Шайла Блэк

" Соблазни меня тьмой " (книга 1)

Серия "Братство судного дня"


Автор: Шайла Блэк

Оригинальное название: Tempt me with darkness

Название на русском: Соблазни меня тьмой

Серия: Братство судного дня

Перевод: ira_gricaenko, Emer

Переводчик-сверщик :

Бета-корректор : olgo4ka

Редактор:

Оформление:

Eva_Ber


Переведено специально для группыhttp://vk.com/shayla_black

Любое копирование без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!


Аннотация


Он - бессмертный рыцарь, жаждущий удовлетворения.... Увидев впервые Оливию Грей, Маррок уверен, что они встречались в прошлой эре. Он до сих пор помнил ее мягкую и нежную кожу, помнил как она извивалась под его сильным телом..... Морганна! В течение многих столетий, высокий и статный Маррок, был когда-то одним из самых могущественных воинов короля Артура, но однажды, его прокляла ведьма, которую он отверг. Она современная девушка, на пороге таинственного мира магии… Она разделяет мистическую и неодолимую связь с задумчивым Марроком. Вскоре после того, как сексуальный воин посещает ее эротические сны, он похищает ее, требуя снять с него проклятье. Но их напряженная страсть оборачивается более захватывающей и глубокой, чем они себе представляли. Оливия может послужить ключом к его спасению, она сможет прочесть дневник Морганны, чтобы разрушить проклятье, связывающего его жизнь. Но попав не в те руки, книга может нанести непоправимый ущерб всему человеческому и мистическому миру. Один безжалостный колдун возвращается из изгнания и собирает армию тьмы, пока герои ищут ответы. В борьбе против колдуна, Маррока и Оливию может спасти только их любовь и помощь магического Братства.


Глава 1


АНГЛИЯ

НАШИ ДНИ


Женщина на пышущем зеленью берегу пруда, показалась ему очень отдаленно знакомой, хотя, до этого момента Маррок Кэдбери никогда ее не встречал. Сочная трава и цветы всевозможных оттенков окружили девушку своим буйством красок. Фоном этой невероятно чувственной картины служил виднеющийся вдали наполненный суетой город.

Однако ничто не могло отвлечь мужчину от созерцания молодого женского тела. Ее в равной степени красивая и опасная нагота оказывала на него совершенно обратное воздействие.

Черные, как смоль, волосы сбились на одну сторону, обрамляя ее бледное плечо и едва скрывая грудь, не давали обделить своим вниманием напоминающий спелую ягоду сосок. От взгляда мужчины также не укрылось и родимое пятно, которое было ему слишком хорошо знакомо.

Она больше не обладала теми платиновыми локонами, в которые он когда-то зарывался своими пальцами. Ее новое лицо было утонченным - более высокие скулы, немного вздернутый нос, мягкие губы... Но бездушная соблазнительница, которую он когда-то знал, не могла обмануть его своим новым обликом. Черные ресницы обрамляли ее фиалковые глаза, до сих пор преследующие его в кошмарах.

Морганна.

Вожделение мгновенно заполонило его разум, плавно продвигаясь к низу живота. Чувственная жажда заставила его член окрепнуть. Он хотел ее с каким-то пугающим отчаянием, как будто никогда до этого не обладал ее телом.

Чушь собачья! Неужели он был настолько глуп, чтобы позволить ей соблазнить себя и обречь на гибель еще раз?

Всепоглощающая ненависть смешалась с разрывающим на части желанием. Он попытался отвести взгляд, но его глаза, как и прежде, нежно ласкали ее тонкую талию, округлые бедра и влажную плоть между ними. Ее манящая светом улыбка как будто молила о прикосновении к хрупкому телу хозяйки, бросая вызов его намерению уйти.

И Маррок поддался - не смог удержаться.

Морганна околдовала его еще больше, чем в ту ветреную, наполненную сокрушительным удовольствием ночь целую вечность назад. Красноватое родимое пятнышко в ложбинке между грудями возвратило ему воспоминания о бледной луне, под светом которой он уступил искушению и любил ее до бесчувствия.

И за эту ошибку он дорого заплатил. Последними пятнадцатью столетиями своей бессмертной жизни.

Туман клубился вокруг ее тела так нежно, будто ласкал его. Хоть она была красива броской, но смертельной красотой, Морганна в новом облике снова его очаровала.

Н-да, в наши дни такую одержимость лечат разве что в психушке. Но ему было наплевать. Хотелось лишь заполучить коварную сучку, которая освободит его от собственного ада... остальное – до лампочки.

Легкими призывными движениями своих пальчиков девушка подозвала его к себе. Маррок стиснул зубы. Эта уступка будет означать для него лишь продолжение пыток. Но собственное тело больше ему не подчинялось. Скрытый под плотной тканью брюк, его член болезненно напрягся. Ругнувшись, он закрыл глаза. Если ради своей свободы ему придется ей сопротивляться, то он обречен заранее.

Маррок открыл глаза, и новая волна возбуждения завлекла его в свой водоворот. Желание было непозволительной роскошью, но он нуждался в этой женщине. Это чувство было новым, как первый вздох младенца... и столь же радушно принимающим в свои объятья, как чума.

Хотя, наверняка, это иллюзия – очередная уловка Морганны.

Даже когда он впился пальцами в свои бедра, ее взывающие к нему глаза, казалось, выражали мольбу. Маррок уже практически поддался желанию к ней прикоснуться.

Но спустя мгновение она махнула рукой.

Неожиданно она прижала к своей обнаженной груди богато украшенную и до боли знакомую ему красную книгу, которая служила разделяющей полосой между его жизнью и смертью. Девушка отступила.

Нет!

Маррок набросился на нее. Они вместе повалились на землю, путаясь в руках и ногах друг друга. Книга упала рядом, ее злосчастный замок все еще был закрыт. Прежде чем он смог схватить книгу, девушка обвила тонкими ручками его шею и слегка выгнулась, отвлекая мужчину своими пышными изгибами.

- Маррок, люби меня.

Ее просьба буквально пронзила его насквозь стрелой лихорадочного вожделения. Он изнывал от желания глубоко войти в нее, но ему все еще нужно сопротивляться этой роковой женщине.

- Освободи меня, - прорычал он.

Она крепче прижалась к его телу, задевая его эрекцию. Господь свидетель, она уже текла. И мужчина горел для нее ответным желанием. Еще один удар сердца и произойдет взрыв. Всего лишь пара секунд отделяла его от погружения в теплые волны забытья, где он не помнил, насколько вероломной была эта девушка.

- Открой книгу!

- Ты хочешь меня!

Ее шепот откликнулся легкой дрожью в его теле. К чему сопротивление? Пустая трата времени и сил.

Когда девушка начала извиваться под ним, по его телу побежали вспышки желания. Словно загипнотизированный, он толкнулся ей навстречу и застонал. Потребность обладать ею во что бы то ни стало заполнила мужчину, заглушая крики разума, твердившие об обратном.

Позже. Позже он вспомнит все те причины, о которых сейчас, казалось, совершенно забыл.

Маррок грубо схватил ее ноги и развел их шире.

- Собираешься соблазнять меня, значит, будь готова взять все, что я тебе дам. Все.

- Все, что угодно.

Соски Морганны оставили невидимые ожоги на его груди, когда мужчина поднял ее ноги, удобно располагая их на своих плечах и сокращая расстояние между их телами. Через несколько мгновений его одежда уже валялась ненужными тряпками рядом, и мужчина занял выжидательную позицию у ее лона. Издав преисполненный удовольствия стон, он уткнулся лицом в изгиб ее шеи. Невероятно. Неизбежно. Пьянит как никогда.

Маррок клялся самому себе, что больше никогда не прикоснется к Морганне вновь. Эту клятву он сдерживал веками. Но сейчас... он хотел быть в ней. Снова.

- Все... – повторила она, распаляя его страсть.

Когда он подался вперед, Морганна схватила книгу. Желание оставило его безоружным. Он не мог сдвинуться с места даже для того, чтобы выхватить ту у нее из рук.

Сделав едва заметное движение рукой, Морганна щелкнула замочком книги. Ее красная обложка раскрылась, открывая взору мужчины пожелтевшие от времени страницы. Но спустя мгновение Морганна вместе с книгой исчезли.

- Отдай мне ее! - прокричал он в туман.

Но как девушки, так и книги уже давно и след простыл. Снова. Она снова использовала против него свою силу.

Желание продолжало точить его изнутри, но действующее проклятье никуда не делось. Чувство опустошения безжалостно прокатилось по его душе, оставляя за собой кровоточащие раны. Его страдания бессмысленны. Он никогда не будет оплакивать уход Морганны. Наоборот, он с превеликим удовольствием плюнет на ее могилу, если, конечно, у нее таковая когда-нибудь будет.

- Я ключ, - донес ветер ее мягкий шепот.

- Найди меня.

Маррок вскочил на ноги, подавляя разъяренный рык. Он должен ее выследить. В городском пейзаже, виднеющемся вдали, он узнал Лондон. Там он сможет ее найти. Его мучения никогда не закончатся без этой книги. И без вкуса ее плоти.

Что-то загрохотало.

С широко раскрытыми глазами Маррок резко вздохнул и сел. На его кровати царил полнейший беспорядок. Делая рваные вдохи, он окинул взглядом окружающее пространство.

Голые стены, резная кровать. Меч под рукой. Пистолет марки "Глок" под подушкой. Его дом без каких-либо следов недавно занимающего голову тумана. И никакой Морганны.

Книга! Маррок мгновенно вновь окинул комнату взглядом. На прикроватном столике в кожаном переплете лежала виновница его мучений. Книга - источник его нескончаемых страданий, ключ к его свободе - все еще находилась здесь и все еще была закрыта. Это был всего лишь сон. Или послание?

Хотя, прошло уже множество столетий, Морганна не прекращала над ним издеваться, преследуя во сне. Он не посмел отмахнуться от очевидного предостережения - она вернулась в реальность брюнеткой, в чьих силах раскрыть и, возможно, даже украсть книгу.

Полный решимости найти колдунью в ее новом облике, он поднялся с кровати. Его пытку длительным существованием на этой земле может прекратить только она. Он будет преследовать и мучить ее до тех пор, пока она не сделает то, чего он хочет больше всего на свете.

Смерти.

Резкий стук в окно заставил Маррока отвлечься. Такой же звук заставил его проснуться. У него не было гостей уже около десяти лет, и мужчина был бы очень рад, если бы так оно и оставалось. Все гости были для него нежданными и нежеланными.

Маррок спрятал книгу в сейф, находящийся под половицами в его спальне, и затем, взяв меч, прошел в гостиную. Когда он медленно обогнул угол, его сердце заколотилось с невероятной скоростью, предвкушая предстоящее сражение. Утренние лучи солнца проникали сквозь стекольную преграду, отражая в воздухе частички пыли и огибая контуром тень неизвестного человека. Если кто-то пришел отнять у него книгу, он будет рад встретить вора кровопролитием. Маррок прокрался вперед и приготовился к атаке. Но тень исчезла. Силуэт сменился слабым звуком шагов снаружи.

