем дворе с необычными декоративными растениями, множеством фруктовых деревьев (в это время года еще не одетых пышной листвой), говорил об изысканном вкусе хозяина дома.
Внутреннее убранство дома также отличалось особым колоритом. Хорошо обставленные комнаты, прекрасные ярко-узорчатые ковры и серебряная утварь, все говорило о достатке в доме.
Ваису жили в отдельном домике, отстроенном в дальнем углу сада. Рабов было немного, однако наличие их уже свидетельствовало о высоком положении в обществе сына Кутира.
Семья Марифа была многодетной, от двух жен он имел шестерых сыновей и четырех дочерей. Все они были достаточно взрослыми. Старшему сыну исполнилось шестнадцать, а младшая девочка отметила свое восьмилетие.
Прислуга, с радостью поспешившая встретить хозяина, с недоверием и любопытством оглядывала его спутника. Их удивляло теплое отношение хозяина к этому незнакомцу в лохмотьях.
Проводив гостя в комнату и усадив его поудобней, Мариф начал осведомляться о событиях, произошедших с Джафаром после их разлуки у Джингир-дага.
Джафар начал свой рассказ с того самого дня, когда он, покинув пещеру, пустился в путь к ближайшему поселению. Однако его предположения оказались ошибочными. Он не нашел поселения, и не зная, что предпринять, двинулся дальше, мучимый голодом и жаждой. Он поведал о своей неудачной попытке полакомиться яйцами кеклика, и о последствиях своей неосторожности. - Когда я очнулся, - продолжал он, - то обнаружил себя в ветхой лачуге у немого пастуха. Я был очень слаб и долго не мог оправиться. Большая потеря крови чуть не стоила мне жизни, да к тому же, одолевавшие меня лихорадка и хворь никак не покидали мой организм. Только благодаря заботам этого человека я смог вернуть себе прежние силы. Болел я, видимо, долго, ибо когда я вновь обрел самостоятельность, то на дворе уже стояла осень. Умуд*, как я назвал моего спасителя, не зная его имени, попросил меня помочь ему перегнать стадо на зимнее пастбище. Я узнал, что раньше с ним жил еще один пастух, но тот умер, а новым помощником он не успел обзавестись. Я не стал отказывать ему в этой услуге, и в знак благодарности за спасенную жизнь, решил ему помочь. После перегона скотины на новое пастбище я намеревался покинуть моего спасителя и постараться найти попутный караван в Хагматану. Однако неожиданное происшествие помешало моим планам. Стая волков, напавшая на стадо, положила конец жизненному пути доброго пастуха. Псы не смогли справиться с многочисленными хищниками, и Умуд пал жертвой ненасытных тварей. В тот день досталось и мне, но я отделался лишь вывихом лодыжки, а мой спаситель потерял самое драгоценное для него. Стадо разбежалось, пастух погиб, и мне ничего не оставалось, как вернуться к своему первоочередному плану. - Новрузов не стал говорить слушателю, каким образом он похоронил усопшего. Похоронный обряд зороастрийцев - выставление трупа на съедение диким зверям, и последующее погребение костей в специальном глиняном сосуде, - казался профессору уж слишком бесчеловечным. Поэтому он предал пастуха земле, согласуясь с обычаями своего времени и вероисповедания. Он перевел дыхание и продолжил: - Спуститься с гор оказалось не так уж просто. Снегопады замели дороги, и мне пришлось дождаться весны. Несколько дней я бродил по окрестностям, пока не выбрался на караванный путь, где меня подобрали торговцы копченой осетровой рыбой. Так я и оказался в Хагматане. Вот уже несколько дней я пытаюсь встретиться с сатрапом, но все безуспешно. - А зачем тебе с ним встречаться? Надеюсь, ты не станешь снова вводить меня в заблуждение и выдумывать всякого рода небылицы? - пытливо посмотрел на рассказчика Мариф. - Нет, обманывать тебя я не стану, но и сказать правду тоже не могу. - Чего ты опасаешься? Я ведь поклялся, что не причиню тебе зла. - Дело не в этом, - стараясь не обидеть хозяина дома, промолвил гость. - Моя история столь мистическая и запутанная, что, кажется, я и сам мало смыслю в ней.
