Глава 17

Вечер выдался удивительно теплым и тихим. Все население деревни ваддаков разместилось вокруг нескольких костров, а посредине собрались старейшины племени, самые храбрые охотники и божественные гости. У соседних костров уже началась пляска под тростниковые дудки и барабаны, а в центре ваддаки вовсю потчевали именитых гостей.

Довольно быстро, наевшись фруктов и напившись вкусного молока, Алеша почувствовал, что у него слипаются глаза. Фуго же сидел на роскошном ложе из полосатых шкур, лениво посасывал из кувшина сладкое молоко и иногда капризно говорил какому-нибудь туземцу, стоящему у него за спиной:

— Эй, дружок, подай-ка мне вон ту штуковину. Хороший фрукт. Надо будет взять несколько косточек с собой. Боги любят вкусно покушать. Посажу у нас на небе, в райском саду. Пусть растет.

В трапезе не принимал участия только Цицерон. Он сидел рядом с вождем Воселазом, возвышаясь над ним как скала. В темноте, среди голых туземцев, в оранжевых отблесках пламени робот действительно напоминал какого-то жестокого языческого бога. И только Фуго смотрел на Цицерона без священного трепета и страха. Ваддаки видели это и все как один старались услужить могущественному Направляющему, который вышел из Громовержца и управлял этой чудовищной махиной.

— Мы разыскиваем трех посланцев неба, — сказал Цицерон вождю. — Они выехали на железной колеснице за учеными посланцами, но их колесница утонула в песке.

— Божественная колесница утонула в обыкновенном песке? — поразился Воселаз. И тогда, испугавшись, что их могут принять за обычных инопланетян, робот начал врать:

— Это был не обычный песок. Злая богиня Электродрель узнала, что они летят на поиски ученых посланцев и превратила большую песчаную поляну в ловушку для небесной колесницы.

— Я знаю эту песчаную поляну, — сказал Воселаз. — У нас её называют Прожорливая Земля. Но сколько я помню, она всегда была такой.

— Нет, не всегда, — возразил Цицерон. — Просто мы начали собираться к вам очень давно, когда тебя, вождь, ещё не было на свете. У нас, у богов, время течет по-другому. И вот когда мы прилетели сюда, Прожорливая Земля проглотила небесную колесницу, и нам пришлось добираться до вас пешком.

— Так вашу колесницу она тоже проглотила? — удивился вождь.

— Да, и нашу тоже, — ответил Цицерон.

— Как ты сказал зовут эту злую богиню? — спросил Воселаз.

— Электродрель, — ответил робот. — Она дочь бога лесов Трансформатора. Это огромный и страшный бог. По ночам, когда на небе появляется полная луна, Трансформатор спускается на парашюте в джунгли и ловит зазевавшихся путников.

— Так вот почему наши охотники иногда не возвращаются в деревню, задумчиво сказал вождь. — А позволь узнать, Громовержец, что такое парашют?

— Это небесная летающая тряпка, на которой Трансформатор спускается вниз, — ответил робот. — Но с мифологией я вас потом познакомлю. А сейчас, вождь, я хочу попросить тебя об одном одолжении. Твои ваддаки хорошо знают окрестные леса. Не мог бы ты дать нам провожатого, чтобы он помог найти посланцев неба?

— Да, конечно, Громовержец, — тут же согласился вождь. — Завтра я пошлю с вами самого опытного следопыта. А сейчас давай веселиться. Я смотрю, ты ничего не ешь, Громовержец. Может тебе не нравится наше угощение?

— Нравится, вождь, — ответил Цицерон. — Но я питаюсь совсем другим. У вас нет пищи пригодной для меня.

— Тогда может ты любишь оружие? — поинтересовался вождь, желая хоть чем-то угодить всемогущему пришельцу.

— Я не нуждаюсь в оружии, — ответил робот. — Я и без оружия могу за пять минут превратить вашу деревню в кучу мусора. Но я этого делать не буду, — поспешил успокоить вождя Цицерон. — Это я так, для примера.

— Слава всесильному Гарме, — пробормотал Воселаз, подняв вверх раскрытые ладони. — А не мог бы ты помочь нам, Громовержец, усмирить соседнее племя мармуков? Это очень кровожадное племя, хотя мы и поклоняемся одному богу — всесильному Гарме. Они все время совершают на нас набеги, уводят ваддаков в плен и у себя приносят моих соплеменников в жертву.

— Они убивают ваддаков? — возмутился Цицерон.

— Не только убивают, но и съедают, — вздохнул вождь.

— Как же так, у вас же один бог? — не веря своим ушам, поразился робот.

