2

Ночь оказалась такой же серой, как и день. Холодный воздух приятно остужал тело и бодрил не хуже купания в море. Однако Хельда меньше всего думала об этом. Она слышала зов Тиллана и других, и поняла, что они узнали о её побеге. Владычица старательно игнорировала голоса её подданных, сосредоточившись на полёте. Северное небо было полно сюрпризов от ярко-синих труб до огромных завихрений где-то в вышине. Серые облака, казалось, затянули всё небо, не давая пробиться на землю тусклому свету звёзд и лунных супругов. Хельда чувствовала почти физическое неудобство из-за того, что не видит привычный небесный свод, усеянный далёкими светилами. Она снова и снова прокручивала в голове послание из сна и слова Хагира. Он верил в то, что она делала. Владычица оборотней вспомнила, как он помогал ей после их победы. Она не спала сутками, помогая и в целительстве, и в организации оборотней при постройке деревень. А что было, когда Хельда узнала о завале в пещерах… Рядом были многие в этот момент. И ради них она держалась до конца. Раллен тогда очень помог, возглавив отряд по спасению женщин и детей. И только Хагир стал случайным свидетелем её горя, когда она сидела одна в лесу, тихо дрожа всем телом от пережитого ужаса. Её до сих пор мучили мысленные крики умирающих оборотней, которые она слышала во время боя. Лират знала о языке народа Хельды, поэтому искренне ей сочувствовала и даже стала спать в её покоях, чтобы вовремя будить Владычицу, которая посреди ночи начинала метаться и кричать.

— Думай о будущем, госпожа Калангора, — сказал тогда кентавр. — Оно принесёт тебе радость и покой, уж мне ты можешь поверить.

Странно. Их знакомство началось с дуэли, а теперь он стал ей близким другом. За те два месяца, которые ушли на восстановление земель оборотней, Хельда не стеснялась просить вожака быстроногих о помощи. Он с готовностью помогал ей, выделяя воинов для того, чтобы очистить завалы в лесу или помочь перенести брёвна для новых домов. Владычица просила его о помощи не только для себя. Она знала, что работа помогает хотя бы на время отвлечься от горя, свалившегося на всех, кто участвовал в битве. Хельда видела, что смерть кентавров потрясла их вожака, который хоть и был бравым воином и храбрым и сильным вожаком, всё же заботился о каждом представителе своего народа. Она была уверена, что он знал о её мыслях на этот счёт. Но ничего не говорил, молча благодаря. И сейчас он поддержал её. Она была благодарна ему. Раньше Хельда не испытывала таких тёплых чувств к кому-либо, кроме, разве что, Учителя и Ильты, которые заменили ей родителей.

Неожиданно сверху стали мягко падать какие-то странные белые крупинки, которые отвлекли Владычицу от размышлений. Дракон замедлил полёт, с удивлением и настороженностью глядя на белые пятнышки.

— Не бойся, Хельда, — весело крикнула Лират, резвясь в морозном воздухе. — Это снег. Замёрзший дождь. Воздух холодный, вот капли и превращаются в снежинки.

Дракон фыркнул, едва не вдохнув крупицы снега. Владычица посмотрела на своих спутников и уверенно начала снижаться. Они летели несколько часов подряд, да ещё и ночью. Пора было отдохнуть. Хельда опустилась на небольшой лесной опушке и недовольно огляделась вокруг. Мёрзлая холодная земля совсем не напоминала мягкую тёплую почву юга. Деревья стояли мрачные и голые, без листьев, нос неприятно морозило.

«Думаю, обращаться нет смысла, — мрачно сказала Владычица, с трудом заставив себя улечься на холодную почву. — Будем спать так. Ты можешь спать под моим крылом, так теплее.»

«Не волнуйтесь, анга, я не замёрзну», — отозвался орёл и, устроившись на ветке ближайшего дерева, распушил перья.

Тагги уселись рядом и, пожелав оборотням спокойной ночи, нахохлились и уснули. Хельда спрятала голову под крыло и попыталась расслабиться. Мысли путались в голове, усталость мешала заснуть. Промучившись так какое-то время, дракон глубоко вздохнул, отгоняя назойливые образы, и погрузился в беспокойный сон.

Следующие несколько дней прошли в молчаливом полёте. Становилось всё холоднее, воздух резал уши, заставлял дрожать. Хельда теперь каждый вечер перед сном поджигала огромный ворох обледенелого сушняка, который они с Наллитом быстро собирали в лесу. Огонь помогал согреться, хоть и ненадолго. Владычица чувствовала себя немного лучше других: крепкая чешуя не пропускала холод и не выпускала тепло. Тагги теперь ночевали только под крылом Хельды. Спустя несколько морозных ночей Наллит тоже стал спать на земле, рядом с драконом.

На пятый день началась метель. Из серых и лёгких на первый взгляд облаков валил густой снег, белым полотном закрыв всё вокруг. На несколько метров вперёд не было видно ничего, только мрак и белые танцующие пятна. Странники медленно, но верно впадали в уныние. Этот край был им чужд, и он не жаловал пришельцев с Юга. «Поскорей бы добраться до гор», — измученная долгим полётом и ненастьем, думала Хельда. Ей приходилось почти каждый день охотиться, так как тех запасов, что они с Наллитом взяли с собой, хватило только на три дня. В зимнем лесу было мало дичи, многие животные впали в спячку, чтобы пережить холодную пору. Один раз Владычице удалось подстрелить оленя. Наллит помог загнать его в ловушку. В тот день они наелись досыта. Преодолевая метель и пургу, Владычица Калангора начала сомневаться, что она летит в правильном направлении. Но никаких ориентиров поблизости не было: только голый пустой лес. На седьмой день ударили сильные морозы. Хельда чувствовала, как в полёте сильно холодит кончики крыльев, и с тревогой присматривала за своими спутниками. В тот день, ближе к вечеру, Наллит отморозил крылья, которые покрылись коркой льда. Он еле успел вскрикнуть, когда отяжелевшие перья не выдержали порыва ветра. Крылья заломило, они сразу потеряли чувствительность, и сильный орёл, тщетно пытаясь снова подняться в воздух, камнем полетел вниз.

