- Известные воины в те дни имели что-то наподобие поклонниц, как сейчас рок-звезды.

- У тебя тоже они были?

- Моя честно заработанная часть девушек... и женщины, которые принадлежали половине армии Артура.

Почему-то это совсем ее не удивило.

- Я был молод и непостоянен. Женщины были всего лишь на одну ночь и использовались только для удовольствия, а затем просто уходили к другим. Но все изменилось после Монс Бадоникус.

- Потому что ты встретил Морганну?

- Я знал о ней совсем немного. За несколько недель до битвы я совершил ошибку и переспал с ней, нашептывал ей милые словечки и говорил разные красивые и лживые слова. После всего я бросил ее и больше не возвращался.

- Нет ничего хуже, чем разъяренная женщина.

- Действительно. Она сказала Артуру, что я изнасиловал ее, избил и оставил умирать. Сомневаюсь, что он ей поверил, но она привела "свидетелей" и перевернула все с ног на голову. Артур знал, что его сводная сестра способна на все, если ее вовремя не успокоить. Поэтому он изгнал меня из королевства, лишил всех регалий и наград, за которые я сражался всю свою жизнь. Морганна нашла меня неделями позже, грязного и скитающегося по окрестностям, и предложила вернуться к ней. Она дала слово, что вернет мне благосклонность Артура и мою старую жизнь.

- Ты отказался?

- Я рассмеялся ей в лицо. Она была причиной моего несчастья. Мне потребовалось несколько десятилетий, чтобы увидеть, что мой жестокий палач сыграл свою роль в моей гибели. Когда она появилась передо мной, последнее, чего я хотел, это когда-либо оказаться снова рядом с ней. Когда я высказал ей все, что накопилось в моей душе, она прокляла меня этой долбаной книгой. В ту же секунду я стал бессмертным и оказался не в состоянии получить сексуальное удовлетворение. До сегодняшнего дня.

Челюсть Оливии едва не повстречалась с полом.

- Это был первый оргазм, который ты получил за...

- Полторы тысячи лет, да.

Если в этой сказке было хоть немного правды... офигеть просто. И она была той женщиной, которая смогла удовлетворить его запросы? Эта мысль заставила ее почувствовать себя глупой наивной дурочкой. Маленькая неопытная девушка подарила большому воину наслаждение. Может быть, она не была такой уж неправильной.

- Почему у тебя... эм, получилось сегодня ночью?

- Мне кажется, было бы более правильно спросить, почему я смог получить оргазм с тобой. Ответ - я не знаю. Я подозреваю, что это все из-за нашей связи.

Да, эта необъяснимая связь. Все, о чем он рассказывал, было довольно фантастическим, но она ведь не могла отрицать чувство странной близости между ними.

- После того, как ты понял, что Морганна навела на тебя порчу, что произошло дальше?

- Я заплатил ее служанке, чтобы она украла для меня ее книгу. Ведьма прокляла меня, написав что-то в ней, поэтому я поверил, что с помощью этого дневника я смогу прервать действие чар. Но как я ни пытался, ничего не помогло.

История становилась все более странной.

- Это... н-дааа. Но ты, кажется, живешь довольно обособленно. Если она прокляла тебя, разве ты не должен быть зол, как черт?

- Злость уже давно испарилась. Если живешь с этим чувством несколько столетий оно постепенно испаряется.

Он хмыкнул.

- После того, как Мерлин отправил Морганну на тот свет, я думал, что наконец стану свободным. Но нет. Она лишь забавлялась тем, что мучила меня снами о том, что, по ее мнению, смогло бы меня полностью раздавить.

- Сперва это был воин, который поступил в армию Артура и которому были отданы мои земли. Затем - эль, который он пил, битвы, какие он выиграл, женщины, которых он поимел, знаки могущества, каких я больше не мог иметь. В конце концов ведьма преследовала меня во снах, показывая кончину всех тех, кто был мне дорог. Убийство Артура. Смерть моей сестры при родах.

Маррок выдавил из себя последние слова, едва сдерживая ярость.

- Я видел все так, как это происходило на самом деле, и ничего не мог с этим поделать, кроме как безучастно смотреть и слышать их крики.

- Пытка была одним из любимых развлечений Морганны?

- Да, так и есть. Прошли годы, десятилетия... века. Целое тысячелетие. Я ненавидел каждый прожитый день, понимая, что завтра наступит такой же. Я забыл как чувствовать или заботиться о ком-то. Затем она начала посещать меня во снах и пытать меня моим желанием умереть. Это, как никогда, развлекало ее, ведь я перепробовал все предложения, которые она мне делала.

- Ты серьезно хочешь умереть?

- А для чего мне жить? Мой замок, семья и друзья ушли из жизни так давно, что упоминания о них уже давно превратились в пыль. Я не позволял себе заводить новых друзей. Если бы я только подумал об этом, Морганна посетила бы и их головы и наполнила их сны моим демоном. Люди, которых я уважал, вскоре уверялись в том, что я злодей - расхититель могил, детоубийца... Со временем она прекратила эти игры, а я привык к одиночеству.

Да уж, словами невозможно было передать всю ту ярость и злобу, которую Маррок сейчас чувствовал. То, что Морганна сотворила с ним, выходило за рамки обычной мести, переходя в психологическую травлю. Оливия не знала его настолько хорошо, но ее сердце было совершенно открыто для него. Он, казалось, был гордым человеком. Его деревянные статуэтки и нежность его прикосновений доказывали, что он все еще был способен чувствовать.

- Маррок... Это ужасно. Мне жаль.

Как он пережил это переходящее из века в век одиночество? Оливия понимала его оторванность от мира и отстраненность. Даже на смертном одре, ее мать не сказала ей правду об отце. Мать никогда не позволяла девочке даже подумать о том, что она может быть кем-то большим, чем обычный ребенок, которого обязаны кормить и одевать по праву рождения. Сейчас Оливия была как никогда благодарна за то, что ее пытка продлилась всего двадцать три года. Маррок был обречен на вечность в одиночестве.

Похищение, конечно же, не было самым великолепным планом действий, но пленница теперь все поняла. Она хотела помочь этому человеку. Он заботился о ней во время ее таинственного заболевания и подарил ей, хоть и немного, ощущение защищенности и желанности, к которым она так отчаянно стремилась.

- Ты сказал, что книга, которую ты показал мне, - ключ к снятию твоего проклятия. Я могу снова ее увидеть?

Слегка прищурив глаза, он посмотрел на нее.

- Зачем?

- Я имею ученую степень по искусству, а история - одна из моих тайных страстей. У меня есть связи в мире искусства и в антикварном бизнесе, с литературоведами и историками. Возможно, кто-нибудь из них может знать что-то об этой книге и подскажет, как снять с тебя проклятие.

Маррок промолчал, размышляя о том, может ли он ей доверять. Оливия была уязвлена, но после его рассказа о том, через что он прошел, она больше его не винила.

- Все зависит от тебя, - заверила она его.

- Я не Морганна, поэтому я не могу просто что-то пробормотать и решить твою проблему, но, возможно, могу сделать что-то, чтобы тебе помочь.

- Ты хочешь помочь мне даже после того, как я тебя похитил?

- Я не в восторге от этого, но ты со всем этим проклятием был практически не в себе. Тот факт, что ты все еще в здравом уме, все еще борешься за свою жизнь и отложил на время свои поиски, чтобы позаботиться обо мне, это... мило. Я хочу быть полезной тебе. Может быть, вместе мы сможем разгадать, в чем секрет этой книги.

Костяшки его пальцев нежно и медленно погладили ее по щеке.

- Ты дала мне свет, надежду. Спасибо.

Ох... Всего лишь небольшое прикосновение заставило тело пленницы задрожать в благоговении. Это ощущение все еще оставалось с ней, когда мужчина опустился перед ней на одно колено и вытянул из пола пару половиц. Спустя мгновение, он встал на ноги и расположился на краю кровати, держа в руках знакомую маленькую книгу. После секундного колебания Маррок передал ее в руки Оливии. Как и раньше, ее энергия едва ли не вибрировала в руках пленницы. "Неудивительно", - думала она, с тех пор как узнала, что эта книга могла проклинать людей на вечные скитания.

Учитывая возраст книжицы, та должна была выглядеть древней. Но красноватая кожа была гладкой, а золотые уголки на ее страницах сохраняли их целость. Странный символ вместе с крепким замком украшал ее обложку. Девушка провела по контуру символа своим ноготком...

- Ты пробовал ее открыть?

Маррок в ответ лишь рассмеялся.

- Грубая сила, кувалда, скрепки, отмычка, кусачки, пила... любой инструмент, известный человеку. Однажды я привязал пару веревок к замку, затем прицепил каждую из них к повозке с лошадьми. Но это ничего не дало.

Интересно. Очень могущественный предмет.

- Что ты знаешь об этом символе на обложке?

- Ничего.

Странный, рукописный символ в такой же золотой оправе как и страницы. Как огромная "М", но украшенная завитками. Она не помнила, чтобы видела его в школе, но подозревала, что он что-то подразумевает под собой.

- Ты знаешь, что он означает? - Маррок наблюдал за ней все еще с некой настороженностью, но теперь в его глазах теплилась надежда.

- Нет. Прости.

Он разочарованно выдохнул, что чуть было не разорвало ей сердце.

- Но старые книги - это не моя специальность. Если бы у меня был компьютер и камера, я могла бы спросить у людей, которые разбираются в этом лучше, чем я.

- Людей, не владеющих магией? - его слова были наполнены подозрением.

- Да. Ученых, кураторов, преподавателей...

Он засомневался.

- Я покажу им только изображения символа. Не книгу.

- У тебя есть камера?

- В моем мобильнике.

- У тебя есть телефон?

- Я ужасно готовлю. Как еще я смог бы заказывать себе еду?

Значит, большой, плохой воин еще может и подшутить над собой. Оливия растянула губки в улыбке. Он протянул ей свой телефон. Камера в таких устройствах имела не самое хорошее разрешение, но его будет достаточно. Девушка быстро сделала несколько снимков, стараясь не захватывать оставшиеся части книги, и отправила их себе по почте.

- У тебя есть компьютер?

Со вздохом Маррок поплелся вглубь дома и открыл маленькую дверь. Здесь располагались стиральная машина и сушилка. На столике, зажатом в углу, стояла картонная коробка с раскрытой крышкой.

- Это он?

Скрипнув зубами, он кивнул. По тому, как выглядела эта пыльная коробка, можно было сказать, что она здесь простояла несколько месяцев.

- Он не подключен.

- Уж поверь, не от недостатка попыток, - проворчал хозяин.

Внезапно картина резко прояснилась. Мистер Большой Плохой Рыцарь был не в ладах с техникой. Ее мать также ненавидела компьютеры. Единственное, что она позволяла себе - это радио-няню.

Представьте себе процесс обучения, когда тебе несколько сотен лет. Удивительно, что ему удалось освоить микроволновую печь. Оливия попыталась скрыть хихиканье. Но он заметил.

- Я протыкал людей, чтобы выжить. Все эти модемы, оперативная память, операционная система - этот словарь еще хуже, чем греческий язык. Который, кстати, я понимаю.

Для мужчины размером с мамонта, он был слишком... милым, когда был чем-то недоволен.

- Тогда что заставило тебя купить компьютер?


Маррок едва ли не зарычал при упоминании этого чуда техники.

- Интернет-покупки. Я не люблю людей и города. А так доставка прямо к моему порогу.

Хмм. Определенно не самая веселая жизнь.

- Я могу его подключить.

- Спасибо.

После того как он перенес его в гостиную, она вытащила ноутбук из пенопласта.

- Ты голодна? Ты ведь не ела уже несколько дней.

- Если честно, очень.

- Что ты хочешь?

- Ты же сказал, что ужасно готовишь.

- Я все же научился готовить пару блюд спустя несколько столетий. Тосты и омлет, макароны с сыром или тарелочка супа?

Если у него заняло больше тысячи лет желание научиться готовить три простейших блюда, то она точно не хотела бы знать, как плохо он готовил до этого: - Тосты и омлет, пожалуйста. С сыром и без лука.

Маррок в ответ кивнул.

- И помидорами?

В это время она уже загрузила ноутбук, подключила модем и начала его настраивать.

- Да, пожалуйста. И кофе!

Пятнадцать минут спустя она приступила к поглощению завтрака, который был очень даже вкусным, и такого крепкого кофе, которым можно было бы убить быка. Едва не подавившись, пленница зашла в свою почту. Изображение символа было доставлено вместе с кучей других писем, не имеющих никакой важности. Не обратив на них никакого внимания, она набросала письмо для половины знакомых ей профессоров, историков и музейных кураторов. Оливия надеялась, что хоть один из них знает что-то полезное.

- Теперь остается только ждать.

От этого умозаключения Маррок уж точно не стал счастливее.

- Действительно.

- Так каково это - жить так долго?

Она едва могла это понять. Внешне оставаясь совершенно спокойной, в душе - она просто была в шоке. Ее собеседник был бессмертным. Одно из ее любимых ТВ-шоу было как раз о симпатичном бессмертном, но с клыками.

- Погоди! Ты ведь не вампир, нет?

Она прикрыла рот рукой.

- Конечно, нет! Я проливаю кровь, а не пью.

- Фух! Рада слышать. Так, если ты бессмертный, это означает, что ты был свидетелем всех изменений в мире. Все изобретения...

- Представь мое удивление, когда я узнал, что земля на самом деле круглая, - пробормотал он.

Оливия не смогла сдержать смеха.

- Что ты думаешь о телевидении?

- Что-то совершенно бесполезное, не считая новостей.

Правда? А она его обожала.

- Автомобили?

- Просто ненавижу.

Значит, он не умел их водить. Она пока еще не научилась водить стабильно по левой стороне дороги, поэтому в этом они были равны.

- Когда-то летал самолетом?

- Святые небеса! Бог не дал нам возможности летать!

Услышав его ответ, она вновь захохотала.