______________ * Умуд - надежда (азерб.).
Собеседник удивленно приподнял бровь. - Отец.... нет, то есть, гость.... - Мариф усмехнулся, - я так и не узнал твоего имени. - Джафар... Джафар Новрузов. - Новрузов? - изумился сын Кутира. - Так звали твоего отца? - Нет, так звали моего предка, от которого происходит название нашего рода. Отца моего звали Нуреддин. - Почему ты говоришь о нем в прошедшем времени? - Потому что он умер, когда мне еще не было шестнадцати, - печально отозвался профессор. - Да-а... войны, болезни и кочевники-головорезы унесли жизни многих праведных людей. - Точно! - подтвердил собеседник, утаив от него подробности смерти отца.
Джафару припомнился тот день, когда он узнал о гибели отца. Нуреддин Новрузов был авиапилотом первого класса, и в один день самолет, которым он управлял, просто не вернулся на землю. Последовавшие за этой авиакатастрофой расследование и обвинения в некомпетентности пилота, по вине которого произошла эта авария, плохо сказались на душевном состоянии членов семьи, которые, несмотря ни на что, не потеряли свою веру в профессионализм погибшего. Джафар вспомнил лицо матери, получившей трагическую весть, и даже услышал плач двух сестер. После гибели отца он стал главой семьи. Никто из родственников не оказал им поддержки. В хорошие дни все всегда были вместе, но стоило беде постучаться в дверь их дома, как вся родня улетучилась, точно ее никогда и не было. Мать его, не вынеся горя, померла вскоре после гибели отца. И Джафару пришлось начать работать, чтобы прокормить себя и младших сестер. Он не позволил правительственным органам отдать их в детский дом. Работал в поте лица, чтобы обеспечить будущее сестер. Поступил в вуз, днем учился, а вечером опять-таки работал, чтобы в доме был достаток. Благодаря своему упорству и целеустремленности он достиг немалых высот, и всему заслугой была не Фортуна, а лишь упорный труд.
Все эти воспоминания океаническим валом нахлынули на Новрузова. Лицо его стало мрачным, и это не ускользнуло от проницательных глаз Марифа. - Не грусти, - участливо похлопал он гостя по плечу. - Жизнь нам и дана на то, чтобы возрадоваться смерти, как избавлению от земных тягот и возвращению в гаронману*, к Великому Творцу. - Ты прав, все мы во власти Создателя и лишь одному Ему известно, что ждет нас в будущем.
______________ * Гаронмана - (авест. Дом хвалы) рай Ахура-Мазды, находившийся по представлению зороастрийцев за сферой солнца.
Тут в комнату вошел красивый юноша лет шестнадцати, очень похожий на Марифа. То же крепкое сложение, правильные и несколько утонченные черты лица и серо-зеленые улыбающиеся и проницательные глаза. В отличие от своего родителя, лицо которого за время долгих путешествий огрубело от непогоды и обрело от солнечных лучей красноватый загар, кожа юноши была белой и гладкой, с едва проросшей бородкой. - А, Гафар! - воскликнул родитель, лицо которого преисполнилось гордостью, увидев сына. - Проходи, я познакомлю тебя с одним очень интересным человеком.
Юноша приблизился к гостю и встал напротив него. - Это Джафар, сын Нуреддина. А это мой старший сын Гафар, - обратился он к гостю. - Очень приятно, молодой человек. - Взаимно. Гафар, оценивающе поглядев на профессора, спросил: - А чем вы занимаетесь? - Я... - в замешательстве умолк археолог. - Я путешественник, - наконец подобрал он себе новый род занятий. - И чем же вы занимались до того, как начали путешествовать? Гафар, что за навязчивый вопрос? - сделал отец замечание. - Нет-нет, пускай спрашивает. Я уважаю любознательную молодежь. Я ученый историк и странствую для того, чтобы собирать материалы для моих трудов. Я интересуюсь обрядами, обычаями и культурным достоянием различных племен и народов, - более сжато сформулировал археолог свои обязанности. - Вы умеете писать? Надменно-издевательская улыбка тронула губы подростка. - Да, читать, писать и говорить на двенадцати языках.
Информация, данная Гафару, заинтересовала также и его отца. - И ты научился этому сам? - вопросил Мариф. - Нет, у меня были хорошие учителя и наставники. - А-а, все ясно, - протянул с сомнением хозяин и после обратился к сыну: - Гафар, распорядись, чтобы на стол поставили еще один прибор. Джафар будет нашим гостем в этот гахамбар.
