Глава 6

Встречали нас в Дэвирисе крайне сдержанно и настороженно. У ворот встретили двое сопровождающих, из которых один был очень сильным заклинателем, тщательно пытавшимся скрыть свою силу. Это был мужчина средних лет, лысоватый, знатного происхождения, но в одежде мага средней руки, какую носили обычно служащие в страже заклинатели.

Сообщил, что на встречу с графом разрешено взять не больше десяти воинов, не считая личных телохранителей и слуг. Конечно, слуг у меня практически не было, чему я был несказанно рад. Заверив наших сопроводителей, что мои воины не будут устраивать неприятностей и сами спокойно встанут на постой в тавернах (Благо, толмачи у всех есть, и найти общий язык будет несложно), я с дипломатами и телохранителями отправился к замку графа.

А тут всё точно так же, как и два года назад. На фоне далёких храмов, блистающих своей красотой и роскошью, приземистые грязные дома, между которыми легли мощёные дорожки, выглядели насмешкой. Народ толпой ходил в разные стороны по своим делам, практически не обращая на нас внимания. Конечно, часто попадались те, кто откровенно тыкал пальцами в здоровенных коней и мускулистых величей.

Чёрт, забыл!

Обернувшись, я только хотел попросить, чтобы кто-то из величей, сопровождавших нас, съездили за флагами, как увидел, что они уже несут в руках два больших знамени с белым волком на чёрном фоне. Красота!

— А я помню вас. — Произнёс сопровождавший нас воин с явной осторожностью.

— Неужели? — Удивился я. Это где же меня зверолюд умудрился увидеть?

— Два года назад я служил в личной охране графини Шелейлы герд Тилинской и сопровождал её во время прогулок по городу. — Ответил воин. — И я помню, как вы на этом же коне убегали от неё.

— Хм, интересно. — Погрустнел я, вновь вспомнив о графине. — Я так понимаю, мне как минимум штраф полагается за те гонки по Дэвирису?

— Вообще-то да. — сдержанно ответил воин, понимая, с кем всё-таки говорит. — Но, судя по всему, теперь законы графства Честрик на вас не распространяются.

— Я свято чту любые законы. — Ответил я, — Но, думаю, некоторые обстоятельства избавили меня от необходимости отвечать за это.

— Так оно и есть. — Кивнул воин и посмотрел на меня тяжёлым взглядом, в котором плескалось нечто суеверное. — Ведь на мёртвых закон не распространяется.

Кирва в тот день провернул гениальную комбинацию. Я ничего не знал ни о нём, но о его планах, и потому, когда Архимаг инсценировал покушение на меня, идеально «сыграл» свою роль. Тогда я якобы погиб, а советский заклинатель подменил моё тело на труп зверолюда, в точности похожее не меня. И сейчас я для всех, в том числе и для Шелейлы, мёртв.

— Надеюсь, уважаемый, вы не будете до поры распространяться об этой взаимосвязи. — Попросил я, покосившись на якобы не подслушивающего разговор мага. — Я позже вас обязательно отблагодарю, а пока стоит сберечь душевное спокойствие графини. Надеюсь, вы так же беспокоитесь о её благополучии, как и два года назад.

— Я готов отдать жизнь за госпожу. — На повышенных тонах ответил стражник. — Но с того дня, как вы «умерли», она как сама не своя. Граф выдал её замуж четыре месяца назад за господина Мирита герд Бристского, но даже это не помогло вернуть графине её былую жизнерадостность. Ваше величество, я понимаю, что ни о чём не смею вас просить, но всё-таки, верните нам нашу любимую госпожу!

Посмотрев на лицо достаточно молодого воина, я грустно вздохнул и помолчал. Значит, она уже замужем. И почему мне это так неприятно? У меня есть любимая жена, сын, которому недавно исполнилось два года, а я не был с ними больше полугода и очень скучаю. И с Шелейлой я был знаком всего несколько дней. Почему же так больно?

— Я не могу разрушить её брак, ты сам это хорошо понимаешь. — Вздохнул я. — Не просто же так граф отдал замуж свою единственную дочь. Скорее всего, за это он что-то выторговал, и потому разрыв больно ударит как по Шелейле, так и по графству.

— Ясно что он выторговал. — Процедил, едва сдерживая эмоции, стражник. — Деньги. У графства последнее время серьёзные проблемы. Рыбаки голодают и убегают в другие земли, весь речной флот затоплен, а новый построить мешает проклятая речная нечисть, денег нет. И чтобы хоть как-то удержаться на плаву, граф выпросил большие деньги под большие проценты у графства Тайрос в обмен на руку своей дочери.

— Проклятье! — Выругался я в сердцах. Так, надо держать себя в руках. — Вот с этим я могу справиться. Но в остальном… боюсь, я только усугублю ситуацию. У меня уже давно есть жена и ребёнок.