— Да один, но они его считают кровожадным, а мы нет, — печально ответил Воселаз. — Когда-то давно мы были одним племенем, и нами правил великий вождь Абазил. Он был очень смелым человеком, искусным охотником и справедливым правителем. Его жена, Ятак, родила Абазилу двух сыновей Мармука и Ваддака. Мармук был сильным и свирепым, словно дикий зверь. Его боялись даже в детстве, когда он только учился держать в руке копье. Зато Ваддак оказался умным и добрым. Он всегда пытался сдерживать непомерную ярость брата, и очень многих спас от смерти или побоев.

Когда Абазил понял, что жить ему осталось немного, он позвал к себе сыновей, которые к тому времени уже сами стали великими охотниками, и сказал им: «Я скоро умру и хочу, чтобы племенем правил самый достойный из моих сыновей. Поэтому я хочу испытать вас. Кто победит, тот и станет вождем племени. А задание я придумал следующее: кто из вас первым, живым или мертвым, доставит ко мне гигантского саблезубого варуха, тот и станет вождем».

Не задавая лишних вопросов, Мармук и Ваддак немедленно отправились в лес на поиски страшного хищника. Старший брат — Мармук — взял с собой несколько копий и палицу, а младший Ваддак лишь кремневый нож, веревку и холщовый мешок.

Отсутствовали братья три дня, зато на четвертый они появились оба. Израненный и уставший Мармук вошел в деревню, из последних сил таща за хвост убитого варуха. Все тело охотника было покрыто кровоточащими ранами от когтей и клыков зверя. В руках у него была лишь разбитая палица, зато из тела варуха торчало два обломка копий.

Жители деревни со страхом смотрели на мертвого хищника, но самая настоящая паника началась, когда с другой стороны в деревню вошел младший брат — Ваддак. Он вел за собой на веревке совершенно обессиленного зверя. На голове плененного варуха был холщовый мешок, через который торчали страшные желтые клыки. Хищник рычал, упирался, но шел, потому что ничего не видел и не имел сил сопротивляться. Ваддак же казался совсем не уставшим. Он подстегивал варуха плетью из лианы и громко предлагал соплеменникам подойти и как следует рассмотреть их злейшего врага. — Воселаз отпил немного молока, почесал лысую голову и продолжил свой рассказ: — Великий вождь Абазил вышел навстречу своим сыновьям, увидел, что оба выполнили его задание и решил дать им ещё одно испытание. Он приказал братьям расчистить по участку леса от деревьев и дал им на это три дня. Племя разделилось на две части. Одна пошла смотреть, как работает Мармук, другая — ушла на участок Ваддака.

Три дня и три ночи Мармук в одиночку остервенело корчевал деревья. Он почти не спал, ел за работой и успел очистить участок вовремя. Соплеменники помогали ему криками. Когда им казалось, что силы Мармука на исходе, они подбадривали его, и он снова принимался за работу. Зато Ваддак ушел в лес и его не было два дня. Те, кто пришел поддержать его, уже решили, что он проиграл. Но в начале третьего дня Ваддак вернулся на свой участок. Он пригнал дума — безобидного, травоядного гиганта, который поедает листву деревьев с самых верхушек. Обвязав дерево лианами, Ваддак впрягал дума и гнал его палкой. Задолго до рассвета Ваддак очистил участок и отволок стволы деревьев в сторону.

Закончили работу братья почти в одно и то же время, а потому опять вышло, что никто из них не победил. Тогда вождь Абазил придумал им третье испытание. Он велел братьям наловить в реке рыбы, и кто больше её наловит, тот и должен был стать вождем.

Мармук немедленно взял острогу и отправился на реку к омутам, где на глубине можно было подбить особенно крупную добычу. Весь день он как каменный простоял по грудь в воде не шевелясь, поджидая, когда рыба подойдет к его ногам. Тогда он бил её острогой и выбрасывал на берег.

Ваддак же поступил по-другому. Полдня он ходил по лесу и что-то собирал в мешок. Затем ещё полдня он огораживал мелкую заводь камнями и оставил в ней только узкий проход. А на закате солнца, когда рыба начинает плескаться на поверхности и ловить насекомых, Ваддак вывалил в мелкую заводь целый мешок гусениц, бабочек и червей, а сам отошел подальше.

Через некоторое время в лагуну набилось столько рыбы, что казалось, будто вода в ней кипит. Ваддаку осталось лишь загородить каменной плитой единственный узкий проход.

Когда Абазил появился на берегу, оказалось, что у Мармука рыба крупнее, зато у Ваддака её было так много, что можно было накормить половину деревни.

И тогда великий вождь рассудил так: «Вы оба хорошо постарались и прошли все испытания. Один из вас показал невиданную силу и упорство, другой — находчивость и ум. Поэтому и править племенем вы будете вдвоем. Один из вас будет разумом племени, другой — её силой».