- Ну же, ты должен признать, что некоторые вещи облегчили нашу жизнь. Медицина? Водопровод? Электричество?

- Как человек, который пережил три столетия чумы, я могу сказать, что пожелал бы медицине продвигаться быстрее. Водопровод и электричество, признаю, действительно прекрасные достижения.

- Стриптиз-клубы? - спросила пленница.

- Это там женщины раздеваются для незнакомцев? Никогда этого не понимал.

Она заметила, что в его словах был какой-то смысл. Если он не мог получить оргазм, зачем сыпать соль на рану?

В маленькой комнатке поселилась тишина. Оливия возилась с небольшим ноутбуком, но буквально раздевающий взгляд Маррока все время ее отвлекал. Она практически чувствовала его желание. Может эта связь заставляла его хотеть ее... или нет? Различит ли он разницу между принуждением и истинным желанием? Вздохнув, она открыла браузер и ввела в поисковик "Морганна ле Фэй и символы". Она нашла много картинок длинноволосой женщины с магическими вещами в руках, информацию о поисках священного Грааля, но ничего о символе, изображенном на обложке книги. Оливия просмотрела записи о легендарной женщине Темных Времен - ее огромной силе, ее жестокости и о различных ее описаниях в историях о Камелоте. И упоминания о великой красоте ее белокурых волос и глаз цвета фиалки.

- Маррок. Всю жизнь мне твердили, что цвет моих глаз необычен. Как часто ты видел людей с фиолетовыми глазами? Почему у меня такие же глаза и родимое пятно, как и у женщины, которая жила несколько веков тому назад?

Он долго молчал, массируя переносицу.

- Я даже не задумывался о том, что ты сможешь так быстро все осознать.

Он опустился на край журнального столика.

- Согласно рассказам тети Брэма, цвет твоих глаз и родимое пятно передались тебе с генами. Ты потомок Морганны.

- Серьезно? Не понимаю, как я могу быть родственницей кого-то, обладающего магией, даже спустя тысячу с лишним лет. Моя мать была коренной американкой и отметала существование чего-либо подобного, даже обычное... Мне не разрешалось читать книги о вампирах или оставаться на ночевку у подруг на игры с доской для спиритических сеансов. Мне нельзя было смотреть фильмы, основанные на мифах и легендах.

- А что насчет отца?

Упоминание о нем заставило ее призадуматься.

- Я не знаю...Мой отец - британец. До того, как умерла моя мать, я не знала даже, здоров он или нет. Он живет в Лондоне или, по крайней мере, жил двадцать лет назад. Детектив, которого я наняла, ничего не нашел, но отправил меня по адресу, где проживает мужчина, который утверждает, что ему пятьсот лет. Я подумала, что это шутка, и рассмеялась. Но возможно ли, что?..

- Что он довольно старый колдун, который с помощью магии продлевает себе жизнь.

- И насколько так ее можно продлить?

Маррок пожал плечами.

- Примерно на тысячу лет, я думаю. Не могу сказать точно. После Морганны я старался избегать все и всех, кто как-нибудь был связан с магией.

Неудивительно. Если бы у нее было такое проклятие, она тоже избегала бы колдунов. Но, постойте...

- Если я связана родственными узами с Морганной, это значит, что я... ведьма?

- Тетя Брэма говорит, что так и есть, и твоя сила будет очень большой.

Его ответ заставил Оливию побледнеть. Вау... Если ее жизнь действительно станет намного длиннее, это означает, что ей многое стоит переосмыслить насчет своего будущего.

- О чем ты говоришь... я ведьма и сильная? Возможно, она ошиблась.

- Это вряд ли. Они за версту чуют свой вид. Ты происходишь от сильной кровной линии.

- Это имеет значение?

- Насколько я понимаю магический мир, то - да.

Как бы нереально это ни выглядело, оно имело смысл. Потомок Морганны ле Фэй. Если она будет обладать хотя бы десятой долей силы этой женщины, возможно, она сможет найти другой путь, как помочь Марроку... Оливия вскочила на ноги и прошла вниз по коридору. Казалось бы, совершенно безобидная книга все также лежала на кровати. Пленница собралась с духом и, слегка вздрогнув, взяла ту в руки. Почувствовав, как дневник буквально вибрирует в ее руках, девушка вновь вернулась к Марроку. Он с интересом наблюдал за тем, как девушка села, расположив книжицу на коленях и обхватив пальчиками обложку, раскрыла ее. Ничего.

- А что если?..

Ее идея звучала глупо, но не настолько глупее, чем она себя чувствовала в данный момент. Если это и есть ответ, а она никогда не попробует? Оливия указала пальцем на книгу.

- Откройся.

Видимо, это не работает.

- Глупо, да? Я просто подумала, что... если действительно обладаю силой, то, может быть... Но если так, то почему бы мне не сделать что-то реально волшебное прямо сейчас? Я имею в виду, что у меня были сны, которые после сбывались, или желания, которые случались спустя несколько мгновений. Но разве так бывает не со всеми?

- Тебе ведь нет еще двадцати пяти, так?

- Нет. Будет через восемнадцать месяцев.

- Именно тогда ты... изменишься и обретешь свои силы, которые приготовила для тебя Судьба.

- Ох.

Фантастические рассуждения все не хотели покидать ее мысли. Где же Эштон Катчер? Она потеряла девственность с бессмертным человеком, и она, возможно, могущественная колдунья? Забудьте про шоу "Подстава"; теперь это сериал "Сумеречная зона".

- Какие силы?

Маррок в ответ пожал плечами.

- Я не знаю.

Короткий сигнал ноутбука оповестил ее о том, что пришло новое письмо. За ним сразу же последовали еще два. Первое сообщение от преподавателя изобразительного искусства, который ничего не знал, но пожелал ей удачи в дальнейших поисках. Черт.

Второе сообщение было от ее преподавателя - профессора по истории. Доктор Честэйн была очень начитанной и всегда шла в ногу со временем. Но, к сожалению, ее любимой фразой всегда было "а что, если...". Она всегда любила разгадывать разные научные загадки. Сегодняшний день не стал исключением, поняла Оливия, когда раскрыла письмо.

- Ну, что там? - спросил Маррок.

- Один из моих профессоров по истории. Символ ей не знаком, но я также спросила о Морганне и предметах ее магии. Одна из тайных страстей этого преподавателя - упоминания об Артуре и все, что с ним связано. В узких кругах говорят, что Морганна ле Фэй создала книгу, которая позволяла тому, кто ею обладал, иметь ничем не ограниченную силу. Как думаешь, она говорит именно о нашей книге?

Маррок глубоко вздохнул.

- Да, и мы не можем позволить ей - или кому-нибудь еще - узнать, что Книга Судного Дня у меня. Мы окажемся в большой опасности, если кто-нибудь узнает, насколько она могущественна.

- Конечно.

Магическая книга? Это казалось совсем невозможным. Но ведь она думала то же самое по поводу бессмертия Маррока и поплатилась за это.

Оливия снова просмотрела письмо профессора.

- Она говорит что-то о том, будто эта книга была прекрасным экземпляром заклятия женского реверанса.

- И что это означает?

В ответ на что пленница только пожала плечами.

- Книга обладает неисчерпаемой силой. Она вибрирует каждый раз, когда я прикасаюсь к ней. Может, кто-то, такой же невероятный, как и книга, должен выказать ей свое почтение?

- По крайней мере, одного такого невероятного человека я знаю, - с презрением произнес мужчина.

- И, скорей всего, их намного больше.

- Она была создана женщиной... Возможно, именно это профессор имеет в виду. Я попрошу узнать ее об этом побольше.

Оливия быстро напечатала ответ преподавателю и отправила письмо. Затем открыла последнее сообщение. Оно было от доктора Рейнолдса. Напыщенный осел с прилизанной челкой, который всегда утверждал, что он самый умный человек на свете. Однако он определенно знал историю искусств.

Просмотрев сообщение, девушка едва ли не задохнулась.

- Доктор Рейнолдс видел этот символ! Согласно письму, он считает, что тот принадлежит Морганне. И также встречается на двух картинах. Первая была написана в четырнадцатом веке. На ней изображена молодая неизвестная девушка, и этот символ изображен в виде кулона на ее шее. Он отправил мне фото.

Оливия показала Марроку открытое приложение.

Кулон, свисающий с ее хрупкой шеи, один в один был схож с символом на книге.

- Из всего, что мы знаем, эта девушка увидела кулон в одном из богатых домов и просто его украла.

- Возможно.

Но несмотря на утвердительный тон своего голоса, Оливия осталась при своем мнении.

- Он действительно необычен. Ты знаешь, среди тех вещей, что оставила мне моя мать, было что-то подобное. Другой формы, но очень похожее. Может, они были сделаны в одно и то же время или одним и тем же мастером. Даже на этой картине кулон кажется старинным, но спустя четыреста лет...

Она открыла следующее приложение. И вновь от увиденного у нее перехватило дыхание. Мужчина в одеянии члена Совета. На его лацкане висел такой же символ. Но больше шокировало то, что у него были такие же фиолетовые глаза, как и у Оливии. Надпись в нижнем правом углу потрясла ее. Ричард Грей, Лондон.

- Это имя моего отца! Его лицо! Разве может он быть?..

Маррок повнимательней взглянул на мужчину, а затем вновь перевел глаза на девушку.

- Я знаю, кто даст нам ответ.


Глава 8

Маррок взял со стола свой мобильный телефон, радуясь тому, что Брэм оставил телефонный номер, когда в последний раз уходил вместе с тетей. Только за эту неделю он говорил с колдуном столько раз, сколько не говорил за последнее столетие.

Скрипя зубами, он набрал номер мага. Использовать вновь камень, который тот ему дал, было бы намного быстрей, но на сегодня колдовства для него было уже достаточно. Маррок взглянул на Оливию. Она обладала магией и, возможно, могла наконец раз и навсегда покончить с его проклятием. Но против женских чар пленницы и связи, образовавшейся между ними, он ничего не мог поделать. И это его беспокоило. Маги были теми еще коварными засранцами. Однако мужчина был уверен, что девушка не сможет использовать свои чувства против него, независимо от того, как хорошо было видеть и чувствовать ее в своих руках. Несмотря на это, мысль об ее исчезновении привела его в ужас. Ему нравилось находиться рядом с ней. Светлая улыбка Оливии заставляла темный многовековой мир Маррока озариться лучами света. Да вы посмотрите на него, когда он успел переквалифицироваться в долбаного поэта?

Когда она протянула руку помощи в исследовании символа на этом проклятОм дневнике, он удивился и насторожился. Одно то, что она происходила из рода ле Фэй и вдруг предлагает содействие... не соотносилось друг с другом. Поэтому он решил быть начеку.

Брэм не сразу, но все-таки ответил.

- Маррок? Сейчас ночь. Что-то случилось с Оливией? Или ты звонишь для того, чтобы мы разорвали брачную связь?

Черт...

- Нет.

- Она все еще жива?

- Да.

Жива и даже очень хорошо выглядит. Маррок смог практически забыть о том, что всего лишь час назад смог кончить, что она была новичком в сексе, и то, что ему теперь лучше избегать каких-либо к ней чувств.

Желание вновь прокатилось жгучим потоком по венам. Он вновь напрягся, когда снова перевел взгляд на девушку. Кожа у нее была такой мягкой, и ее завораживающие слух стоны, когда она...

- Она жива, правда? Ты наконец-то смог...

- Не твое нахрен дело.

- Знаешь, если хочешь чего-то от меня, тебе стоит быть более вежливым.

Маррок вновь заскрипел зубами. С такими темпами во рту кроме десен ничего не останется.

- Я не нуждаюсь в твоей помощи. Я прошу для Оливии. Она одна из вас. Помоги ей.

- Мы маги, а не марсиане. А по тому, как ты говоришь о нас, можно подумать, будто разницы никакой.

Собеседник ничего на это не ответил.

- Мы обнаружили картину девятнадцатого века. На ней изображен мужчина по имени Ричард Грей. Удастся ли тебе узнать, может, на ней изображен отец Оливии?

- Человек с фиолетовыми глазами изображенный на картине одет в плащ члена Совета с таким же символом на лацкане, как и на обложке Книги Судного Дня?

Хитрый ублюдок.

- Звучит знакомо, за исключением того, что у меня нет ни малейшего понятия о символе с тех пор, как я последний раз видел книгу.

- Да, конечно, - сарказм явно сочился из слов Брэма. - Не знаю, действительно ли он отец Оливии. Я только однажды говорил с Ричардом Греем. Он позвонил мне и все расспрашивал о Дневнике Апокалипсиса. Но в то время я ничего не ведал, поэтому не смог ничем ему помочь. А так как я знал его только по этому телефонному звонку и тому, что прочитал в книгах, не представляю, как найти его. Но я уверен, что он ее отец и точно что-то знает об этом символе.

Маррок с ним молча согласился.

- Я искал Грея, но... он не соблаговолил ко мне наведаться, - произнес Брэм.

- Почему нет?

Его голос слегка охрип.

- Я не говорил Оливии. Она окажется в опасности, если я скажу ей. На Ричарда Грея охотятся Анарки. Он был одним из них, а после прослыл предателем. Фактически, он был правой рукой Матиаса.

Дьявол! Маррок даже не был удивлен. Ричард Грей был настоящим ле Фэй.

Осознав, что Оливия пристально за ним наблюдает, Маррок повернулся к ней спиной. У них еще будет много времени, чтобы побольше узнать о мистере Грее.

Лучше к делу, а затем разработать стратегию, как отвлечь девушку от поисков, которые могут быть слишком опасными для нее. К тому же, она и так достаточно натерпелась от него за целый день.

- Узнаешь что-то новое - сообщи, - попросил Маррок.

- Да, и Оливии нужен кто-то, кто сможет присмотреть за делами в магазине, пока она выздоравливает.

- Я могу попросить свою сестру. Сабэль прекрасно с этим справится. Она так много знает об искусстве. Завтра подойдет?

Ведьма? Кто-то все же был лучше, чем вообще никого.