Он тихо проскользнул к двери, сжимая в руке свое оружие.

- Эй, чудо природы, - знакомый мужской голос раздался с улицы, сопровождая слова размеренным стуком.

- Ты дома?

Раздраженно вздохнув, Маррок резко распахнул дверь, обнаруживая на крыльце кошмар, по силе воздействия равный тому, что заставил его проснуться. Золотистые волосы спадали на изгиб бровей, под которыми порочной искоркой блестели голубые глаза. Ослепительная голливудская улыбка противоречила той громадной силе, которой обладал этот колдун.

Брэм Рион. Маррок чуть не застонал от внезапно возникшего чувства обреченности. Теперь о покое можно забыть.

- Это ты назвал меня чудом природы? От тебя это звучит настоящим комплиментом.

- Если сегодня у тебя безбашенное настроение, и под «безбашенным» я подразумеваю «сносить головы направо и налево всем и каждому», то я не играю.

Брэм блеснул улыбкой на миллион долларов, которая оставалась все такой же соблазнительной и загадочной, как и четыреста лет назад. Маррок нахмурился и прислонил свой меч к стене. Брэм все также стоял снаружи.

- Ты вообще собираешься пригласить меня, чтобы я смог пройти в твой магический круг, которым ты огородил свой дом? Или мне так и полагается стоять на пороге?

- А что, если я этого не сделаю? - с вызовом в голосе произнес Маррок, слегка приподняв бровь. Он, конечно же, склонялся к последнему варианту.

Мистер Самодовольство, владеющий магией, временами был неплохой компанией... Но Маррок все еще не мог ему доверять.

- Если ты не разрешишь мне войти, я не смогу рассказать тебе кое-что очень занимательное...

Брэм не ушел бы до тех пор, пока не рассказал бы свой секрет. Хотя Маррока мало заботило то, что может поведать ему этот колдун. Ему необходимо найти Морганну в ее новом обличье, затем заставить, вынудить или попросить открыть книгу с проклятьем и, наконец, освободить его.

- Входи, - раздраженно проворчал он.

Брэм вошел в дом и закрыл за собой дверь.

- Дерьмово выглядишь. Ты что, спал во вчерашних брюках?

Маррок уставился на свои помятые хлопчатобумажные брюки.

- Ты проделал весь этот путь, чтобы стать моей мамочкой?

- Ну, если ты так в этом нуждаешься... - в ответ Брэм пожал плечами, стараясь скрыть искорки озорства в своих глазах.

- Какого черта тебе нужно? Говори и проваливай, - возмутился Маррок, возвращаясь в свою комнату, чтобы захватить свежую футболку и старые джинсы. Затем через гостиную он прошел в ванную.

Брэм последовал за ним, но ему пришлось резко остановиться, так как Маррок захлопнул дверь прямо перед его носом.

Надев чистую одежду, хозяин дома повернулся к зеркалу и пробежался расческой по своим черным волосам. Оттуда на него смотрели глаза древнего существа, наполненные страданиями, гневом и неутоленной жаждой. Он действительно выглядел дерьмово.

- Я всего лишь хотел поговорить с тобой, - сказал Брэм через дверь.

- Ты же знаешь, что только что-то действительно важное может затащить меня в этот жуткий лес.

- Важное для тех, кто не понаслышке знаком с магией.

Но не для него.

- Так как я твой единственный друг, это важно и для тебя.

- У меня нет друзей.

Маррок представил, как Брэм стиснул зубы. Этот образ заставил его улыбнуться.

- Тогда, так. Я единственное живое существо, которое знает о твоем бессмертии и все еще разговаривает с тобой.

Маррок пробормотал что-то невнятное и потянулся за своей зубной щеткой.

- Мне это не интересно. Я должен охотиться.

- А местный рынок что, слишком цивилизован для такого пещерного человека, как ты?

Маррок резко открыл дверь ванной, уставившись на Брэма так, как будто тот был кровососущим паразитом.

- Неужели вашей братии так сильно не хватает клоунов, что ДАЖЕ ТЫ удовлетворил требования для открывшей вакансии?

Брэм вздохнул.

- У меня действительно веская причина для визита.

Хоть колдун и любил делать все наперекор ему, Маррок знал, что этот любитель магии не посетит его просто так.

- Ты все равно по-хорошему не отстанешь. Зачем пришел?

- У меня было видение.

Видение. Находиться в одной комнате с чем-то или кем-то магическим было вполне достаточно для того, чтобы он почувствовал, как его кожа покрывается сыпью. А находиться рядом с Брэмом было сродни пожизненному заключению в лепрозории.

- И при чем здесь я? У тебя должен быть волшебный врач на этот случай.

- Потому что когда мое видение осуществится, ты станешь ключевой фигурой во всем происходящем.

- Но я не собираюсь ни в чем участвовать.

Он прошел мимо Брэма, задевая того плечом, и направился на кухню.

- И это ни для кого не секрет. Слышал когда-нибудь о Книге Судного Дня?

- Нет.

- Ее еще называют Дневником Апокалипсиса.

Его незваный гость положил руку на плечо Маррока. Тот сразу же почувствовал едва заметное давление в переносице, а затем и в висках. Мать вашу! Да этот ублюдок пытался залезть в его мысли.

Маррок дернулся и мысленно захлопнул дверь между ними. Брэм отстранился, на его лице отразилось удивление. Очевидно, люди в большинстве своем были не способны скрыть от него свои мысли. Но Маррок не прожил бы и половины своей вечности, если бы не знал пары-тройки уловок.

- Никогда не слышал об этой проклятой книге. Еще раз прикоснешься ко мне или снова попытаешься залезть ко мне в голову, я разрублю то, что у тебя вместо головы, напополам.

- Будет забавно понаблюдать за твоими попытками, человек,- фыркнул колдун. - Ты никогда не видел этой книги? Красная, с позолоченной инкрустацией. Маленькая, богато украшенная и очень старая.

Это очень похоже на... Маррок отбросил эту мысль подальше, прежде чем Брэм смог ее прочитать. Нет причин подливать масло в огонь.

- Ты что-то знаешь.

На лице Брэма отразилось волнение.

- Каждый колдун знает о Книге Судного Дня. Это часть наших преданий. Я думал, ты должен знать что-то о книге, потому что она была создана врагами моего деда.

- Я не особо хорошо знал Мерлина. Почему я должен знать его врагов?

- Ну, Морганна была твоей любовницей.

Маррок скривился лишь при одном упоминании ее имени.

- Ты перепутал девушку для однократного удовлетворения похоти с реальной связью.

- Именно из-за нее ты бессмертен. Она прокляла тебя этой книгой, не так ли?

Ад и все черти, как Брэм узнал об этом?

- Понятия не имею о чем ты.

- Лжец.

- Проваливай! - произнес Маррок и, пройдя к двери, распахнул ее настежь, тем самым указывая, в каком направлении стоит пойти парню.

- Минуточку...

Колдун пристально посмотрел на него.

- Я хочу показать тебе свое видение.

- О чем?

- О будущем. Смотри.

- Держи свои видения при себе, мужик.

Брэм, проигнорировав возражения, схватил его за руку и сделал плавное движение второй рукой перед его лицом. Перед глазами Маррока неожиданно возникло изображение. Он погрузился в него, не имея возможности вернуться в реальность.

Ночь. Темный дом, некогда прекрасный и цветущий, теперь был разрушен. Небольшая группа людей медленно приближалась к запустевшему зданию. Часть присутствующих была одета в серые с красной окантовкой мантии. Другие же - в нормальную одежду, но их глаза были совершенно пустыми. Невольно заинтересовавшись, Маррок попытался более четко рассмотреть происходящее, но спустя мгновение в шоке отшатнулся. Люди в мантиях вели других к дому, используя веревки, туго завязанные на их шеях. Дух предвкушения чего-то значимого царил в глазах сопровождающих.

- Кто эти люди в монашеском облачении? - спросил он.

- Определенно не духовенство. Они являются частью Анарки.

Маррок вздрогнул.

Даже находясь в стороне от основных событий, он был наслышан о хаосе и страхе, который они принесли со своим приходом к власти два века назад. В захудалом особняке в одной из его пустующих комнат, в кругу мерцающих свечей стоял человек в мантии. Его лицо находилось в тени, он нависал над неподвижным обнаженным телом мужчины, которому (если конечно он был человеком) было не больше тридцати лет.

- Как зовут того, что лежит? - спросил Маррок у Брэма.

- Матиас д'Арк.

Даже такой опытный воин, как Маррок содрогнулся при упоминании его имени. Матиас служил магическим воплощением Чингисхана, Калигулы, Влада Дракулы и Ганнибала Лектора в одном лице. Жестокий, умный, хищный. Наслаждение - основной мотив всех его поступков. Истинный дьявол. Колдун, имеющий большую власть и не имеющий ни капли совести, Матиас не мог чувствовать себя счастливым, пока все, кто оказался на его пути, не были порабощены или мертвы.

- Кто такие Анарки? - прошептал Маррок.

- Смотри.

Когда люди вошли в комнату, они образовали круг, подобно расставленным свечам, оставляя некоторых из приведенных силой людей внутри круга, ближе к Матиасу, который все также лежал на полу без движения.

Колдун, который ожидал их, встал над головой Матиаса и поднял свои руки в воздух.

- Мы, называющие себя Лишенными, ждали эту ночь несколько веков. Избранные услышат нашу злость и ярость и будут ощущать лишь ужас и страх, пока не вернут нам все то, что отняли, когда отвергли наш вид. Пока все законы об Общественном порядке, которые запрещают кому-либо с "нежелательными" связями и кровными линиями занимать высокие должности, не будут отменены, они познают лишь войну, боль и смерть. Они не знают, что мы, преданные нашему повелителю, все это время ждали спасения. Сегодня ночью наше терпение будет вознаграждено.

Произносящий речь подошел к людям в мантиях. Другие все также вели себя тихо. В отдаленной части дома начали бить часы... Бом, бом, бом... Двенадцать раз.

Казалось, все находящиеся в комнате люди задержали дыхание. Тишина.

Глаза Матиаса широко раскрылись. Свет свечей дрогнул в это мгновение. Его последователи вздохнули с облегчением. Ведущий церемонии почтительно встал на колени перед Матиасом и прошептал:

- Вы вернулись!

- Мои верные Анарки..., - голос Матиаса был слабым и напряженным.

- Мой сон обманул ожидания Братства, но вы верили в меня. Они считают, что я мертв?

- Именно так, - ответил колдун.

- Превосходно. Они все начали новую жизнь?

- В течении первых нескольких дней Вашего сна.

- Как тебя зовут?

- Зейн Дэнзелл.

- Твой отец служил мне верой и правдой. - улыбнулся Матиас.

- Ты принес то, что мне необходимо?

Зейн с радостью кивнул и затем, прошел по контуру круга загипнотизированных людей. В завершение своего шествия он схватил пузатого человека средних лет и молодую женщину со светлыми локонами в халате и вытолкал их вперед.

- Прекрасно. МакКиннет? - спросил Матиас.

- Да. Брат члена Совета и его дочь. Вы должно быть страдаете от голода.

Матиас кивнул.

