ГЛАВА 2: ВИЗИТ ИЗ ТУМАНА

Лондон, 2025 год Агентство «Последний шанс», Бейкер-стрит, 221°C 18 февраля 2025 года 20:47

Туман не просто заполнил комнату — он вторгся в неё, как непрошеный гость с дурными намерениями.

Артур Блэквуд поднял глаза от расплывающихся заметок. Карандаш выпал из деревянных пальцев, оставив кривую линию поперек страницы. Всё утро он пытался подготовиться к встрече с Эммой Синклер — составлял вопросы, искал старые контакты в полиции, даже попытался навести порядок в кабинете. Бесполезное занятие для того, чьи руки больше подходили для растопки камина, чем для детективной работы.

Но сейчас все мысли о пропавшем женихе испарились. Потому что туман вёл себя неправильно.

Серая субстанция просачивалась сквозь щели в оконных рамах, сочилась из-под двери, клубилась вокруг ножек мебели. Но вместо того чтобы растекаться по полу, как положено любому уважающему себя туману, она поднималась вверх, закручиваясь в спирали, формируя нечто похожее на человеческий силуэт.

Деревянные пальцы инстинктивно потянулись к ящику стола, где хранился старый служебный револьвер — «Уэбли» .455, оружие его прадеда, служившего в Скотланд-Ярде во времена Джека-Потрошителя. Металл был холодным, тяжёлым, реальным. В отличие от тумана, который продолжал сгущаться, обретая всё более отчётливые очертания.

Бесполезный жест, — подумал Артур. — Что могут пули против тумана? Что может сделать калека против…

— Мистер Блэквуд, — голос материализовался раньше тела. Бархатный, с металлическими нотками, словно говорил не человек, а старинный граммофон, чья игла проскальзывает по истёртым дорожкам. — Прошу прощения за столь… нетрадиционный способ появления. Но обстоятельства требуют известной… гибкости в вопросах этикета.

Туман завихрился сильнее, уплотняясь, обретая текстуру. Сначала появились ботинки — чёрные, начищенные до зеркального блеска, словно только что из витрины дорогого магазина на Сэвил-Роу. Затем брюки — идеальная складка, ни пылинки, ни помятости. Жилет цвета грозового неба, серебряная цепочка карманных часов. И наконец — лицо.

Артур сжал револьвер крепче, хотя понимал абсурдность этого жеста.

Лицо посетителя было слишком совершенным. Слишком симметричным. Каждая черта находилась точно там, где должна быть согласно золотому сечению, но в этой математической безупречности крылось что-то глубоко неправильное. Как восковая фигура в музее мадам Тюссо — идеальная имитация человеческих черт, начисто лишённая самой человечности.

Серые глаза — точнее, то, что должно было быть глазами — не имели зрачков. Вместо них в глазницах плескалась жидкая ртуть, отражающая искажённые образы комнаты.

— Кто вы, чёрт возьми? — Артур попытался встать, но деревянные ноги подвели. Он тяжело опустился обратно в кресло.

— Моё имя — Стерлинг Грей, — незнакомец сделал шаг вперёд, и половицы под его ногами не скрипнули. Словно он не имел веса. Или пол боялся потревожить его своим скрипом. — Я представляю интересы организации, которая… заинтересовалась вашим положением.

— Моё положение не продаётся. Убирайтесь. Агентство закрыто.

— Боюсь, мистер Блэквуд, моё дело не терпит отлагательств. И оно касается не только вас.

Грей присел в кресло напротив с грацией танцора или хищника — движения слишком плавные, словно гравитация для него была не законом, а всего лишь необязательной рекомендацией.

— Позвольте представиться более… обстоятельно. Я — агент Корпорации Баланса. Организации, которая существует на стыке миров, поддерживая равновесие между тем, что вы называете реальностью, и тем, что лежит за её пределами.

— Чушь.