— И всё-таки это лучше, чем ваша смерть. — Произнёс стражник. — Простите меня за дерзость, ваше величество, не смею больше докучать вам.

Стражник отъехал чуть в сторону и погрузился в свои мысли. Вздохнув, я чуть притормозил, вернувшись к своим не очень весёлым раздумьям. Я знал, что этот день настанет, я боялся его, но не пытался избежать. Теперь же придётся думать, как мне лучше поступить. И пока никакой дельной мысли не поступало.

Где-то за час мы добрались до центра города, где стоял помрачневший и посеревший замок графа Тилинского. М-да, с дворцом Кагана это сооружение в жизни не сравнится. Даже с моей временной резиденцией, в которой ютятся министры, этот замок не может соперничать. Тем не менее, я натянул на лицо величественно-каменную маску и проехал к воротам, где нас уже встречала делегация во главе с графом.

Возрастной зверолюд, который выглядел как человек благодаря благородной крови, приветливо встречал нас, нарядивший в лучший наряд. Хотя осунувшееся лицо и круги под глазами выдавали смертельную усталость этого бедного руководителя крупной страны.

Сопровождающие влились в толпу приветствующих нас аристократов, чиновников, свитских и охранников, а я, подъехав близко к вышедшему вперёд графу, спрыгнул с коня и уважительно поклонился правителю, произнеся с чувством обыкновенную приветственную фразу высших лиц. Граф ответил тем же.

— Прошу вас пройти в мой замок, дабы мы смогли в подходящих условиях обсудить все вопросы.

В окружении невероятного числа охраны, среди которых было много сильных заклинателей, мы отправились в замок. И тут я в который раз порадовался, что взял с собой группу прекрасно подготовленных дипломатов. Я в голове все тонкости при всём желании не удержу, только важнейшие вопросы, которые не решить никому, кроме меня, а вот дипломаты могли обсудить все мелочи.

Замок изнутри был достаточно бедным, хотя всё-таки это была резиденция представителя высшего света. Магические светильники, древние гобелены, шикарные шторы, изящные люстры и резная мебель — роскошь и дороговизна лезли из каждого угла, хотя несложно было разглядеть, что это лишь часть былого интерьера. Богатство и броскость не обошли стороной и свиту графа.

Меня его окружение совсем не порадовало. Наглые, зажравшиеся морды, не обременённые умом, с неприкрытым презрением и насмешкой осматривали меня и моих воинов. Разве что дипломаты могли их чем-то впечатлить, но это не помогло.

Это не удивительно. Что считается признаком достатка? Дорогие одежды, массивные доспехи (железо слишком дорогое в этом мире, не считая территории Гардарики) — вот признак достатка. Холёные морды, нежная кожа и отсутствие каких-либо мозолей и дефектов — достоинство исключительно аристократов, ибо элита не должна обременять себя трудом. Вот что думали свитские, вот что читалось на их лицах, и что подтверждали вампиры. Они были напряжены до предела, ведь со всех сторон веяло неприязнью в нашу сторону.

«Сохраняйте спокойствие, мы должны принять недостаточную образованность этого сборища» — Приказал я вампирам. Не хватало ещё, чтобы они резню устроили.

Мы прошли в сравнительно небольшой зал, явно не предназначенный для самых важных встреч. Помещение с едва умещавшимся в нём длинным столом на десять персон. Видимо, даже сам граф нас серьёзно не воспринимает, хотя он разительно отличался от своих свитских по крайней мере мыслями. Он ни на миг не подумал о нас плохо, по крайней мере сейчас. Опасения угрозы от нас не в счёт. Надо будет как-то поговорить с ним наедине, мне не нужны помехи в виде его гнилой свиты.

— Прошу, господа, присаживайтесь. — Произнёс граф.

Я с дипломатами занял ровно половину мест. Телохранители встали за нашими спинами и превратились в каменных истуканов, не смея отвлекать. Они в этом плане выгодно отличались от низкорослых, развязных воинов графа и его свиты. Таких, как его солдаты, я бы к себе никогда не приблизил, и в армии, которой тщательно занимается Керит Наирен, их бы не стали терпеть.

— Итак, господа, я хочу ещё раз представиться. — Начал я и попросил одного из дипломатов достать обновлённую буквально пару недель назад и переведённую на язык зверолюдов карту континента.

Она, конечно, была не такая подробная, какие я изучал на уроках географии в школе, но для этого мира представляла собой образец картографического совершенства. И, естественно, имела данные о современных границах государств. Эту карту я попросил передать графу.