- Пожалуй, да. Приведите женщину в мою комнату. Я скоро к ней присоединюсь.

Один из приспешников послушно выполнил требование. Маррок, наблюдая за происходящим, затаил дыхание. С едва слышным стоном, прилагая большие усилия, Матиас обернулся лицом к старику. Потянувшись к его груди, он резко щелкнул пальцами. Мужчина часто заморгал и едва не задохнулся при виде колдуна.

- О, боже! - он попытался отойти назад, чтобы вновь слиться с кругом.

- Вы!

- Я. - слабо улыбнулся Матиас.

Двое в мантиях схватили старика под руки.

- Нам его подержать? - спросил один из них. Его голос был сочился низменным желанием услужить.

- Да. Мы должны доказать, что законы ведьм и колдунов меняются.

МакКиннет продолжал сопротивляться, когда Матиас сделал несколько невероятно сложных для него шагов и схватил старика за горло.

- Нет. Нет! - закричал мужчина.

- Пожалуйста...

- Умолкни! Не нуждался бы я так в энергии, я бы, возможно, не стал тебя наказывать. Твоя ненависть и страх слегка поддержат мои силы. А твоя племянница с молодым и сочным телом даст мне намного больше. Восхитительно.

- Пожалуйста, нет, - залепетал МакКиннет.

- Орофа очень милая девочка и у нее еще вся жизнь впереди. Она ничего не знает об опасности и боли...

- Тогда я с радостью прослежу за ее обучением.

Сделав знак отпустить его, Матиас одарил МакКиннета торжествующим взглядом. С безумной усмешкой на губах, он положил свою руку старику на грудь. Не прошло и секунды, как стены комнаты содрогнулись от крика. Из его пор брызнула кровь, моментально впитываясь в его желтую рубашку. Старик побледнел, стараясь оттолкнуть колдуна или нанести ему хоть один ответный удар. Но спустя мгновение его глаза закрылись. Мужчина резко упал. Мертвый.

Плавным движением руки Зейн снял рубашку с тела старика, предъявляя взгляду присутствующих расползшуюся по груди жертвы метку Матиаса, напоминающую собой мелкие многочисленные ожоги.

- Хорошая работа, - произнес Матиас, обращаясь к Зейну.

- Теперь я покину вас на некоторое время и, пожалуй, познаю вкус уединения с девушкой. Ее страх и гнев прямо таки опьяняют меня своей силой.

- Господи Боже! Он что, собирается убить девушку так же, как и ее дядю? - потрясенно произнес Маррок.

- Подобная смерть – рай, по сравнению с тем, что ей предстоит перенести. Ее мучения будут хуже. Гораздо хуже.

Маррок прошелся взглядом по всем последователям колдуна.

- И никто ей не поможет?

- Кто? Лишенные «наказывают ее», потому что она Избранная. Матиас использует ее для восстановления своих сил и сделает это так, чтобы ее смерть послужила предостережением для остальных.

Отскочив в сторону, Маррок потянулся за своим мечом. Он никогда не был сторонником пыток и насилия над невиновными. Матиаса нужно остановить. Но когда он уже было хотел сорваться с места, Брэм дернул его обратно.

- Ты не можешь перенестись в мое видение. Оно пока еще не произошло. Смотри. Дальше интересней.

- Крошка МакКиннет очень непокорна, - сказал Зейн Матиасу.

- Она одарит Вас сторицей.

- Превосходно. Завтра отправишь труп ее семье. Настало время Избранным узнать о том, что их наихудший кошмар вернулся.

- Я прослежу за этим.

- Что с другой целью?

- Мы все еще ищем.

- Мне нужна эта книга. С ней я смогу делать все, что угодно.

- Анарки сделают все, что для этого потребуется. Я обещаю.

Видение подошло к концу. Брэм медленно отпустил Маррока. Он моргнул, возвращаясь к настоящему. Затем его взгляд переместился на Брэма.

- Вот черт! Значит, по твоим словам, это еще не произошло?

- Пока нет.

Маррок облегченно выдохнул.

- Тогда этого может и не произойти. У тебя нет никаких доказательств, что это действительно случится.

- Кроме того факта, что за всю свою жизнь я никогда не ошибался.

Маррок надеялся, что это было лишь самонадеянное хвастовство, и поэтому ужасно возмутился из-за того, что Брэм заставил его почувствовать к бедным МакКиннетам.

- Почему ты думаешь, что мне не все равно?

- Такая же проблема постучится и к тебе. Очень скоро.

- Потому что Матиас ищет этот Дневник Апокалипсиса, который, как ты думаешь, находится у меня?

- Да. Никакая другая книга не сможет дать ему и половины такой силы. Имея ее все, что ему нужно будет сделать, так это записать свои желания на ее страницах, чтобы воплотить в реальность любую трагедию, которую он только захочет - даже сам Апокалипсис.

Возможно, Брэм говорил правду... Но, может быть, он создал ужасную сцену для того, чтобы манипулировать Марроком и тем самым заполучить книгу для себя. Ведь он мог использовать ее для своих собственных желаний. Ни для кого ни секрет, что Брэм был искусным мошенником.

А Матиасу вначале нужно будет открыть книгу, чтобы он смог использовать ее сам... И, возможно с магией, которая у него была, он был в состоянии это сделать.

- Уверен, ты понимаешь, что нам необходимо найти и сохранить книгу, - продолжил Брэм.

- Ты поможешь мне?

- Матиас – такой же колдун, как и ты. Наложи заклинание, чтобы удостовериться в том, что он никому не сможет навредить.

- Хорошая мысль, но магия так не работает. Матиас происходит от сильнейшей кровной линии, потомки которой рождаются с высокой предрасположенностью к поглощению чужой энергии. Как ты уже видел, он питается болью других - и даже может заставить жертву насильно испытать наслаждение. Такие вещи делают его очень сильным. И если он вернулся, значит, у него есть такая магическая защита, о которой мы можем только догадываться. Поэтому, пожалуйста. Отдай мне книгу.

Маррок схватил его за воротник дизайнерской рубашки и прижал к стене. Он не поверил ни единому слову Брэма. Как внук Мерлина, этот колдун был наделен могущественной магической силой. К тому же Маррок никогда не был приверженцем теории «враг моего врага - мой друг»

- Больше ни слова о книге, иначе ты почувствуешь, как мой меч проделывает в тебе дыру!

Брэм сбросил с себя его руки и совершенно невозмутимо поправил рубашку.

- Я так понимаю, это означает "нет"! Жаль. В таком случае многим людям суждено умереть. Но ты ведь рассматриваешь смерть как благословение, не так ли?

- Даже если книга бы находилась у меня в руках, с какой такой радости я должен тебе ее отдать?

- Потому что это спасет тебя от боли. Матиас придет за тобой, как только поймет, что она у тебя.

Брэм прошел в гостиную и удобно устроился на одном из мягких стульев, закинув ноги в ботинках прямо на стол. Маррок заскрипел зубами.

- Я ничего не знаю.

- Ага, давай! Продолжай и дальше строить из себя идиота.

Лицо Брэма озарила слабая улыбка.

- Но у меня также есть и вторая причина для того, чтобы напроситься к тебе в гости. Есть кое-кто, с кем я хотел бы тебя познакомить. Владелица новой художественной галереи.

В период своей вечной погони за Морганной общение значилось последним в списке его дел, на которое он мог потратить свое время.

- Нет!

- Это - великолепная возможность. Место называется "Магическое прикосновение".

Спустив ноги на пол, он немного подался вперед, локтями опираясь о колени.

- Галерея еще совсем новая. Недавно открылась...

- Ничего из этого меня не интересует. Мне нужно съездить в Лондон.

- Ты? Лицом к лицу с цивилизацией? По доброй воле? - челюсть Брэма чуть не повстречалась с полом.

- Я ищу женщину.

- Хочешь еще разок проверить насколько далеко простирается твое проклятие?

Как Брэм узнал об этом? Любопытный засранец.

Маррок едва ли сдержался от того, чтобы не оторвать этому волшебнику голову.

- Заткнись, пока я не предложил тебе свою помощь в этом деле.

Брэм лишь рассмеялся в ответ.

- Последняя женщина, которую ты затащил в постель, пропала на целых два дня. Это было десять лет назад, не так ли?

- Еще хоть одно слово...

Скрестив руки на груди, Брэм улыбнулся.

- Я слышал, что ты доводишь людей до безумия и даже колдунов заткнул за пояс в этом деле. Но ведь ты никогда не остаешься... удовлетворенным, ведь так?

Маррок отказывался признаваться Брэму в том, что не может найти удовлетворения в сексе независимо от того, со сколькими женщинами он переспал и скольких довел до оргазма. Или же как близко он сам подходил к той заветной черте, за которой он сам смог бы получить наслаждение.

Это лишь даст колдуну еще одну причину его мучить.

- Когда ты встретишься с хозяйкой галереи, ты захочешь снова попытать свою удачу. Оливии Грей понравились твои резные фигурки и она довольно соблазнительна. А ее магический дар весьма... своеобразен.

- Она одна из вас? Тем более, нет! Я ищу конкретную женщину.

- Оу! А это интригует. Ты еще помнишь, что такое женщина? Ты ведь не покидал это место годами. Или ты познакомился с ней в чате "Горячие цыпочки"?

Брэм снова похлопал его по плечу, и Маррок почувствовал, как колдун попытался пробраться в его мысли. Скинув его руку, он взял меч и пару раз взмахнул им в воздухе. Свист лезвия должен был послужить достаточной угрозой для любителя совать нос не в свои дела.

- Прекрати мельтешить в моей голове!

Брэм отступил на несколько шагов назад.

- Расскажи мне об этой женщине. Возможно, я смогу помочь.

Единственное, чем Брэм мог ему помочь, так это пойти на хер.

- Я знаю, как она выглядит. И даже если она сменила имя, я найду ее.

- Хм. Страсть из прошлого?

Страсть из прошлого, враг из прошлого.

- Отвези меня в Лондон.

- Я отвезу тебя туда, куда захочешь. - произнес Брэм и, сделав небольшую паузу, продолжил:

- После того, как ты встретишься с Оливией. Она очень заинтересована в твоем творчестве, поэтому я пообещал ей встречу с тобой.

Маррок расстроился, больше всего на свете жалея о том, что Брэм не выбрал другой день для своей феноменальной упертости. А лучше другую цель. Его сон, означающий возможность стать свободным, наконец, нашел своего адресата. Морганна находилась где-то в Лондоне. Он сможет заставит ведьму освободить его от этого ада.

- Знаю, тебе доставляет удовольствие мучить меня своим противодействием, но сегодня я не в форме.

- Это мое предложение. Прими его или откажись. - пожал плечами Брэм, приняв совершенно бескомпромиссный вид.

- Может, ты все-таки хочешь отдать мне книгу?

Крепче обхватив рукоятку меча, Маррок слегка приподнял бровь. Эта чертова Книга Судного Дня не покинет его владений, пока он не разберется, как именно он должен ее использовать, чтобы снять свое проклятие. Исходя из послания Морганны, существовал только один способ решить этот вопрос, и он найдет его. Кроме того, отдать книгу в руки кому-то из магов означало тоже самое, что пустить козла в огород.