Через некоторое время вождь умер, и сразу после торжественных похорон Мармук сказал Ваддаку: «Я не хочу делить с тобой власть. Сила у меня есть, а без твоего ума я спокойно проживу. Давай спросим у племени, кто должен стать вождем. Как они скажут, так и будет».

«Ты хочешь нарушить приказ отца? — удивился Ваддак».

«Отца больше нет, а значит приказывать некому, — ответил Мармук. Зато есть я — самый сильный человек племени. И если понадобится, я уберу любого, кто встанет у меня на пути».

«Хорошо, — согласился Ваддак. — Собирай племя, и пусть скажут люди».

Когда Мармук объявил собравшимся, чего он хочет, больше половины племени перешли к нему, но после того, как выступил Ваддак, часть людей вернулись к младшему брату. К Мармуку ушли самые свирепые и сильные охотники, а так же те, кто от них зависел. К Ваддаку же все остальные, в том числе старейшины и те, кто разум ставил выше силы.

На правах старшего брата Мармук занял деревню своего отца, а Ваддаку и его людям пришлось идти искать себе другое место для поселения. С тех пор в наших краях появилось два племени, и потомки Мармука делают постоянно набеги на ваддаков, хотя именно у нас они научились делать ловушки для зверей, приручать балумов, которые дают молоко, и обжигать глиняную посуду. — Тяжело вздохнув, Воселаз закончил рассказ, и немного погодя Цицерон спросил вождя:

— А далеко они живут?

— Вот за этим горным хребтом, у реки, — ответил Воселаз. — Мы бы ушли отсюда в другое место, но поблизости нет ни одного водоема, а спуститься по реке мармуки нам не дадут, да и хлопотное это дело.

— Какое безобразие! — не переставал возмущаться робот. — Я им покажу, где раки зимуют! Пожалуй я нашлю на них ужасного Аккумулятора! — Вздрогнув от одного только имени страшного бога, Воселаз поспешил поблагодарить доброго посланца:

— Спасибо тебе, благороднейший Громовержец! — Затем он понизил голос до шепота и спросил: — А скажи пожалуйста, кто такой этот Аккульмультртр?

— О, это самый кровожадный бог из всех небесных жителей, — ответил робот. — Он сын великого Синхрофазатрона,[19] который поставлен всесильным Гармой над всеми животными, рыбами и птицами.

Алеша сквозь дрему прислушивался к разговору Цицерона с вождем, и ему очень хотелось остановить робота, но он тоже боялся разоблачения. И все же, после упоминания «великого Ампера» он не выдержал:

— Циц… то есть, Громовержец, ты разве забыл, что обычным людям нельзя произносить имена этих богов?

— Нельзя?! — ужаснулся Воселаз. — А я произнес!

— Ничего-ничего, — спохватился Алеша. — Один раз, да ещё при нас, можно. Но больше не надо. А ты, Циц… то есть, Громовержец, не пугай уважаемого вождя. Лучше помоги им придумать, как защититься от этого нехорошего племени.

— Да я уже давно придумал, — ответил робот. — Нужно построить вокруг деревни высокий забор и обнести его колючей проволокой, а по ней пустить электрический ток.

— Во-первых, здесь нет колючей проволоки, — сказал Алеша. — А во-вторых, электрический ток должно что-то вырабатывать.

— Можно построить на озере атомную электростанцию…

— И в каждую хижину поставить по телевизору и холодильнику, насмешливо перебил его Алеша. — Да, Цицерон, подремонтироваться тебе бы не мешало.

— Тогда вокруг деревни можно соорудить кирпичную стену высотой в десять метров, — спокойно проговорил Цицерон.

— А где мы возьмем столько кирпича? — спросил Алеша.

— Налепим, — ответил робот так, будто речь шла о каком-то пустяковом деле. — У вас глина есть? — спросил он у вождя.

— Конечно, на озере её сколько угодно, — с благоговением ответил Воселаз, который сразу поверил, что посланцы неба за одну ночь окружат деревню неприступной стеной.

— Перестань говорить ерунду, Циц… то есть, Громовержец, — сказал Алеша. — Мы идем спасать капитана, то есть, небесных посланцев. У нас нет времени.

— Тогда можно окружить деревню глубоким рвом и заполнить его водой, продолжал фантазировать робот.

— Зачем ты обещаешь то, чего не можешь выполнить? — раздраженно спросил Алеша. — Они же нам верят. Утром мы должны будем уйти.

— Не можете? — с сожалением сказал вождь.

— С электростанцией и стеной я действительно переборщил, — признался Цицерон. — Но хорошенько припугнуть этих злодеев обещаю. Завтра же мы навестим их.

Загрузка...