— Это карта континента, обновлённая в самое недавнее время. — Продолжил я. — Как вы можете видеть, на западной части континента существует два крупных государства, Гардариканская Империя и Мирелийский Каганат. Я представляю интересы Гардариканской Империи как её правитель. Моё государство обладает широкими экономическими возможностями, и в мою стратегию входит налаживание экономических связей со всеми государствами.

— Простите, но поверить в сказки о какой-то там империи мы не можем. — Нагло засмеялся самый толстый из свитских графа. Тот с сомнением посмотрел на меня, и тогда я понял, что пора переходить к козырям.

— Думаю, я знаю, как убедить вас. — Улыбнулся я добродушно, как мог, и щёлкнул пальцами. Один из величей снял с плеча мешок и достал из него тяжёлый ларец, украшенный красивым узором. Я взял его и, положив на стол, открыл и подтолкнул в сторону собеседников. — Здесь ровно тысяча золотых монет высшего достоинства, отчеканенных на монетных дворах Гардариканской Империи, а также изделия наших ювелиров — драгоценные камни и украшения, с которыми мало что может сравниться. И это мой дар вам, дабы окончательно решить всё непонимание и перейти к конструктивному диалогу.

Стоило сказать про подарок, как лица свитских графа резко изменились. Они присмирели, разгладились, а глаза алчно заблестели. Судя по злобным переглядываниям, свитские уже собрались подраться за дар, но за столом сдержались, и граф попросил своего телохранителя унести мой подарок.

— Итак, господа, надеюсь, вы больше не будете испытывать недоверия к моим словам? — Приветливо улыбнулся я, внутренне пытаясь сдержать раздражение к этой своре благородных псов.

— Нет… ваше величество. — Улыбнулся лебезящий толстяк, высказавший перед этим насмешку и презрение к моим словам. Тёмные они, но «переодеваются» быстро. — Прошу вас, говорите, мы вас внимательно слушаем.

— Спасибо. — Кивнул я и повернулся к графу. — Как вы уже знаете со слов ваших посланников, я собираюсь наладить всестороннюю торговлю с графствами зверолюдов в целом и с графством Честрик в частности. Но для этого я хотел предварительно заключить договор об открытых границах для торговли с обеих сторон.

— Понимаете ли, это соглашение требует согласования, слишком больших хлопот и подготовки условий… — затянул другой свитский, мужчина лет пятидесяти, умудрившейся даже при своей звериной крови полысеть.

— Думаю, этот вопрос мои представители тщательно обсудят с вами и убедят, что заключение этого соглашения принесёт большую выгоду, если вы понимаете, о чём я. — Прозрачный намёк на взятку, который легко понял чиновник и расслабился. — Господа, предлагаю поступить так — я с многоуважаемым графом обсужу несколько личных, не относящихся к экономике вопросов, а мои дипломаты договорятся с ответственными лицами с вашей стороны о каждом пункте торговых и других соглашений.

«Господа, начинайте промывку мозгов» — Приказал я вампирам, и те по заранее обговорённому плану стали внедрять в мозг чиновников мысль согласится на моё предложение, а так же назойливое желание получить выгоду. Вздохнув, я настроился на графа и сообщил ему ментально:

«Господин граф, прошу вас, не беспокойтесь. — Тут же поспешил я успокоить вздрогнувшего правителя. Он быстро сообразил, кто с ним говорит, и вопросительно, с удивлением, уставился на меня. — Поверьте, я знаю, в какой вы оказались ситуации из-за экономических проблем, и очень хочу вам помочь. Но для этого мы должны поговорить наедине. Прошу вас, ради вашего же благополучия, согласитесь».

Посмотрев в моё честное серьёзное лицо, граф задумался на какое-то время, потом посмотрел на лица довольных чиновников, и согласился:

— Господа дипломаты, предлагаю вам удалиться в первый переговорный зал и обсудить с многоуважаемыми представителями Гардариканской Империи все соответствующие вопросы. — Те аж подскочили и, нагло и бестактно, вышли из кабинета, махнув руками моим подчинённым. Я понимающе кивнул им и шепнул:

— Никаких договоров не заключайте. Тяните как хотите, подкупайте, обещайте золотые горы, но держитесь.

Те последовали за почуявшими скорую выгоду чиновниками и вышли из зала. Здесь остались только я, граф и наши телохранители.

— Подождите меня за дверью. — Сказал я величам, и те без слов вышли из зала. Посмотрев с подозрением в мои честнейшие глаза, граф отдал аналогичный приказ своим воинам. Те нехотя ушли, а один вообще стал спорить.

«Его приставили приглядывать за графом» — Сообщил один из вампиров, легко из коридора прочитавший мысли присутствовавших в комнате.

— Вы считаете себя достойным спорить с графом и императором? — Поднявшись, я громко и настойчиво спросил упиравшегося воина, дополнив слова мощным эмоциональным посылом. Испугавшийся воин выскочил за дверь только так.

