Глава 26

Плот с командой Эдуарда Вачагановича несло все дальше и дальше. Ловко орудуя шестом, Николай вывел плавучее убежище на середину реки, и спасателей понесло мимо прибрежных зарослей, из которых то и дело доносились крики животных и каких-то горластых птиц.

Вася все время подкладывал в костер траву, чтобы было побольше дыма, но похоже было, что ученые забрались подальше от поселений туземцев. За два часа плавания в сплошной стене зарослей не обнаружилось ни одного просвета. Лес стоял густой и плотный как крепостная стена.

Изредка к воде на водопой выходили крупные звери. Они с удивлением провожали взглядами странных пришельцев, и спасатели не раз поблагодарили судьбу за то, что она подарила им это замечательное плавучее сооружение. Особенно после того, как огромный злобный ящер пустился в погоню за плотом. Он ворвался в реку, рассекая воду могучей грудью словно танк, но плот уже отнесло на несколько десятков метров и преследователь отказался от своей затеи. Грозно мыча, он развернулся и медленно побрел на берег.

— Глупое животное! — крикнул гиганту Фуго, когда они отплыли подальше. — Да наш Цицерон тебя уложит одной левой.

— У меня левый манипулятор не работает, — мрачно напомнил ему робот.

— Тогда одной правой, — поправился Фуго.

Подбросив в костер пару полений, Эдуард Вачаганович подсел к Алеше, который устроился несколько в стороне от остальных. Немного помолчав, капитан вздохнул и тихо сказал:

— Ты поставил меня перед очень неприятным выбором. С одной стороны я обязан рассказать Алексею Александровичу о твоем поступке. И тогда он тебя обязательно накажет. С другой стороны, вы со своей командой спасли нас от верной гибели. Еще каких-нибудь полчаса, и туземцы принесли бы нас в жертву своему отвратительному богу. За это я как командир корабля и спасенный должен объявить тебе благодарность, а как старый солдат — пожать руку за смелость.

— А вы не рассказывайте, — спокойно ответил Алеша.

— Не могу, — развел руками командир корабля. — Ты же нарушил мой приказ.

— Тогда расскажите, — сказал Алеша.

— И рассказать не могу, — поморщившись, проговорил Эдуард Вачаганович. — Я обязан тебе и твоим друзьям жизнью.

— Знаете, что бы я сделал на вашем месте? — спросил Алеша. — Я бы не стал ничего говорить моим родителям. Чтобы не расстраивать.

— На чужом месте легко принимать правильные решения, — вздохнул капитан. — Я вот тоже знаю, что сделал бы на твоем месте: молчал бы как рыба…

— Значит договорились? — быстро спросил Алеша и протянул капитану руку.

— Ладно, по рукам, — ответил Эдуард Вачаганович и протянул мальчику широкую, как разделочная доска, ладонь. Крепким рукопожатием они скрепили свой договор, и капитан вернулся к костру.

Спасатели сейчас больше походили на веселую компанию отдыхающих, пустившихся в плавание, чтобы половить рыбу, посидеть у костра и полюбоваться первозданной красотой дикой планеты. От нечего делать все, кроме Николая, принялись уничтожать фрукты, подаренные туземцами. Цицерон потихоньку затянул свою любимую песню о друге, которого автор предлагал затащить в горы. Вася любовно ухаживал за костром и даже попробовал испечь в нем несколько зеленых плодов. А Фуго с упоением делился со всеми своими впечатлениями от полета.

— И я вдруг почувствовал себя настоящей птицей, — с восторгом рассказывал он. — Расправив сильные крылья, я пару раз взмахнул ими и полетел. Река подо мной была словно ниточка, а огромные булыжники — как песчинки. Внизу кружила стая каких-то хищников. Они ждали, когда я приземлюсь, а я знай дразнил их.

— Языком что ли? — спросил Цицерон.

— Нет, — ответил мимикр. — Я пикировал вниз, и когда до морды зверя оставалось совсем чуть-чуть, взмывал в небо. А то подлечу поближе, шлепну зверюге крылом по оскаленной морде и эдак планирую, планирую над самой землей. А они воют от злости, клацают зубами и ничего не могут поделать. Благода-ать!