Лицо юноши отчего-то помрачнело. - Отец, могу я сказать вам нечто с глазу на глаз? - Ну конечно. Ты простишь нас? - Да-да. Какие могут быть возражения? - отозвался Джафар.
Мариф с сыном не покинули комнаты, а отошли в дальний ее угол. - Ну, в чем дело? - Отец, неужто вы действительно желаете усадить его за нашим праздничным столом? - Да, а что тут такого? - Взгляните-ка на него.... Разве он внушает доверие? Да он похож на разбойника-головореза. - Не суди людей по их внешнему виду. - Но от глаз ведь нельзя спрятать истину, - возразил сын. - Он же врет не краснея. Двенадцать языков! Как может этот нищий из подворотни быть вообще грамотным?
Доводы сына укрепили подозрительность Марифа. Он как бы невзначай оглянулся и, рассмотрев издалека облик гостя, заколебался в своем первоначальном решении отпраздновать с ним последний гахамбар. Но, несмотря на сомнения, Мариф решил сдержать свое слово.
Профессор после разговора отца с сыном заметил на лице хозяина несколько иное выражение, и причина этой перемены стала ему ясна. И он, не желая обременять Марифа излишними хлопотами, высказал свое намерение уйти. Как это, хочешь уйти? - удивленно развел руками хозяин дома, в то время как лицо юноши выразило удовлетворение. - Я не хочу становиться тебе в тягость. - С чего это ты так решил? - бросив укоризненный взгляд на сына, спросил он у гостя. - Я по себе знаю, каково присутствие чужого человека на семейном празднике, - направляясь к двери, заявил Джафар. - Я бы тоже не пожелал увидеть в гахамбар чужака в своем доме. - Нет-нет, это не так, отрицал Мариф. - Я буду только рад твоему присутствию. - Спасибо тебе на добром слове. Но бехдин не должен есть в присутствии человека другой веры. Как другой веры? - изумился доброжелатель. - Но ведь предка твоего звали Новрузом. - Так оно и есть. И праздник этот в моей стране отмечается столь же пышно, как и здесь, и в ночь перед Новым годом мы также поминаем усопших, и чтим огонь с водой. Верим в торжество Добра над Злом, и в Великого Творца всего сущего, в бессмертие души и вечную загробную жизнь, молимся пять раз в день и помогаем беднякам, и, тем не менее, религия моя несколько отличается от вашей. - Кто бы ты ни был, - пораженный услышанным, промолвил зороастриец, - как гость ты мне дорог, будь ты даже джуддином. Мудрому человеку всегда найдется место как в моем доме, так и в моем сердце. Благодарю тебя, праведник, но я вынужден отклонить твое любезное и чистосердечно приглашение. - Но почему? - Хотя бы потому, что в таком виде, - Джафар показал на свою одежду, - неприлично садиться за стол. - Если твой отказ связан всего лишь с этим, то думаю, это препятствие легко будет преодолеть.
Мариф велел одному из слуг приготовить чан с горячей водой и дать гостю чистую одежду. После многомесячного странствия купание доставило Новрузову небывалое наслаждение. Он чуть-чуть подстриг отросшие волосы и укоротил себе бороду (решив не брить ее полностью, чего не делали жители Хагматаны).
Пока он готовился к встрече с семьей Марифа, та с нетерпением дожидалась его в столовой. - Зачем вы удержали его, отец? - недовольно промолвил старший сын семейства. - Он ведь хотел уйти, стоило ли просить его остаться? - Стоило, сынок. Мне кажется, он еще сослужит мне службу, а я никогда не сомневаюсь в своем предчувствии.
Прошло около получаса, а гостя все еще не было. - Что может чужестранец-нищий знать о правилах этикета? - язвительно заметил Гафар. Зря вы пренебрегли моим советом, отец, его не стоило... - Простите, что задержался, - услышали они голос Новрузова, появившегося в дверном проеме.
Все присутствующие устремили свой взор на новопришедшего. Джафар был одет по мидийской моде в сарапис, шаровары, пестротканый короткий халат из шерстяной материи и мягкие кожаные башмаки. Голова его была обхвачена красной налобной повязкой, как это носили мидяне. Широкоплечий и крепко сложенный, гость преобразился после надлежащей водной процедуры, и облачившись в новые одеяния. Теперь он уже не выглядел неуклюжим и неопрятным мужиком, а предстал взору членов семьи Марифа довольно симпатичным и обаятельным человеком, которого легко можно было принять за знатного мидянина.