«Наллит!» — испуганно крикнула Хельда и бросилась за ним.

Она поймала его на лету и, подыскав хорошее для приземления место, опустилась. Орёл тяжело дышал и не двигался.

«Наллит», — позвала Владычица.

«Ничего страшного, — ответил страж сквозь свист затруднённого дыхания. — Я немного отдохну, и мы снова полетим.»

Ему нельзя было обращаться в таком состоянии. Поэтому дракон свернулся вокруг оборотня кольцом, пустил под крыло замёрзших таггов и провалился в беспамятство. Несколько раз Хельда просыпалась, но чувствовала себя такой обессилевшей и уставшей, что сразу же засыпала снова. Она смутно помнила, что спать нельзя, что они замёрзнут. Она чувствовала, как их заваливает снегом, думала о том, что они могут задохнуться, но ей овладело полное безразличие к происходящему. Как тогда, на болотах, где они чудом уцелели благодаря лесным духам. Сейчас же помощь не спешила приходить к ним. И молодая Владычица оборотней смирилась.

Её разбудил какой-то глухой шум, будто кто-то стучал молотом в кузнице. Хельда всё ещё пребывала в полудрёме и с трудом воспринимала происходящее. Её чуткое обоняние уловило запах дыма, шкур и пыли. И тепло. Здесь было тепло. Девушка несколько минут, а, может, часов, боролась со сном. В конце концов она открыла глаза. Тяжёлые веки с трудом приподнялись, зрение было мутным. Перед глазами всё расплывалось. Хельда издала тихий стон. Почти сразу же раздались чьи-то торопливые мелкие шаги, потом незнакомый голос произнёс странное слово на незнакомом языке, и его обладатель убежал. Владычица пыталась приподнять голову или пошевелиться, но всё тело было сковано то ли усталостью, то ли ещё чем-то. Снова раздались шаги, теперь там было несколько человек. Или не человек?..

— Ты очнулся, Великий, — раздался чей-то гулкий бас. — Как ты себя чувствуешь?

Хельда поняла по звуку, что находится в пещере. Она поморгала, пытаясь привыкнуть к тусклому освещению. Она не могла ничего сказать, поэтому снова издала тихий мученический стон.

— Воды! — приказал бас.

Несколько существ, которые казались Владычице маленькими расплывчатыми пятнами, бросились к выходу из пещеры и вскоре прикатили большую бочку с водой. Они поставили её у морды дракона и стали ждать. Хельда собрала все силы и, приподняв голову, начала пить. Жажда не мучила её, но она надеялась, что это прогонит сон. Ей стало немного легче. То ли сила воли победила, то ли в воде было что-то бодрящее. В любом случае, Хельда теперь более осмысленно посмотрела на тех, кто пытался с ней заговорить и с удивлением увидела перед собой маленьких коренастых человечков. Все они носили пышные бороды и были одеты в дорогие меховые одежды.

— Великий, мы рады приветствовать тебя, — снова начал один из присутствующих, кому принадлежал гулкий бас. — Вижу, тебе уже лучше.

Он явно ждал ответа, но Хельда не могла разговаривать в своей второй ипостаси, поэтому она решила, что не стоит обманывать тех, кто был так похож на людей. Мимолётно она подумала о том, что это может быть какое-нибудь маленькое племя её врага, и она попала в плен. Но Владычица Калангорского леса быстро отогнала эту мысль. Она всё равно не сможет ничего узнать, если останется в обличье роглиона. Хельда поднялась и быстро обратилась. Люди отпрянули с криками удивления и уставились на стоявшую перед ними незнакомку, которой пришлось присесть, так как от бессилия и голода у неё сильно кружилась голова.

— Это человек! — с гневом и ужасом вскричал тот, что стоял ближе к ней.

— Нет-нет, — поспешно ответила Хельда, тщетно пытаясь подняться. — Я не человек. Я оборотень.

— Оборотень? — недоверчиво спросил обладатель баса. — Мы не знаем ничего про оборотней. Ты наверняка лжёшь, человеческая колдунья!

— Оборотни — это жители лесов, внешне похожие на людей и умеющие превращаться в животных, — попыталась объяснить Хельда. — Послушайте, я не знаю, сколько времени я здесь нахожусь, но мне очень плохо. Я не ела вот уже несколько дней. Помогите мне, я пришла к вам с миром.

— Так ты искала нас? Вот уж не думал, что кто-то отважится искать гномов!

— Вы гномы? — теперь пришёл черёд Владычицы удивляться.

— А кто же ещё, по-твоему? — слегка недовольно откликнулся один из них, с копьём в руке.

— Я никогда прежде не видела гномов… Я пришла к вам за помощью.

— За помощью? Интересно, — проговорил гном с чёрной бородой, который первый заговорил с ней.

— Я всё вам расскажу, но сначала мне нужно отдохнуть, — с трудом удерживая сидячее положение, сказала Хельда. — Со мной были три спутника — два тагга и орёл. Вы нашли их?

— Да, они тоже здесь. Про таггов мы слышали. Они ещё спят, как и твоя птица. А он что, тоже оборотень?

Владычица кивнула.

— Хорошо, — кивнул чернобородый. — Мы поможем вам. Надеюсь, у вас хватит ума не нападать на нас, иначе живыми вы из пещер не выйдете. Арог, Бтар, принесите горячей еды нашей гостье. И позовите лекарей!

Гномы засуетились, забегали. Кто-то принёс несколько тёплых шкур и, постелив несколько на полу, помог Хельде улечься на них. Потом пришли несколько женщин — таких же невысоких и крепко сложённых, как их сородичи, — и помогли девушке переодеться в тёплые чистые одежды. После этого в пещеру вошли ещё несколько гномов с подносами, полными всякой снеди. Как ни голодна была Хельда, она смогла проглотить несколько кусочков мяса и овощей, приправленных необычайно вкусными специями. После трапезы девушка закуталась в шкуры и погрузилась в сладкий сон без сновидений.