- Да.

- Но у меня есть небольшое условие...

- Естественно.

- Я планировал небольшое собрание. С тех пор, как Матиас вернулся, мир магии обязан сплотиться. Оливия должна присутствовать, чтобы встретиться, как ты выразился, со своим видом.

- Вечеринка?

- Что-то вроде того.

Маррок немного заволновался, представляя Оливию в облегающем вечернем платье, внимающей каждому слову Брэма, в то время как тот представляет ее магическому миру.

- Нет.

- Бедной девочке приходится мириться со своей суровой парой. Она практически ничего не знает о своих корнях и магии, а тем более о предстоящем превращении. Ей нужна информация. То, что она потомок одной из древнейшей и сильнейшей кровной линии во всей истории, сделает из нее настоящую звезду.

- К несчастью для тебя, ей не нужна кучка подвыпивших незнакомцев. Мы вышлем наши извинения по почте.

- Ты уверен? Я прочитал несколько пыльных томов моего деда. Какой же удачей было то, что я наткнулся на несколько страничек, в которых рассказывалось о символе на Дневнике. Думаю, тебе будет очень интересно узнать, что же я нашел, и я с радостью поделюсь этой информацией, если вы вместе с Оливией посетите нас в пятницу, скажем так, часов в семь вечера?

- Это шантаж.

- Да.

Он был так доволен собой, когда согласился с ним.

- Я уверен, что вам обоим необходима подходящая одежда. Я пришлю тебе свою машину.

Щелк.

Сжимая в руках мобильный телефон, Маррок надеялся, что сможет к хренам раздавить его.

Но что, если у Брэма действительно есть информация о символах и о том, что они могут означать? Возможно, это как-то поможет в снятии его проклятия? Вечность даже с его прекрасной парой, способной подарить ему удовлетворение, не была тем "подарком", который он с радостью принял бы от судьбы.

- Брэм пригласил нас в пятницу на вечеринку.

Он вздохнул, едва сдерживая ярость.

- Мы должны быть там.

Оливия озадаченно взглянула на него, но потом безразлично пожала плечами.

- Хорошо.

- Сделай мне небольшое одолжение.

Он отвел свой голодный взгляд от ее прекрасного тела.

- Не надевай ничего черного и короткого.


Машину Брэма пригнали после восхода солнца. Приняв душ, пара решила осмотреть черный седан.

Сначала они под завязку загрузили багажник резными статуэтками Маррока. Теперь ему самому предстояло сесть в машину... Он вновь взглянул на железного зверя, пытаясь скрыть дрожь.

- Ты умеешь управлять этой штуковиной?

- Я? - она указала пальчиком на себя. - Не очень. У вас тут водят авто по неправильной стороне дороги.

- Учитывая то, что я вообще не вожу, прибереги свои претензии для тех мужланов, которые управляют этими гребаными машинами.

- Ты хочешь, чтобы я вела автомобиль?

- У тебя есть права?

- Эм... да.

- И это решающий аргумент в нашем разногласии, так как у меня прав нет.

- Ты можешь проткнуть мечем в бою тысячи людей, но не можешь справиться с одной маленькой машинкой?

- Да.

- Ты когда-нибудь учился водить?

Он отрицательно покачал головой.

- Но ты смог бы начать сейчас?

- Ох, твою ж мать, нет. Где ключи?

- Может, мы сегодня не поедем в город. Ты едва оправилась...

- Я немного устала, - подметила она, - но со мной все будет хорошо. Я хочу заехать в галерею и оставить там твои фигурки. Пожаааалуйста...

Вздохнув, Маррок посмотрел на ключи в замке зажигания и затем все же занял пассажирское кресло, едва волоча за собой ноги. Как будто он шел не к машине, а на гильотину. Проклятье, он так соскучился по лошадям. Заняв водительское сидение, Оливия мертвой хваткой обхватила руль, завела автомобиль и плавно сдала назад, чтобы выехать на грязную грунтовую дорогу. При грамотном и быстром повороте она смогла выехать на более широкую проселочную дорогу, а оттуда прямо к шоссе, ведущему в город. Спустя пару минут, они уже ехали по двадцать третьему шоссе прямиком в Лондон.

Маррок был впечатлен.

- Ты водишь намного лучше, чем Брэм.

- Бьюсь об заклад, он водит безрассудно.

- Как будто человеческая жизнь ничего не стоит.

Оливия в знак согласия кивнула головой.

- Боишься машин настолько, что готов лучше руку себе отрезать, чем снова сесть в нее. Это очень выматывает.

- Я не боюсь. Воины ничего и никогда не боятся.

- Неужели? - захохотала она. - Побелевшие костяшки пальцев на приборной панели говорят об обратном.

Он уставился на нее, пытаясь выглядеть истинным воином. Но в ответ на это она просто улыбнулась.

- Давай сперва заедем в галерею. Я хочу успеть выставить статуэтки еще до ее открытия.

Она сделала небольшую паузу.

- Знаешь, Сабэль не нужно больше присматривать за магазином. Я теперь в порядке. Могу продолжить работать...

- Так мы не договаривались. Я хочу, чтобы ты была здорова и всегда находилась под защитой. Тебе нужны фигурки?

- Да, - раздраженно выдохнула она, - тиран.

- Так и есть. Ты очень быстро устаешь, поэтому тебе понадобится надлежащий уход.

- Ты имеешь в виду частый секс?

- Если это будет именно то, в чем ты будешь нуждаться, я позабочусь о тебе.

- Забавно, - произнесла Оливия. - Тебе когда-нибудь говорили о том, что ты любитель покомандовать?

- Вся армия Артура, включая самого короля.

Она повернула голову к нему. На ее лице отразилось искреннее удивление, которое отдалось прямо в его члене. Она когда-нибудь перестанет так на него влиять?

- Какой он был?

- Артур? Величественный. Действительно хорош в своем деле. Сраженный предательством Гвиневеры... Падение Камелота было величайшей трагедией, которая произошла, в основном, по вине Морганны.

- Ты действительно ее ненавидишь?

- Всем своим естеством.

Услышав его ответ, девушка застыла.

- Но без ее проклятия ты уже давно был бы мертв. Разве нет в тебе и маленькой частички, которая все же рада тому, что ты все еще жив? Ты прожил историю, а не просто читал о ней.

Единственной причиной, из-за которой он был рад своему долгому существованию, сейчас была она. Потомок Морганны.

Господи, неужели он так сильно погряз во всем этом? Он должен быть всегда настороже. Возможно, Оливия могла быть оружием в руках Морганны и своего отца.

Но тогда почему она не украла книгу? Зачем ей помогать ему в поисках информации о символе на этой чертовой книге?

- Веками я не хотел ничего так сильно, как разрушить мое проклятие и умереть. Я верю, что ты и эта книга сможете наконец это сделать..

Оливия прикусила нижнюю губу. Было ясно, что она хотела хорошенько высказаться по этому поводу, но все же в последний момент передумала.

- Если это то, чего ты реально хочешь, я тебе помогу.

Ее слова заставили его задуматься. Теперь он пытался понять, что же станет с Оливией, если он умрет?

Он прошелся взглядом по мягкому полотну ее темных волос, задержав внимание на светящихся тоской фиолетовых глазах. Она выглядела слишком уставшей, слегка похудевшей, но ее щечки все также озарял румянец.

По мнению Брэма, магический развод будет болезненным для них, и даже после него она будет ощущать необъяснимое чувство горя. Но их брак произошел совсем недавно, а связь все еще была неустойчива. Она выживет. Но даже мысль о том, что Оливия сможет затем вновь вступить в магический брак с кем-то другим, приводила Маррока в гнев. Тем более кто защитит ее от Матиаса?

Они едва протиснулись сквозь скопление пробок Лондона и все же прибыли в "Магическое прикосновение", доставив в целости и сохранности резные фигурки, которые олицетворяли собой два столетия его работы. Он вырезал их, стараясь хоть как-то бороться со своим одиночеством. Когда она разместила их на витринах, он почувствовал радость за то, что она пожелала разделить их красоту с другими. Возможно, они принесут другим такое же наслаждение, какое Оливия доставляла ему. Дурак, сраженный наповал. Позволить себе такие сантименты означает полностью раскрыться для удара. Девушка расставила его статуэтки по всему магазину, освобождая для них наиболее выгодные места и регулируя освещение. Она искренне верила в его талант. То, что началось, как способ убить время, стало значимым. Очевидная забота пары о его фигурках тронула сердце мужчины.

- Спасибо, - тихо произнес Маррок.

Оливия обернулась.

- Это тебе спасибо. Эти работы спасут мой бизнес.

Он надеялся, что так и будет. Ее вера поражала.

Прежде, чем поддаться желанию заняться с ней любовью на полу около большого панорамного окна, он поспешил вывести ее из магазина и они вместе вернулись к ненавистному авто. Когда они добрались до ее квартиры, Маррок с радостью выбрался из машины, попутно расправляя мощные плечи и разминая свои сильные руки. Он предпочел бы вылезти из кожи вон, но больше не садиться в нее снова. Оливия заметила, как он нервничает, и слегка улыбнулась.

Оказавшись внутри, мужчина осмотрелся в маленькой старой квартирке. Ее убранство могло рассказать ему многое о его девочке. Даже в это ограниченное и, казалось бы, невзрачное пространство она смогла внести свою красоту. Каждая комната отражала ее смелый и современный дух, и все они были так не похожи на его коттедж со спартанскими условиями. В конце концов он проследовал за ней в спальню, которая была модерновым отображением сказки с помесью теплых кремовых оттенков с вкраплениями шоколада. Отсутствию кружева мужчина едва ли не зааплодировал.

В комнате Оливии было что-то свежее, женственное и загадочное. Что-то такое, как она сама.

- Ты знаешь, я могу просто... остаться здесь. Ты не должен нянчиться со мной. Я чувствую себя намного лучше, и никто по ошибке не примет меня за Морганну, так что все в порядке. Я отвезу тебя обратно в коттедж тогда, когда ты захочешь, и после встретимся на вечеринке Брэма и...

- Стоп. Остановись.

Она видимо сошла с ума, если подумала, что они теперь разойдутся. Господи, он нуждался в ней. Она нуждалась в нем, как ни в ком другом.

Как же рассказать ей об их магическом браке? Маррок не мог сделать этого, пока не будет точно знать, что Оливия достаточно окрепла, чтобы принять эту новость. Она, скорей всего, воспротивится ей - как и ему - усложняя его стремления покончить с проклятием и удержать ее в безопасности.

- До моей кончины я хочу, чтобы ты находилась в безопасности и со мной, рядом со мной по ночам. Подо мной, принимая меня всего. Собирай все нужные тебе вещи, и мы перевезем их в коттедж, любимая.

Оливия покраснела, но, видимо, все же хотела ему отказать. Спустя секунду на ее лице отразилось сожаление. Он нежно поцеловал ее в губы:

- Пожалуйста.

- Я не хочу быть тебе обузой.

- Никогда. Я хочу, чтобы ты была со мной, - он улыбнулся.

- Кто же еще поможет мне справиться с компьютером?

Улыбка медленно расплылась на ее лице.

- Тебе сложно сказать "нет".

- Значит, не говори.

Головокружительная радость, отразившаяся на ее лице, заставила его улыбнуться. Она хотела быть с ним. Сейчас, по крайней мере.

- Я знаю, ты хочешь, чтобы я отдохнула. Я так и сделаю. Но, пока мы в городе, я хочу еще кое-что сделать.

- Могу я спросить что? - дразняще поинтересовался он.

- Я хочу проверить этот последний адрес, который дал мне детектив. Я не поехала туда раньше, потому что ему якобы пятьсот лет, и я даже не подумала, что... Но, возможно, мы найдем его, и, может, он знает что-то об этом символе. Возможно, он поможет разрушить твое проклятие.

Если Ричард Грей был одним из Анарки, Маррок не хотел, чтобы Оливия сама занималась его поисками. Он вообще не хотел, чтобы она его искала. Слишком опасно. Но у него не было хорошего основания, чтобы запретить ей это делать.

- Поедешь со мной?

- Да.

Улыбка, которая вспыхнула на ее лице, осветила его своей красотой. Она бросилась к небольшому комоду в углу своей комнаты. Открыв верхний ящик, она вытащила потрепанную черную папку.

- Вот отчет детектива с нужным нам адресом.

Обернувшись к нему спиной, девушка упаковала часть одежды и личных принадлежностей в сумку.

- Готова?

После двадцатиминутной поездки они остановились перед захудалым зданием в восточной части промышленного района Лондона. Некогда красивые светлые стены кремового оттенка были серыми от копоти и налипшей грязи. Черные следы обугленного кирпича обрамляли каждое окно этого пепелища. Хотя Маррок почувствовал некоторое облегчение, когда не заметил никаких следов Ричарда Грея, Оливия в то же время ощутила, как в ее душе вновь разрастается разочарование.

- Дом сгорел. Здесь никто не живет.

Мужчина кивнул, мягко кладя свою руку ей на плечо. Действительно, никто сейчас здесь не жил. Он настолько обветшал, что было удивительным, как он все еще не разрушился. На самом деле, весь квартал выглядел каким-то пустынным. Но был ли это несчастный случай или поджог?

- Детектив давал тебе еще какую-нибудь информацию?

- Нет. Дальше буду искать сама. Я хочу узнать побольше о пожаре, может, кто-нибудь... выжил.

Если ее отец когда-то был Анарки и предал их, его дом скорей всего подожгли "друзья", которым он тогда нанес удар в спину. Маррок понятия не имел, находился ли ее работающий на два фронта родственник внутри во время пожара, но он искренне надеялся на то, что так оно и было.

Оливия выросла и стала прекрасной женщиной без него и уж точно не нуждалась сейчас в хитреце, который не знал цены своим обещаниям.

- Брэм сам сможет это сделать. Возможно, он его найдет.

Она кивнула в знак согласия.

- Надеюсь.

Он нежно погладил ее по плечу, желая подарить ей хоть на несколько минут чувство комфорта.