Стоило створкам закрыться, я выдохнул и протёр глаза. Граф повторил мой жест, но тут же включил режим настороженности и ожидания. Вздохнув, я выпрямился и громко произнёс:

— Граф, я не знаю, как зовут вашего руководителя тайной службы, но знаю одну его подчинённую, и хочу попросить Мелиссу выйти к нам и перестать подслушивать бестактно разговор.

Глаза графа расширились от удивления, но он тут же собрался, смирился с некоторыми моими странностями и удивительной осведомлённостью, и громко приказал:

— Выходи!

Часть стены за моей спиной беззвучно отъехала, и из неё вышла хорошо выглядевшая для своих лет женщина, которая когда-то умудрилась подраться со мной, а после даже помогла. И ведь надо же, я запомнил, как её зовут.

— Могу я спросить, как его величество меня заметило? — Спросила женщина, подойдя к графу. Я поднял голову и посмотрел ей в глаза. Она тут же вспомнила меня и только набрала воздух в грудь, как я приложил палец к губам.

— Граф, разрешите мне запереть дверь, дабы никто нас не отвлёк? — И активная жестикуляция, чтобы мой намёк поняли. Граф не сразу осознал мои потуги, а вот опытная разведчица быстро сообразила и кивнула графу. Тот, постепенно соображая, сказал:

— Да, конечно, господин Белый Волк, нам действительно никто не должен помешать.

Стоило услышать разрешение, как я щёлкнул пальцами и накрыл весь зал мощнейшим непроницаемым куполом, который не даст даже очень сильному магу или очень опытному разведчику ни подслушать нас, ни подглядеть за нами.

— Слава богам. — Выдохнул я и наконец-то расслабился. — Граф, скажите, у вас действительно всё настолько плохо, что вы позволяете следить за каждым вашим шагом посторонним магам?

— К сожалению, пришлось пойти на некоторые уступки. — Кивнул граф, поняв, что сейчас произошло и расслабившись. — Скажите, ваше величество, нас действительно никто не слышит?

— Думаю, в этом замке не найдётся и в половину такого сильного мага, который сможет справиться с моей защитой. — Успокоил я зверолюда.

— А каков ваш магический ранг? — Спросила Мелисса несколько бестактно.

— Кто его знает. — Пожал я плечами. — По вашим меркам я очень сильный Владыка, хотя просто никто не придумал ранга выше.

Мои собеседники аж подавились, услышав это. Владык в этом мире по пальцам правой руки плохого фрезеровщика можно пересчитать, а тут некто очень необычный и загадочный, да к тому же человек, о чём знает Мелисса, признаётся, что сильнее любого существующего мага.

— Да, моя человеческая природа имеет некоторые положительные стороны. — Улыбнулся я.

— Зачем вы инсценировали свою смерть два года назад? — Спросил граф, догадавшись, кто я такой. Вопрос, который напрямую касался его дочери, был важнее остального.

— В ту ночь от меня мало что зависело, а то, что я знаю, должно быть засекречено и раскрыться только через тысячу лет как минимум, поэтому ограничусь одним — мне нужно было как можно быстрее приступать к созданию своей Империи. — Ответил я, даже не намекнув на участие второго человека. — Мне самому не нравилась та затея, но, к сожалению, выбора не было. Но, думаю, то происшествие можно обсудить позже. А сейчас перейдём к насущному вопросу, и заранее извините меня за несдержанность — какого хрена по вашему замку расхаживают эти недобитые спаниели и распоряжаются всем?! Граф, у вас ведь одно из влиятельнейших графств, как такое могло случиться?

— Всё началось два года назад, после того, как наша речная торговля и сельское хозяйство фактически прекратили своё существование. — Вздохнул граф, не отреагировав на моё эмоциональное выступление. — Нам требовались деньги на адаптацию и выход из кризиса, но никто не соглашался дать их, или же требовали недопустимую цену. Только Тайрос согласился дать нам ссуду под сравнительно небольшой процент, в обмен на руку моей дочери.

— Граф, вы ведь понимаете, что им теперь ваша жизнь не нужна? — Спросил я. — как только вы умрёте, наследнику Тайроса отойдёт Честрик по закону. Это же фактически самоубийство.

— Выбора у меня не было, да и пока что личная охрана и тайная служба честно пресекают все покушения. — Вздохнул граф. — Но, боюсь, это будет длиться недолго. Признаться, когда мне доложили о вторжении вашего войска в мои земли, я слабовольно понадеялся, что вы захватите Честрик и избавите его от долговых обязательств. Я всё-таки наслышан о том, как живут подконтрольные Гардарике земли.