- Дай угадаю. Конечно же, нет, - натянуто улыбнулся Брэм.

- В таком случае, я надеюсь, ты в полной мере насладишься встречей с Мисс Грей. Я показал ей несколько фотографий твоих предыдущих работ. Они произвели на нее неизгладимое впечатление. Я как раз назначил для вас встречу сегодня утром. Это не займет много времени. Зато остаток дня весь твой.

Когда Маррок уже хотел было возразить, Брэм добавил:

- Ну же! У тебя ведь, должно быть, точно завалялось несколько резных фигурок на продажу.

Ага. За последние три месяца он вырезал, возможно, самую лучшую свою работу. Пристальный взгляд Маррока прошелся по комнате, и застыл на трех футовом воплощении Короля Артура и его врага Мордреда, сражающихся в смертном бою. Мэрлин и Морганна стояли каждый позади своего союзника, призывая магию им на помощь. Осматривая пол, взгляд Маррока переместился к скульптуре, в изгибах дерева которой просматривалось необычайно точное сходство с Морганной. Страх, ярость и вспышка желания заставили его желудок сжаться. Каким же нужно было быть идиотом, чтобы связаться с этой ведьминской сучкой?

Но скоро все закончится. Сегодня он выследит ее и узнает то, что ему нужно, даже если придется сломать ее очаровательную шейку. Однако он не был уверен в том, откуда именно нужно начать поиски, но так или иначе он знал, что ощущение ее присутствия приведет его к желаемому. Оторвав свой взгляд от резной фигуры, он повернулся к двери.

- Пятнадцать минут. Не более.

- Вот это размах! Но до тех пор, пока ты не отдашь мне Дневник Апокалипсиса..., - Брэм улыбнулся. - Я твой новый лучший друг.

Как только Брэм припарковался в трех кварталах от Оксфорд стрит, Маррок буквально выскочил из ненавистного маленького закрытого пространства, которое создавал автомобиль. Господи! Настоящие воины не передвигались в коробках смерти с моторчиком.


Они прошли сквозь мрак серого лондонского утра к небольшому заведению с фиолетовой вывеской "Магическое прикосновение". С циничным ворчанием, Маррок уставился в окно художественной галереи. Глиняное изваяние Пегаса занимало большую часть выставочного пространства. Он продолжил изучать фигуру взглядом критика. Скульптура была симметричной, но лишенной жизни и движения.

Когда Брэм открыл дверь, перезвон колокольчиков оповестил об их прибытии. Сделав несколько шагов, они почувствовали мускусный запах ладана. Он и звуки страстной баллады проникли в его сердце. По коже пробежались мурашки. В помещении находилась женщина. Об этом подсказало ему соблазнительное сочетание легкого аромата духов и естественного запаха ее тела. Эта смесь также включала в себя отголоски персика и нотки ванили.

В задней части магазина послышался глухое постукивание бусинок, что заставило мужчину перевести свой взгляд к дверному проему. Появившаяся женщина несла в руках несколько коробок. Он мельком увидел слегка взъерошенные темные волосы и хрупкий профиль, прежде чем она повернулась и положила свою ношу на столик у дальней стены.

Знакомые движения заставили его затаить дыхание.

Маррок желал, чтобы женщина повернулась к нему лицом. Но вместо этого, она стала распаковывать коробки, слегка пританцовывая в такт Кельтским мотивам, разливающимся по зале. Опасная вспышка возбуждения заставила его желудок сжаться.

- Оливия? - произнес Брэм, пытаясь перекричать музыку.

Она обернулась и улыбнулась колдуну. Открывшийся перед ним вид, будто невидимым кулаком ударил Маррока под дых.

- Брэм, спасибо, что заглянул.

Ее отчетливо американский акцент отдавался в голове Маррока, в то время, как девушка отключила музыку.

- Я ведь знаю как ты занят. Ты получил мое сообщение на прошлой неделе?

- Получил. Извини. Но я больше ничего не слышал о твоем отце. Я спрошу снова. От следователя никаких новостей?

Ее плечи резко опустились.

- Нет. Только адрес сумасшедшего человека, который утверждает что ему около пятисот лет. Я продолжу свои поиски. Ведь я переехала сюда для того, чтобы найти его, поэтому я не сдамся.

Как будто только заметив, что они не одни, Оливия перевела взгляд на Маррока. Приветственная улыбка сползла с ее лица. Она прикрыла свои пышные губки рукой и потрясенно оглядела его с ног до головы.

Он сам был в не меньшем потрясении. Хрупкие щечки, немного резкий подбородок и эти чертовы преследующие его глаза. Глаза Морганны в облике из утреннего сна. Осознание, казалось, задело каждый нерв его тела.

Она вновь посмотрела на Брэма.

- Это...?

- Именно. Я ведь обещал.

Брэм слегка подтолкнул его к ней.

В любое другое время, Маррок стал бы ворчать на колдуна за то, что тот вновь к нему прикоснулся. Но сейчас его внимание было полностью сосредоточено на Оливии. Или скорее, Морганне. Единственная женщина, которая могла снять с него проклятие. Он даже не предполагал, что она могла сделать себя столь же красивой, как та женщина из его сна.

Он недооценил своего противника.

Это само по себе делало ее более смертоносной, не говоря уже о силе, которую она, конечно же, накопила спустя несколько веков. Она выглядела такой молодой, будто ей не было и двадцати лет. Хоть ее молодость была всего лишь иллюзией, девушка заставила его почувствовать давление своего возраста.

Брэм обернулся к нему.

- Маррок. Это - Оливия Грей.

Она молчала. Ее ручка вновь опустилась вниз, и Маррок увидел, как девушка закусила губу. Для такой продуманной неуверенности этот жест выглядел слишком естественно. Но ведь Морганна никогда не показывала своей уязвимости без заведомо подготовленного плана.

В конце концов, она протянула свою руку в приветственном жесте. Маррок замер, уставившись на нее, умирая от желания прикоснуться к ней и ненавидя себя за потребность в большем. Маленькие капли пота проступили на его коже. Ох, как же она, должно быть, насмехается над ним. Но прошедшие века научили Маррока правилам ее игры. Нацепив хищную улыбку, он обхватил ее ручку своей. Электрический разряд прошелся сквозь его ладонь, вверх по его руке, пробираясь к его душе. В это мгновение он почувствовал, как его член стал твердеть.

Черт возьми! Одним простым прикосновением она вновь околдовала его, совсем как в его сне...Только сильнее.

Глаза Оливии распахнулись немного шире.

По его телу пробежалась вспышка мрачного удовлетворения.

- Мисс Грей.

Она быстро, насколько позволяли правила приличия, отдернула свою руку.

- Я... Очень приятно познакомиться. Брэм рассказывал мне о Вас. Точнее, о Вашем таланте, - уточнила она.

- Фотографии, которые мне посчастливилось увидеть, крайне меня впечатлили.

Морганна никогда не заботилась о его творчестве, лишь его репутация, заработанная на поле боя и в постели, имела для нее значение. Ее притворный интерес практически привел его в бешенство. В какую игру играла эта ведьма?

Будучи якобы взволнованной, она вновь посмотрела на Брэма.

- Где та работа, что ты взял? - спросил его Брэм.

Он был так сосредоточен на Морганне, что и забыл о ней.

- В машине.

Взгляд Брэма перекочевал от Маррока к Оливии и обратно.

- Хорошо. Тогда я... пойду принесу ее. А вы… знакомьтесь пока.


Дверные колокольчики разрезали тишину комнаты и громко оповестили присутствующих о том, что Брэм вышел. Но Оливия не отрывала своего взгляда от Маррока. Ее сердцебиение ускорило свой ритм. Он смотрел на нее так, как будто знал ее, мог видеть то, что происходит внутри девушки. Как будто он был в курсе того, как буквально этим утром, она видела сон, в котором она была абсолютно обнаженной и влажной вместе с ним. Сон, в котором она молила его о прикосновении.

Когда его настойчивый взгляд нашел отклик где-то внизу ее живота, у девушки сложилось впечатление, будто Маррок знал, что сегодня играл главную роль в ее эротической фантазии. Его испытующий взгляд определенно не казался сексуальным. Однако, она почувствовала небольшие вспышки и покалывания в некоторых интересных местах.

Конечно же, он не разделил ее интереса.

Большинство мужчин не были заинтересованы в странно выглядящей женщине с почти-черными волосами и фиалковыми глазами, напоминающая своей внешностью Эльвиру из семейки Аддамсов, а точнее ее искаженную копию, в качестве костюма для Хэллоуина.

Было бы очень странно, если бы Маррок поддался ее чарам.

Он стоял в паре метров от нее. Контуры его широких, размером с дверной проем, плечей четко очерчивала черная футболка. Руки, сжатые в кулаки и опущенные вдоль его тела, были невероятно огромными. Лохматая грива темных волос обрамляла его худое лицо со слегка впалыми щеками. Его скулы подчеркивала аккуратно подстриженная бородка, а главным акцентом были бездонные серо-голубые глаза. Его губы скривились в загадочной улыбке, как будто он знал, что заставлял ее нервничать.

Оливия подавила желание потеребить браслеты на своем запястье.

Маррок был темпераментным художником. И точка.

Ей принадлежала картинная галерея, ее мечта с тех пор, когда она была еще капризным подростком, ведущим кочевой образ жизни с ее строгой и помешанной на опеке матерью. Если она хотела удержать это место на плаву, то должна перестать летать в облаках и заняться делом.

- Я бы хотела выставить Ваши работы по дереву здесь, - произнесла она. - Думаю, у Вас определенно есть талант. Я бы могла помочь Вам заработать кругленькую сумму.

Он слегка взволнованно приподнял бровь.

- Деньги меня не интересуют.

Неужели?

- Престиж? Признание? Вы этого хотите?

Он подошел ближе, практически нависая над девушкой. Если его цель состояла в том, чтобы запугать ее своим размером..., то у него это прекрасно получилось. Каждый из его бицепсов был размером с ее бедро.

- Я не ищу признания.

Его тон был опасен и груб. Она еще никогда не находилась в такой близости наедине с мужчиной. Конечно же, она никогда и не мечтала о том, что ее сон, в котором она была совершенно голой и изнывающей от желания к огромному качку, воплотится в жизнь в виде реальной встречи. Но у них была деловая встреча, поэтому ей стоит сосредоточиться.

Подавив дрожь, она расправила плечи.

- Вы, должно быть, хотите что-то взамен своих работ. Скажите мне, что именно, и я...

- Ты знаешь, чего я хочу.

Он обхватил большими горячими пальцами ее бедра. Неожиданный прилив энергии ворвался в ее тело так, словно ее ударило током. Пугающе. Сексуально.

Нет, вряд ли он имел в виду именно это.

Ее голова откинулась назад. Эти светлые глаза, обрамленные густыми черными ресницами, беспощадно ее соблазняли. Его аромат, лесной и дикий, заставил ее ноги подкоситься.

Проклятье! Она ведь совершенно не знала его, а он уже к ней прикасался.