- Тогда, может, мы вернемся в коттедж? Я хочу видеть тебя в своей постели.

- Правда? - дерзко спросила она.

Правда. От накопившейся потребности его член напрягся. Даже простое утешение этой девушки провоцировало в его голове порочные мысли.

- Да. Нужно укрепить твое здоровье, соблазнительница. Всего несколько часов прошло, с тех пор как тебе стало легче.

- Я? Соблазнительница? Ну, конечно...

Она закатила глаза.

- Да, ты. Но сейчас тебе нужно отдохнуть.

Ее щеки залил румянец.

- Ага, этот загадочный грипп или что там еще.

- Ты можешь снова заболеть, если не будешь о себе заботиться.

- Да ты еще тот зануда. Ты, возможно, этого не замечаешь, но при своем цветущем внешнем виде ты ведешь себя, как старик.

Цветущем внешнем виде? Он улыбнулся.

- Я и есть старик.

- Я знаю, что отдых очень важен, но у нас должно быть что-то вроде свидания. Мы ведь... эм... переспали, а так ничего друг о друге и не узнали.

Судьба и магия, очевидно, решили, что это для них не важно.

- А я думал, что мы и так достаточно знаем друг друга.

- В постели, - прошептала она, - я практически ничего не знаю о тебе. У тебя есть братья? Сестры?

- Младшая сестра. Аналис всегда была такой счастливой. Я до сих пор скучаю по ее улыбке.

Маррок не говорил о ней уже, наверное, целую вечность, и это казалось правильным.

Оливия успокаивающе погладила его по плечу.

- Я всегда хотела, чтобы у меня была сестра. Но знаешь... Мои родители... Хм, а кем были твои?

- Мой отец был верным своему вождю воином и умер в бою, когда мне было двенадцать лет. Он редко возвращался домой, поэтому я практически его не знал. Моя мать была очень милой и спокойной, но слишком суеверной. Она предупреждала меня насчет Морганны. Ох, если бы я послушал ее тогда...

- Мы найдем нужные нам ответы, и ты, наконец, сможешь обрести желаемый покой.

Оливия, закусив губу, продолжила:

- Итак, пятнадцать сотен лет - очень большой отрезок времени. Ты, наверное, был женат несколько раз.

- Никогда. Когда я был смертным, слишком был занят в боях.

- И занимался любовью со всеми, с кем только хотел.

- И это тоже, - неохотно признался он.

- Но в более поздние времена разве ты никогда не хотел жениться? Встречаться с девушкой?

- Нет.

Она шокировано взглянула на него.

- Но ведь у тебя были отношения с кем-то...

- Я ни с кем не мог разделить свое тело и поэтому решил никому не отдавать свое сердце. Зачем создавать себе лишние проблемы?

Оливия скрестила руки на груди. Маррок понял, что ответ ей не понравился.

- Так зачем ты тогда создал эти лишние проблемы со мной?

Как же ему передать это словами?

- Ты другая.

Она в удивлении приподняла бровь.

- Потому что со мной ты смог кончить?

- Это - одна из причин, но не основная.

Впервые за несколько веков он заботился о чем-то. О ком-то. И это слишком его пугало.

- Или это потому что я якобы могу снять твое проклятие?

Она первой произнесла Клятву, но теперь... она значила намного больше. Мог ли он сказать ей об этих новых чувствах, которые он сам едва мог понять?

- Я знаю только то, что между нами есть связь.

- Но это странно - чувствовать её с кем-то, кого практически не знаешь. Я никак не могу этого понять.

Оливия не успокоится, пока не узнает все. Он это уяснил.

- Есть предложения насчет того, чтобы лучше познакомиться?

- Не знаю. Большинство людей назначают свидания и общаются, а только потом решают, есть ли между ними что-то большее. У нас же все наоборот.

- Действительно. Так давай сходим на свидание. Что мы будем делать?

- На улице хорошая погода. Мы можем вместе прогуляться по городу. Когда в последний раз ты просто так гулял по Лондону?

Маррок ничего не ответил. До Великого лондонского пожара в 1666, наверное. Пламя и сэр Кристофер Рен полностью изменили городской пейзаж.

- Несколько лет.

Она послала ему оценивающий взгляд.

- Что означает несколько столетий.

Как она могла так быстро и так хорошо его узнать?

- Да, Лондон изменился. Вряд ли нужно снова осматривать его, чтобы узнать, что он теперь более шумный и заселенный.

Она снова закатила глаза.

- В этом городе столько удивительных достопримечательностей. Тауэр...

- Там я был, и при не особо приятных обстоятельствах. Надеюсь, ты простишь меня, если я откажусь от тура.

Оливия знала о репутации, которую заимел Тауэр, и рассмеялась.

- Собор Святого Павла?

Он отрицательно закачал головой.

- Я никогда не был религиозным. Я предпочитаю войну.

- Музей Виктории и Альберта?

- Ты будешь слишком долго на ногах, это займет очень много времени, а мы даже половины города не пройдем.

Но в ответ на его доводы она упрямо заявила:

- На ведь есть метро.

Он вздрогнул.

- Ни за что. Я не люблю машины, но это... Я лучше сгорю в аду.

- Я поняла!

Она щелкнула пальчиками.

- Лондонский глаз.

- Лондонский... что?

Часом позже Оливия села в смотровую кабинку гигантского колеса обозрения и увидела, как Маррок напряженно сел подле нее.

Сложно поверить в то, что за полторы тысячи лет он ни в кого не влюбился. О чем это могло говорить? Он, казалось, совершенно не боялся интимности, но и она тоже не была экспертом в этом деле. Возможно, он больше не захотел ни с кем связываться? После того как обжегся с Морганной?

Сопровождающий закрыл дверь. Большой воин, казалось, позеленел.

- У тебя клаустрофобия.

- Нет.

- Вот почему ты так отказывался сюда идти.

- Тихо. Мне нужно сосредоточиться, чтобы не вырвало.

- Смотри в окно. Здесь столько открытого пространства и воздуха.

- И одна закрытая на замок дверь, которая держит меня в ловушке.

Оливия вздохнула. Она не хотела расстраивать Маррока. Она только хотела показать ему то, что он теряет, скрываясь в лесу.

- Здесь открывается такой обворожительный вид.

Да. Осень в оперении оставшейся с лета зелени придавала Лондону суровый вид. Но некоторые цветы все еще разбавляли его холодность своими яркими красками. Дул теплый ветер. Люди вокруг смеялись. Туристы фотографировались на фоне различных зданий и памятников. Оливия любила быть в центре этого всего.

Их кабина поднималась все выше... и выше... Медленно... Оливия взяла Маррока за руку и ободряюще сжала ее в своей маленькой ручке. Он схватился за нее как за спасательный круг. Его дыхание стало сбивчивым и, казалось, ускорилось в разы.

- Смотри.

Она указала пальчиком в окно, чтобы отвлечь его.

- Вестминстерский мост.

Он кивнул. И сжал крепче ее руку.

Лондон распростерся перед ними как гигантский лабиринт. Река Темза находилась к северу от них. Вид, открывающийся с этой высоты, ее поразил.

- Вау, - с придыханием произнесла Оливия.

Маррок наконец обратил внимание на город.

- Он так разросся... даже не верится.

- Здесь ничего не было, когда ты сражался за Артура. Ведь так?

- Ничего похожего на это. Я в восторге. Хотя мог и не дожить до всего этого.

- Тебе никогда не быть современным мужчиной.

- Не то чтобы я этого хочу.

Оливия рассмеялась и покрепче сжала его руку. Это было каким-то безумием. Она только вчера встретила этого мужчину, который, как он сам сказал, был свободен. Но каким-то образом за это короткое время он... заполнил собой ее мысли. Связь, образовавшаяся между ними, только крепла. Сперва как крепкий канат, затем как тяжелая цепь (со стальным стержнем, усиленным семью футами бетона), окропленная закаленной сталью.

Ее поразило чувство привязанности к нему. Как будто они принадлежали друг другу. Она принадлежала ему. Но действительно ли это так? Он, казалось, не торопился ее отпускать. Он был бессмертен, сложен в общении, имел свои корыстные цели из-за одного из ее предков - но до сих пор, как ни странно, заботился о ней. Да, Маррок нуждался в ней, чтобы она разрушила его проклятие, но такое чувство, будто между ними было что-то большее. Неужели она сама вводит себя в заблуждение? Оливия надеялась, что ее чувства были взаимны, потому что падать с высоты, на которую они ее подняли, будет очень больно.


Глава 9


Они прибыли на вечер к Брэму. Оливия учла пожелание Маррока... ну, если это так можно было назвать. Ее платье не было облегающим и черным. Нет, оно было коротким и ярко-красным. Оно осталось у нее после открытия галереи, когда девушка была еще студенткой.

Пока он не видел, она прихватила этот яркий клочок одежды из своей квартиры и теперь все не могла дождаться того момента, когда наконец снимет свое пальто и увидит его реакцию. Или узнает о том, что у него на уме, как только они останутся друг с другом наедине. То, что он хотел ее так безумно и часто, приводило в восторг. Да, он провел без секса слишком много времени, но когда он прикасался к ней, казалось, будто она что-то для него значила. Это было больше, чем трах. Партнер был грубым, молчаливым, но его взгляд и частые прикосновения грели ей душу даже после стольких лет безразличия ее матери.

Маррок скорее всего не понимал, какой огромный подарок преподнес Оливии. Но все же из ее головы никак не уходили кое-какие вопросы. Что будет с ними, если они разрушат его проклятие? Ведь тогда он перестанет в ней нуждаться. Что будет, когда все это безумие закончится?

Он хотел умереть. И если он сможет это сделать... Она понимала, что в этот момент ей лучше держаться от него подальше. Ей нужно защищать свое сердце, перед чьими желаниями так сложно устоять...

Оливия отмахнулась от этой мысли и бросила взгляд через плечо. Она вложила свою ручку в мозолистую ладонь Маррока, когда они подошли к входу в дом. Он с неохотой постучал в дверь.

Спутник не хотел здесь находиться. Так зачем он пришел? Он не был любителем большого столпотворения людей, а Брэм, казалось, не числился в списке его близких друзей. Кстати, для чего колдун закатил вечеринку? Каждый раз, когда она спрашивала об этом, Маррок неразборчиво говорил что-то об информации и обрывал дальнейшие расспросы поцелуем... ну, или чем-то большим.

Оливия покраснела, вспоминая о том, каким способом он отвлек ее всего лишь час назад. Для человека, который был лишен сексуального удовлетворения пятнадцать столетий, он быстро наверстывает упущенное. Ей не удавалось поспать больше пары часов. Хотя она и не жаловалась.

Маррок обернулся к ней. Когда их взгляды встретились, он соблазнительно улыбнулся.

- Черты твоего лица выдают мне все сокровенные мысли.

- Всего лишь соблюдаю правила приличия. Или здесь присутствует двойник Эмили Пост из волшебного мира – блюститель порядка?

- Лгунья, - он прильнул к ней ближе и прошептал: - Если ты не будешь осторожна, я с радостью заставлю тебя этой ночью молить меня о пощаде.

Она вздрогнула. Ей как никому было известно, что это обещание он может сдержать.

- Могу сказать то же самое и в твой адрес, - произнесла в ответ девушка.

Дверь открылась, открывая обзор на элегантную современно украшенную комнату. Люди небольшими группами расселись на небольших оббитых бархатом диванчиках или стояли возле них. Середина комнаты была заполнена парами всех возрастов, танцующими под современную, но незнакомую Оливии мелодию. В перерывах между музыкальными композициями по большой зале разносился звонкий смех детей, играющих наверху.

Как только они вошли внутрь, по крайней мере полсотни гостей застыли на своих местах и обратили на них свои взоры. А когда она сняла свое пальто, глаза Маррока едва ли не вылезли с орбит. Он тихо выругался.

- Ты поплатишься за это платье, - прошептал он.

Но впервые она его не слушала. Все! Молодые и старые, мужчины и женщины - все наблюдали за ними.

Маррок сердито осмотрел всех присутствующих, и они вдвоем медленно прошли в другой зал. Он провел ее прямо в бар, не обращая внимания на взгляды и вздохи посетителей вечеринки.

- Почему они смотрят? - прошептала она.

- Они думают о том, как аппетитно ты выглядишь в этом платье.

Он приложил недюжинные усилия, чтобы оторвать свой взгляд от ее декольте и наконец осмотреть комнату. Обстановка не слишком дружелюбная. Присутствующие выглядели шокировано.

- Давай потанцуем и затеряемся в толпе.

Его взгляд вновь перекочевал к ней.

- Что?

- Танец. Ты ведь знаешь, как это делать.

- Да. Так же хорошо, как и готовить.

- За полторы тысячи лет ты не научился танцевать? - удивилась Оливия, раздумывая над тем, что еще он мог пропустить.

- Неприличные танцы с элем в одной руке и незнакомой девкой в другой - да, умею.

Его спутница пробежалась взглядом по комнате.

- Они все еще смотрят. Пожалуйста. Я научу тебя.

- Так ты хочешь, чтобы теперь они смотрели на меня?

- Если мы будем посреди толпы, я не буду чувствовать себя как насекомое под стеклом.

Он застыл, до него не дошел смысл ее слов. Ах, да, ведь он никогда не изучал биологию в школе.

- Пойдем, - мужчина протянул руку своей даме и, когда она приняла его приглашение, повел ее в центр залы.

Люди, некогда стоящие перед ними, расступились, очистив пространство в середине переполненного помещения. Из динамиков начала литься чувственная баллада. Как раз то, что и требовалось, чтобы отвлечься от роли клоуна в местном "цирке".

Оливия остановила Маррока и обернула свои ручки вокруг его шеи. Он огляделся по сторонам, наблюдая за тем, как другие мужчины держат своих партнерш, и сделал также.