— Думаю, ваши надежды оправдались отчасти. — Возразил я. — И, как ни странно всё благодаря вашей дорогой дочери.

— У Шелейлы сейчас не самый лучший период в жизни. — Заговорила Мелисса. — Она живёт со своим мужем в графстве Тайрос и пытается как-то сдержать натиск графа Бристского. Ему нужен от неё наследник, чтобы не оставить никаких шансов Честрику сохранить независимость.

— В таком случае я просто обязан решить этот вопрос как можно быстрее. — Произнёс я и достал из-за пазухи припрятанный свиток. Развернув его, я начал озвучивать этапы своего плана, предварительно всё поясняя. — Мне нужен мощный торговый партнёр, имеющий как морской флот, так и сухопутный. К сожалению, нас разделяет слишком большое расстояние, и потому я предлагаю наладить морскую торговлю. К счастью для нас, эти идиоты забыли мою карту. Прошу вас её подробно изучить.

— А что за острова на севере? — Спросил граф, быстро заметив необычный элемент.

— Это острова северян. — Догадалась Мелисса.

— Именно. — Кивнул я. Догадливая, хоть и женщина. — После того, как я убил Гаррота и освободил путь к островам, мои владения пополнились одним хорошим островом. — Немая сцена, короткая пауза. — Там я основал крупный портовый город. Сейчас он активно разрастается как за счёт гардариканской казны, так и благодаря нарастающему товарообороту. Только за последний месяц город принял несколько десятков торговых судов, среди которых были гардариканские корабли, гномьи и суда занов. Однако я бы очень хотел, чтобы и ваши товары попали на новый рынок. Это очень выгодно всем сторонам, поскольку установленные пошлины как минимум в пять раз меньше, чем даже между соседними графствами.

— У нас достаточно много товаров, которые мы можем отправить на экспорт. — Кивнул граф. — И в принципе, графы северных земель за небольшой процент разрешают перевозить товары через свои порты и земли, но скажите, что вы можете предложить такого, ради чего стоит использовать морской флот?

— В аспекты торговли ударяться я не хочу, это обсудят уже мои представители и те, кто впоследствии займут места ваших зажравшихся чиновников, но скажу лишь одно — розничная цена на железный слиток в Гардарике редко превышает один золотой.

— Кхм! — Подавился граф. — Ваше величество, вы продолжаете нас удивлять. Как же у вас не рухнул рынок?

— Суммарная добыча и обработка металла в Гардарике вскоре достигнет уровня гномьего королевства, буквально за несколько лет. — Ответил я. — Да и большая часть железа уходит на обеспечение армии, поэтому рынок не сильно перегружается.

— Тогда можете ответить на ещё один вопрос — как вы смогли уничтожить Гаррота? Это ведь падший бог! — Воскликнула Мелисса.

— Его божественная сила давно растворилась в океане, так что мне осталось только прикончить тушу размером с ваш город. — Пожал я плечами. — Да, кстати об этом, у меня для вас подарок. Делали в спешке, но получилось неплохо.

Я достал из-за пазухи небольшой кинжал с костяной рукоятью, по которой к лезвию сползал изящный узор. Лучшая сталь, почти булат, и кость из щупальца Гаррота. Бедный бог, его ведь до сих пор пилят и перевозят в Гардарику на грузовых кораблях. Но оно того стоит — даже маленькая часть божественного тела обладает поражающей силой, а мы уже распилили «на сувениры» с пару центнеров одних только костей. В общем, все изделия из тела Гаррота невероятны, так и этот кинжал запросто пробьёт любую магическую защиту. Его я и подарил графу.

— Сделан из кости Гаррота, так что, думаю, он станет отличным образцом от лучших гномьих кузнецов в вашем арсенале. — Улыбнулся я. — А теперь вернёмся к моему плану. Для начала, господин граф, я хочу вернуть вам суверенитет. А для этого я выделю вам беспроцентную ссуду на сто лет суммой в пятьсот тысяч золотых, благодаря которой вы избавитесь от зависимости и сможете оживить экономику. Также в моих силах вернуть вам речной флот и возродить сельское хозяйство.

— Как много времени вам требуется на это? — Спросил граф, решившийся на риск.

— Уже весной все ваши поля дадут невероятный урожай, и ни одно ваше речное судно не затонет, да и рыбаки, если не побоятся приблизиться к воде, каждый день будут получать невиданный улов. — Заверил я. — Главное ваше согласие и письменный договор о сотрудничестве. Но так же ещё, что мне требуется от вас — помимо собственного развития вы должны наладить максимально хорошие отношения с остальными графствами, особенно с южными. Желательно это сделать мне самому, но я просто физически не успею посетить все графства.