— Чушь? — ртутные глаза мерцнули чем-то похожим на веселье. — Это говорит человек, который пережил огонь, способный уничтожить душу? Человек, чья кровь помнит больше, чем его разум? Человек, который видит то, что скрыто от обычных глаз?

Артур молчал. Воспоминания о вчерашнем визите Тени всплыли в памяти. «Скоро придёт тот, кто предложит вам контракт».

— Я не знаю, о чём вы, — наконец произнёс он.

— О, но вы знаете. Вы видите их, не так ли? Тени, которые движутся против света. Символы, проступающие на запотевших стёклах. Лица в огне камина. Город под городом, отражающийся в лужах после дождя.

Комната словно сжалась. Стены придвинулись ближе, тени стали гуще. Артур почувствовал, как на лбу выступает холодный пот.

— Допустим, я вижу… странные вещи. Последствия травмы. Посттравматический синдром. Галлюцинации.

— Галлюцинации не оставляют следов, — Грей достал из воздуха — именно из воздуха, словно фокусник — конверт из серой бумаги. — И галлюцинации не нуждаются в оплате услуг.

Конверт материализовался на столе с мягким шлепком. Плотная бумага, тяжёлая, с текстурой, напоминающей кожу. Внутри угадывалась пачка банкнот.

— Десять тысяч фунтов аванс. Столько же по завершении дела.

Артур покосился на стопку неоплаченных счетов. Красные цифры словно пульсировали в углу зрения.

— За что?

— За защиту. За расследование. За предотвращение катастрофы, которая может изменить сам фундамент реальности.

В дверях кабинета появилась Элеонора Пембертон — полная женщина лет пятидесяти пяти, в цветастом платье с кружевным воротником. Экономка, секретарь, сиделка — она взяла на себя все эти роли после того, как Артур… после пожара. Её материнская забота была единственным, что удерживало его от окончательного саморазрушения.

— Мистер Блэквуд, у вас посети… — она осеклась, увидев Грея.

На мгновение — всего на мгновение — в её добрых карих глазах мелькнул первобытный ужас. Инстинктивная реакция на нечто фундаментально чуждое человеческой природе. Но британская выдержка взяла верх. Она моргнула, и страх сменился профессиональной учтивостью.

— Принести чай для гостя?

— Благодарю, но я не употребляю… земные напитки, — Грей повернул голову, и Артур поклялся, что услышал механический щелчок, словно шестерёнки провернулись под искусственной кожей. — Впрочем, ваше присутствие может быть полезным, миссис Пембертон. В конце концов, это касается всех обитателей дома номер 221°C.

Элеонора вошла, аккуратно прикрыв за собой дверь. Села на краешек дивана, сложив руки на коленях. В камине что-то треснуло, и пламя на мгновение окрасилось фиолетовым — неестественный цвет, от которого тени заплясали как живые.

— Что за дело? — Артур наконец спросил, понимая, что альтернативы нет. — И почему я?

— Дэмиен Кросс, — Грей достал визитную карточку. Чёрный картон с серебряным тиснением материализовался между его пальцами. — Полагаю, имя вам знакомо?

Артур кивнул. Кросс — рок-звезда нового поколения, чьи песни сочетали классическую поэзию с современным саундом. Красавец с длинными чёрными волосами и голосом, способным заставить плакать камни. В прошлом месяце его концерт в О2 Арене собрал двадцать тысяч фанатов.

— Музыкант. И что?

— Мистер Кросс убеждён, что его преследует… — Грей сделал паузу, подбирая слова из ограниченного человеческого словаря, — нечто. Тени в углах сцены. Голоса, шепчущие его имя задом наперёд. Лица в отражениях, которых там быть не должно.

— Паранойя рок-звезды? — Артур усмехнулся, насколько позволяла стянутая рубцами кожа. — Кокаин творит чудеса с воображением.

— Мистер Кросс не употребляет наркотики. Более того, он никогда не употреблял ничего сильнее аспирина. Его кровь… особенная.

Последнее слово повисло в воздухе, как капля яда в стакане воды. Медленно расползалось, отравляя атмосферу комнаты.