Такое перевоплощение изумило не только Марифа, но и его старшего сына, который изначально с неприязнью отнесся к ученому. Гость прошел к столу и сел по правую руку от главы семейства.
На большом дубовом столе, покрытом белой скатертью, возле каждого прибора горело по свече, тут же находился подносик с благовониями, зеркало с положенным на него куриным яйцом, а также цветы. Всем этим атрибутам придавалось особое значение: свечи символизировали память о священном огне, яйцо - символ зарождения жизни, а зеркало являлось отражением света вселенной. На праздничном столе в Новруз, по заведенному обычаю, находилось семь различных блюд, главным из которых был "аш" - вареный рис со специями, олицетворяющий плодородие и названный так в честь бессмертного божества Аши-Вахишты - Лучшей Истины, которому пророк посвятил седьмой праздник. Также там должны были быть всевозможные яства, засахаренные фрукты и сладости, в частности: шакербура, пахлава, шакер-чурек, мутаки, бадам-бура, халва из сямяни и другая выпечка, и различные фруктовые шербеты. Во время же шестого гахамбара стол, накрытый в честь фраваши, надлежало заставить меньшим количеством угощений.
Профессор археологии был интересным собеседником. Общение с ним доставило удовольствие не только Марифу, но и его детям. В особенности старший сын, который прежде выказывал свое недовольство, теперь после продолжительного разговора с ученым преисполнился к нему почтением и симпатией. Новрузов, отвечая на бесчисленные вопросы детей и хозяина дома, старался делать это так, чтобы не раскрывать своей личности и не осведомить никоим образом их о событиях и быте будущего.
После обеда до самого вечера радушная семья слушала всевозможные истории путешественника о различных дальних странах.
С наступлением сумерек началась торжественная церемония шестого гахамбара - пение молитвенных гимнов из Авесты в честь душ усопших предков. Старинная традиция предписывала проводить это священнослужение перед нишей в доме, где в обязательном порядке должны были стоять сосуды с "сямяни" проросшими семенами пшеницы, чечевицы и ячменя, которые заготавливали за несколько дней до начала праздника.
Глава семьи зажег на крыше дома огонь в честь фравашей, который должен был гореть до рассвета. Туда же были поставлены керамические сосуды с водой, цветами, несколькими веточками тамариска и других растений. В сосуд с водой были брошены листики молодого деревца. Для поминания душ умерших там поставили также лорку и питье. Все эти дела сопровождали песнопения из священной книги зороастрийцев.
Удалившись на покой, домочадцы с появлением первых солнечных лучей вновь собрались на крыше дома. В их числе был также и гость из "дальней и неведомой" страны. Все с нетерпением взирали на дом главного священнослужителя храма Анахит, ожидая его сигнала, возвещавшего о наступлении Нового года. Наконец, долгожданный момент настал и на всех четырех углах крыши дома главного жреца загорелся огонь. То же самое сделали все семьи крепости Кишессу. Лорка была роздана, и после заключительной молитвы с восходом солнца вся эта церемония на крыше завершилась. Домочадцы спустились вниз, чтобы начать празднование Новруза. На протяжении всего праздничного периода на улицах зажигались костры и люди перепрыгивали через них, чтобы пламя очистило их от зла, защитило от неприятностей и дало им удачу в наступившем году. Люди ходили друг к другу в гости, угощались сладостями и собирались у костров, чтобы дружно сплясать праздничный танец яллы.
Г л а в а 22
МАРДЫ
И они пришли в этот мир и ушли,
Как караван: остановились,
снялись и ушли,
И их похитила смерть, скрыла земля.
А бренный мир стоит
по-прежнему... Фрагмент из "Книги
Деде Коркута" ("Китаби Деде Коркут")
- Вот уже два месяца, как вы
обещаете исполнить мою просьбу, и
пока я никаких результатов ваших
обещаний не вижу, - сдерживая свой
гнев, обратился с этим упреком Джафар
Новрузов к персу Эбару - секретарю
мидийского сатрапа. - Атропат, к
сожалению, пока занят важными
государственными делами и не может
вас принять. - Но вы представили ему
мое прошение? - подозрительно спросил
профессор. - А как же?! - возмущенно
развел руками недобросовестный
секретарь. - Это входит в мои
обязанности, а их я знаю хорошо. - И
что же он ответил, ознакомившись с
моим письмом? - Пока что ничего. У
меня нет никаких сведений на этот
счет.