— Для этого достаточно созвать графов на всеобщий бал, где обычно и решаются все вопросы. — Произнёс граф задумчиво. — Но организатору требуется слишком много денег. Боюсь, я не смогу это потянуть.

— Я могу покрыть все расходы, если вы созовёте всех. — Произнёс я и, вздохнув, добавил. — Боюсь, мне придётся посвятить вас в тот ужас, что ждёт нас в ближайшие годы. Только, прошу вас, отнеситесь ко всему предельно серьёзно.

* * *

Главным условием, которое я поставил графу, была покупка крупного поместья близ Дэвириса. Граф подумал, что это для создания посольства, и предложил мне выбрать здание в центре столицы. Но я его убедил, что мне подойдёт только большое поместье вдали от чужих глаз. Граф согласился, но уточнил, что такой вопрос нужно согласовывать с земельным управителем.

Этот тип тоже здесь был, и его в числе прочих окучивали мои дипломаты. Зверолюды уже растеклись в послушные лужицы от предвкушения невероятных богатств, которые мои дипломаты им наобещали. Боюсь, их надежды не оправдаются, но пока что придётся «подыграть» и задобрить эти рыла.

Заплатив управителю, который, как оказалось, по совместительству отвечал за большую часть территорий графства, и любые крупные земельные вопросы согласовывались с ним. Ну как согласовывались,… чиновнику давали на лапу, он разрешал делать всё, что угодно. В нашем случае всё было точно так же. Отдав внушительную сумму за землю, сверх которой шла внушительная взятка, я получил бумагу о единоличном владении крупной территорией близ Дэвириса.

После сделки, которую я собирался окупить (жирно будет чиновнику иметь такие деньги, так что мои вампиры ночью его слегка ограбят), я вернулся к графу и попросил его вместе с самыми доверенными лицами проехать со мной в поместье. До этого я связался с Гремираном и приказал готовить пространственный тоннель к маяку. А маяк, замаскированный под Гардариканское знамя, мои величи уже отправились устанавливать в свежеприобретённых землях.

— Господин Белый Волк, и всё-таки, что вы хотите нам показать? — Недоумевал граф, взявший с собой только Мелиссу. Видать, не осталось больше никого, так что в закрытой повозке, едущей к моему новому помесью, мы ехали втроём. — Поместье вы купили только что, думаю, там до сих пор даже не убрано.

— Поверьте, граф, вы увидите там такое, чего даже представить не можете. — Пообещал я. — И это будет моим дополнительным аргументом, чтобы убедить вас в своих самых серьёзных намерениях.

— Могу я спросить, Ваше Величество? — После недолгой паузы подала голос особистка. Я кивнул. — Какие ваши планы на госпожу Шелейлу? Насколько я помню, у вас с ней были отношения. Да, я ещё тогда поняла, что вы не просто наёмник, но не суть.

— К сожалению, её брак не с тем, с кем надо, слишком сильно ограничивает меня. — Вздохнул я. И в этом вздохе было всё моё сожаление, как политика, так и простого человека. — Конечно, жениться на ней я не смог бы при всём желании, ибо у меня уже есть жена, но мог бы выдвинуть достойного кандидата от Гардарики. Но это уже не реализовать, так что я пока до сих пор думаю, как лучше поступить. Её муж слишком мне мешает, и я могу, если решу прямо сейчас, убить его в течение трёх минут. И, честно скажу, этот вариант меня привлекает больше всего.

— Но в любом случае Шелейла не вернётся к роду Тилинских, — ответил граф, — таков закон. Даже после смерти мужа его жена остаётся членом семьи супруга.

— Вот, ещё один аргумент против. — Вздохнул я. — Далее я думал, что можно в принципе захватить графство Тайрос. Для меня это не сложно. Но на этом закончится вся дипломатия с графствами, что недопустимо.

— Вы так легко рассуждаете о захвате крупной страны… — скептически произнесла Мелисса.

— Красавица, в мою армию буквально две недели назад был принят полумиллионный солдат, — улыбнувшись, ответил я, — про магов и говорить не буду. На данный момент у меня одна из сильнейших и манёвренных армий мира. Как раз манёвренность я и собираюсь продемонстрировать вам в поместье.

С момента, как я отправил к поместью величей с маяком, прошло около двух часов. Для вымуштрованных солдат и нечеловечески сильных, выносливых и исполнительных гвардейцев это огромный срок. И буквально через несколько минут я смогу в этом убедить своих высоких гостей.

Поместье находилось в нескольких километрах от Дэвириса и включало в себя поистине огромную территорию. Когда мы подъехали по широкой вымощенной дороге к большим кованым воротам, мне наконец-то принесли карту графства Честрик с указанием на неё границ владений. На этой же карте тоненькой линией был выделен вытянутый участок, вплотную подходящий к столице. Если верить карте, а ей я верил, то в мои новые владения входила усадьба с приусадебным участком площадью с восемь футбольных полей, а так же несколько сотен гектаров леса и полей.