— Особенная? — переспросила Элеонора, и Артур уловил в её голосе нотку… узнавания?

— Как и кровь мистера Блэквуда. Как и ваша, миссис Пембертон. Все вы несёте в себе наследие. Дремлющее, но пробуждающееся. Огонь был катализатором для Артура. Для вас… скоро узнаем.

Элеонора побледнела и непроизвольно перекрестилась. Старый жест, автоматический, словно рука помнила движение из далёкого детства.

— Почему я? — Артур кивнул на свои деревянные протезы. — В Лондоне сотни детективов. С работающими конечностями. С лицензиями. С репутацией.

Грей наклонился вперёд, и воздух вокруг него исказился, как над раскалённым асфальтом в жаркий день.

— Именно поэтому, мистер Блэквуд. Ваше… состояние делает вас идеальным кандидатом. Огонь оставляет метки не только на теле. Он меняет саму сущность человека. Открывает двери, которые должны оставаться закрытыми. Или, в вашем случае, приоткрывает дверь, которая всегда была в вас. Наследие крови Блэквудов.

— Я не понимаю.

— Пока не понимаете. Но поймёте. Если примете предложение.

Артур потянулся за стаканом виски, стоящим на краю стола. За последние четыре года это движение стало автоматическим — проснулся, налил, выпил, налил снова. Круговорот алкоголя в разрушенном организме.

Деревянные пальцы задрожали. Стакан выскользнул, полетел вниз. Время словно замедлилось — Артур видел, как стекло кувыркается в воздухе, как янтарная жидкость выплёскивается, образуя спираль капель.

Грахнуло стекло о пол. Осколки разлетелись веером. Виски растёкся по персидскому ковру — подарок Маргарет на десятую годовщину свадьбы.

— Чёрт! — Артур закрыл глаза, чувствуя привычное унижение. — Чёртовы деревяшки!

— Позвольте.

Грей протянул руку в серой перчатке. Пальцы растопырились, словно дирижёр, дающий знак невидимому оркестру.

И осколки потекли вверх.

Артур открыл глаза и застыл. Десятки осколков поднимались с пола, кружась в замысловатом танце. Капли виски втягивались обратно, собираясь в единый поток. За считанные секунды стакан собрался заново — ни трещинки, ни царапины. Виски вернулся внутрь, не пролив ни капли.

Стакан мягко опустился на стол.

— Как вы…

— Время не так линейно, как принято считать. Особенно время мелких трагедий. Разбитый стакан, пролитое вино, сказанное в гневе слово — всё это можно… пересмотреть.

Рука Грея коснулась деревянного протеза, и по нему прошла волна тепла. Не обжигающий жар огня — другое тепло, живое, пульсирующее, как кровь в венах.

— Что вы делаете? — Артур дёрнулся, но рука Грея удержала его.

— Показываю возможности. Ваше тело помнит, каким оно было. Каждая клетка хранит информацию о своей истинной форме. Нужен лишь… катализатор.

Деревянная рука начала меняться. По поверхности пробежала рябь, словно твёрдая древесина стала жидкой. Артур смотрел, не в силах отвести взгляд, как проступают очертания костяшек пальцев, как формируются линии ладони, как дерево бледнеет, приобретая оттенок человеческой кожи.

На мгновение — всего на мгновение — он почувствовал тепло собственной ладони. Ощутил текстуру ткани рукава. Уловил биение пульса в запястье.

А потом всё вернулось. Рука снова стала деревянной, бесчувственной, мёртвой.

— Это возможно, — тихо сказал Грей. — Полное восстановление. Но за всё приходится платить.

— Какова цена?

— Служба. Временная. Ограниченная конкретным заданием. Вы обеспечиваете безопасность мистера Кросса, расследуете источник угроз, устраняете их при необходимости. Взамен…

— Взамен?

— Поддержка. Ресурсы. И да — восстановление вашего тела. На время выполнения задания.

— А после?

