Стоунхендж — древний памятник Британии, развалины храма или обсерватории времен мегалита (IV–III тысячелетие до н. э.).
У. Шекспир, «Ромео и Джульетта», пер. Б. Пастернака.
Имеется в виду королева Виктория (1819–1901), правила с 1837 года.
Артур Конан Дойл(1859–1930) — автор «Приключений Шерлока Холмса», «Истории спиритизма» и пр.
Оскар Уайльд (1854–1900)не публиковался под своим именем с 1895 года, когда, как известно, был осужден за содомию.
2 метра 40 сантиметров.
Надменность, холодность, отчужденность (фр.).
Из рассказа «Рождественская песнь в прозе» (1843).
В Блумсбери в 1910-1930-е годы собирался кружок интеллектуалов, в который входили многие знаменитости — от писательницы Вирджинии Вулф до экономиста Дж. Кейнса.
Матрос-индиец.
Калибан — уродливый дикарь из пьесы Шекспира «Буря».
Викинги неоднократно нападали на Англию в IX–XI веках. В 1013 году датский король Свен Вилобородый захватил Англию, в том числе Лондон.
Брут — троянец, потомок Энея, который в Средние века считался прародителем британцев. К Брутам из римской истории никакого отношения не имеет.
Боудикка — кельтская правительница, захватившая Лондон в 60 году н. э.
Имеются в виду бомбардировки времен Второй мировой войны.
Луд (I в. до н. э.) — кельтский правитель, считающийся основателем Лондона.
Имеется в виду Великий пожар 1666 года, уничтоживший 13 тысяч домов.
Кристофер Рен (1632–1723) — величайший английский архитектор своего времени, инженер, геометр, астроном, построивший множество знаменитых зданий в Лондоне, в частности собор Святого Павла.
Эдуард VII (1841–1910), правил с 1901 года.
Имеется в виду ядовитый смог 5-11 декабря 1952 года, когда из-за обострения легочных и сердечных заболеваний умерло 4 тысячи человек.
На Чансери-лейн располагается юридическое общество.
Герой повести американского писателя Вашингтона Ирвинга (1782–1859), проспавший 20 лет.
Охранка — разговорное название Охранного отделения, политической полиции царской России. Внешней разведкой «охранка» в действительности никогда не занималась, исключая слежку за политическими эмигрантами.
Старый режим (фр.). (Примеч. ред.)
Имеется ввиду персонаж из трагедии Шекспира «Король Лир», оклеветанный сын Глостера, который был вынужден сменить имя и скрываться.
Сэмюэл Тейлор Колридж (1772–1834) — великий английский поэт, представитель «озерной школы» (лэйкистов). Первую книгу, «Лирические баллады», издал вместе с другим великим поэтом-лэйкистом Уильямом Водсвортом (1770–1850). С 1816 года жил в Хайгейте, в доме доктора Джиллмена. Выше косвенно упоминается еще один друг Колриджа — Джон Каннинг (1770–1827), в 1827 году — премьер-министр Великобритании.
Роберт Саути (1774–1843) — поэт, входивший в «озерную школу», в молодости близкий друг Колриджа. С 1813 года поэт-лауреат.
Персонаж английской народной сказки «Дик Уиттингтон и его кошка».
Томас Грей (1716–1771) — английский поэт.
Из стихотворения С. Т. Колриджа «Кубла-хан», пер. К. Бальмонта.
Чарлз Лэм (1775–1834) — поэт, критик и эссеист.
Deus ex machine (лат.) — бог из машины (имеется в виду театральная декорация). В переносном смысле — внешнее вмешательство, выполняющее функцию Провидения.
Гай Фокс (1570–1606) — католик-фанатик, участник т. н. Порохового заговора (попытка взорвать Парламент во время выступления короля) 5 ноября 1605 года. В этот день в Англии ежегодно проходит карнавал, на котором сжигают чучело Фокса.
С. Т. Колридж, из «Баллады о старом мореходе», пер. И. Меламеда.
Томас Чаттертон (1752–1770) — поэт-мистификатор; выдавал свои стихи за памятники Средневековья.
Имеются в виду большевики. Следовательно, Тан написал свою книгу не ранее 1930 года.
С. Т. Колридж, «Рассказ приемной матери».