На этой территории находилось приличное количество крупных деревень, а суммарно я фактически купил семь тысяч душ, превратившись ещё и в крупного помещика. Забавно, в течение нескольких часов, за хорошую плату, я приобрёл статус, за который сражаются поколениями.

— Что же вы не сказали, что поместье такое большое? — Терпя удушающие объятия жабы, спросил с расстройством я графа. — Такие деньги в трубу спустил. Хотя, теперь есть, где развернуться.

— Зато вы доказали свою состоятельность. — Усмехнулся граф, выходя из остановившейся повозки.

— Если вам нужны были доказательства, я бы вас в Гардарику свозил, — ответил я, — кстати, хорошая идея. Там вы точно в безопасности будете, вместе с Шелейлой.

— Мне нельзя отсюда уезжать, а вот Шелейле бы путешествие пошло на пользу, — серьёзно ответил граф Тилинский, — долго ли добираться до вашего государства?

— Судя по тому, что нас сейчас встречают мои гвардейские заклинатели, которых я с собой в путешествие не брал, — стал прикидывать я, кивнув встретившим нас величам. Те уважительно поклонились. — Буквально день, из которых девяносто процентов времени займёт сбор вещей.

Граф, вероятно, подумал, что я шучу. Что ж, придётся его несколько удивить. Но это позже, а пока перейдём к поместью.

Ну, что сказать, те, кто имеют деньгу, умеют их вкладывать. Не знаю, что случилось с бывшим хозяином столь прелестного места, но он явно заслужил себе особое место на том свете.

Сам дом был глубоко в парке, в который мы попали, войдя в ворота. И тут же мы словно окунулись во временно уснувший райский уголок, в котором просто не может происходить чего-то плохого. От прямой, как стрела, дороги, вдоль которой росло множество прямых деревьев с пышными кронами, расходились петляющие в виде невероятного узора дорожки. Они просто утопали в кустах, цветущих даже в эту достаточно холодную зимнюю пору.

То тут, то там появлялись органично вписавшиеся в композицию сада статуи и фонтаны, каждый из которых было бы не стыдно поставить в Дерентере, Кагану на радость. И всё это великолепие, вкупе с притаившимися в искусственных рощицах беседками, было настолько органичным и одновременно непохожим, что реально создалось ощущение сказки. Достойная покупка. Боюсь представить, что тут твориться весной или летом.

Единственное, что придавало обстановке оттенок революции (не знаю, почему), так это находившиеся просто повсюду гвардейцы. В беседках, у деревьев, у фонтанов, даже в кустах — они были повсюду. Небось, до сих пор прочёсывают территорию на предмет вредителей.

Позвав сопровождавшего нас пятитысячника, самого старшего из присутствовавших во всей восточной половине континента гардариканского офицера, я спросил:

— Скажи, где идёт установка? — Он меня понял.

— Мы решили не портить парк, тем более это слишком заметно, — ответил грубым хрипучим голосом велич, — поэтому использовали для этого одну из опустевших рыбацких деревень. Уже больше двух часов идёт стройка нужных для базирования солдат зданий. По предварительным данным, полноценная военная база будет готова через три дня.

— Военная база? — Удивился граф, слышавший разговор. — Вы хотите разместить в графстве свою охрану?

— Не совсем, господин граф. — Улыбнулся я. — Я собираюсь разместить здесь свою армию, и это ещё одно моё условие и гарант полной вашей безопасности.

Дом был огромным, а уж из прислуги можно было сформировать полноценную роту, но туда мы не пошли. Одобрив решение величей очистить от посторонних лиц территорию дома, я попросил отвести нас к той рыбацкой деревне.

— Мы можем выделить вам коней, и вы будете на месте уже через десять минут. — Предложил офицер. Я согласно кивнул.

Граф Тилинский и его тайный советник Мелисса (Выяснилось, что она заняла место своего руководителя после того, как тот скончался при таинственных обстоятельствах год назад) по достоинству оценили гвардейских коней. Граф даже изъявил желание приобрести себе такого вот коня, но я предупредил, что только могучие величи смогут совладать с этой породой. Прокатиться, конечно, может любой, а вот подчинить себе это животное…

— Ваше величество, могу я узнать, где вы приобрели этих замечательных скакунов? — Поинтересовался граф, когда мы втроём стремительно неслись по ровной широкой дороге, которую явно соорудили мои маги с помощью Хранителей, к рыбацкой деревне.

— Эта порода выводилась специально для моих гвардейцев, — ответил я, — нигде больше вы не найдёте коней лучше этих.

— Вы не перестаёте меня удивлять, ваше величество, — хмыкнул граф.