Она растаяла в его руках. А это чувство защищенности... Он провел рукой по оголенной части ее спины. Она проникла пальчиками в шелковистые пряди его темных волос, которые мягким полотном огибали его мужественные плечи. Этот древесный мужской аромат вмиг достиг ее рецепторов. Она желала, чтобы толпа этих людей ушла куда-нибудь и оставила их наедине друг с другом. Но была одна проблемка...

- Ты не двигаешься.

- Я же сказал тебе, что не знаю, как танцевать.

- Когда ты дерешься, ты же, мать твою, двигаешься. Это - то же самое.

- Не совсем.

Маррок снова посмотрел вокруг, а затем отступил назад, переступив с одной ноги на другую.

- Так?

Она старалась изо всех сил подавить смешок, но это у нее так и не получилось.

- Каждый из этих мужчин танцует по-разному.

Так и было, но она не особо заботилась об их танцевальных па.

- Я поняла. Дело не во времени, в котором ты жил. Ты просто не любишь этим заниматься.

- Я воин, а не пижон на сцене.

Оливия решила успокоить его легкими поцелуями в шею, щеки... ох, его сладкий рот. Снова. Еще раз, на всякий случай, если вдруг он все еще зол. Она вздохнула с облегчением, когда он перенял бразды правления в свои руки, а точнее губы... Прикосновения этого мужчины ощущались раем земным.

Песня окончилась, и они вернулись в бар. Люди все еще наблюдали за ними, но сейчас ее собственное внимание было в большей мере сосредоточено на Марроке, а не на кучке незнакомцев, которых она, возможно, больше никогда не увидит.

- Эль, пожалуйста, - обратился тот к бармену. - Мне точно нужно пропустить один бокальчик. Особенно если мы еще будем танцевать.

Последние слова он едва слышно пробормотал, поэтому Оливия их не услышала.

- Нам всем нужно пропустить по пинте после известия о нападении Анарки на МакКиннетов, приятель.

Бармен, ирландец с вьющимися каштановыми волосами, с тяжелым вздохом поставил бокал с пивом перед Марроком.

- И новости о пропаже младшей дочери Крэддока, и о том, что символ Анарки был выжжен на ее кровати... Плохи дела. Если она и вернется, то точно не захочет больше жить.

У Оливии перехватило дыхание.

- Анарки? Что это? И что сделано для того, чтобы найти эту бедную девочку?

Бармен посмотрел на нее так, будто она была идиоткой. Маррок послал мужчине предупреждающий рык.

- Спроси у леди, желает ли она что-нибудь выпить.

Ей, видимо, нужно было упрекнуть его за грубость к человеку, но бармен также проявил неуважение. Кроме того рыцарское поведение ее спутника было милым.

- Забудь. Я в порядке.

- Вопросы, которые ты задала об Анарки и этой девушке... Они принадлежат магическому миру, любовь моя, - успокоил ее Маррок.

- Они не хотят, чтобы в это были вовлечены простые люди.

- Так и есть, - произнес хозяин, когда подошел к ним. – Но, в нашем случае, никто из вас не является человеком, верно?

Маррок обернулся, слегка приспуская свой галстук. Брэм с его творческим беспорядком на голове выглядел так, будто только вышел из салона.

- Мы пришли. Теперь твоя очередь. Скажи мне, что ты знаешь о дневнике и этом долбаном символе.

- Скоро, подожди.

Колдун подхватил бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта и с обворожительной улыбкой предложил его Оливии. Затем он взял ее маленькую ручку и оставил мягкий поцелуй.

- Ты прекрасно выглядишь. Красный - твой цвет.

- Если ты хочешь сохранить свою руку, отпусти ее, - голос Маррока прозвучал предупреждающе.

Брэм отпустил ее ручку, хитро улыбаясь мужчине.

- Чувство собственности к новой паре…Чего и следовало ожидать. Особенно к такой очаровательной девушке.

Паре? Англичане так выражают понятие "дружба"? Учитывая ее слишком близкие отношения с Марроком, это выражение ее удивило. Он же не может говорить о ней, как о жене, ведь нет?

- Спасибо. Если я так привлекательна, тогда почему все смотрят? Это продолжается с тех пор, как мы прибыли.

- Несмотря на тот факт, что ты великолепна, ты также ле Фэй. Большинство из нас думали, что эта невероятно сильная кровная линия прервалась. Прямо сейчас они задаются вопросом, какой же мощной будет твоя сила после превращения и где я тебя нашел.

Брэм вновь посмотрел на нее. Его хитрые глаза что-то скрывали. Лучше не допускать такой ошибки... Недооценивать его... Хотя это было ясно еще с первых минут их знакомства. Внезапно она кое-что поняла. Он пытался наладить отношения с ней, имея свои причины, к сожалению, о которых она могла только догадываться.

- Она не картина, чтобы все на нее пялились, - Маррок выглядел раздраженным.

- Не намеренно, но...

- Превращение? - спросила она. - Маррок говорил о том, что я стану ведьмой. Это правда?

- Надеюсь, так и будет.

- Это... невероятно. И какие у меня будут способности?

Брэм выдохнул.

- Я не могу точно сказать. Магия зависит от человека, который ею обладает. Каждый маг или же ведьма были рождены с базовым набором сил для небольших заклинаний. Более серьезные способности начинают развиваться незадолго до превращения. И еще большая сила приходит с возрастом.

- Базовые силы? Какие, например?

- Способность накладывать заклинания на небольшие предметы, перемещать с одного места в другое - ничего особенного. После превращения твои силы действительно начнут развиваться. Они будут отличаться друг от друга, основываясь на нескольких твоих способностях. Сила, которая течет в твоей крови, имеет большое значение, она исходит из твоей кровной линии. Но способность колдовать зависит от твоих намерений и страсти. Даже если ты невероятно одаренная ведьма и очень хочешь научиться каким-нибудь грандиозным чарам, но не будешь желать этого всей своей сущностью, в действительности, ничего не произойдет. Чем сложнее заклинание, тем большим должно быть твое истинное желание получить результат.

Странно, но почему-то это все походило на реальную жизнь. Люди добивались успеха в чем-либо только тогда, когда это значило все для них. Магия, видимо, действовала по тому же принципу.

- Ты сказал "большая сила" приходит позже. Что это значит? Разве не все обладают одинаковыми силами?

- Нет. Ну, вот предположим: когда ты училась в школе, некоторые дети имели способности к математике, другие были спортсменами, а кто-то преуспел, скажем ... в танцах. Некоторые дети могут обладать способностями к нескольким предметам, так?

- Конечно. Танцы и спорт - это мое. Математика... не очень.

Брэм рассмеялся.

- С магией также. Некоторые люди обладают магией сердца, как моя тетя Милли. Моя сестра Сабэль имеет несколько способностей. Например, в манипулировании людьми, - добродушно проворчал он. - Для женщины у нее хорошо развиты навыки магического боя. Она ходячий Интернет, полный магических знаний. Но она также обладает бытовым даром. Еда всегда безупречна. Дом всегда идеален. Она может сделать все, что угодно по дому. Очень удобно.

- Маррок сказал, что мое превращение произойдет в двадцать пять. То есть мне нужно подождать, и только тогда я смогу узнать, каким видом магии обладаю?

- Боюсь, что так. Но после этого ты будешь изучать особенное волшебство, которым тебе с рождения суждено владеть.

- А какой дар у тебя?

Он слегка откашлялся.

- Это на самом деле не очень вежливый вопрос в магических кругах. Твоя особенная магия часто может быть последним шансом защититься, если на тебя нападут. Люди доверяют эту тайну только своим близким и никогда не говорят об этом с теми, в ком сомневаются. Только после того, как ты докажешь, что тебе можно верить, с тобой, возможно, поделятся. Вопрос о способностях звучит для нас так же, как, например, вопрос о заработке для мира людей.

Волшебный мир был новым и совершенно иным местом. Ей нужно привыкнуть.

- А как будет происходить превращение?

- Трудно, ошеломляюще, возможно, даже опасно. Ты проведешь несколько ужасных дней, впитывая в себя свои силы.

Оливии все еще было нелегко во все это поверить. Где этот записанный на пленку закадровый смех? Да-да, сейчас он будет...

Ее мысли, должно быть, отразились на лице, потому что Брэм спустя мгновение добавил: - Не волнуйся. Маррок будет с тобой и сможет помочь в трудную минуту.

Интересно, и почему он так думал? Она и ее спутник всего лишь... Ладно, это было что-то большее, чем просто секс. Но это не означает, что ее чувства взаимны. Она спала с мужчиной, у которого никогда не было серьезных отношений. И этот парень хотел умереть. На него уж точно не стоит рассчитывать, потому что однажды он уйдет и ей будет чертовски больно.

Пока Брэм, ухватив парочку под руки, медленно сопровождал их по залу, Оливия чувствовала на себе пристальные взгляды остальных гостей. Хозяин дома остановился только тогда, когда они подошли к молодой паре, которая весело хохотала, обсуждая что-то свое. Милая смеющаяся парочка. Парень был поразительно красив. Загорелая кожа, шелковистые черные волосы, кончики которых едва касаются мужественных плеч, и голубые глаза...

Девушка была, наоборот, миниатюрной. Ее золотые кудри красиво обрамляли по-детски надутые щечки. Они держались за руки, как подростки, выглядя беспечными и невероятно счастливыми даже от того, что находятся рядом друг с другом.

Мысли Оливии пронзила небольшая вспышка зависти.

Рядом с ними стояла богиня во плоти. Слов не хватит описать, насколько красивой была эта девушка. Единственное, в чем Оливия могла с ней сравниться, так это в росте. Тем более... она буквально купалась в своем роскошном наряде и золотых украшениях. Ее светлые и блестящие не хуже солнца волосы мягкими волнами спадали на грудь. Голубые глаза были наполнены задором и умом. Хорошие гены также наградили ее ямочками на щеках, грацией, которая даже балерину заставит расплакаться, и практически идеальным телом. Даже ее легкое струящееся платье выглядело так же, как на обложках модных журналов. Неудивительно, что практически каждый мужчина в этой зале наблюдал за ней.

Рядом с ней Оливия чувствовала себя старой ведьмой из сказки "Белоснежка", с бородавками на носу и всякими такими «радостями».

- Оливия, Маррок... Это мои друзья Лукан МакТавиш и его... жена, Анка.

Брэм протянул руку в приветствии. Лукан улыбнулся и пожал ему руку.

- Мне пора варить тебе зелье от склероза, братец? - вежливо вмешалась та самая богиня.

Брэм рассмеялся.

- Как будто кто-то может о тебе забыть. Это моя сестра, Сабэль.

- О! Вы присматриваете за моим магазином. Я даже не знаю, как Вас отблагодарить. Как там обстоят дела?

Оливия уже успела соскучиться по своей галерее, но с Сабэль, присматривающей за магазинчиком последние два дня, она могла не беспокоиться. После телефонного разговора, девушка знала, что ведьма была более чем квалифицированной помощницей. Невероятно, насколько ценными могут быть вековые знания. Если бы она имела хотя бы половину очарования Брэма, у дверей ее галереи стояла бы толпа покупателей.

- Та маленькая новоявленная галерея? Теперь на ее месте известный магазин предметов искусства. Новость о резных статуэтках Маррока мгновенно разошлась по городу. Люди обожают его работы.

Мужчина пожал плечами, как будто этот комплимент не имел для него никакого значения. Но Оливия заметила небольшую вспышку гордости в его глазах и взяла его за руку.

- Он невообразимо талантлив, - добавила она.

- Да, так и есть. Только за сегодняшний день я продала больше тридцати статуэток, - произнесла Сабэль.

- Тридцать?

Она схватила Маррока за рукав.

- Я ведь говорила! Я знала, что они будут продаваться.

Оливия вновь обернулась к Сабэль.

- Я планирую вернуться в магазин через день-два.

- Через неделю-две, - произнес Маррок.

Оливия толкнула его локтем в бок.

Звонкий смех пролился из уст Сабэль. Черт возьми, даже ее смех был безупречным.

- Я с удовольствием присмотрю за галереей. Я люблю искусство и людей. Это для меня что-то новое. Правда. Отдыхай столько, сколько потребуется.

- Я не слишком навязчива?

- Я тебя умоляю. Ты спасаешь меня от нудного времяпровождения под его пристальным взглядом, - она указала на Брэма. - Мне стоит приплачивать за твою работу телохранителя!

- Очень смешно, сестренка.

Спустя некоторое время они покинули общество молодых людей, и Брэм провел их вглубь толпы. Двое мужчин, противоположных во всем друг другу, стояли в углу, вполголоса разговаривая о чем-то своем.

- Если это что-то вроде программы для бедных и неприкаянных, ты можешь уйти, - проскрипел неряшливый амбал.

- Я просто предположил, что в такие времена, возможно...

Брэм слегка откашлялся. Их разговор прекратился, и оба собеседника одновременно обратили свои взгляды на Оливию.

Прекрасно. Разве это не должно выходить за рамки этикета?

Мужчина справа от нее был очень приятным, вежливым. Каждая пора его безупречной кожи и каждая мелочь в его одежде кричала о том, насколько он богат. Очень богат. Он выглядел, как модель известного глянцевого журнала. Его черные, приведенные в безупречный беспорядок, волосы и стрижка за 200 долларов подчеркивали его непревзойденный шарм. Не смотреть на него, казалось, было невозможным.

- Ваше Высочество, это мисс Оливия Грей и Маррок Кэдбери, - произнося эти слова, губы Брэма слегка подрагивали от едва сдерживаемой улыбки.

- Оливия, Саймон Нортам, герцог Харстгрова.

Настоящий живой герцог? Святые небеса! Она ненавидела чувствовать себя несмышленой американкой в таких вещах. Как же его правильно поприветствовать?

- Рада познакомиться.

Он кивнул ей, пожал руку Марроку и повернулся к Брэму.

- Обойдемся без формальностей. Ты знаешь, я их не люблю.

У него был настолько британский акцент, какого не встретишь ни у одного коренного жителя столицы.

- Зовите меня Герцог, - обратился к ней Нортам. - Как по мне, это лишь слово, а не титул.