— После решите сами. Продолжить сотрудничество или вернуться к… — Грей обвёл взглядом кабинет, — текущему положению вещей.

Артур взял контракт неуклюжим движением. Бумага была странной на ощупь — одновременно шершавой и гладкой, тёплой и холодной. Текст расплывался перед глазами, словно написанный водой по воде. Только последняя строчка была чёткой:

«Подписант соглашается служить Балансу между Гранями до исполнения условий или наступления Конвергенции».

— Что такое Конвергенция?

— Надеюсь, вам никогда не придётся узнать.

Улыбка Грея была геометрически идеальной и абсолютно бесчеловечной. Словно кто-то объяснил ему концепцию улыбки, но забыл упомянуть о том, что она должна выражать эмоции.

— Мистер Блэквуд, — голос Элеоноры дрожал, — может, стоит подумать до утра? Посоветоваться с юристом?

Но Артур уже знал ответ. Четыре года медленного умирания в этом кресле. Четыре года унижений, боли, одиночества. Агентство на грани банкротства. Сын, который не отвечает на звонки — последний раз они говорили год назад, и разговор закончился криками и хлопаньем дверью. Бывшая жена, приславшая документы на развод через курьера.

И эта пульсирующая пустота внутри, которую не заполнить ни виски, ни работой, ни воспоминаниями о прошлой жизни.

Что ему терять?

Он взял ручку, зажав её между деревянными пальцами. Подпись вышла корявой, детской, но разборчивой: Артур Джеймс Блэквуд.

Момент подписания был похож на удар электрическим током. Воздух в комнате сгустился, словно перед грозой. Тени в углах зашевелились, потянулись к центру комнаты. Огонь в камине на мгновение стал чёрным — не погас, а именно почернел, продолжая гореть тёмным пламенем.

А потом пришла боль.

Но не та тупая, изматывающая боль, к которой он привык за четыре года. Это было нечто иное — острое, пронзительное, живое. Словно тысячи раскалённых игл пронзали каждую клетку его тела.

— Господи милостивый! — Элеонора вскочила, опрокинув чайник.

Артур смотрел на свои руки, не веря собственным глазам. По деревянным протезам пошла рябь, словно поверхность воды от брошенного камня. Древесина задрожала, потекла, начала меняться.

Из запястий, словно побеги из земли, начала прорастать плоть. Сначала кости — белые, чистые, совершенные в своей геометрии. Потом мышцы — красные волокна, оплетающие костяк с анатомической точностью. Кровеносные сосуды проросли следом — синие вены, алые артерии, пульсирующие в такт сердцебиению.

И наконец — кожа. Бледная, покрытая испариной, но живая. Настоящая. Человеческая.

Артур поднял руку к лицу, разглядывая линии на ладони. Согнул пальцы, разогнул. Сжал кулак. Простые движения, которые он не мог совершить четыре года, теперь давались без усилий.

Трансформация спустилась ниже. Деревянные ноги задрожали, начали меняться. Он почувствовал — впервые за четыре года почувствовал! — как ступни упираются в пол, как напрягаются мышцы бёдер, как сгибаются колени.

Артур встал. Без опоры на подлокотники, без трости, без страха упасть. Просто встал — как делал это тысячи раз до пожара.

— Это временно, — голос Грея доносился словно из-за толщи воды. — Пока вы выполняете контракт, тело будет восстановлено. После завершения или нарушения условий…

— Я стану прежним?

— Решение будет за вами. Но сейчас — наслаждайтесь. И готовьтесь. Времени мало.

— Где и когда встреча с Кроссом?

— Завтра, полдень. Кафе «Серая Сова», угол Бейкер-стрит и Мелкомб. И мистер Блэквуд…

Грей поднялся, готовясь уйти. В его движениях появилась странная усталость, словно поддержание человеческой формы требовало значительных усилий.

— Возьмите это.