Молодая Владычица несколько раз просыпалась, ела и тут же проваливалась в сон. Спустя несколько дней она окончательно восстановила силы и решила переговорить с Владыкой гномов, Гроном. После того, как Хельда привела себя в порядок и переоделась в захваченное с собой церемониальное платье и венец, стражники отвели её в тронный зал дворца, в котором они находились. Ступая по гулким коридорам и пещерам подземного королевства, девушка с изумлением и восхищением оглядывала город маленького народа. Каждая колонна, каждый узор на стенах был выполнен с такой любовью и изяществом, что искусству творцов можно было только позавидовать. Просторные залы, отведённые для собраний и пиров, огромные двери, ведущие в покои важных особ, вызывали чувство глубокого уважения. А тронный зал навевал воспоминания о старинных балладах, повествующих о подземном царстве, скрытом в толще гор. Это была огромная пещера со сводчатым потолком, на котором мозаикой из драгоценных камней было выложено семейное Древо Королей, массивные колонны, образующие коридор, который вёл к трону, увитые каменным плющом и цветами, пол из зелёного мрамора. В нишах стояли статуи воинов — прежних королей Тонгавальда, огромного города гномов. Всё это Хельда узнала от женщин, которые помогали ей всё это время.

Грон восседал на троне, ожидая её. Подойдя ближе, девушка поклонилась и сказала:

— Приветствую тебя, Владыка гномов, мудрый Грон. Я, Хельда, Владычица южного Калангорского леса, владений оборотней, выражаю тебе глубокую признательность за твою помощь. Вы спасли мою жизнь и жизнь моих союзников и друзей.

Она снова поклонилась.

— Владычица? — переспросил гном, слегка нахмурившись. — Не слишком ли ты юна для престола?

Его слова могли нанести оскорбление любой царствующей особе, но Владычица оборотней не стала обращать на это внимания.

— Мои родители погибли в день моего рождения, — ответила Хельда. — Поэтому, как только мне исполнилось восемнадцать, я вступила на трон. Незадолго до этого началась война с людьми на севере. Вступив в законные права владения, я собрала народы юга и достойно встретила врага на своей земле. Нам удалось одержать победу и прогнать людей на север. Однако мы решили не останавливаться и навсегда покончить с Санголом и его колдунами. Поэтому мы снова собрали воинов и с помощью эльфов перенеслись сюда. Я хотела обратиться к вам за помощью. Если вы присоединитесь к нам, у нас будет больше шансов на победу.

Грон молчал так долго, что Владычица оборотней уже начала подумывать, что он уснул. Грон не выглядел старым, но в его глазах читалась вековая мудрость. Владыка подземного царства вдруг поднял на неё глаза и, глядя в упор, приказал своим слугам:

— Накройте стол в моих покоях.

Когда приказ был выполнен, Грон пригласил Хельду отобедать с ним.

— Нам о многом нужно поговорить, — сказал он.

Они молча прошли в уютный зал, в котором был накрыт небольшой стол. Стены комнаты были украшены мозаиками и гобеленами, на которых сияли красками изображения трудящихся в кузницах гномов, цветущих садов и яркого солнца.

— Присаживайтесь, гордая Владычица своего народа, — пригласил Грон, указывая Хельде на один из стульев. — А теперь расскажите мне подробнее обо всём, что случилось с момента вашей коронации.

Юная Владычица повиновалась, изредка прерывая свой рассказ, чтобы глотнуть какой-то необычный напиток. Как выяснилось, это было слабое вино, изготовленное по древнему рецепту. Когда Хельда закончила, в зале повисла тишина. Грон обдумывал её слова, а она пока, воспользовавшись передышкой, с аппетитом стала есть. Гномы, несмотря на свой несколько приземлённый вид, были не только искусными резчиками по камню и кузнецами, но также превосходными поварами.

— Так, значит, ваше войско сейчас стоит в одном из северных лесов у границы людских владений, — задумчиво проговорил наконец Владыка подземного царства. В его голосе прозвучало скрытое одобрение и почему-то угроза. — Прекрасно. Думаю, я смогу вам помочь, но перед этим я хотел бы познакомить вас кое с кем. Вся ваша история, Владычица оборотней юга, несомненно, очень увлекательна. Но меня интересует вопрос: как так получилось, что вы стали превращаться в роглиона?

Пристальный взгляд тёмных глаз пронзил Хельду насквозь. «Всё-таки он очень грозный, — подумала она. — И не поймёшь, что у него на уме. Такой легко может сплести свой хитрый план, чтобы заманить в ловушку целое государство.»

— Я сама задаюсь этим вопросом с тех пор, как впервые обратилась, — ответила она и отложила приборы. — Именно поэтому я полетела сюда, оставив своё войско. Я надеялась встретить здесь драконов.

— Драконов? Хм…,- Грон еле заметно усмехнулся и уставился в одну точку. — Драконов здесь не видели очень давно.

— И вы думаете, что их уже нет? — с замиранием сердца спросила Хельда.

— Ну, этого я не говорил. Думаю, вы захотите увидеть своих друзей, — поднимаясь, проговорил Владыка гномов.

Девушка вскочила, удивлённая такой резкой сменой темы, и поспешила за своим провожатым. Он повёл её через хитро сплетённые коридоры в небольшую комнату, с вышитым тяжёлым занавесом вместо двери. В комнате стоял небольшой стол и стулья, в нише одной из стен уютно трещал огонь в камине. На каменном выступе сидели тагги и оживлённо совещались между собой.

— Хельда! — радостно воскликнула Лират. — Ты в порядке!

— Здравствуй, Лират, — улыбнулась ей Владычица. — Как вы?

— Мы в добром здравии, — ответила рыжая сова. — Нас уже согрели и накормили.

— Рада за вас. А где Наллит? — Хельда с тревогой оглянулась вокруг.

«Я здесь, анга», — прозвучал в голове знакомый голос. Юная Владычица резко обернулась и увидела закутанного в тёплые шкуры орла. Она подошла ближе и осторожно присела рядом.

— Как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила она.

«Уже лучше», — коротко ответил оборотень.

Хельда неодобрительно покачала головой.

— Лучше скажи всё сразу, Наллит. Ты же знаешь, я легко распознаю ложь.

Оборотень недовольно нахохлился.

«Крылья болят, — неохотно ответил он. — Гномы говорят, я сильно их отморозил.»

— Мой страж отморозил крылья, — повернувшись к наблюдающим за ними Грону, сказала Хельда. — Вы сможете помочь?