Оливия не поняла, что он пытался донести, хотя неважно.

- Невероятно.

Он смотрел на нее так, будто она была бесценным произведением искусства.

- Ле Фэй передо мной и во плоти. Я даже не думал...

Она вздохнула.

- Как Вы узнали?

Герцог наградил ее удивленным взглядом.

- По Вашей магической подписи, конечно же.

Прежде чем она успела спросить о том, что это такое, одетый в кожу мужчина слева попытался улизнуть. Но Брэм вовремя ухватил его за украшенную размашистыми татуировками руку.

Он выглядел кем-то средним между байкером и моряком, большим и сильным. Жилетка цвета хаки грозилась разойтись по швам, когда он снова расправил плечи. Его бицепсы были расписаны различными узорами. Его чернильно-черные волосы густой копной спадали на плечи, а глаза были скрыты за черными солнцезащитными очками.

- Ты ведь не хочешь показать себя грубияном перед нашими гостями, Шок, - упрекнул мужчину Брэм.

- А почему нет?

Колдун вздохнул.

- В твоем лексиконе есть такое слово, как "вежливость"?

- Нет, но зато есть "пошел на хрен".

Затем он снова попытался вырваться, но Брэм лишь ухватил его покрепче.

Оливия вдруг почувствовала желание, чтобы он перестал заставлять Шока остаться. Байкер/моряк ясно дал понять, что не хочет здесь находиться. Для нее было очень неудобно и где-то стыдно за тот факт, что хозяин хотел насильно их познакомить.

Вдруг Шок прорычал: - Ты заставляешь ее чувствовать себя некомфортно, и она думает, что ты должен отвалить.

Брэм в удивлении приподнял бровь.

- Как ты узнал об этом?

- Она же не умеет скрывать свои эмоции! Она буквально выкрикивает вслух свои мысли.

Серьезно? Оливия опустила глаза в пол.

- С меня довольно социального взаимодействия, - прорычал Шок. - Я пришел, чтобы свергнуть Анарки, а не заводить друзей.

Освободив свою руку, Шок прошел к противоположной стороне залы и облокотился о стену своей могучей спиной. Даже за этими очками его бдительный взгляд с легкостью мог прожечь в ней дыру.

- Ну вот, чего и следовало ожидать. Он весь вечер вел себя слишком хорошо.

Сарказм Герцога было невозможно не заметить.

- Действительно, - вздохнул Брэм.

- Давайте двигаться дальше.

- Было очень приятно с Вами познакомиться, - обратилась Оливия к Герцогу и последовала за колдуном, который подводил их все ближе к центру залы.

- Хватит.

Маррок обернул свою руку вокруг ее талии, чтобы остановить их, и слегка наклонился к Брэму.

- Я пришел сюда только из-за дневника. Расскажи мне все, что ты знаешь.

- Сперва Оливия должна познакомиться еще с некоторыми людьми. Пойдемте со мной.

Брэм взял ее за руку и мягко выпутал спутницу из объятий Маррока. Затем он положил ее ладонь на свою, привлекая девушку ближе к себе. Он смотрел на нее как-то оценивающе. Что-то было не так. Однако она не была слишком расстроена, когда Маррок взял ее за плечи и мягко оттолкнул в сторону, вклиниваясь между ней и Брэмом.

- Прикоснешься к Оливии снова, и я разорву тебя на мелкие кусочки.

Несмотря на кровожадное предупреждение, собственнический тон Маррока ее порадовал. Ей не следует на него давить. У него были столетия, чтобы мучиться таким чувством, как неразделенная любовь – поэтому он решил избегать его.

Прокрутив в памяти его поведение минуту назад, она так и не смогла понять, почему он так ощетинился. Но она обожала его желание ее защитить. Он заставил ее почувствовать себя особенной. Разве такое можно игнорировать?

Брэм усмехнулся.

- Я не намерен ее похищать. Мне просто необходимо осведомить ее о том, что ее ожидает. Она нуждается в этом.

Внезапно колдун остановился перед дверью и повернулся к девушке. Выдержав интригующую паузу, он продолжил:

- Ты искала кое-кого...

Он открыл дверь, чтобы явить ее взору незнакомца. Но его глаза сказали ей о том, что тот не был ей чужим. Она узнала это лицо - именно его она видела ранее на картине в плаще члена Совета.

- Ричард Грей? - тихо спросила Оливия.

На его висках давно проступила седина. Его одежда была красивой. Настоящий европеец. Как будто только что сошел со страниц журнала GQ. Кроме фиолетовых глаз, у них обоих была очень светлая кожа и черные волосы. Глядя на него, она с уверенностью могла сказать, что видит мужскую версию себя в тридцать лет.

- Я понимаю, что опережаю события, но ты можешь звать меня отцом.

Он послал ей извиняющуюся улыбку. О. Мой. Бог.

- Это действительно ты?

Когда он одобрительно кивнул, Оливия почувствовала, как вспышки восторга стали курсировать где-то в груди. Наконец-то отец, встречи с которым она ждала всю жизнь, был здесь. С ней! Она старалась не расплакаться, но когда все перед ее взором стало расплываться, она поняла, что ее затея с треском провалилась. Девушка отчаянно хотела его обнять, но получит ли она ответные объятия? Ее собственная мать никогда добровольно к ней не прикасалась. Оливия всегда надеялась, что ее папа сможет восполнить все пробелы в воспитании, но кто знал, что именно так и будет? Сейчас его отказ ее раздавит.

- Я счастлива, что мы наконец встретились, - она протянула в приветствии руку.

Ричард схватил ее и, притянув к себе, крепко обнял. Радость, казалось, заполнила каждую клеточку ее тела. Ее поиски были завершены. Перед ней стоял отец, и он впервые держал ее в своих объятиях.

- Как ты его нашел? - застыв на месте, спросил Маррок Брэма.

- Несколько месяцев назад я дал слово, что сделаю все, чтобы найти Ричарда, но до сегодняшнего вечера ничего о нем не слышал. Он появился всего час назад.

- Ты должен был нас предупредить, - прорычал гость.

- Не было времени, - прошептал колдун.

Оливия, услышав разговор парней, слегка нахмурилась и спустя мгновение обернулась к отцу.

- Я искала тебя. Я даже переехала в Лондон, чтобы тебя найти.

Его глаза наполнились сожалением, когда он погладил ее по спине.

- Я рад этому. Я все еще люблю тебя, несмотря на разделившие нас расстояние и года. Мне так сильно хотелось увидеться с тобой. Но твоя мать...

Да уж, отец-колдун был хорошим объяснением, почему ее мать так яро не верила во все паранормальное.

- Я видела письмо, которое ты написал ей, спрашивая обо мне.

- Она получила его?

Оливия кивнула.

- Но мама не распечатала его, только спрятала в задней части комода. Я не знала о нем, пока она не умерла.

- Ее смерть опечалила меня. Мне жаль.

Казалось странным, что этот человек, которого она никогда не встречала, был так близко знаком с ее матерью. Она задалась вопросом: как он узнал о ее смерти. Может быть, как-то с помощью магии.

- Спасибо. На самом деле мы не были с ней очень близки.

Ричард, нахмурившись, перевел взгляд на появившегося рядом Маррока, но затем вновь переместил его на свою дочь.

- Ты, должно быть, рано познакомилась с магией. Барбара, наверное, была этому совершенно не рада.

Оливия отрицательно покачала головой.

- Мы… даже не касались этой темы.

- Но ведь у тебя есть способности. Несмотря на фамилию Грей, мы принадлежим роду ле Фэй. В нашей жилах вместе с кровью течет могущественная магия. У меня еще в детстве проявились сверхъестественные способности. Конечно же, и ты должна была почувствовать их проявление.

Иногда фрагменты ее снов становились явью, но по телевизору она видела передачи о том, что у других людей это случалось также часто.

- Совсем немного. Не считая того, что мы с Марроком видели один и тот же сон.

- Сон друг о друге?

Надеясь, что никто не заметит, как она покраснела, девушка кивнула.

- Когда? - спросил он.

- Несколько дней назад. В ночь перед тем, как мы встретились.

Ричард нахмурился вновь.

- Иногда женщины зовут свою пару, используя сны. Если у тебя был сон о нем, то магия твоего сердца привела тебя к нему.

Оливия вновь обратила внимание на это слово: пара. И он так говорил об этом, как будто они были мужем и женой.

- Что ты имел в виду, говоря слово "пара"?

Брэм, услышав это, сразу закашлялся. Оливия слегка повернулась в его сторону и посмотрела на него. Она заметила, что Маррок очень рассердился из-за всех так стремительно развивающихся событий.

- Священная пара, - ответил ей отец, как будто это все объясняло.

Она резко повернулась к нему лицом.

- В смысле "пока смерть не разлучит нас" или что-то вроде того?

- Да.

Учитывая его сожалеющий тон, ее отец не был этому рад.

Означает ли, что чары внушили Марроку быть с ней, потому что он не мог допустить этого по своей воле? Будет ли существовать его желание к ней без магической связи?

Господи, если новости когда и могли выбить у нее почву из-под ног, то именно сейчас это и происходило.

Она впилась взглядом в своего спутника. Его лицо не выражало никаких эмоций, но именно отсутствие удивления ее буквально взбесило. Он знал, что они были парой, и не сказал ей об этом.

Гнев, усталость и неопределенность смешались в один невообразимый коктейль, который, как яд, начал разноситься вместе с кровью по сосудам. Она чувствовала себя как выжатый лимон... или как будто ее избил бессмертный воин. Но она все это обсудит с Марроком позже. Наедине. Хоть ей и было чертовски трудно сдерживать в себе всю накопившуюся ярость и чувство унижения, сейчас было неподходящее время и место для ссоры. После вечеринки у них произойдет первое выяснение отношений в так называемом браке. Она сможет дождаться и уж тогда...Спустя пару секунд она обернулась к Брэму.

- Ты знал об том, когда знакомил нас?

- То, что вы станете парой? Нет. Я знал только о том, что ты ле Фэй и можешь помочь Марроку разрушить его проклятие.

Конечно. Вот она причина, по которой ее спутник завел этот "романчик".

- И зачем тебе было ему помогать?

Брэм улыбнулся в ответ и произнес: - Он знает, что мне нужно взамен.

- Но ведь тебе еще рано иметь супруга, - вмешался в их разговор ее отец.

Оливия нахмурилась. Они же не регистрировали свои отношения с тех пор, как она познакомилась с Марроком.

- То есть?

Ричард, видимо, почувствовал ее гнев, так как его голос теперь звучал успокаивающе.

- Родители обычно оберегают своих еще совсем молодых детей от образования брачной связи до тех пор, пока они не примут полностью свои силы. В противном случае, это может быть слишком опасно.

Опасно? Она мысленно вернулась в ту ночь, когда они с Марроком впервые занялись сексом. Она чувствовала слабость, и он тогда был источником её силы. Что-то внутри нее заставило произнести те слова. Незнакомые слова. Слова, которые, как назойливые мухи, вертелись в ее голове - все это в дополнение к происходящему в данный момент полностью спутало ее мысли, эмоции и воспоминания в один несуразный клубок. После того, как Маррок прикоснулся к ней, слова просто собрались в предложения и... она просто была неспособна не произнести их вслух. Видимо, эти фразы были магическом воплощением брачных клятв.

- Я не знала, что заключать подобный союз, прежде чем я переживу превращение, опасно. Мама, конечно же, никогда не говорила мне о том, когда мне не стоит связывать себя брачными узами, и так как это наша первая встреча, немного неуместно давать мне отеческие советы по поводу замужества.

Ричард опустил голову.

- Я не был тебе отцом все это время. Мне жаль.

Его полный сожаления голос заставил ее почувствовать себя бессердечной сукой, но в ее голове все еще вертелся один вопрос.

- Если ты знал обо мне, где ты был последние двадцать три года?

- Твоя мать... - вздохнул он, - бросила меня.

Оливия нахмурилась.

- Она запретила тебе видеться со мной?

Ричард взглянул на Брэма так, будто просил оставить их наедине, но молодой колдун даже не сдвинулся с места. За своей спиной девушка почувствовала непоколебимое присутствие Маррока.

- Да, - пробормотал ее отец, - ты была зачата в опасное для меня время и... Нет, я должен начать свой рассказ с более ранних времен. Я так полагаю, ты ничего не знаешь об истории магии?

- Хорошее предположение.

- Четыреста лет назад, злой колдун по имени Матиас д'Арк собрал последователей идеи разрушения действующего жизненного уклада в мире колдовства. Он назвал своих приспешников Анарки.

- Зачем ему нужна была анархия?

Он еще раз внимательно посмотрел на Брэма.

- Мир магии поделен на Избранных и Лишенных. После нескольких ужасающих смертей около пятисот лет назад Совет принял Закон о Социальном Порядке, который поставил вне закона всех магов и ведьм, которые могли навлечь на большое количество людей и существ, наделенных способностями, болезни или же другие различные угрозы. На самом же деле страдали те, кто когда-либо производил на свет ведьму или колдуна со склонностью к насилию. Вскоре зажиточные семьи стали терять свои рабочие места и оказались в нищете. Наиболее богатые из них просто заплатили некоторым членам Совета, чтобы избежать упадка. Гнев, раскол и поиск виновных стали нормой для этого мира. С тех пор мир колдовства был разделен.

Магическая раздробленность?

- Матиас появился спустя сто лет после Закона. Его философия сделала его своеобразным Карлом Марксом мира магии, а его приспешников-Анарки - большевиками. Он хотел уравновесить структуру власти и сделать всех равными.

- Но ведь это не то же самое, что и нести с собой хаос.

- Для Избранных так и есть. Он не заботился о том, сколько колдунов, ведьм или недолеток он убьет, чтобы достичь своей утопии, - прорычал Брэм.