Профессор чувствовал, что секретарь хоть и притворяется доброжелателем, на самом деле говорит неправду. Его голос, с заметно взволнованной интонацией, рассеянность и бегающие по сторонам глаза выдавали его недобропорядочность. Новрузов с радостью обошелся бы и без его услуг, но вынужден был прибегнуть к ним за неимением другой персоны, посредством которой он мог бы получить аудиенцию у мидийского сатрапа. - Да не волнуйтесь вы так. Встретится он с вами, куда же ему деться? - пытался Эбар усыпить бдительность навязчивого просителя. - Одним днем раньше, одним днем позже, не все ли равно? Я же сказал, что он обязательно встретится с вами. Я в этом ничуть не сомневаюсь, и вам не советую. Мы здесь и сидим для того, чтобы исполнять подобного рода пожелания. А теперь ступайте-ка к себе домой и ни о чем не тревожьтесь. Вот когда Атропат решит увидеться с вами, я пошлю за вами гонца. - Вы знаете, где меня найти? - Да-да, в случае надобности я вас обязательно найду. - Прошу вас, при встрече с сатрапом напомните ему о моем письме. - Непременно сделаю это. - Я буду ждать вашего гонца. Идите-идите, ни о чем не тревожьтесь. Я непременно выполню свое обещание.
Как только Новрузов покинул помещение, секретарь сердито проворчал себе под нос. - Надоеда! Все они, эти просители, на одно лицо. Только и умеют что-то выпрашивать и ждать исполнения обещания. А я-то что? Приходится давать всем слово, иначе они никак не отвяжутся. Всем, видите ли, взбрело в голову увидеться с сатрапом Мидии. Возомнили себя важными птицами, то им это подай, то им то подай, то одному обещай, то другому что-то исполни. Хоть один человек спросил бы: Эбар, а чего желаешь ты? Я бы тогда ему ответил... Я многое что пожелал бы.... Да вот только не уверен, сможет ли хоть какая-нибудь живая душа воплотить в жизнь мои мечты. Н-е-т... к чему катится этот мир, только одному Творцу известно... если, конечно, он есть, - цинично добавил Эбар и ухмыльнулся на собственное замечание.
Джафар без настроения вернулся в дом Марифа, где он проживал с того самого дня, как они встретились в праздничное утро у святилища. Он так и не раскрыл своему покровителю причину своего желания увидеться с сатрапом. Он окружил себя такой стеной тайн, что Мариф из-за его недоверчивости немного охладел к нему. Зато Гафар, несмотря на скрытность ученого, все еще восхищался им. Остроумный и наблюдательный юноша смог увидеть профессора в ином свете. Он больше не смотрел на Джафара свысока, и разными увертками проверив знания ученого гостя, удовлетворился его ответами, и по достоинству оценил его умения и мудрость. Однако такая приверженность сына к Новрузову не радовала отца. Совсем наоборот, он был обеспокоен этой зародившейся дружбой между людьми столь различного возраста и положения в обществе. Однако Мариф не видел реальной угрозы со стороны гостя и по-прежнему оказывал ему всяческие знаки внимания. - Ну что, тебе удалось свидеться с ним? - спросил Мариф, заметив огорчение на лице гостя. - Нет. Мне кажется, что этот мошенник Эбар даже не передал сатрапу мое письмо. - Да-а.... Дела обстоят намного хуже, чем я думал. Я интересовался у своих друзей, но они люди также ограниченные в своих полномочиях.... Только этот обещалка-перс может помочь тебе.
Джафар заметил про себя, что национальная принадлежность секретаря как-то больше коробила Марифа, нежели его компетентность. - Ну, что ж поделаешь, придется ждать, пока совесть в нем не проснется.
Минуло две недели, однако никаких вестей от секретаря все также не было. Новрузов, не имея дольше сил ждать, сам отправился в резиденцию сатрапа Мидии.
"Принесла нелегкая", - завидев профессора, подумал Эбар, занимающий должность вечно занятого бездельника.
Однако, несмотря на свои мысли, он расплылся в улыбке и проговорил: Ах! Это вы! - Есть какие-нибудь новости? - К сожалению, нет. Атропат уехал и сейчас... - Как это уехал? Куда? - Этого я не могу сказать. - И когда же он вернется? - А это мне неизвестно. Все зависит от обстоятельств.