— Мои лекари вылечат его, — ответил Владыка подземелья и сделал знак кому-то, стоящему в коридоре.

Спустя некоторое время в пещеру вошли несколько гномов и подошли к оборотням.

— Мы лекари, — сказал один из них. — Меня зовут Рдан, а это Лорг. Скажите, вы можете понимать его?

— Да, — кивнула Хельда.

— Тогда пусть он сообщит вам, если мы сделаем ему больно или он почувствует неудобство.

— Хорошо.

Лекари осторожно убрали шкуры и стали осматривать птицу. Несколько раз они просили его сделать несложные движения.

— Лапы скоро заживут, — сказал Рдан. — С крыльями хуже. Когда мы вас нашли, на его перьях была ледяная корка. Вы долго летели?

— Мы торопились.

Рдан бросил на Хельду быстрый взгляд и тонко улыбнулся.

— Понятное дело. Вам, южанам, должно быть, туго пришлось у нас на холодном севере.

— Да, вы правы, — Владычица позволила себе улыбнуться в ответ и тут же тихо вскрикнула, почувствовав боль Наллита.

— Я сделал ему больно? Прошу прощения.

Лекарь осторожно приподнял крыло и стал его внимательно осматривать, иногда задавая вопросы. Он приказал принести кувшин тёплой воды, ткань для перевязки и настой из целебных трав. Хельда обернулась, глядя на Лорга, который поспешил за травами, и заметила, что Грон, кивнув ей, вышел из пещеры.

— Как вам нравится Тонгавальд, сударыня? — спросил Рдан, не отрываясь от работы.

— Зовите меня Хельдой, господин, — подсказала Владычица Калангора. — Ваш город очень необычный. В том смысле, что мы, оборотни, привыкли к лесным просторам. Жизнь в пещерах несколько тяготит меня. Но искусство ваших мастеров меня восхищает. Такого я не видела нигде.

— А как же эльфы? — хитро прищурился лекарь. — Я слышал, с их королевством никакой город не может сравниться.

— Их искусство другое. Оно больше напоминает небо. А ваше символизирует землю. К тому же, хотя строения Тонгавальда более массивны, они не уступают эльфийским дворцам в искусности.

— Массивны, это верно. Под стать мастерам, не так ли? — хохотнул Рдан.

В это время вернулся Лорг и несколько гномов, которые принесли всё необходимое. Рдан попросил Наллита постараться приподнять крылья, пока он будет их обрабатывать. Орёл с трудом выполнил его просьбу, и тут лекари стали очень быстро и аккуратно накладывать повязки, смачивая их в воде, в которую добавили настой из трав. Когда процедура была закончена, орёл опустил затёкшие крылья и не сдержал вздох облегчения.

— Не волнуйся, — мягко сказала Хельда. — Ты скоро поправишься.

— Именно так, — сказал Рдан, накладывая на лапы оборотня целебную мазь. — Ваша подруга не лжёт.

Юная Владычица тонко улыбнулась.

— Он мой страж, — сказала она.

— И поэтому он не может быть вашим другом? — осведомился лекарь, напоследок удовлетворённо оглядев свою работу и вытирая руки куском чистой ткани.

Хельда слегка удивлённо посмотрела на гнома, но он уже о чём-то говорил со своими помощниками, а затем, предупредив, что зайдёт позже, удалился. Наллит устало сопел, прикрыв глаза.

— Если тебе понадобится моя помощь, позови меня, и я приду, — сказала Хельда и, поддавшись внезапному порыву, легко провела согнутым пальцем по мягким перьям пёстрого орла.

Страж распахнул глаза, и до Владычицы долетела слабая волна его эмоций. Она улыбнулась и, пожелав стражу спокойной ночи, вернулась к затихшим таггам.

— Вы разговаривали с гномами? — спросила Владычица оборотней.

— Немного, — ответила Лират. — Они знают наш народ. Владыка хотел поговорить с нами о нашем племени. Сдаётся мне, он что-то задумал.

— Вот это мне и не нравится, — пробормотала Хельда. — Что ж, отдыхайте. Я уже поговорила с ним. Думаю, он согласится помочь нам. Спокойной ночи.

«Интересно, а с чего я взяла, что сейчас вечер?» — мимоходом подумала Владычица, покидая пещеру.

На следующий день Хельда решила немного прогуляться по городу, но заблудилась. Поселение гномов стало для неё переплетением нескончаемых коридоров и дверей, ведущих в разные покои. «Какой же это город, — с лёгким раздражением подумала Хельда. — Это просто странный дворец в толще скалы, из которого вдруг исчезли все его жители.» Она несколько минут плутала по лабиринту, как вдруг увидела неяркий свет вдали. «Может, там выход в тронный зал?» — подумала она, ускоряя шаг. Она вошла под сводчатую арку из белоснежного камня, украшенную вкраплениями драгоценных камней, и резко остановилась, не поверив своим глазам. Перед изумлённой девушкой оказалась огромная пещера, конца которой не было видно с того места, где она стояла. Откуда-то сверху лился рассеянный жёлтый свет, не похожий на свет солнца. В нём плавно и медленно танцевали сверкающие пылинки. Под высоким сводом пещеры цвёл настоящий сад. Пышно зеленеющие деревья мягко шелестели на невесомом ветру, и по пещере разливался дивный аромат цветов и зелени. У дальней стены неярко блестела вода. Видимо, там находилось озеро.

— Юная госпожа южного леса сумела обнаружить наш сад, — раздался рядом чуть насмешливый знакомый голос.

— А что, он разве спрятан? — спросила Хельда, оборачиваясь к Грону.

— Скажу так, наш сад является сердцем города. Вы не хотите прогуляться по нему? Думаю, этот пейзаж будет вам привычнее голых стен и толщи скал.

Владыка гномов сделал приглашающий жест, и девушка охотно проследовала к белым ступеням, спускавшимися вниз. Она приподняла подол голубого платья и медленно зашагала по лестнице, не сводя глаз с цветущего сада.

— Как вам это удалось? — спросила она, затаив дыхание.

— Что, нравится? — в низком голосе Владыки подземного царства прозвучало самодовольство. — В обустройстве этого сада нам помогли роглионы. Их магия послужила на благо погибшей земле.