Внезапно крик Николая напугал всех.

— Стой! — закричал он самому себе и попытался остановить плот, воткнув шест в дно. Но река здесь оказалась глубокой, и шест целиком ушел в воду. Капитан! Я вижу столб дыма! Вон там, в лесу!

— Может опять какая-нибудь деревня аборигенов? — вскочив на ноги, предположил Эдуард Вачаганович.

— Капитан, я не могу справиться с течением! — Николай всячески старался вывести плот со стремнины в более спокойное место, но одним шестом изменить направление оказалось невозможно.

— Всем грести к берегу! — приказал командир корабля и первым показал, как это делается. Он улегся на краю плота и изо всех сил начал загребать к берегу. Его примеру тут же последовали остальные пассажиры. Они улеглись друг за дружкой вдоль всего правого борта и начали помогать капитану.

Тяжелый неповоротливый плот пронесся мимо небольшого поселка ученых с крейсерской скоростью. Но люди на берегу ещё издалека услышали крики спасателей и все до одного высыпали на берег.

Появление плота поселенцы с научной станции встретили радостным гвалтом. Они зашли в реку и, стоя по пояс в воде, приветствовали своих спасителей. Ученые размахивали руками, кричали «Ур-ра!», подбрасывали в воздух панамы и тюбетейки, но очень скоро поняли, что плот не может пристать к берегу.

— Эй, сюда! Сюда! — дольше всех кричал какой-то долговязый очкарик. Мы здесь!

— Видим, что здесь! — стараясь изо всех сил, прохрипел капитан. — И мы здесь, да что толку, Канопус* вам в глотку!

Плот уносило все дальше и дальше, и вскоре поселок скрылся за поворотом реки.

— Что будем делать, капитан? — бросив бесполезный шест на бревна, спросил Николай. — Шест едва достает до дна. Повернуть плот на таком течении невозможно.

— Значит надо всем прыгать в воду, — Поднявшись на ноги, ответил Эдуард Вачаганович. — Плот нам больше не нужен. Мы же не собираемся плыть на нем в океан. Всем приготовиться к купанию! — распорядился командир корабля.

— А как же Цицерон? — испугался Алеша. Эдуард Вачаганович с досадой посмотрел на робота и неуверенно ответил:

— Его же, кажется, везли в металлолом. Выключим и пусть себе плывет дальше.

Цицерон молча сидел на бревнах, ни на кого не смотрел и терпеливо ожидал решения своей участи.

— Нет! — закричал Алеша. — Тогда я тоже останусь здесь! Без него я никуда не пойду!

— Ну пусть тогда прыгает с нами, — разозлился капитан.

— Он утонет, — тихо ответил Алеша. — Это же робот, а не подводная лодка.

— Мы же не можем из-за него остаться здесь! — заорал Эдуард Вачаганович. — Он всего лишь машина! Грузоподъемная машина!

— А я всего лишь машина, которая учится в школе, — ответил Алеша. — А вы — машина, управляющая людьми на космическом корабле.

— Ты мне брось эту свою дурацкую философию! — ещё больше распалился капитан. — Нам надо спасать людей и спасаться самим! А ты уговариваешь нас остаться на плоту и погибнуть где-нибудь в тысяче километров отсюда.! Или остаться на этой планете и одичать, как мармуки или куамы!

— Нам не дадут одичать, — возразил Алеша. — Скоро за нами пришлют спецгруппу.

— Если ты сейчас не прыгнешь в воду, — сурово сказал Эдуард Вачаганович. — Я возьму тебя за ухо и самолично сброшу с плота!

— Иди, Алеша, — наконец подал голос Цицерон. — Не бойся, как только вы доплывете до берега, я сам выключусь. В конце концов, я действительно всего лишь механизм по поднятию тяжестей. Мыслящий домкрат.

— Я никуда без тебя не уйду! — твердо ответил Алеша и сел роботу за спину.