Ричард снова вмешался в разговор:

- Не все поняли это сразу. Угнетенные устали от бедности, от полного неуважения, которое чаще всего происходило по абсолютно не зависящим от них причинам. У них не было семейных привилегий. Их стремления предоставить своим детям больше возможностей в жизни были перечеркнуты в один миг. Многие рассказывали о том, как больно смотреть на своего ребенка и знать, что он или она обречены на сотни лет предрассудков и нищеты.

- Именно поэтому я всегда ходатайствовал об изменениях в системе, - заметил колдун. - Я согласен с тем, что изначально Совет допустил ошибку, создавая Порядок. Но он может все исправить.

Ее отец лишь усмехнулся в ответ.

- Бред. Члены Совета только и занимаются тем, что препираются друг с другом. Он состоит только из таких Привилегированных, как ты, которым никогда не понять того, что испытывают Лишенные.

- Изменения в мировоззрении людей, которые склонны доверять только опыту прошлых поколений, не может произойти по одному щелчку пальцев.

- Мы были "снисходительны и терпеливы" несколько столетий.

- Разве из-за терпеливости ты перешел на сторону Матиаса? Тебе нравятся хреновы последствия этой войны?

Отец Оливии откровенно проигнорировал высказывание Брэма и обратился к ней.

- Двести лет назад я увидел, что в действительности представляет собой Матиас, и помог ему отправиться на тот свет, но заплатил за это слишком большую цену. Анарки лишились своего лидера - символа, который их объединял. Они захотели отомстить и начали преследовать меня. Поэтому я бежал из Англии.

- Ты переехал в Америку? - предположила вслух Оливия.

Он кивнул.

- Я встретил твою мать и убедил ее вернуться вместе со мной в Англию. Мы были счастливы первое время, пока Анарки меня не нашли. Это произошло через некоторое время после того, как ты была зачата. Когда на нас напали, я был вынужден раскрыть свои способности перед твоей матерью, чтобы защитить нас.

- Она не знала? - Оливия почувствовала, что как округлились ее глаза. - Она, наверное, пришла в ужас от увиденного.

- Совершенно верно. Это было началом конца. Я попытался объяснить все и умолял ее остаться со мной.

Он замотал головой.

- Она не хотела ничего слушать и попросту сбежала. Я не знал о том, что она беременна. Я еще около трех лет ничего не знал о твоем существовании, и только потом, когда у меня была стычка с одним из Анарки, он сказал мне, что они пытались убить мою дочь.

- Анарки хотели меня убить?

- Потомка моей кровной линии? Да. Использование моих сил, чтобы свергнуть их лидера, послужило началом для охоты на всех, кто имел хотя бы малейшую родственную связь со мной.

Оливия замолчала, стараясь вникнуть во всю эту фантастическую информацию. Менее недели назад она была нормальной одинокой американкой, живущей в Лондоне. А теперь она была парой прОклятого бессмертного, ищущего свою гибель, и потомком одной из наиболее сильных родословных в истории магии. Ох, и она была живой мишенью. Жизнь прекрасна.

Интересно, о чем из всего этого Маррок был осведомлен?

Она обратила на него вопрошающий взор, но он не выглядел слишком удивленным.

- Это объясняет, почему мы, когда я еще была совсем маленькой, так часто переезжали. Мама внезапно решала собрать все вещи в съемном доме, в котором мы жили, грузила все в ее крошечную машину, и мы уезжали так далеко, что буквально вся ее последняя зарплата уходила на бензин. Я всегда думала, что она сошла с ума.

- Она была осторожной, - дополнил Ричард, - и старалась защитить тебя.

О, да. Если ее мать и делала что-либо для нее, то только потому, что это был ее долг. Барбара ежедневно напоминала дочери о сложностях, которые переживает из-за нее, и жертвах, на которые она идет ради нее же. Оливия могла поклясться, что эта женщина обвиняла ее в каждом переезде - обязательном мероприятии, чтобы сохранить свою дочь в безопасности. Неудивительно, что она отказывалась говорить с Оливией о Ричарде Грее, даже на смертном одре. До последнего она чувствовала ответственность за ее безопасность.

Девушка вновь резко развернулась.

- Она винила меня за то, что я разрушила ее жизнь, и сейчас я знаю почему.

Ричард положил руку ей на плечо и мягко сжал.

- Барбара не была бесчувственной женщиной. Я уверен, она хотела тебя любить, но боялась за себя и тебя саму одновременно. После того, как она увидела, на что я способен, она испугалась, что ты унаследуешь мои способности. Она опасалась этого так же, как и самих Анарки.

Когда слезы потекли по ее щекам, размазывая тушь, Оливия подумала, что Ричард прав. Она готова была простить его, но в то же время внутри нее бурлил гнев. Почему ее мать никогда не говорила о том, что любит свою дочь? Хотя бы один раз?

- Значит, мама никогда не рассказывала тебе обо мне и отказывалась отвечать на твои письма, потому что не хотела подвергать меня опасности?

- Я уверен в этом. Я поклялся сделать все возможное, чтобы уберечь вас обеих. Я пообещал бы ей звезду с неба, если бы верил, что это сможет помочь. Мне хотелось вернуть свою пару.

Оливия вздохнула.

- Вы были связаны?

- Детей значительно легче зачать в магическом мире, если вы - пара.

Ох. Неужели это означало, что они с Марроком вскоре могут стать... магическими родителями?

Брэм прошептал ей на ухо:

- На самом деле ты, наверное, будешь удивлена, но вы не можете зачать ребенка до твоего превращения.

Его ответ принес некоторое облегчение. Сейчас было не самое подходящее время для материнства.

Маррок нахмурился.

- Как такое возможно, что твои родители находились долгое время в разлуке без всяких... побочных эффектов?

- Болезнь, которую почувствовала Оливия из-за разлуки с тобой, стала результатом того, что она связала себя брачными узами до превращения. Это важный момент в ее жизни, и она нуждается в большом количестве энергии. Как вечный голод, который чувствует подросток, когда находится в переходном возрасте. Твоя жизненная сила будет поддерживать ее состояние. Мать Оливии была человеком и не переживала из-за отсутствия отца, за исключением раздражительности и... Она была не в состоянии... эм, разделять интимную близость с другим мужчиной, но она была здорова.

Она чувствовала себя так плохо, потому что была связана, но все еще не была ведьмой? И снова Маррок не выглядел удивленным. Значит, она нуждалась в том, чтобы Маррок ее как-то поддержал. Значит, он был как никогда серьезен, когда говорил о том, что ей нужен частый секс? О чем еще он ей не рассказал?

Ричард перевел взгляд на Маррока, а затем взял Оливию за руку.

- Матиас вернулся. Твой спутник выглядит сильным мужчиной, но он все еще человек.

- В каком-то смысле. Он бессмертен, - уточнила она. - Он был проклят Морганной...

- Так это ты? Ты Маррок Кэдбери?

Ричард знал его имя? Может, он что-нибудь знал и о его проблемах?

- Да, - настороженно ответил Маррок.

Оливия привлекла внимание отца к себе, чтобы задать следующий вопрос.

- Что ты знаешь о его проклятии? Что это за символ... эм, на картине, где ты в плаще Члена Совета?

Ее отец вопросительно посмотрел на спутника дочери, как будто увидел его совершенно в другом свете.

- Ты видела картину?

Оливия кивнула. Она точно могла сказать: ее отец что-то знал.

- Символ имеет смысл только, если ты видела Книгу Судного Дня. И ты ее видела, не так ли?

Перед ее глазами предстала картинка о Марроке, держащем эту книгу. Она раскрыла рот, чтобы прошептать это своему отцу, но Брэм коснулся ее щеки и закрыл глаза. Когда он открыл их, искорки триумфа блеснули в его внимательных зрачках.

Маррок обхватил ее за плечи и слегка оттолкнул.

- Она ничего не знает.

- Конечно же, нет.

Но колдун злорадно улыбнулся.

Ловким движением Маррок вновь оттолкнул ее за спину и со всей присущей ему злостью, отразившейся на его мужественном лице, стал надвигаться на колдуна.

- Держи свои грязные лапы подальше от нее.

Ричард слегка откашлялся.

- Это не имеет значения. Способности Брэма в этой области предполагают прикосновение, но любой, кто обладает истинной способностью читать мысли, знает о том, что Книга Судного Дня у тебя. Так или иначе, я предполагал такой вариант развития событий. Хоть легенда и гласит, что человек, который заплатил за кражу книги, исчез с этой земли за свои грехи, я вижу, что это не соответствует действительности.

Маррок одарил его леденящим кровь взглядом, но ничего не сказал.

- Я сохраню твою тайну, но другие здесь присутствующие... Я могу и чувствую как минимум нескольких существ со способностью слышать мысли, которые только что громко и четко услышали то, о чем она подумала.

Невнятно пробормотав проклятия, Маррок посмотрел на Брэма.

- Исправь это.

- Невозможно. Что сделано, то сделано.

Отец нежно обхватил рукой плечо дочери.

- Дорогая, ты должна будешь научиться не кричать так четко о своих мыслях. Многие в этом доме знают, что ты сейчас зла на Маррока, счастлива встретиться со мной и пытаешься разрушить проклятие своего супруга с помощью Дневника Апокалипсиса.

Оливия почувствовала, как жар буквально распространяется по венам, когда она сделала несколько шагов и встала рядом со своей парой.

- Не стоит стесняться, - заверил Брэм.

- Ты еще молода и не обучена. Ты научишься...

- Не с тобой.

Расправив свои плечи, Маррок подошел ближе.

- Ты обещал, что, если мы придем, ты расскажешь нам о том, что ты узнал из дневников своего деда. Мы выполнили свою часть сделки. Сейчас самое время тебе выполнить свою.

Брэм, казалось, обдумывал, что следует сказать, а о чем умолчать. Оливия могла чувствовать ярость Маррока. Ему не нравилось, когда им пытались манипулировать, но колдуна не заботило это, ведь он намеревался получить то, чего хотел.

В конце концов, он произнес: - Согласно записям Мерлина, символ является ключом, который открывает дневник. Если быть точнее, двумя ключами. Неизвестно как, но символ был разделен на две части; если вновь соединить его и вставить в Книгу Судного Дня, она откроется.

- Где эти ключи?

Брэм пожал плечами.

- Морганна передала их своему сыну перед тем, как ее изгнал Мерлин. Никто не знает, что он с ними сделал. Никто не видел их в течение тысячи лет.

Ричард вновь вмешался в разговор.

- Мы можем обсудить это позже. Сейчас у нас есть более важные дела.

Он повернулся к Марроку.

- Ты был великим воином Артура. Некоторые считают, что ты можешь быть великим воином всех времен, но Брэм прав. Оливия нуждается в защите от Матиаса. Ты не колдун. Ты никого не сможешь остановить.

Маррок слегка прищурился.

- Я всегда смогу уберечь свое. Я могу не быть магом, но, благодаря твоему предку, я непобедим.

- Твое проклятие может уберечь тебя от гибели, но это не остановит Анарки. Они могут пробраться в твой дом, обездвижить тебя и забрать Оливию вместе с книгой. Если ты и увидишь ее когда-нибудь снова, она уже никогда не будет прежней.

Маррок вздрогнул и сжал кулаки.

- То, что Матиас может сотворить с женщиной... - произнес Ричард.

- Я знаю, на что способен.

- Тогда позволь ей уйти со мной. Я осведомлен, как действуют Анарки. Я смогу защитить...

- Нет. Я нужен Оливии. Без меня она ослабнет. До тех пор, пока я не понял это, она уже была практически одной ногой в могиле. Я не подвергну ее снова такому аду.

- Мы с удовольствием организуем для тебя безопасные посещения. Но позволь мне ее спрятать.

- Нет.

- Ты рискуешь ее жизнью, чтобы не нанести ущерб своей гордости, - повысил тон разговора ее отец. - Если бы не научился скрываться от Анарки, я давно был бы уже мертв.

- Без меня она умрет. Обеспечивать безопасные посещения может быть слишком сложно или слишком поздно.

Маррок был непреклонен; он не будет стоять в стороне.

- Ты меня вообще слышишь, упрямый воин? - прорычал Ричард. - Она моя дочь и ...

- Она моя пара. Ты не мог объявить ей о своем существовании в течение двадцати трех лет. Почему кто-то из нас должен поверить, что сейчас ты искренне заботишься о ее благополучии?

Он сбросил руку Ричарда с плеча девушки. Оливия нахмурилась.

- Маррок, разве мы не можем решить все это мирным путем? Я всю свою жизнь ждала встречи со своим отцом. Если он знает, как скрыться от Анарки, может, мы хотя бы выслушаем его?

Ее воин оставался непреклонным.

- Ты ждала, потому что он не приезжал к тебе. И какой он после этого отец? Ты не можешь вручить свою безопасность в руки того, кто даже не обременял себя мыслями о встрече с тобой.

- Он скрывался, стараясь уберечь нас от опасности.

- Все это отговорки.

- А ты, а? Ты умолчал о том маленьком факте, что я замужем за тобой.

Маррок схватил ее за плечи в свои огромные, но удивительно нежные руки.

- Тебе было плохо, и я боялся, что ты не переживешь такую новость, если я огорошу тебя ею сразу после пробуждения.

- Вчера, возможно. Сегодня я в порядке. Это просто отговорки. Почему я должна поверить тебе?

- Потому что я твой супруг и буду защищать тебя до последнего вздоха. Это ты знаешь.

- Разве?

Маррок был с ней не потому, что заботился о ее благополучии. Нет. Он находился рядом только потому, что его обязывали к этому проклятие и брак. Он никогда не говорил о своих чувствах к ней. Господи, какой же беспечной она была.

- Да.

Маррок ощетинился, а затем указал рукой на ее отца.

- А что ты знаешь о нем?

***

Они вернулись в особняк. С того времени, как они покинули вечеринку, никто из них не произнес ни единого слова.

Водитель Брэма высадил их перед усадьбой, поэтому им еще предстояло немного пройтись. Маррок пристально наблюдал за шедшей на невообразимо высоких каблуках Оливией, готовясь в любую секунду ее подхватить. По крайней мере, так он сможет к ней прикоснуться. Она буквально взлетела по ступеням дома. Учитывая все, что ему предстояло услышать сегодня, Маррок полагал, что впереди его ждало нечто ничуть не лучшее.