— Что?! — Хельда резко остановилась, широко открытыми глазами глядя на Грона, невозмутимо спускавшемуся вниз.

— Идёмте, госпожа оборотней, — весело позвал он её.

Девушка с трудом одолела последние ступеньки и, не сводя с гнома вопросительного взгляда, подошла ближе.

— Не волнуйтесь, я всё вам расскажу. Несколько столетий назад, когда наш народ процветал и жил в мире с другими, наш город находился в горе Радга, рядом с королевством людей. Гномы торговали с людьми, учились их искусству врачевания, шитья и многому другому, взамен обучая их кузнечному делу. Я был Владыкой уже девять лет, когда на трон Радагара взошёл Сангол Воитель, — голос рассказчика резко помрачнел. Грон нахмурился и вздохнул. — Он решил, что наши копи принесут больше дохода, если владеть ими будет он и его подданные. Что было дальше, думаю, вы знаете. Они напали на нас неожиданно, ночью. С помощью своего колдовства они обрушили несколько проходов. Много гномов погибло. И большинство из них женщины и дети, — Грон гневно скривился, словно с трудом сдерживал проклятья. — Нам пришлось покинуть город. Мы долго шли, обездоленные, опозоренные, но не павшие духом. В конце концов мы набрели на Анубри и решили остаться здесь. Но спустя некоторое время оказалось, что мы не единственные жители этих гор…

Грон поднял взгляд на деревья и вздохнул. Потом он что-то вспомнил и улыбнулся.

— Но ведь драконов никто не видел вот уже несколько веков! Как же…

— Всё верно. На поверхности остались единицы. При строительстве дворца мы обрушили стену и наткнулись на спящего дракона. Не могу передать, какой ужас мы тогда испытали. Но зверь не проснулся. Если бы не его дыхание, мы бы подумали, что он мёртв. А спустя несколько дней, когда мы решали, что с ним делать, к нам прилетел роглион. Он говорил с нами и рассказал, что над Эльторином повисло проклятие, пришедшее вместе с Санголом. Они, как первые драконы этого мира, погрузили остальных представителей своего народа в глубокий сон, чтобы сильные звери смогли набраться сил и, затаившись, избежать проклятия.

— Что за проклятие? — медленно шагая по дорожке, спросила Хельда.

— В Радагаре колдуны нашли какие-то книги, с помощью которых стали сильнее. Они распространяли свою власть всё дальше, порабощая другие расы, начиная с животных. Роглионы не могли допустить, чтобы драконы стали слугами людей и послужили злу. Таким образом, погрузив остальных в спячку, они оберегали их от воздействия тёмной магии людей. Высшие драконы и сами скрылись в толще гор, чтобы все подумали, что они вымерли. Однако тогда, пять лет назад, последний не спящий роглион предупредил меня, что однажды в горы Анубри придёт их наследник, которого мы должны будем встретить и помочь ему, если он попросит. А затем сообщить ему о его прибытии. Того дракона звали Такхардильгет.

— Как? — переспросила Хельда.

— Такхардильгет, — повторил Грон. — Вы уже слышали это имя?

— Кажется, да, — растерянно ответила Владычица оборотней. — Во сне… «Под древними камнями, в толще скалы есть жизнь. Охраняемая духами сильнейших, она спит до того, как затрубит боевой рог и Каменные врата будут открыты. Завет мудрого Так-хар-диль-гета, — Хельда с трудом выговорила длинное имя дракона, — будет исполнен, когда последний высший дракон прилетит за помощью к маленькому народу.»

— Значит, всё верно! — Владыка гномов возбуждённо потёр руки. — Тогда торопитесь, Владычица оборотней. Он давно ждёт вас.

— Что? Но я… — Хельда не успела ничего сказать, как Грон снял с пояса небольшой тёмный рог и громко в него протрубил.

Гулкий низкий звук разнёсся по пещере, заставив девушку задрожать. Грон протрубил ещё два раза, и откуда-то сверху раздался ответный рёв. Юная Владычица подняла голову и еле сдержалась от крика: прямо на неё, устремив пронзительный взгляд ярко-жёлтых глаз, из темноты пикировал дракон, закованный в неяркую зеленоватую чешую. Вырвавшись из тоннеля, он вдруг распахнул огромные крылья и приземлился неподалёку на ровной площадке. Хельда, которая до этого ни разу не видела драконов, кроме своей второй ипостаси, со смесью ужаса и восхищения смотрела на этого огромного зверя, внимательно смотрящего на неё.

— Идёмте, — позвал её Владыка Тонгавальда.

Он первый вышел к дракону и, поклонившись, приветствовал его.

— А это тот самый наследник, о котором ты говорил, Такхардильгет.

Роглион перевёл взгляд на подошедшую Владычицу Калангора и, осторожно вытянув шею, всмотрелся в неё. Хельда, встретив его взгляд, почувствовала, как у неё подкашиваются ноги.

— Как твоё имя, дитя, — неожиданно спросил дракон низким звучным голосом.

— Меня зовут Хельда, господин, — изо всех сил стараясь сдержать дрожь в голосе, ответила девушка. — Я Владычица оборотней Юга.

— Прекрасно. Я рад, что мы наконец встретились.

Дракон лёг и долго разглядывал Хельду. Грон, тем временем, вышел, чтобы не мешать их беседе. Юная Владычица с нарастающей паникой смотрела, как он уходит. Ей было довольно неуютно в обществе такого опасного хищника.

— Поверь мне, я не хотел тебя пугать, — миролюбиво сказал Такхардильгет. — Ты можешь принять своё второе обличье, чтобы тебе было удобнее.

— Но тогда я не смогу с вами разговаривать, — возразила девушка.

— Сможешь. Я прочту ответ в твоих мыслях.

Хельда выдохнула, закрыла глаза и обратилась. По сравнению с Такхардильгетом она была совсем маленькой! Роглион внимательно смотрел на неё, что-то обдумывая про себя.

— Рад видеть, что мы не ошиблись с выбором, — сказал он наконец. — Ты выжила и смогла отстоять свои земли. Это очень хорошо.