— Ты, чертова кукла! — крикнул капитан Цицерону. — Ты что, боишься замочить свои электронные мозги?! Не можешь прыгнуть?! Хочешь, что бы этот маленький нахал уплыл с тобой в океан?!

— Прыгнуть я могу, — наконец согласился робот, решив, что если и утонет, то по крайней мере, спасет своего друга Алешу.

— Ну слава богу, — с облегчением проговорил Эдуард Вачаганович. Тогда все в воду. Иначе плот утащит на несколько километров, и нам придется продираться через джунгли. А там, сами видели, какие зверушки ходят на водопой.

— Лиана! — вдруг вспомнил Вася и показал на зеленую бухту* внушительных размеров. — У нас есть длиннющая лиана. Мы можем обвязать Цицерона, и даже если он завязнет, вытащить его.

— Это вряд ли, — тихо сказал капитан, окинув взглядом огромного робота. — Но мысль правильная. Попробовать можно.

Первым с плота спрыгнул Вася. Он дождался, когда Фуго очутится в воде и они вместе поплыли к берегу. Николая капитан сам столкнул в воду, потому что тот пожелал покинуть плот в последнюю очередь.

Алеша, чтобы не дать себя обмануть, ждал, пока Эдуард Вачаганович обвязывал робота и затягивал на нем узлы. В душе он испытывал страх за железного друга, но уговаривал себя, что все закончится благополучно. Наконец на плоту остались только Эдуард Вачаганович, Алеша и Цицерон. Капитан быстро обвязал другой конец лианы вокруг своего пояса и приказал мальчику:

— Прыгай.

— Я после Цицерона, — испуганно проговорил Алеша.

— Навязался ты на мою голову, Хамаль[23] тебе в глотку! — в сердцах выругался капитан. Он бесцеремонно схватил Алешу поперек туловища и швырнул его подальше от плота. Затем командир корабля прыгнул сам.

Отплевываясь от воды, Эдуард Вачаганович выбрался на мелководье и потянул на себя лиану, но судя по всему, Цицерон остался там, где прыгнул в воду. У капитана не хватало сил подтянуть робота поближе и он позвал на помощь своих товарищей:

— Эй, все сюда! Кажется наш Громовержец основательно застрял. А жаль, — тихо добавил он. — Идти с ним по лесу гораздо безопаснее.

Через пару минут вся команда собралась вокруг командира корабля. Алеша тут же бросился помогать капитану, но тот остановил его:

— Погоди, не торопись, сейчас попробуем все вместе.

Спасатели встали друг за дружкой и ухватились за лиану, словно в соревновании по перетягиванию каната.

— Ну скорей же, скорей! — торопил их Алеша. — Он же заржавеет!

— Так быстро железо не ржавеет, — попытался успокоить его штурман. Вытащим мы твоего Громовержца, но вот будет ли он после купания работать…

— Все равно, его ещё можно спасти, — нервничал Алеша.

— Если можно, спасем, — ответил капитан.

На счет «три» вся команда разом потянула за лиану. Цицерон медленно, точно его тащили из болотной трясины, сдвинулся с места, но неожиданно лиана не выдержала и с треском лопнула, а спасатели попадали друг на друга.

— Все кончено! — истерично закричал Алеша. — Я же говорил вам! Говорил! Говорил!

— Если ты будешь устраивать здесь истерику, я не посмотрю, что ты не мой сын и дам тебе хорошего ремня, — пообещал Эдуард Вачаганович. — Слезами и воплями здесь не поможешь. Мы пришли сюда спасать людей…

— А Цицерон что, не человек? — сквозь слезы спросил Алеша. — Он может почеловечнее любого человека будет.

— Два вездехода утопили и то ничего, — почесывая затылок, пробормотал Николай.

— Я никуда отсюда не уйду, — вдруг заявил Алеша и уселся на берегу.

— А тебя никто не спрашивает, пойдешь ты или нет, — зло проговорил командир корабля. — Вначале спасем ученых, а потом, если будет возможность, попробуем достать и твоего Цицерона. Штурман, пометь место колышком.

Загрузка...