Эта весть огорчила Джафара. Более двух месяцев ожидания были потрачены впустую, но его не покидало чувство того, что секретарь проявил недобросовестность по отношению к нему. За все время их знакомства этот лукавый и скользкий тип ни разу не взглянул ему в глаза, как будто опасаясь, что собеседник узнает о его лжи, встретившись с ним взглядом. Но глаза не единственный орган, раскрывающий нам Истину. Человеческий голос - большой банк данных. Говоря одно, а думая совсем о другом, человек вкладывает в интонацию не высказываемую мысль, а реальную, ту, которая таится в глубине его сознания. И профессор, умеющий различать интонации людских голосов, понял, что секретарь и не собирался выполнять свое обещание. Он просто тянул волынку и думал обводить его вокруг пальца и надувать до тех пор, пока Новрузову самому не надоест эта затея со встречей.
Чувство униженного достоинства вывело уравновешенного археолога из себя. И он, схватив секретаря за ворот халата, прижал к стене. - Послушай-ка меня, урод, я по твоей вине потерял столько драгоценного времени. А ты еще смеешь тут ссылаться на обстоятельства? Если жизнь твоя тебе дорога, ты немедленно устроишь мне встречу с сатрапом. - Ты что, не понимаешь человеческого языка? Я ведь сказал - его тут нет. - Кому мне верить, твоей показной порядочности или твоему лживому языку?
Эбар изумленно вылупил глаза. - Ты сомневаешься в моей порядочности? В ней сомневаться не стоит - ее и вовсе у тебя не существует. - По доброте душевной я пропущу мимо ушей твои оскорбления, чтобы тебя преждевременно не проводили к предкам, и все же встречу с сатрапом тебе придется отложить до лучших времен. Он уехал, когда вернется, - не знаю, большего я сказать тебе не могу, и не скажу.
Новрузов тяжело вздохнул, поняв, что на сей раз во лжи секретаря была и доля правды. Он отпустил его и отошел в сторону. - Ладно, если ты не желаешь устроить мне встречу, я как-нибудь сам найду способ свидеться с ним. Уж лучше сотню раз рискнуть жизнью, чем хоть один раз стать твоим должником.
Высказав таким образом свое негативное отношение к секретарю, Джафар покинул помещение. Однако выйти из здания ему не удалось. По приказу "деятельного злодея" Новрузова схватила стража и отправила в подземную тюрьму дворца.
Целую неделю провел он, томясь в темнице, пока, наконец, ему не представился случай обрести свободу. Один из сторожей, молодой человек лет двадцати семи, вняв мольбам задержанного, отправил нарочного в дом Марифа, чтобы известить того о положении, в которое попал Новрузов. Сыну Кутира понадобилась неделя кропотливого труда и значительная сумма денег, чтобы выручить своего подопечного из заключения. По прибытии домой он стал расспрашивать ученого о причинах его задержания. - Я просто обозлился на этого пройдоху Эбара и не смог сдержать свой гнев. Высказал ему все, что о нем думал. - Разве тебя наставники не учили, что высказанная Истина не всегда приносит Добро?
Слова Марифа заставили пришельца из будущего встрепенуться. Он прекрасно помнил последнее напутствие таинственного человека, спасшего ему жизнь тогда в Атеши-Багуане.