«А я могла не выжить?» — не поверила своим ушам Владычица.

— Мы знали, что люди когда-нибудь станут угрозой всему миру, поэтому решили спрятаться, дабы не попасть под их влияние. Возможно, не самый лучший выход, но он оказался действенным, — Такхардильгет вытянул передние лапы и гулко вздохнул. — Однако была вероятность, что род Высшего дракона, роглиона, вымрет до того, как наступят чёрные дни. Поэтому мы решили передать свою силу одному из представителей другой расы, чтобы потом он смог выполнить своё предназначение и пробудить уцелевших драконов от спячки. Долгие разговоры и споры, в итоге, привели нас к народу оборотней — людей, умеющих превращаться в животных. Мы послали силу сквозь пространство, надеясь, что она достигнет нужной цели. Драконы обладают магией, дарованной нам самим Эльторином.

«Наверное, поэтому при первом обращении я чувствовала такую боль», — ошеломлённо подумала Хельда.

— Да, это вполне возможно. Силе драконов пришлось вытеснить вторую ипостась, заложенную в тебе при рождении. Видимо, этот процесс оказался довольно болезненным. Зато ты обрела способность превращаться в одного из нас. Скажу тебе честно, мы и не надеялись на такую удачу. Мы думали, что наша сила просто наделит оборотня большими способностями. К тому же мы не догадывались, что поток силы выберет представителя королевской семьи.

Роглион издал странный гулкий звук, отдалённо напоминающий смех.

— Но так даже лучше. С помощью нашей силы ты смогла одолеть врага.

«Тогда я должна сказать вам спасибо, — с улыбкой сказала Хельда и склонила голову в поклоне. — Если бы не ваша помощь, вполне вероятно, что мой народ бы погиб.»

— Мы благодарны тебе и твоему народу не меньше. Ведь ты смогла выжить и прилететь сюда. Ты очень сильная. Но твои мысли вызывают у меня беспокойство, — Такхардильгет наклонил голову, внимательно глядя на Владычицу. — Насколько я теперь знаю, ты потеряла своих родителей при рождении. Это не могло не сказаться на тебе. Если ты позволишь, я загляну в твоё сознание, чтобы понять, что меня смутило.

Хельда немного растерянно кивнула и подняла голову на дракона. Его глаза вдруг стали ярче, и перед мысленным взором девушки потекли её собственные воспоминания. Её первые слова, портреты родителей, Ильта, годы учёбы и тренировок, подготовка к становлению Владычицей, собственные размышления, столкновение с Аникой, разговор со стражами, Совет, коронация, путешествие, битва: всё смешалось, вызвав у Хельды неприятное чувство одиночества и вины. Она снова вспомнила погибших в Калангоре и подумала о том, что она, должно быть, очень плохая Владычица, если не уберегла столько жизней. Ей было неприятно, что кто-то увидел эти воспоминания.

— Вот оно! — неожиданно взревел роглион, покидая её мысли.

Он вдруг очень строго посмотрел на Хельду, отчего она, внезапно почувствовав себя провинившейся, слегка отпрянула и раскрыла крылья. Такхардильгет смягчил взгляд и добавил:

— Ты слишком много думаешь о том, какая из тебя получилась Правительница. Но посмотри на себя. В твоих мыслях одни планы и беспокойство о народе, в них нет тебя. Долг, честь и справедливость, несомненно очень важны для любого разумного существа Эльторина, но только в том случае, если у него есть душа. Ты свою душу загубила ещё в детстве, решив стать такой, какими были твои родители. Из-за этого ты одинока, боишься проявлять чувства, а их считаешь минутной слабостью, недостойной Владычицы. Ты глубоко ошибаешься, дитя.

Хельда с изумлением смотрела на него. Слова мудрого роглиона глубоко поразили её, вызвав невольный протест.

— Поэтому ты так одинока. Стань же той, кем ты являешься в глубине души.

Серый дракон помотал головой, пытаясь отогнать рвущие сердце мысли.

— Но об этом потом. Думаю, нам пора разбудить драконов, которые так долго спали, и принять бой с людьми.

Такхардильгет поднялся и мотнул головой, приглашая Хельду за собой. Он поднялся в воздух и устремился к тёмному лазу, зияющему с своде пещеры. Проход был достаточно широким, чтобы крупный дракон мог расправить там крылья. Молодая Владычица изо всех сил старалась не отставать, но лететь вертикально вверх было довольно неудобно и трудно. Однако не успела она как следует устать, как впереди мелькнул неяркий свет, который заслонили крылья Такхардильгета, а затем они вырвались на широкую площадку, освещённую отблесками странного яркого шара золотистого цвета. Хельда опустилась на каменный пол, восстанавливая дыхание и разглядывая его.

«Что это?» — спросила она.

— Это просто сгусток света, — рассеянно ответил дракон внимательно оглядывая множество входов в пещеры, расположившиеся вокруг лаза на много ярусов. Хельда наконец подняла глаза, с удивлением оглядывая зевы гротов. Они поднимались высоко наверх, где неожиданно мелькнул свет звёзд.

— Гномы прокопали этот проход, чтобы драконы могли улетать из гор и возвращаться, не тревожа их, — пояснил роглион. — Сейчас во всех этих пещерах спят драконы. Но я их разбужу и тогда мы сможем отправиться в Радагар.

Такхардильгет запрокинул голову и издал громкий жуткий рёв. Хельда вскрикнула, отползая назад. Эхо радостно подхватило зов и унесло его вверх, к небу. На несколько томительных секунд повисла тишина, а потом откуда-то сверху раздался приглушённый странный звук. Неожиданно зашелестели крылья, и рядом с роглионами приземлился коричневый дракон, чуть больше Хельды. Его голову украшали два витых длинных рога, а на кончике хвоста красовалась тяжёлая пика. Вслед за ним стали спускаться другие драконы. Всего их собралось не меньше нескольких сотен, и каждый счёл своим долгом лёгким поклоном выразить почтение двум роглионам, разбудившим их. Некоторые протяжно зевали, другие с трудом держались на ногах. Хельда с опаской и восхищением смотрела на этих прекрасных и таких разных зверей, вдруг почувствовав себя одной из них. Те драконы, кому не хватило места внизу, вытянули шеи из своих пещер, глядя на Такхардильгета.