Но почему она не боялась? Или по крайней мере не почувствовала раздражения из-за четко ощутимой безответной страсти?

- Нет. Не знаю.

- Врешь.

Его пальцы сжались крепче, и он притянул ее ближе к себе. Их тела соприкоснулись. Его жар передался ее телу. Он был...? Да, возбужден. О, Господи! Возможно, страсть не была такой уж безответной ...

Приподнявшись на носочки, она подняла трясущуюся руку к его груди, чтобы оттолкнуть его. Но он походил на каменную стену. Везде.

- Прекратите, - вздохнула она.

Его губы изогнулись в опасной ухмылке.

- Прекратить что?

- Прикасаться ко мне.

Смущать меня.

- Не надо.

Маррок отпустил ее. Невероятным образом магическое воздействие на ее чувства испарилось. Некая волшебная энергия моментально покинула ее тело. Здравый смысл и гнев вернулись.

- Мы ведь обсуждаем деловые вопросы.

Она попыталась вновь вернуть в себе образ хладнокровного и расчетливого профессионала, а не дрожащую девственницу.

- Я предлагаю заключить сделку. Но это не дает Вам право распускать руки.

Откровенно говоря, она была ошеломлена тем, чего он желал.

Скрестив руки на своей накаченной груди, Маррок осмотрел ее задумчивым взглядом.

- Прикосновение к тебе было ошибкой.

Ага, еще какой.

Прозвучал дверной колокольчик, заставив Оливию встрепенуться.

Когда Брэм вошел, она резко отвела свои глаза в сторону, тихо проклиная тот факт, что он вернулся на шестьдесят секунд позже.

- Нашел фигурку, - победоносно произнес Брэм, держа деревянную статуэтку, которую Оливия никак не могла рассмотреть из-за его больших рук.

- Обыскал всю машину, забыв, что мы положили ее в багажник.

Но ни Маррок, ни Оливия не отреагировали на Брэма.

Девушка знала, что ей следует принять статуэтки, но она продолжала настороженно наблюдать за Марроком. Его сверкающие глаза, были прикованы к ней. Гнев и что-то еще... Страсть? буквально сочились из него.

Это сочетание было настолько мрачным, сильным, необъяснимым, невозможным... что она сделала несколько шагов назад.

- Теперь, когда Вы услышали мое предложение, скажите, Вы принимаете его? - спросила Оливия.

Маррок снова наклонился ближе.

- Я бы предпочел лечь в постель с дьяволом. Ему я доверяю больше.

Развернувшись, он прошел через всю комнату и распахнул дверь. Звучание колокольчиков было заглушено грохотом двери, ударившейся о стену.

Оливия вздрогнула, когда Маррок буквально вылетел на улицу. Она нахмурилась.

Неужели у него были сложные отношения с предыдущим владельцем галереи? Или его возмутило то, что, всего лишь на мгновение, он нашел необычную женщину привлекательной?

Подобные мысли не должны была причинять боль... но причиняли.

- Это было чертовски странно, - воскликнул Брэм.

- О чем вы спорили?

- Я не знаю.

Брэм нахмурился, отдавая ей фигурку.

- Вот, возьми. Я поговорю с ним. Не беспокойся.

Оливия начала было говорить Брэму о том, что ему не стоит об этом волноваться. Но затем она посмотрела на деревянную фигурку в своей руке. Олененок. Она могла поклясться, что в этот момент она почти видела, как его ножки начали двигаться так, будто умели ходить. Эти проникновенные глаза поразили ее. Талант Маррока...просто вау.

А ведь это было лишь крошечной частью его коллекции.

Она закрыла рот.

Он заставит трепетать любителей искусства. Их с ним личные отношения не имеют совершенно никакого значения.

Слава Богу, она смогла приспособиться к различным причудам художников. Она разместит его работу на одном из постаментов... в противном случае ее бизнес вскоре пойдет на дно. Ей нужны эти деньги, чтобы остаться в Англии и платить детективу за поиски своего отца, которого раньше она никогда не видела. Ну, а после того, как она поймет мотивы Маррока, она будет работать с ним, несмотря на то, насколько сложно это будет.

- Прекрасно. Я хочу увидеться с ним снова. И как можно скорее.


Глава 2


- Какого черта ты творишь? - заорал Брэм, следуя по пятам за Марроком.

Тот повернулся к нему лицом.

Где был его проклятый меч, когда ему так нужно пронзить этого коварного колдуна?

- Ты знал. Черт возьми, ты знал.

- То, что Оливия происходит из рода ле Фэй? Да.

- Не просто ле Фэй. Она Морганна в другом обличье.

Брэм замолк.

- Этого я не могу тебе сказать. Она жила задолго до меня. Поэтому я понятия не имею, как она выглядела. В данный момент магическая подпись Оливии говорит мне только о ее родословной.

- Магическая подпись?

- Это как... аура, но магическая. Большинство полностью обращенных ведьм и колдунов могут ее видеть. Подпись Оливии слаба. Девушка выглядит примерно на двадцать пять лет. Тот самый возраст, когда ведьма приобретает силу. Если это так, то я не могу ее прочитать.

- Залезь ей в голову, как проделывал это со мной. Выясни, кто она на самом деле.

Брэм отрицательно замотал головой.

- Так я смогу прочитать только те мысли, которые на этот момент окажутся у нее в голове. Вряд ли она станет думать о том, что она не Морганна. Я смогу прочитать это, только находясь ближе. Если я... буду касаться ее более интимно.

- В смысле?

- Чем глубже прикосновение, тем глубже я смогу проникнуть в ее разум.

Другими словами, если бы Брэм погрузился в женщину до самого основания, он мог бы рассказать ему всю ее биографию, начиная с младенчества. Рассуждая логически, позволить Брэму переспать с этой дьяволицей должно было прозвучать заманчиво, но эта мысль лишь вызвала желание набить колдуну морду.

Несмотря на то, что ненавидел Морганну в ее новом обличье, он не мог отрицать одного любопытного факта: он хотел, чтобы она принадлежала только ему.

- Не смей ее и пальцем тронуть, - прорычал Маррок.

- Я и не планировал. Девушка милая... не более того. Но если я залезу в ее женский разум, то смогу прочитать способы, с помощью которых можно ее обезоружить, я имею в виду в сексуальном плане.

Что? Он серьезно?

Он мог узнать, как убедить любую женщину поддаться плотским утехам? Тогда не удивительно, что в магическом мире у него репутация Казановы.

- Если первые мысли женщины не говорят тебе о том, что хочешь узнать, ты просто прислушиваешься к ее фантазиям, и она начинает вести себя распутно?

- Именно так, - лицо Брэма озарила его фирменная улыбочка, - я потратил очень много времени для того, чтобы развить в себе эту способность.

- Держись подальше от Морганны.

- Маррок! Не думаю, что она - Морганна. Почему тогда ее подпись так слаба? Мой дед рассказывал мне, что мог увидеть ее за километр, ядовито фиолетовую и переливающуюся по краям всеми цветами радуги.

- Вздор. Когда в последнее время ты видел кого-нибудь из рода ле Фэй живым?

Брэм кивнул, соглашаясь с другом.

- Да, с тех пор прошло несколько столетий. Но ее сын менял любовниц как перчатки, которые, в свою очередь, также производили на свет детей. Это возможно...

- Но с той же степенью вероятности она может выдать себя за другую. Уже давно ходят слухи о том, что Морганна может менять обличья. Возможно, она воссоздала себя в образе молодой ведьмы и заглушила свою подпись.

- В любом другом случае я бы с тобой не согласился, но с ней возможно все, - выдохнул Брэм.

- Если она вернулась и вновь завлекает тебя к себе, то ее цель нам ясна.

Книга Судного Дня. Однажды она уже была ее источником силы. Когда Мерлин изгнал ее, книга каким-то образом закрылась. Она остается закрытой и по сей день.

- Книга Судного Дня обладает необычайной силой.

Маррок познал это на собственном опыте. За прошедшие века он так и не смог ее открыть. Хотя не раз в порыве злости он пытался разорвать и уничтожить ее. Но через несколько мгновений та начинала обретать прежнюю форму, вновь наполняясь силой. Как вещь может хранить столько магии на протяжении всего времени даже после того, как его любовница покинула земное царство?

- А ведь она у тебя. Спаси себя от этого безумия и отдай ее мне. Я буду ее оберегать.

- Отвали, - он продолжил свое шествие по тротуару.

Брэм последовал за ним.

- Я поднялся с постели этим утром для того, чтобы помочь. Хотя я не очень верю в то, что ты попросишь о помощи или же примешь ее.

- Слова настоящего мудреца.

Брэм резко оказался перед ним. Маррок был вынужден остановиться, иначе ему пришлось бы столкнуться лоб в лоб с этим засранцем.

- Книга должна оберегаться магией. Если она попадет не в те руки, это будет означать уничтожение каждой ведьмы, колдуна и всего молодого поколения. У тебя ведь даже нет возможности ее защитить.

Вот уже пятнадцать столетий хранители книги считали совершенно по другому. Маррок нуждался в этой книге в равной степени, как и в женщине из рода ле Фэй, которая могла бы открыть ее и снять с него проклятие. Только потом он отдаст книгу Брэму... ага, после дождичка в четверг.

- Если Морганна вновь получит эту вещь, - произнес колдун, - с помощью нее она сможет породить века страданий и пыток. И, если мое видение сбудется и Матиас получит книгу, все, что бы ни сотворила бы с ее помощью она сама, покажется раем.

Брэм снова направился к машине. Маррок последовал за ним и, сжав кулаки, сел в автомобиль. Он ненавидел эти хитроумные изобретения. Где же хороший верный конь, когда он нужен, если ты хочешь добраться из пункта А в пункт Б? Хуже того, колдун вел машину так, что даже у самого хладнокровного воина обязательно случится сердечный приступ.

Маррок пристегнулся. В ответ на это, Брэм удивленно выгнул бровь.

- Ты же не можешь умереть. Зачем волноваться?

- А твои навыки вождения далеки от идеала.

- Твоя правда, - с трудом признался колдун, - я предпочитаю телепортацию.

- Оно и видно.

Брэм запрокинул голову и расхохотался.

- Две шутки от тебя за один день. Я могу хлопнуться в обморок от шока.

- К сожалению, ты все равно выживешь.

После того как взревел двигатель авто, басы тяжелой альтернативной рок-песни сотрясли стекла машины. Скрипучим голосом мужчина выдавил припев - что-то о животном, которым он стал. Маррок скривился. Колдун проигнорировал его и медленно выехал на проезжую часть. Он не просто выехал, а буквально выплыл на своей ярко-красной малышке - Феррари. Очень в стиле Брэма, знаете ли.

- Хорошая машина для того, кто не любит водить.

- Однако, когда это делать все-таки приходится, почему бы не выглядеть стильно?

- Ты можешь появляться и исчезать ради удовольствия. Зачем тебе машина?

Колдун усмехнулся.

- Когда мне нужно доставить молчаливого и бессмертного воина в Лондон, разве он захочет, чтобы я его телепортировал?

- Побойся Бога! Конечно, нет!