Он положил на стол ещё одну карточку. Не визитную — что-то вроде кредитки, но из странного серого металла. Поверхность была покрыта тонкими царапинами, которые при ближайшем рассмотрении складывались в сложный узор.

— Ключ Перехода. Если потребуется помощь или доступ к ресурсам Корпорации, поскребите поверхность монетой. Дверь откроется.

— Какая дверь?

Но Грей уже растворялся. Его форма теряла чёткость, словно рисунок на запотевшем стекле. Контуры расплывались, превращаясь в клубы тумана.

— Правильная, мистер Блэквуд. Всегда правильная.

Серая дымка сгустилась в воронку и втянулась в щели между половицами, оставив после себя лишь лёгкий запах озона и старых книг.

Артур стоял посреди кабинета, ошеломлённый произошедшим. Живые ноги держали его тело. Живые руки сжимались и разжимались. Даже шрамы на лице, казалось, стали менее грубыми, менее уродливыми.

— Что вы наделали? — голос Элеоноры был едва слышен.

— Не знаю, — Артур повернулся к ней. — Но что бы это ни было, оно лучше медленной смерти в этом кресле.

На его левом запястье, там, где кожа соединялась с остатками деревянного протеза, пульсировала странная татуировка. Он не заметил, когда она появилась. Символ был похож на стилизованное дерево с корнями и кроной, сплетёнными в знак бесконечности.

За окном лондонский туман сгущался, превращая улицы в лабиринт теней. Газовые фонари едва пробивались сквозь серую пелену, их свет казался болезненным, умирающим. Где-то в этом тумане Дэмиен Кросс готовился к встрече с человеком, который должен защитить его от кошмаров.

Или стать частью кошмара.

Артур подошёл к окну, наслаждаясь простым ощущением ходьбы. На стекле, запотевшем от разницы температур, проступали символы. Те самые, что преследовали его во снах. Но теперь он почти мог прочесть их. Почти понимал послание.

Страж пробуждается. Древний договор требует исполнения. Грань истончается.

— Мистер Блэквуд, — Элеонора встала рядом. — Вы уверены? Этот… человек. Он не показался мне человеком вовсе.

— Я ни в чём не уверен, Элеонора. Но взгляните на меня. Я хожу. Я могу держать чашку. Могу писать. Если это иллюзия — я готов жить в ней.

— А та девушка? Мисс Синклер? Вы же обещали помочь с её женихом.

Артур нахмурился. В водовороте событий он почти забыл о звонке. О пропавшем фотографе в Уайтчепел. О движущихся тенях на фотографиях.

— Я займусь обоими делами. В конце концов, — он поднял руку, разглядывая игру света на коже, — теперь я снова детектив. Настоящий детектив.

Ключ Перехода пульсировал в его кармане как второе сердце. Древняя татуировка жгла запястье. А где-то в глубине сознания, в том месте, где инстинкт граничит с безумием, Артур Блэквуд знал — обратного пути нет.

Он подошёл к камину, где всё ещё горел огонь. Обычный огонь — оранжевый, тёплый, домашний. Не то чёрное пламя, что вспыхнуло в момент подписания контракта.

Но в глубине, в самом сердце пламени, мелькнуло лицо. Женское, красивое, обрамлённое рыжими кудрями. Маргарет — такой, какой она была до того, как всё рухнуло.

— Прости меня, — прошептал Артур. — За всё.

Видение растаяло. Остался только огонь и воспоминания.

— Готовьте чай покрепче, Элеонора, — сказал он, отворачиваясь от камина. — У меня предчувствие — сегодня будет долгая ночь.

За окном Лондон готовился ко сну. Но в тенях древний город просыпался. И Артур Блэквуд — бывший инспектор Скотланд-Ярда, бывший калека, новоявленный агент Корпорации Баланса — сделал первый шаг навстречу судьбе, которая была написана в его крови задолго до рождения.

В углу комнаты, незамеченная, появилась ещё одна метка. Древний символ, означающий, что договор заключён.

Что игра началась.

Что нет пути назад.

Загрузка...