- Погоди!

Она даже не обернулась к нему, когда дошла до двери.

- Что?

Он взял ее за руки, прежде чем она смогла прикоснуться к дверной ручке.

- Мы должны быть осторожны. Позволь мне удостовериться, что в доме никого нет, до того как ты войдешь внутрь.

Она окатила его безразличным взглядом.

- Если ты был так чертовски озабочен тем, что кто-то может найти твое жилище, возможно, ты должен был, в конце концов, послушать моего отца, вместо того чтобы грубить. Он знает, как избежать встречи с Анарки. Но нет же, ты повел себя как горделивый засранец и посчитал, что достаточно силен, чтобы сразиться со всеми.

Маррок стиснул зубы и слегка оттолкнул ее в сторону. Открыв дверь, он зашел в дом и… ничего не почувствовал. Сомнительно, что головорезы Матиаса могли пройти сквозь магическую защиту, но на всякий случай... Его инстинкты сказали ему о том, что они были одни, а инстинкты не раз спасали ему жизнь, когда он был обычным смертным. Тем не менее, лучше удостовериться во всем своими глазами.

Тихо он вошел в дом и включил свет, быстро проверяя маленький домик, каждую комнату, каждый шкаф. Ничего.

Он вернулся к входу, где все еще ожидала Оливия, которая выглядела более чем раздраженной.

- Ты вообще меня слышал? - воскликнула она, когда он вернулся.

- Да и я много чего услышал сегодня о Ричарде Грее. Он знает не только как избежать встречи с Анарки, но и как обернуть правду в свою пользу. Все выглядит очень убедительно, так как сейчас он проявляет к тебе интерес, ведь ты знаешь, где находится Дневник Апокалипсиса.

Оливия захлопнула дверь.

- Брэм только что сам его нашел. Ричард не мог предугадать то, что я знаю о Дневнике.

- Колдун связывался с твоим отцом однажды, находясь в поисках информации о Дневнике. А затем, о чудо, они двое внезапно снова начинают общаться как раз тогда, когда ты буквально мысленно кричишь всем и каждому о том, что эта книга у меня. Не сомневайся, если об этом узнают Матиас и Анарки, нас ждет кровавая битва.

- Это была случайность! Чего ты хочешь, извинений на крови?

- Конечно же, нет. Я понимаю, что ты ничего не знала о магических способностях, но я не отпущу тебя с незнакомцем, даже если вы с ним связаны одной родословной. Ты ничего не знаешь о его прошлом, пристрастиях или характере.

- Но он доказал, что сможет отвадить от меня этих монстров.

- Так вот как ты хочешь провести свою жизнь? В бегах?

Она медлила с ответом.

- Нет, но я хочу жить.

- Я тоже хочу, чтобы ты жила. Я хочу помочь тебе.

Он сжал ее руки в своих больших, слегка грубых ладонях.

- Я хочу, чтобы моя пара верила в то, что я смогу о ней позаботиться.

Оливия высвободилась из его хватки.

- Да? Хорошо, я тоже хочу мужчину, которому смогу доверять. Тому, кто потрудился бы рассказать мне о том, что мы связаны. Было бы неплохо, если ты также позволил бы мне самой принять решение о том, где я нахожусь в безопасности, так как я взрослая женщина. Если бы я составила список наиболее привлекательных черт в человеке, вводить в заблуждение и контролировать все и вся в нем точно не было бы, приятель.

- Когда ты была слаба и только выздоравливала, я не мог позволить себе оглушить тебя этой правдой. Мне самому трудно поверить в силу нашей связи.

- Спустя десять минут после того, как я проснулась, да. Понимаю. Однако что останавливало тебя сделать это в течение последних сорока восьми часов? Или ты просто забыл?

- Нет. Это... сложно объяснить.

- Да, конечно. Так трудно признать, что ты со мной только потому, что думаешь, будто я твоя возможность снять проклятие.

- Это не так.

Она уперла руки в бока.

- Действительно? Тогда что заставило тебя ответить на мою Клятву Пары?

- То же самое, что, я предполагаю, заставило тебя ее произнести - невозможность устоять.

Оливия задумалась над тем, есть ли хоть капля правды в его словах. Она так отчаянно хотела ему верить, что это желание причиняло физическую боль…но она не могла позволить себе такую роскошь.

- Ты знал, что значат слова, которые я произнесла? Уверена, что нет.

Он выдохнул.

- Знал.

Ее челюсть едва не повстречалась с полом.

- И ты не был шокирован?

- Был.

- И ты ничего не сказал, не задал никаких вопросов?

Она нахмурилась.

- В тот момент ты думал, что я Морганна. Ты верил, что связываешь себя с женщиной, которая тебя прокляла? Несмотря на твои протесты, ты ответил на мою Клятву, потому что предполагал использовать это, чтобы снять свое проклятие. Я отдала тебе... - запнулась она, стараясь восстановить дыхание, - всю себя. Я ничего не значила для тебя, была лишь средством для достижения цели.

Он осмотрел ее своими ярко-голубыми глазами.

- Какая бы ни была эта связь между нами, она есть. Я тоже ее чувствую.

- Ой, какие красивые слова, - с насмешкой произнесла она. - Единственная вещь, которую ты чувствуешь, это то, что я ключ к твоей свободе. Вот что я скажу тебе, мудак, - пошел ты нахрен.

Оливия вышла из комнаты, все еще не веря в то, какой облик приняла ее жизнь.

- Ты умрешь без моих прикосновений, - сказал он ей вслед, - потому что ты моя супруга и еще не обрела свои силы. Тебе нужно заниматься сексом со мной, чтобы восстановить свою энергию.

Ни единого слова о том, что чувствует его сердце. Ничего о том, как он наслаждался сексом с ней или о том, что заботился о ней. Этого не было, и она будет полной дурой, если позволит себе поверить в фантазию о том, будто между ними что-то есть.

Неудивительно. Он никогда не был с кем-то в отношениях. Он привык заботиться лишь о чувственности. Она практически поблагодарила его за то, что он открыл ей глаза; она не допустит такой ошибки в следующий раз.

Расправив плечи, Оливия сказала: - Я лучше умру, чем позволю тебе использовать меня снова.


Глава 10


Незаметно прошло несколько часов, и Оливия поняла, что, возможно, она окажется не в состоянии сдержать обещание об утверждаемом игноре. Сейчас она уже не предпочла бы умереть, лишь бы не позволить Марроку вновь до нее дотрагиваться. Но даже если он был хитрым лживым ублюдком, ее тело изнывало. Она кожей чувствовала напряжение, ее покров просто зудел от ожидания прикосновений, внутри лихорадило, возбуждение нарастало.

Она перевернулась набок и неожиданно уткнулась в крепкую грудь. Когда же он успел скользнуть к ней в постель? Вместо того чтобы отвернуться, она поспешно придвинулась ближе и провела рукой по гладкой выпуклости его плеча, вниз по стальному подъему и по впадине грудных мышц, по кубикам пресса на его животе. Он застонал во сне. Она быстро убрала руку.

С тех пор, как последние новости воспрепятствовали их соединению, она не должна была поддаваться искушению и опустить свой захват ниже, туда, где, как она подозревала, уже должна была стоять эрекция. Но тело воина под руками и окружавшие ее полуночные ароматы позволяли соблазну подкрадываться все ближе.

Все то время, что он провел с ней, даря ей невероятное наслаждение, действуя так, будто бы он заботился о ней, не было настоящим.

Оливия перевела взгляд на часы. Было почти два часа ночи. Она еще не отдохнула, но больше не спалось. Ее тело было в полной «боевой» готовности, внутри все сжалось, соски превратились в твердые горошины, плоть набухла. Твою мать.

Она откатилась подальше. Мгновенно ее энергия угасла, как будто некий вакуум начисто ее высосал. Нахлынуло изнуряющее головокружение. Но она трепетала, зуд заставил ее вновь сократить расстояние и продолжить свои исследования. Ей едва хватило сил, чтобы пошевелиться. Казалось, что внутрь пробрался холод. Сознание помутилось. Ее зрение все больше застилалось черной пеленой. Боже, она вот-вот упадет в обморок.

Боль вернулась, и Оливия застонала. Она вспомнила, что умирала не так давно, и ни за что не хотела повторения этого кошмара. Она стала зависима от энергии Маррока. В течение многих лет девушка была в тягость матери, и не дай Бог, если то же самое повторится с этим мужчиной.

Маррок считал себя проклятым? Что ж, не он один такой, добро пожаловать на нашу вечеринку.

Что заставило ее связать их вместе теми бессмысленными словами? Дюжину раз она пыталась вспомнить все, что в тот момент руководило ею. Но она могла припомнить только то, что буквально каждая клеточка тела кричала ей о том, чтобы произнести те ритуальные слова, и то чувство эйфории, когда он принял клятву и коснулся ее.

Однако сейчас ничего не помогало. Она оказалась в ловушке, в аду, который создала сама. Все просто: она нуждается в нем или погибнет, поэтому получит то, что нужно, на своих условиях, так, как решит сама. Подрагивающие пальцы сжались в кулак. Она боролась с желанием дотянуться до Маррока, испытывая ощущение, будто ее рука пыталась пробить плотную завесу воды с течением, бушующим против нее. Содрогаясь, она сопротивлялась усталости с помощью гнева.

Пропасть поперек кровати была размером с континент. Черт, она не собирается лежать здесь и умирать, когда только-только узнала своего отца… и любовь. Половинку, которой был нужен хороший пинок. Предназначенная пара? Да, действительно. Она не могла и представить двух более неподходящих друг другу людей, чем бессмертный воин из Темных времен и американская девушка 21-го века.

После очередного движения Оливия почувствовала слабый проблеск надежды, что она уже близка к теплому телу Маррока. Она дернулась, скользнула но нему мизинцем. Рельефные мускулы напряглись, как только она дотронулась до горячей кожи, налились сталью под шелковым покровом и шрамами, покрытыми волосками. Его предплечья. Искры энергии выстрелили по венам, следом накатили волны необузданного желания. Повернувшись на матрасе, Оливия не могла не почувствовать его запах - пряный, чистый, сложный. Такой же, как Маррок. Ее потряхивало от стремления к неистовому и обжигающему наслаждению.

Ничего не чувствовать. Сделать то, что необходимо, и уйти. Не поддаваться ему. Проще сказать, чем сделать. Маррок разыскивал ее, чтобы она смогла разрушить его проклятие. В лучшем случае, он просто использует ее. В худшем – жалеет. От таких мыслей тошнило.

Она привыкла быть изгоем – новая девушка в городе, выглядящая, словно она из другого мира, с волосами цвета полуночной тьмы и фиолетовыми глазами. Иногда кто-то пытался выражать сочувствие. Терпеливая жалость от человека, которого она так страстно желала, приводила ее в бешенство. Бесчувственное выполнение матерью своих обязательств и так было достаточно болезненно ощущать. Терпеть подобное от Маррока – да это просто раздавило бы ее. Проклятие, она знала, что ей следует защитить свое сердце.

- Оливия? - пробормотал он сонно.

Девушка колебалась, желая, чтобы простого прикосновения хватало для ее «зарядки». Но себя обманывать бессмысленно. Да, все больше электричества текло по ее венам, когда она касалась Маррока, но достаточно ли его, чтобы покинуть кровать? Нет.

Прежде чем она смогла заговорить, Оливия сбросила свою футболку и трусики, полностью обнажаясь. Затем она перекинула ногу через мужчину и забралась на него сверху. Ого, это было, как восхождение на гору, настолько он был большим, везде. Он тяжело задышал и проснулся. Она его проигнорировала. Усевшись поудобнее на его бедрах, она провела пальцами по его грудным мышцам и наклонилась всем корпусом. Жар теплого тела заставил ее медленно таять.

Он резко втянул воздух. Живот задрожал под ее рукой, мужчина напрягся. Его эрекция затвердела и стала пульсировать в такт биению сердца. Их глаза встретились в лунном сиянии, проникавшем сквозь окна спальни. Он буквально сверлил ее своим стальным взглядом.

- Оливия? - он не спрашивал, что она делает; он интересовался, уверена ли она в этом.

Они оба понимали, что выбора не было.

- Моя энергия слабеет.

Он кивнул. Не говоря ни слова, обернул руку вокруг ее шеи, другой крепко взялся за ее бедро, прижимая пару к своему жаждущему рту и его твердому возбуждению. Через секунду он ошеломил ее своим горячим поцелуем и желанием, сочившимся через кожу. Оливия застонала, прежде чем попыталась вспомнить все причины, почему она не должна делать этого.

В беспокойных касаниях его руки искали и нашли ее твердые соски. Она безостановочно ловила ртом воздух. Ее голова откинулась назад, в то время как в теле расцветало удовольствие. По ней проносилась энергия. Каждый инстинкт кричал о продолжении поцелуя, о необходимости открыть рот и свое тело и впустить его внутрь.

Но она отказывалась снова быть той, кого используют и жалеют.

Продолжая сидеть на нем, она отбросила покрывало в сторону, чтобы ничто не мешало желанию быть как можно ближе, кожа к коже. Оливия обхватила и погладила его крепкий эрегированный член. Толстый, гладкий, он был таким горячим. Трогать его, ощущать было просто невероятно.

Если бы был хоть маленький шанс на то, что он любит ее, она бы получала удовольствие, просто подводя его к краю. Ей очень хотелось ощутить под своими губами вкус его подтянутого живота, его вздымающегося возбуждения на ее языке. Ничего из этого не должно было случиться… или она потеряет самообладание.

- Оливия… — простонал он.

Она попыталась насадить себя на его толстый член, извиваясь и толкая, пока не смогла принять его наполовину. Девушка прикусила губу, ощутив дискомфорт от такого вторжения. Она не знала, что, находясь сверху, его объемы казались более внушительными.

Загрузка...