- Вот именно. Кроме того люди могут заметить, как мы появляемся или исчезаем. Не лучший способ, чтобы держать магию вдалеке от любопытных глаз...

- Можешь вырубить этот надоедливый шум?

Он указал рукой на стерео-систему.

- Музыку? Это рок, старик.

- У меня голова от нее начинает раскалываться. Как ты вообще можешь думать, находясь в такой близости от этого гремящего устройства?

Брэм сбавил громкость. Немного. Совсем чуть-чуть. Остановив машину на красный свет, колдун со всей присущей ему серьезностью так посмотрел на Маррока, что тот слегка опешил.

- Матиас вскоре вернется, и мы должны принять меры. Я уже предупредил Маккинетсов. Идиоты. Они уверены, что если они Избранные, то это означает, что их никто не тронет.

Маррок вздрогнул, когда перед глазами вновь возникли отрывки из видения колдуна. Резко нажав на педаль газа, Брэм с визгом колес тронулся с места.

- Нашей наиболее важной задачей является защита книги. Ведьмы и, возможно, даже человечество находится под угрозой.

Конечно, это касалось и его расы, так что у него были личные причины для проявления заботы. Хитрый гаденыш...

- Вероятность возвращения Матиаса, конечно, вызывает беспокойство. В любом случае, если ты ищешь информацию о книге, мисс Грей знает намного больше, чем я, - Маррок сделал паузу.

- Может, тебе стоит позволить мне с ней поговорить.

- Да ты же только что сбежал от нее со скоростью ураганного ветра.

- Временное помешательство, - пожав плечами, признал Маррок.

- Тогда ладно. Поговори с ней. Если она - это Морганна, будь осторожен. Ее магия...

- Очень сильна. Как и твоя.

- Не достаточно, чтобы противостоять силе тысячелетней выдержки. Кроме того, я не хотел бы связываться с Морганной. Дела моего деда с ней заранее настроят ее против меня. А судя по записям в его дневнике, она та еще сучка.

То, что Брэм имел здоровое уважение к силе Морганны, было недобрым знаком. Маррок уже сто раз проклял свою похотливую натуру за то, что она позволила ему лечь в постель с этой чертовкой.

- Для того, чтобы поговорить с ней, мне нужны некоторые средства для ее нейтрализации. Я не могу позволить ей проклясть меня снова. Несмотря на то, что я ненавижу бессмертие, я не хочу провести остаток вечности в виде жабы или чего-нибудь подобного.

Внимательно наблюдая за движением, Брэм постукивал пальцем в такт выносящей мозг песни.

- Мой дед оставил мне пару полезных вещиц. Одна из них, кстати, предназначена только Морганне. Что-то вроде laggagh камня. Ты можешь использовать его.

- Что ты имеешь в виду?

- Я не силен в древних языках. Понимаешь, недостаток концентрации к глупым и скучным предметам... - вздохнул Брэм.

- Согласно записям Мерлина, камень ослабляет Морганну. В ту секунду, когда он соприкоснется с ней, - ее магия заблокируется. Но есть побочные эффекты.

- Они опасны для нее?

Он нахмурился.

- Должен сказать, что да.

- Превосходно.

Разве его должна заботить небольшая боль, которую почувствует Морганна после веков ада, через которые она заставила его пройти? Брэм бросил в его сторону строгий взгляд.

- Будь осторожен. Если Оливия на самом деле Морганна, она будет опасным противником. А так как я знаю, что она прокляла тебя книгой, я не сомневаюсь, что ты не отдашь ее, пока не испробуешь все способы прекратить ее милое маленькое заклинание.

- Я не говорил, что эта книга у меня.

Брэм натянуто улыбнулся в ответ и протянул что-то на ладони.

- Тогда сделаем вид, что у тебя ее нет. Если ты передумаешь или понадобится моя помощь, подбрось это в воздух и произнеси мое имя.

- Это камень, - заметил Маррок, рассматривая вещицу.

- Ты из ума выжил?

- Не затягивай с этим. Мы и так выбиваемся из графика.


Проклиная все на свете, Оливия сражалась с ключами от входной двери галереи. Весь день - черт, всю жизнь - ее преследовали одна неудача за другой. Она прижала к уху свой мобильный телефон с натянутой улыбкой.

- Я в порядке, Брэм. Просто устала. Я проснулась в два часа ночи и не смогла уснуть. И к тому же я еще не обедала.

Сейчас усталость, казалось, стала еще более ощутимой.

- Печально слышать, - пробормотал Брэм, - все еще переживаешь из-за своего отца?

- Да.

Всю жизнь ей твердили, что отец умер до ее рождения. После смерти ее неприветливой матери, она перебирала вещи Барбары и пришла к выводу, что все это было враньем. Зная лишь отцовское имя, последний указанный адрес и фотографию, которая доказывала, от кого она унаследовала глаза необычного цвета, девушка решила узнать правду. Но ее поиски сводились лишь к нахождению давно потерянных родственников. Ее совместные расследования с Брэмом и недавно нанятым детективом ни к чему не привели. Создавалось впечатление, как будто отец просто исчез.

Этот факт очень волновал ее. В "тайниках" матери она нашла нераскрытые письма ее отца, которые были написаны около двадцати лет назад и отправлены из Лондона.

Ее матери было, черт возьми, совершенно все равно на то, что было в них написано. Неудивительно. Барбара достигла совершенства в искусстве хладнокровия и безучастности.

"У тебя есть крыша над головой, молодая леди, потому что я исполняю свои обязанности. Исполняй же и ты свои. Получай лучшие оценки. Убирай свою комнату. И не трогай меня".

Добрая мамочка умело скрывала все следы ее отца. Более того, когда она находила хотя бы одну причину для того, чтобы наказать Оливию или сделать ее несчастной, Барбара обязательно это делала. Ее попытка самоубийства поставила жирный акцент на этом факте.

В письме Ричард Грей умолял Барбару вернуться к нему и привезти с собой их дочь. Тоска, сквозящая в его словах, вызвала у нее слезы. Он хотел встретиться с Оливией. Хотел узнать и любить ее. ЕЕ. Она не была для него обузой. Он поклялся защищать их. Но от чего? Неужели то, что она не могла найти его сейчас, и было причинного того, чего так боялся ее отец?

Встреча с ним, наконец, удовлетворит ее любопытство. В лучшем случае, он мог бы помочь ей преодолеть страх к себе подпускать людей. Пожалуйста, Господи, пусть еще не будет слишком поздно.

- Мои поиски почти зашли в тупик, - продолжила она. - У меня есть еще один адрес, который нужно проверить, но если это снова не то... Мне придется придумать что-то другое. Я в растерянности.

Еще больше ухудшало обстановку то, что дела в ее бизнесе шли далеко не лучшим образом, поэтому она боялась потерять этот маленький магазинчик, о котором так давно мечтала.

"Магическое прикосновение" было ее единственным укромным местечком, когда все вокруг рушилось. Галерея стала ее самым большим успехом за всю жизнь. Но ей не хватало денег, чтобы и дальше продолжать оплачивать услуги детектива. Если она разорится, ей придется решать: оставаться здесь или вернуться в Штаты.

"Возвращаться к чему?" - спросил голос в ее голове.

Ведь здесь она уже успела прижиться. Больше никаких переездов через каждые три месяца, никаких попыток приспособиться в новых городах, как это было с мамой. В Англии она чувствовала себя... как дома. Ее квартира была небольшой. Наступление зимы ее не радовало. Она ненавидела здешнюю еду. Неужели британцы так и не научились готовить вкусный энчиладас? Однако чувство повторения, постоянства... За это стоило умереть.

- Думаю, он объявится в ближайшее время. Не сдавайся.

- Ни за что. По крайней мере, пока есть хоть небольшой шанс найти его.

- Вот это правильно.

Тепло, с которым говорил эти слова Брэм, казалось, передалось через телефон.

- Вы - стойкие американские девушки - никогда не перестанете меня удивлять.

Он был хорошим другом. Немного флиртовал, но для него необходимость заигрывания была сравнима с потребностью дышать. Она никогда не воспринимала его улыбочки и очарование всерьез. Кроме того, обычно мужчины ей не интересовались. За исключением того задумчивого и сексуального художника, которого она встретила сегодня утром.

Задумчивого и сексуального? Маррок был грубым. Та еще задница. Но на какую-то секунду она могла поклясться, что Маррок хотел ее. Так или иначе, знание этого вскружило ей голову и вызвало жар от неожиданно нахлынувшего желания. Одно его прикосновение - и ее тело вспыхнуло, как рождественская елка. Печально.

С тех самых пор, как Маррок хлопнул дверью этим утром, ее тело терзала странная боль. Истощение совсем ослабило ее.

Черт! Ей точно нужен либо сон, либо кофеин. Что-нибудь!

- Оливия, - произнес Брэм.

- Я звоню насчет Маррока. Не принимай близко к сердцу его слова. Думаю, он чувствует себя ужасно из-за произошедшего.

- Хорошо. Я планировала встретиться с ним снова завтра.

И попытаться не вмешивать в разговор свое либидо.

- Он темпераментный, но его талант...

- Я так и думал, что ты будешь волноваться. Он трудный и очень странный человек. Но дай ему шанс.

Оливия снова прижалась к двери и попыталась провернуть этот чертов ключ. И ничего. Иногда старая дверь активно выказывала свою нелюбовь к хозяйке. Сегодня как раз тот самый случай. Да еще и противное пиканье в трубке заставило девушку разочарованно вздохнуть.

- Будет сделано. Я должна бежать. Батарейка садится, и я не могу запереть эту долбанную дверь.

Они договорились созвониться в ближайшие несколько дней и отключились.

Она снова попыталась закрыть дверь. Опять неудача!

- Аррр...!

Она резко убрала упавшую на глаза прядь.

- Упрямая дверь.

- Разговоры помогают?

Оливия повернулась в ту сторону, откуда исходил низкий голос совершенно неожиданного собеседника. В темноте девушка смогла рассмотреть появившуюся поблизости мужскую фигуру.

Маррок.

Хоть большая часть его лица находилась в тени, в ней вновь вспыхнули отголоски желания. Он стоял, не двигаясь, когда бледные проблески света прошлись по его волчьим глазам. Обтягивающая черная футболка прекрасно облегала его широкие плечи, а потертые джинсы - мощные бедра. Он походил на ожившую восковую скульптуру.

- Вы меня напугали.

В ее голосе прозвучал намек на обвинение. Рядом с ним истощение перестало быть проблемой. Внезапно ее тело буквально наполнилось жизненной энергией.

- И не первый раз.

Он вышел из тени. Лунный свет озарил его мужественное лицо своими холодными серебристыми лучами.

- Я испугал тебя этим утром. Приношу свои извинения.

Он сократил разделяющее их расстояние так тихо, что она не успела понять, когда он успел к ней подкрасться. Затем он вытащил ключи из ее напряженных пальчиков. Быстрым движением руки он запер дверь магазина. Оливия не могла отвести взгляд от массивных мышц его широкой спины, соблазнительных движений плеч. Какими они будут под ее нежными ручками, когда он окажется глубоко внутри нее?