— Братья мои, — сурово начал он. — Час сражения пробил. Скоро мы отправимся в Радагар, чтобы вступить в последнюю битву за мир в Эльторине. Я даю вам несколько дней, чтобы окончательно проснуться и подкрепить свои силы.

— Да, Великий, — прошелестел в ответ многоголосный хор, и почти все драконы дружно взмыли в воздух, вылетая из горы.

— Ну вот, сейчас они разомнутся, поохотятся и тогда можно выступать, — удовлетворённо кивнул роглион. — Ты пока можешь проведать своих друзей и заодно позвать ко мне Грона. Нам есть о чём потолковать с ним.

Хельда неожиданно даже для себя издала полный азарта и ликования клич и, легко развернувшись, нырнула в тёмный коридор. Теперь она не боялась. С такими союзниками они точно победят. Владычица расправила крылья, как только вылетела из лаза, и устремилась ко входу во дворец. Она быстро пролетела над деревьями, вызвав лёгкий ураган в саду и, превратившись в воздухе, чего никогда раньше не делала, спрыгнула на пол. Не сумев сдержать буйную радость, Владычица подхватила подол платья и бегом устремилась к покоям Грона. На этот раз она плутала меньше. Владыка гномов как раз входил в тронный зал, когда Хельда нагнала его. Она передала ему просьбу роглиону и попросила одного из стражников отвести её в покои друзей. Спустя несколько минут Хельда быстро вошла в комнату, своим приходом оторвав таггов от трапезы.

— Здравствуй, — сказала Лират. — У тебя такой вид, будто ты в одиночку выиграла войну с Санголом.

— Ты почти угадала! — Владычица схватила кувшин, плеснула в стакан немного воды и залпом выпила.

— Так что случилось? — заинтересованно спросила рыжая сова.

Дарга заканчивала есть, косясь на Хельду. Но девушка оглянулась на гнездо из шкур, выискивая взглядом Наллита. Орёл, весь замотанный бинтами, встрепенулся и внимательно смотрел на неё.

— Я встретила драконов, — выдохнула наконец Владычица оборотней и опустилась на ближайший стул. — Они готовы помочь нам. Мы вылетим через несколько дней.

В волнении девушка стала отщипывать маленькие кусочки от краюхи мягкого свежего хлеба и быстро их есть.

— Правда? — спросила Лират, пододвигаясь ближе. — Отличная новость! Значит, скоро мы приведём подмогу в наш лагерь! Ура!

Рыжая сова взлетела и, описав несколько кругов под потолком, мягко опустилась на плечо Хельды.

— А помнишь, как мы прилетели в Калангор? — вдруг спросила Лират. — Мы тогда очень волновались — придёмся ли ко двору.

— Мы тоже боялись, не хотели ударить в грязь лицом перед такими важными гостями, — со смехом ответила Хельда, потянувшись к очередной порции хлеба и, заодно, сыра.

— Но оборотни оказались на редкость гостеприимны.

— Думаю, вы вообще мало что знали о нас тогда. Обособленность была всему виной. Но когда же она началась? Когда возникло всеобщее недоверие?

— Наверное, тогда, когда наш мир изменился, — задумчиво сказала Лират.

Неожиданно в комнату вошёл Грон.

— Я только что разговаривал с Такхардильгетом, — сообщил он, довольно потирая руки. — Он сказал, что мы выступим в ближайшее время, а значит, у нас много работы. От вас, госпожа Калангора, мне понадобится узнать количество ваших воинов, чтобы я смог собрать оружие и доспехи для них, а также для таггов.

— Боюсь, доспехи будут не очень удобны оборотням, — сказала Хельда, поднимаясь из-за стола. — Мы не привыкли носить тяжёлую броню. Она увеличивает вес и мешает маневрировать. Вы же не станете надевать кольчугу на животных.

— Но как тогда уберечь ваших воинов от стрел и мечей? — нахмурился Владыка подземного царства.

— Эльфы помогут нам. А вы лучше сделайте побольше мечей для оборотней и кентавров. Да и тагги…,- Владычица оглянулась на Лират. — Хотя у вас есть магическая защита.

— Да, но в прошлый раз некоторые тагги погибли из-за того, что колдуны людей были сильнее, — возразила рыжая сова. — Нет, лёгкие доспехи нам всё же понадобятся. Скажем, шлемы или что-то на крылья.

— Только это должно быть что-то очень лёгкое, но в то же время прочное, — Хельда в замешательстве обернулась к Грону. — Есть ли у вас такой материал, способный выдержать скользящий удар и при этом не отяжелить птицу?

Владыка гномов долго смотрел на неё, задумчиво нахмурив брови, а затем ответил:

— У нас есть такой материал. Но за него вы должны будете победить!

Владычица оборотней рассмеялась.

— Не волнуйтесь, Владыка, мы не постоим за ценой.

Грон и тагги переместились в королевские покои, чтобы обсудить с мастерами кузнечного дела детали доспехов и их количество. Хельда осталась, чтобы помочь Наллиту поесть. Он всё ещё не мог нормально двигаться, и это доставляло ему большое неудобство.

— Ничего, — ободряюще сказала Владычица. — Скоро ты поправишься, и мы все вместе отправимся в наш лагерь.

«Да, госпожа», — ответил страж.

«Не называй меня так, — мысленно попросила Хельда, вложив в свои слова всю горечь, которую она испытывала. — Я хочу быть тебе другом. Я не хочу, чтобы во мне видели только Владычицу.»

Орёл посмотрел на девушку.

«Хорошо…Хельда.»

Она вздрогнула, услышав своё имя и улыбнулась, ощутив, как тепло становится на душе. Как и в прошлый раз она мягко провела рукой по мягким перьям птицы и, внезапно испугавшись странных нахлынувших чувств, порывисто встала и удалилась, сказав на прощанье:

— Я ещё зайду к тебе.