Уже через пятнадцать минут после отъезда от моего нового дома мы добрались до деревни. Граф и Мелисса потрясённо осматривали место, где некогда жили рыбаки.

Я предупреждал, что моя армия самая манёвренная. Зверолюды с ужасом и трепетом смотрели на большую, пятьдесят метров в диаметре, станцию телепортации, на которой то и дело вспыхивали огни и словно из ниоткуда возникали воины и повозки.

Уже десятки телег и повозок, груженных всем необходимым, стояло вразнобой вокруг деревни. Сотни рабочих из числа гардариканцев начали копать и вбивать сваи под казармы, в разы большее число солдат им помогало. Необходимо превратить это место как можно быстрее в самую настоящую крепость. Неизвестно, как будут атаковать эльфы, а отсюда до их земель совсем немного. Так что благодаря крепости и телепорту моя армия сможет нанести сокрушительную атаку свежими силами в кратчайшие сроки по вражескому войску. А если будущую крепость возьмут в осаду, то вынуждены будут обломаться. Телепорт позволит бесконечно долго пополнять запасы провизии, оружия, восстанавливать гарнизон и даже поставлять самые мощные осадные орудия.

— Граф, я забыл у вас уточнить, — усмехнувшись, оторвал я зверолюда от созерцания невероятной картины, — вы не будете против, если я использую купленное поместье под создание крепости и размещение в ней сорока тысяч солдат?

М-да, зря я надеялся этими словами привести зверолюда в чувство. Сомневаюсь, что у него во всём графстве и тридцать тысяч солдат наберётся, а тут я спрашиваю разрешение на размещение невероятной мощи войска. Граф хотел было что-то спросить, но я предугадал его вопрос, в том числе благодаря следовавшими за нами незаметно вампирами:

— Не переживайте, всё обеспечение я возьму на себя, от вас требуется лишь разрешение. — Помолчав, я дал графу переварить новую информацию и продолжил: — Благодаря телепортам, которых я могу построить в достаточном количестве, торговля межу нашими государствами выйдет на невероятный уровень. Конечно, полномасштабная торговля возможна только после войны, а пока что это исключительно средство переброски армии.

Меня прервал подъехавший офицер гардариканец, низкорослый и несколько худой, как и все представители народов моей империи. Поприветствовав нас по уставу, он произнёс, обращаясь ко мне:

— Ваше величество, груз номер «три» доставлен. Прикажете отвести?

— Да, веди нас, — кивнул я, — надеюсь, охрана достаточна?

Охрана была невероятна. Повсюду стояли посты и маги, разведчики сновали по домам, лучники и арбалетчики каждый участок местности могли расстрелять с пяти разных точек как минимум. Обилие солдат напрягло графа. Ещё бы, ещё утром он спокойно жил и думал, как бы избавиться от ненавистных чиновников, а сейчас наблюдает невозможные картины.

— Ваше величество, а что за груз, могу я спросить? — Произнёс граф, когда мы уже почти дошли до большой полусферы, представлявшей собой созданное магами сооружение, в крепости не уступающее железу.

— Этот груз полностью решит все ваши проблемы, — ответил я.

Эх, стоит только вспомнить, чего мне стоило выбить этот груз у Гремирана. Тот не мог ослушаться приказа, но как министр экономики не имел права не доложить, чего стоит моя прихоть для казны.

Гардариканская казна, пусть и трещит от богатств, в ближайшие годы опустеет. Сейчас мы, как только можем, укрепляем экономику, чтобы она выдержала войну, но в будущем нас ждёт серьёзный кризис. Гремиран нашёл решение в создании резервной казны, куда большинство излишек бюджета будут складываться. Денег пока не так много, а из-за моих совсем не экономичных действий их становится только меньше, вот и психует вампир. Но когда мои планы срабатывают и начинают приносить большую прибыль, Гремиран, принимая успокаивающие настойки, прощает мне всё. До следующей выходки.

Не так-то просто в один момент выплатить долг не самого мелкого государства и дать денег на мощное развитие. На эти деньги я бы мог построить десятки кораблей, множество предприятий и шахт, да что угодно! Но это принесёт мне меньше пользы, нежели вклад в союзные отношения.

Пройдя обязательный досмотр (По моему же приказу досматривали и меня), я со зверолюдами вошёл в здание.

Внутри было пусто. Никто кроме высших офицеров и ближайших слуг Гремирана не имел доступа в это место. И было, почему.

В центре полусферы, в окружении отключенных на данный момент охранных заклинаний, стоял огромный сундук. Махнув рукой зверолюдам, я неспешно подошёл к нему и, приложив к крышке своё кольцо-печатку, открыл его.

— О, Боги! — Воскликнул граф.

Загрузка...