Вопрос ее ошеломил. Это было совершенно неуместно. Абсолютно нелепо. Конечно, он был возбужден сегодня утром, но это вполне могла быть непроизвольная реакция. Секс между ними вряд ли возможен. Ее мозг явно сменил свое местоположение и переместился к ней в трусики.

Он повернулся к ней лицом и вложил ключи в ладошку Оливии. Маррок видел, как покраснели ее щеки?

- Я пересмотрел твое предложение, - вдруг произнес он.

Взгляд девушки задержался на его лице. Никаких объяснений его поведения и никаких заверений в том, что это не повторится. Хоть Маррок и излучал собой опасность, он заставил ее воспламениться и был для нее наилучшим проводником к успеху. Именно с помощью его работ она сможет накопить нужную сумму для того, чтобы продолжить поиски отца. После работы в художественной галерее колледжа она была профи по общению с очень "требовательными" представителями общества.

Маррок действительно был довольно сложным человеком. Но она справится со всеми его требованиями.

- Так что, мы с дьяволом теперь в разных командах?

Он обладал выдающейся способностью делать вид ни в чем не повинной овечки.

- Да.

Да? Что случилось с его варварскими замашками?

- Хорошо. Теперь мы можем поговорить.

Она бросила взгляд на свои наручные часы.

- У меня есть время для чашечки кофе.

Маррок покачал головой.

- Я хочу показать тебе всю мою коллекцию. Работы, которые никто и никогда не видел.

Его тихий шепот послал смесь странных покалываний по всему телу. Намек на то, что он хотел показать ей что-то, чем никогда не делился ни с кем, поражал ее и как бизнес-леди и как просто женщину.

- Ладно, - ответила она дрожащим голосом, - где она?

Маррок выдержал паузу. Оливии показалось, будто он изучал ее, проверяя каждую реакцию.

- У меня дома.

В то же мгновение раздался визг шин такси, остановившегося за углом. Маррок открыл дверцу машины и жестом пригласил ее внутрь.

- Я вызвал такси заранее, надеясь на твое согласие.

Разум предостерег ее. Только набитая дурочка сядет в машину и поедет с незнакомцем к нему домой. После всего, что она знала о нем? Он ведь оскорбил ее несколько часов назад. Она прикусила губу. Брэм просил дать ему шанс.

И по своим снам она помнила то невообразимое ощущение от его рук, скользящих по ее попке... На этом, пожалуй, стоит остановиться.

Дверь такси все еще была открыта. Оливия колебалась.

Если бы Маррок захотел причинить ей вред, он не стал бы под предлогом поездки к нему домой заманивать ее в такси. Ведь водитель будет свидетелем, так? Будет очень странно, если он живет в переполненной квартире с тремя другими голодающими художниками.

Она забралась в такси и сразу забилась в дальний угол, морща нос от застоявшегося в машине запаха дыма. Маррок сел рядом с ней. Он занял собой большую половину заднего сиденья. Ароматы леса, земли и мужчины заменили собой запах дыма. Мужчина источал благоухание, которое она могла вдыхать всю оставшуюся жизнь. Это было неразумно, но она слегка наклонила голову и глубоко вздохнула.

В ее тело ворвалась большая порция энергии. Полученная доза была очень схожа с той, которую девушка получала от утреннего похода в Старбакс. Серо-голубые глаза Маррока вспыхнули страстью. Затем он отвел взгляд, сжимая и разжимая кулаки.

Он был взволнован. Чувствовал вспыхнувшее между ними притяжение?

Ее тело отвечало ему, постепенно наполняясь желанием. Забудь об этом. Веди себя как профессионал.

- Как долго ты живешь в Лондоне? - нарушил он тишину, когда машина прибавила скорость.

- Шесть месяцев. Сейчас почти семь, - ответила она, - а Вы?

- Кажется, будто вечность.

Его ответы должны были заставить Оливию вести себя непринужденно. Но вместо этого она чувствовала себя еще более напряженной.

- Ты решила открыть магазин на индивидуальных началах? Сама?

Он опустил стекло, впуская в салон свежий осенний воздух.

- Да. И я уверена, что Ваши работы будут прекрасным дополнением на моих выставках.

- Мы поговорим об этом после того, как ты увидишь остальную часть моей коллекции.

- Я не сомневаюсь, что она мне понравится. Вы очень талантливы.

На ее замечание он лишь пожал плечами.

- Вы размещали свои работы где-нибудь еще?

- Нет.

Он вновь пожал плечами.

- Почему художественная галерея? Зачем затевать что-то настолько сложное, как открытие своего магазина, если можно просто найти работу?

- Я люблю искусство, - улыбнулась она.

- Когда оно прекрасно, то переносит тебя в другое место, пробуждает те эмоции, о которых ты до этого не знал. Когда твоя жизнь не удалась, оно позволяет тебе скрыться в совершенно новом мире. Я имею в виду, разве есть на свете хоть одна женщина, которая, смотря на "Рождение Венеры" Ботичелли, не представит себя выходящей из волн морских, возрождающейся в нечто... невообразимое? Или, глядя на «Бал в Мулен де ла Галетт, Монмартр» Ренуара, не сможет представить себя смеющейся и танцующей вместе с прекрасной толпой? Ощутить себя свободной и живой? Искусство это как... очищение души. А работа в офисе...

Она слегка сморщила носик.

- Я работала летом, еще когда училась в колледже. Я была уволена за то, что заснула и не слишком хорошо исполняла распоряжения. Я предпочла бы иметь несколько маленьких магазинчиков, как этот, продавая великолепные произведения искусства людям, которые нуждаются в их красоте. Такие, как Ваш олененок. Он просто потрясающий.

- Я слышал, ты говорила Брэму, что переехала сюда, чтобы найти своего отца. Ты занимаешься этим самостоятельно?

Оливия вновь колебалась. Она понимала его, когда он спрашивал о ее любви к искусству, ведь они обсуждали ее видение его работ. Но она и понятия не имела, почему он интересовался ее личной жизнью. Он коснулся этой темы ранее, скорей всего, для того, чтобы бросить ей вызов. Как раз перед тем, как оскорбить ее и покинуть магазин.

Разве возможно, что он ей заинтересовался?

Но, не смотря ни на что, тема об отце была глубоко личной. Это затрагивало вопросы плоти и крови, которые были близки ее сердцу. Связь между отцом и дочерью должна быть особенной, но Оливия таковой не имела. Хотя это не мешало желанию девушки приобрести ее. Она не собиралась делиться чем-то настолько существенным с незнакомцем.

Да. Они с моей матерью жили отдельно. Я никогда с ним не встречалась.

Но желала этого больше всего на свете.

- Так ты живешь одна?

Она насторожено на него посмотрела. Это было больше, чем просто болтовня, чтобы убить время. Он пытался выведать ее семейное положение?

Нет, не может быть... Но то, как он смотрел на нее, ожидая ответа... Он выглядел более заинтересованным, чем она могла предположить.

- Еще долго? - спросила девушка, когда они направились на юг, покидая пределы Лондона.

- Мы уже близко.

- Я думала, Вы живете в Лондоне. Зачем переезжать сюда?

Он повернулся к ней с еще одним изучающим взглядом, который заставил ее почувствовать, как будто ее душа была для него видна как на ладони.

- Длинная история.

Лучше придерживаться деловых тем.

- Как я и говорила раньше, я действительно думаю, что Ваши работы будут очень популярны в моем магазине. Вы доставите людям массу удовольствия. Я рада, что Вы передумали.

- После того, как мы поговорили, я уверен, что так и будет.

Его ответ ни капли ее не успокоил. Она не могла отделаться от мысли, что они вели два совершенно разных разговора.

- Я бы с удовольствием разместила и другие Ваши работы в галерее. Что Вы думаете по этому поводу?

Приподняв брови он ответил: - Я лучше промолчу.

Его ответ резко пресек ее вспышку эгоистичного энтузиазма. Это, конечно, задело ее, но он был прав. Молчание действовало ей на нервы, поскольку машина покинула пределы трассы, освещенной тусклыми фонарями спальных районов Лондона и пригорода. Когда они проехали последние, расположенные вдоль дороги дома, в ее мысли закралась тревога.

Куда он ее вез?

- Нам еще далеко? - спросила она снова, стремительно переводя свой взгляд с пустынной местности за окном к его четко очерченному профилю.

- Десять минут.

Ладно... Оливия вновь посмотрела в окно. Жуткий ночной туман и странное поведение Маррока сделали из нее гребаного параноика. Она напряженно вздохнула, прижала ближе к себе сумочку и обхватила пальчиками газовый баллончик. Наконец спустя несколько мучительных минут Маррок приказал водителю остановиться у поворота на грунтовую дорогу.

Чувство беспокойства пропитало ее мысли.

Расплатившись с водителем, Маррок вышел из машины и повернулся к ней, протянув руку в ожидании. По ее спине прошлась дрожь неопределенности. Что она знала о нем?

- Ну, выходите, - рявкнул водитель, оскалив крупные зубы на узком лице.

- Возьми меня за руку, - предложил Маррок.

- Кроме вас меня ждут другие пассажиры, так что выходи поживее.

- Дайте мне минуту!

Оливия взглянула на счетчик в такси. Маррок договорился доехать всего за тридцать фунтов, но, будучи без гроша в кармане, у нее не было столько денег с собой... или даже в банке. Она принципиально не пользовалась кредитками. Даже если она захочет вернуться в Лондон, заплатить за такси будет для нее большой проблемой.

- Выходи! - попытался выгнать ее из машины таксист.

- Пойдем со мной, - спокойный голос Маррока слегка унял ее чувство беспокойства.

Если она хотела увидеть его деревянные фигурки вживую, она должна набраться смелости. Медленно протянув руку, она вложила в его раскрытую ладонь свою кисть. Поток огня, горячего и ослепительного, ударил по ее пальчикам и прошелся импульсом к груди. Ощущение было столь интенсивным, что она чуть не споткнулась, когда выходила из машины. Прежде чем она успела убрать руку, он отдернул свою сам.

Такси стремительно скрылось в облаке пыли.

Оливия одарила Маррока вопросительным взглядом. Почему он чувствовал отвращение от каждого ее прикосновения? В один момент он, казалось, хотел ее. А в другой... Он не мог даже стоять рядом с ней.

Сосредоточься. Заключи сделку и убирайся отсюда к чертовой матери.

- Куда Вы меня привезли? - спросила она.

- К себе домой.

Она осмотрелась вокруг, увидев несколько сухих деревьев, на ветках которых даже не было листьев. Жутко. Тихо. Предчувствие чего-то страшного откликнулось бульканьем в ее животе.

- Не похоже, что здесь кто-нибудь живет.

- Я живу. В лесу.

Другими словами, он жил там, где никто не услышит ее криков о помощи. Свет задних фар такси уже давно исчез. Слишком поздно, чтобы пытаться вернуться обратно.

- Вы что, какой-то псих, который собирается порубить меня на мелкие кусочки?

Он застыл.

- В наши дни, я понимаю, почему ты склонна верить в это, но нет. Мне нужны тишина и покой, чтобы творить. В Лондоне таких условий не найдешь.