Наллит долго смотрел ей вслед. Что-то жгучее и нестерпимое поселилось в его душе. Он вдруг вспомнил своих родителей, которые так любили его маленькую сестру. А на него у них, порой, совсем не оставалось времени. Он их не винил. Он тоже очень любил Орли. Но из-за нехватки внимания в детстве Наллит стал замкнутым, часто уходил в себя, предпочитая одиночество весёлым компаниям. Однако, несмотря на это, он был превосходным воином, одним из лучших учеников Тиллана, который хоть и был скуп на похвалу, часто невзначай удовлетворительно отзывался о своём ученике. Военачальник во время обучения Наллита старался предоставить ему выбор самому познавать то, что он хочет, а юный воин обладал немалой любознательностью и тянулся к знаниям из разных областей. И теперь воспоминания о прошлом вдруг нагрянули с новой силой. Страж вдруг подумал о том, что ему придётся долго переучиваться, чтобы называть госпожу по имени. Он привык видеть в ней Правительницу, но в чём-то она была права. Нельзя видеть в человеке только его титул. Под ним может скрываться светлая и ранимая душа.

Тем временем Хельда вернулась к Такхардильгету, чтобы расспросить его о драконах и просто поговорить. Он относился к ней, как отец, искренне опекающий своё дитя. И она, почувствовав его тепло и ласку, неосознанно тянулась к нему. Ей было легче от того, что он знал все её мысли и переживания. Почему-то юная Владычица чувствовала полное доверие к этому могучему и мудрому представителю своего рода. Ещё Хельда, осмелев, поговорила с другими драконами. Все они не умели читать мысли, но каким-то образом понимали то, что она хотела сказать. Теперь Владычица оборотней окончательно убедилась, что драконы — не просто животные, какими их считали многие. Это был отдельный народ, у которого были свои обычаи и правила. Хельда узнала, что драконы живут большими семьями, у каждой своя пещера. Матери обычно заботятся о своём потомстве, а отцы охотятся. Также драконы выбирали себе пару на всю жизнь. Вероятно, это сложно назвать любовью, так как они не умели чувствовать как другие расы, как люди или оборотни, но их привязанность была намного крепче любых брачных уз. Молодая Владычица видела это, когда к ней подошла пара драконов, чтобы удовлетворить своё любопытство и узнать её историю. Хельда каким-то образом смогла лишь на миг прикоснуться к их связи и едва не задохнулась от нахлынувших на неё чувств. Это было так прекрасно, что она испытала несравнимую ни с чем горечь от того, что никогда и ни с кем не делила такого счастья. Дополнять друг друга, стать одним целым с кем-то…

Хельда вздохнула и посмотрела наверх.

— Не хочешь ли слетать с кем-нибудь, маленькая сестра? — спросил Такхардильгет. — Думаю, любой дракон согласится показать тебе горы и посмотреть заодно, как ты летаешь.

«С радостью!» — не колеблясь, согласилась Владычица, подумав о том, что это поможет ей отвлечься от невесёлых мыслей.

Она легко взлетела, отталкиваясь от воздуха и поднимаясь всё выше и выше, устремляясь к чёрному небу, и вдруг вырвалась на свободу, покинув жилище драконов. В небе ярко сияло вечернее солнце, горы, покрытые снегом, ярко и тепло искрились в его ласковых лучах. Рядом с Хельдой пролетел ярко-синий дракон, задорно махнув хвостом. Он был не намного больше её и выглядел бесшабашным подростком.

— Летим! — крикнул он. — Покажи, на что ты способна!

Хельда фыркнула, выпустив облачко пара и, сложив крылья, ринулась вниз. Холодный воздух обжигал лёгкие, упругий ветер щекотал крылья. Юная Владычица осторожно развернулась, стараясь не врезаться в скалы, поднялась чуть выше и плавно заскользила над горами, любуясь их красотой. Мимо пронёсся неугомонный синий.

— И это всё? — насмешливо прокричал он. — Давай наперегонки! Не бойся! Ведь у тебя есть такие же крылья, как у нашего народа!

Сначала Хельда осторожничала, не зная, какие здесь ветра и опасаясь труб, но затем, увидев, что синий нагло её обгоняет, позволила инстинктам завладеть её телом и, сложив крылья, ускорилась, то взмывая в небо, то резко пикируя вниз. Она следовала за своим провожатым, отставая на несколько метров, чтобы не потеряться и чувствовала, как душа парит на свободе где-то рядом, крича от восторга. Хельда набрала полную грудь воздуха и издала пронзительный и долгий клич, который синий дракон тут же подхватил. Их голоса сплелись и устремились в небеса. Иссиня-серой молнией два зверя пронеслись над лесом, мельком замечая своих охотившихся собратьев, а затем, замедлив полёт и тяжело дыша от восторга, стали возвращаться.

— Ты быстрая, — сказал её новый знакомый.

«Спасибо. Как зовут тебя?»

— Меня? — казалось, дракон был удивлён её очевидным вопросом, но потом подумал и ответил:- Зови меня Дельонгатом.

«Я Хельда», — Владычица наклонила в голову и изобразила что-то похожее на поклон.

Они вернулись в пещеру, где, вывалив мудрому роглиону подробности полёта, которым он, похоже, был очень доволен, разошлись. Владычица оборотней вернулась в свои покои: пора было ложиться спать. Она так устала, но в душе всё ещё бушевал огонь полёта. Уже лёжа в кровати, Хельда вдруг вспомнила Наллита. Она почувствовала неожиданную смелость и, расслабившись, послала своему стражу волну тепла и нежности, вспомнив о паре драконов, заворожившей её своими чувствами. Она хотела, чтобы он тоже это испытал, ей очень хотелось поделиться этим чудом с кем-нибудь ещё. Она утопала в этом тепле, когда вдруг почувствовала отклик, сначала робкий и еле заметный, но потом будто исчезла невидимая преграда, и сердце Владычицы затопило такое непередаваемое чувство лёгкости и ещё чего-то, что заставило её душу трепетать от радости. Девушка закрыла глаза, погружаясь в это новое для неё чувство, постепенно засыпая. Перед тем, как сон сковал её, она услышала еле слышный мысленный вздох, как шёпот ветра: «Хельда…».

Такхардильгет, лёжа на каменной площадке перед входом в пещеры других драконов, вдруг приподнял голову, словно прислушиваясь к чему-то, потом удовлетворённо заурчал и снова погрузился в сон.

Загрузка...