"Неужели это был он? - придя в замешательство, спросил Новрузов у себя. - Вполне возможно, что это правда. Ведь ночной спаситель знал об отбытии каравана из Мултаны. Но как же в таком случае он успел добраться туда раньше меня? Он же зашагал в противоположном от города направлении, и никак не мог бы попасть туда до меня. Да и голос не тот... точно не он... его голос я бы сразу узнал. И, кроме того, спасший однажды не стал бы обрекать на смерть позже. Да и Атропата он лично не знает, а тот "фантом" являлся его другом детства. Нет, определенно Мариф и человек из Атеши-Багуана две различные персоны. А это изречение, возможно, тривиальная пословица в этом времени". - Я знаю, Мариф, и это, возможно, разумнейшее высказывание из всех, что я слышал, - вымолвил Джафар после непродолжительного молчания. - Но я потерял над собой контроль, когда услышал новую отговорку этого мерзавца. Не знаю, как его терпит там Атропат? - Он ничего не может ему сделать. Эбар - перс, "глаза и уши" "царя царей". И сатрап знает это. Он лишь терпит его там, так как не может лишить его должности. Что же на сей раз придумал этот ловкач? - Он сказал, что Атропат уехал неизвестно куда, и когда вернется, ему также неведомо. - Ну, это частично правда, хотя про последнее он явно приврал. Знаешь, нынче наша империя ведет войну, и первое сражение было проиграно. Персидский флот начал контратаку, и успех сопутствовал нам, пока главнокомандующий руководил флотом. Однако с его смертью положение может измениться. Главнокомандующий? Персидский флот? Ты говоришь о Мемноне, погибшем во время осады Митилен? - прекрасно осведомленный об истории завоеваний Александра, поинтересовался он. - Да, так оно и есть. Но откуда ты знаешь? Следовательно, сейчас май 333 года до рождества Христова, - задумчиво проговорил профессор. - До рождества кого? - не понял его собеседник. Нет-нет, ничего. Я просто говорил сам с собой. Значит, Атропат и все другие сатрапы сейчас съезжаются в Вавилон для военного совета. - Ты и в это посвящен?! - изумленно развел руками собеседник. - Но откуда тебе все это стало известно? - Пусть это останется тайной... Мне необходимо встретиться с Атропатом. Дело не терпит промедления. - Но ведь он в Вавилоне. - Стало быть, и мне необходимо попасть туда. Мое пребывание здесь чревато непоправимыми последствиями для будущего. - Что ты хочешь этим сказать? Мариф, ты поможешь мне? - не ответив на вопрос, обратился профессор к покровителю. - Я знаю, что требую от тебя слишком много. И с моей стороны просить тебя об этом может показаться чрезмерной самонадеянностью, а то и наглостью. Но кроме тебя у меня тут нет знакомых. - Не пойму, что за спешка? Ты можешь подождать его и здесь. - Нет, Атропата я навряд ли смогу застать в ближайшем будущем в Хагматане, - уверенно проговорил ученый. - Он сейчас будет занят подготовкой ко второй битве, а потерянное время может дорого стоить нам. - Нам? Кого это ты подразумеваешь под этим словом? - с сомнением взглянул на него собеседник. - Двое моих друзей сейчас находятся в неволе, у одного из общинников в Атеши-Багуане, и если я не поспешу, то им придется худо. - А при чем тут тогда Атропат? Ты собираешься просить его даровать им свободу? Не лучше ли решить эту сложность звонкой монетой? - Боюсь, что в нашем деле деньги впервые оказываются бессильными. - Что же в таком случае ты желаешь получить от мидийского сатрапа? - Информацию об одном человеке. О ком? Может, я тебе могу помочь? - Прости, но я не могу раскрыть тебе эту тайну. Слишком опасно вверять ее другому человеку. Я не хотел обидеть тебя, Мариф, - заметив изменившееся выражение лица благодетеля, поторопился тот исправить свою оплошность. - Я не обижаюсь, просто я не в силах понять твою чрезмерную скрытность. Но, несмотря на твое категоричное решение сохранить свой секрет, я помогу тебе.
Спустя два дня Мариф со своей немногочисленной свитой, куда входили четыре вооруженных стражника, двое ваису и сарван, выехал в Вавилон, чтобы доставить туда своего подопечного.
Большую часть пути они прошли беспрепятственно и сравнительно молча. Профессор имел озабоченный вид, хозяина каравана одолевали какие-то тяжелые думы, а слуги молчали за неимением права давать волю языку. Лишь четверо охранников время от времени переговаривались вполголоса, над чем-то подшучивая. До конца десятидневного пути оставалось еще три дня, когда с путниками приключилось нечто, расстроившее все их планы.
Было раннее утро, когда после завтрака странники начали собираться в дорогу. Рабы завернули шатры-опочивальни и навьючили их на верблюдов. Стражники заняли свои места в караване, и сарван погнал ведущего верблюда по назначенному пути. - Честное слово, Джафар, любопытство просто гложет меня. О ком это ты решил узнать от сатрапа Мидии? - следуя на верблюде, шедшем впереди вьючного животного профессора, спросил сын Кутира.
Новрузов рассмеялся на высказывание спутника. - Мариф, твое настойчивое желание узнать мою тайну напомнило мне строки из предания ибн ас-Сумама:
Храни свою тайну, ее не вверяй; Доверивший