Не сказав ни слова, он пошел вдоль пустынной грунтовой дороги, ожидая, что она последует за ним. Сквозь тусклый лунный свет Оливия взглянула на огромный силуэт Маррока, колеблясь между тем, чтобы попытаться вернуться назад и последовать за ним.

Она все никак не могла понять... он был просто очередным чудаковатым художником или безумцем?

Она не чувствовала в нем ауру убийцы…но что-то было не так. Предчувствие, которое она часто игнорировала, говорило ей, что он собирался полностью изменить ее жизнь. Бросившись за ним вслед, она подстроилась под его крупные шаги и схватила его за плечо.

- Мне здесь неуютно. Отвезите меня домой.

Он не обратил на нее совершенно никакого внимания и, не останавливаясь, пошел дальше по ранее намеченному пути.

- У меня нет машины.

- Что? - воскликнула она.

- И как, по-вашему, я должна вернуться в город?

- Скоро здесь будет Брэм.

Это немного ее успокоило. Брэм Раен, несмотря на его непревзойденное обаяние, за те несколько месяцев, которые они были знакомы, доказал свою надежность. В письме ее отца он упоминался как человек, которого он иногда звал на помощь. Значит, она дождется Брэма, они вместе вернутся в Лондон и будут друзьями до конца жизни.

На размытой грунтовой дороге виднелись свежие следы автомобильных шин. Конечно, если Маррок ожидал возвращения друга, он не мог сотворить с ней что-нибудь ужасное. Ведь так?

Старые клены ровными шеренгами раскинулись вдоль дороги, простираясь на много километров и являя собой неприступный, казалось, бесконечный лес. С некой опаской девушка наблюдала за склоняющимися к ней под напором ветра ветвями деревьев.

Спустя пять минут тишины они подошли к большой поляне.

Вдалеке появились размытые очертания маленького коттеджа. Его покатая крыша была выполнена в тюдорском стиле, очаровательными были и окна с декоративной отделкой. Около входа в дом расположилось кресло-качалка, едва освещенное небольшим фонарем на крыльце. Подлокотники были украшены затейливой резьбой, а на спинке виднелись витиеватые листья плюща.

Маррок не лгал.

Каждая впадинка в древесине демонстрировала различные стороны его таланта. Глубина его способностей ее поразила. Независимо от того, насколько странным он был, Оливия знала, что он мог сколотить для каждого из них по целому состоянию. Преодолев головокружение, она за пару шагов преодолела нужное расстояние и пробежалась пальчиками по резной спинке кресла.

- Ничего себе. Вот это красота.

- Это всего лишь кресло для того, чтобы наблюдать за рассветом.

Оливия легко смогла представить его задумчивый взгляд и расслабленное тело в те мгновения, когда солнце появляется из-за горизонта. Золотистые лучи ласкают точеные мускулы его тела...

Маррок подошел к ней и схватил ее за локоть. Легкая череда покалываний прошлась по его телу, когда девушка повернулась к нему. Он распрямил плечи и раскрыл перед ней дверь.

- Внутри ты найдешь намного больше резных узоров. Входи.

Сделав глубокий вдох, Оливия переступила порог дома и, казалось, вовсе потеряла дар речи. Все вокруг отличалась невероятной простотой. Голые деревянные полы, начищенные воском, были цвета натурального дуба, так же как и стены.

Было очевидно, что он не любил антикварные безделушки, об этом говорил простой стол и обыкновенная лампа на его поверхности. Повсюду стояли его резные фигурки.

Маррок не лукавил, когда говорил, что в доме их было больше.

Здесь находились сотни его работ. Произведения из дерева буквально окружили ее, дополняя каждый уголок, какой попадался ей на глаза. Здесь был и ястреб, приготовившийся к полету, и лошадь, играющая со своими жеребятами на лугу. От самых маленьких существ, как прыгающий котенок, до полутораметрового изваяния кентавра - каждая удивительная фигура занимала свое место на полу, на полках, на столах. Эти фигуры невозможно было в полной мере описать словами.

Даже его мебель была сделана с необычайным мастерством.

Книжные шкафы, некоторые из них - отделанные ажурными впадинами свитков и арками, другие - с прямыми линиями, привели ее в восторг. Большинство деревянных стульев, сконструированных в различных стилях от времен Ренессанса до современности, произвели невероятный эффект, его авторские работы были по-настоящему прекрасны.

У него были руки мастера... и сердце поэта.

Купаясь в его удивительном таланте и выражении его эмоций, она слегка прослезилась.

- Господи, это невероятно. Каждая фигурка... Они настолько реалистичны. Я никогда не видела такого невероятного таланта, который...

- Хватит!

Он захлопнул дверь и затем, сократив расстояние между ними, схватил девушку за руки. Его губы сжались в тонкую линию.

- Брось это чертово притворство, Морганна. Мы сейчас одни, и я устал от твоих игр.

Оливия освободила одну руку, издав возмутительный вздох, но он вновь перехватил ее. Страх липкой жидкостью разлился по ее телу.

- Я... Я не Морганна. Забыли? Меня зовут Оливия.

Его глаза блеснули холодом и ненавистью.

- Думаешь, я настолько глуп, чтобы купиться на это? Я знаю, кто ты на самом деле.

- Отпустите меня! Я не знаю никакой Морганны. Я не знаю, о чем Вы говорите.

- Я видел сон, - зарычал он.

- О тебе. Обнаженной. Приглашающей меня войти в твое тело. Затем ты раскрыла свою проклятую книгу и исчезла вместе с ней. Прекрати лгать.

О, Господи. Сон. Ее сон. Он видел его? Неужели? Но это невозможно.

Однако Маррок описал все в точности.

Господи, она сходит с ума.

- Отпустите! Вы меня пугаете. Клянусь, я не понимаю, о чем Вы говорите.

- Ложь.

Он схватил ее за запястья и, удерживая их одной рукой, завел ей за спину. Другой рукой он коснулся выреза ее блузки. Она развернулась и попыталась вырваться из его рук, но, несмотря на ее борьбу, он одним резким рывком сорвал ее одежду, обнажая чашечки ее розового бюстгальтера. Ужас нахлынул на нее, как будто ее окатили ледяной водой.

- Нет! Не прикасайся ко мне, ублюдок!

Оливия извивалась в его руках, стараясь сбежать. Его горящие глаза застыли на ее декольте. Он спровоцировал в ней ​​страх и ярость, когда его взгляд спустился к кружевным чашкам, поддерживающим ее груди, и передней застежке ее бюстгальтера. Болезненная чувственная жажда, которая настигла ее в такси, вернулась. Опустив глаза вниз, Оливия увидела заметную выпуклость в районе его паха.

О Господи, он снова ее хотел!

Это произошло потому, что у него появилась над ней власть? Он мог ее изнасиловать. У него вполне хватит на это силы.

- Удовлетворена тем, как я реагирую на твое тело? - рыкнул он.

- Нет.

Но почему-то она почувствовала совершенно обратное. Это было неразумно. Она знала это, но ничего не могла с собой поделать. Будь умнее. Успокойся, - приказала она себе и перенесла вес на левую ногу. Она посмотрела на его смуглое лицо. Он был неподвижен, и его взгляд так и остался сосредоточен на ее груди. Мысленно она досчитала до трех и попыталась ударить его коленом в пах.

Но Маррок был быстрее, на полпути перехватив ее ногу одной ладонью. Он обернул ее лодыжку вокруг своего бедра, и девушка буквально почувствовала свою скорую гибель. Сейчас его эрекция упиралась в ее промежность. Пребывая в шоке, она ощутила, как увлажнились складочки ее плоти. Она текла даже в приступе ярости.

С отчаянием она оглянулась по сторонам в поисках возможного оружия. Он освободил ее запястья и обхватил пальцами ее подбородок, вынуждая встретиться с ним взглядом.

- Я помню тебя, Морганна. Твои уловки. Твои игры. Каждый миллиметр твоего тела, включая розовое родимое пятно между грудей.

Одним рывком он расстегнул застежку ее бюстгальтера, предоставляя своему взгляду метку, которой она обладала во всех своих жизнях. Шок мгновенно разнесся по ее венам. Как он мог так точно знать, где оно находится и как выглядит? Из сна? Его взгляд, перемещавшийся между ее лицом и грудью, наполнился гневом. Спустя мгновение он отпустил ее так резко, что она чуть не упала.

- Ты не сможешь меня обмануть.

Трясущимися руками она застегнула свой лифчик и спрятала его под краями блузки.

- Как ты узнал о...?

Его брови сдвинулись над наполненными злостью глазами.

- Я прикасался к каждому миллиметру твоего тела. Прошло более полутора тысячи лет, но я все еще помню.

Более полутора тысяч лет? Это в пятом или шестом веке?

- Мне только двадцать три, - она сделала паузу, пытаясь найти происходящему логическое объяснение.

- Это в прошлых жизнях или что-то в этом роде?

- Если бы. Но ты сделала все для того, чтобы убедиться, что смерть меня не настигнет. Ты и Книга Судного Дня были прекрасной гарантией того, что я буду вечно существовать в этом аду.

Очевидно, он был опасен и одержим своими бредовыми идеями. И она застряла с ним в этой непролазной глуши. Оливия сделала шаг назад.

- Я... я не знаю ни о какой судной книге. Ты перепутал меня с кем-то другим. Мы, может у нас просто одинаковые родимые пятна и...

- Из-за тебя я потерял свой титул рыцаря.

Он подошел ближе, его глаза излучали чистую ярость.

- Артур изгнал меня за то, что я прикоснулся к тебе. Тем не менее, тебе и этого было мало. Поэтому ты прокляла меня бессмертием и нескончаемым одиночеством.

Он думал, что бессмертен? Да уж, любой верующий в то, что прожил пятнадцать веков, будет мыслить именно так. Он также верил в то, что был одним из рыцарей Короля Артура и она была той девушкой - Морганной.

Как Морган ле Фэй, сводная сестра Артура?

И после того, как он стал ее любовником, она каким-то образом сделала его бессмертным? Даже с ее весьма необычной фантазией она не могла представить такое. Оливия сглотнула. Как можно успокоить бредившего сумасшедшего?

- И в чем же был мой грех? В оскорблении твоего самолюбия? Потому что я ушел прежде, чем ты решила, что насытилась мною?

- Маррок, честно. Я, возможно, и имею некоторое сходство с этой женщиной, но никогда не встречалась с тобой до сегодняшнего дня. Я ничего не знаю...

Его пальцы вновь захватили в свой плен ее запястье, прерывая ее на полуслове. Он притянул ее ближе.

- Ты все знаешь, включая то, как освободить меня от этого долбанного проклятия.

Он полез в карман своих джинсов. Оливия была не намерена участвовать в его планах, поэтому она вывернулась из его рук и рванула к двери. Но та оказалась запертой, а ключ, который раньше находился в замочной скважине, исчез. Маррок мгновенно возник у нее за спиной, прижимая девушку своим мускулистым телом к двери. Его мощная грудь прижалась к ее спине, еще больше загоняя в ловушку. Она ощутила, как его эрекция упирается в ее ягодицы. Мужчина схватил ее за руку и защелкнул на запястье старинный браслет с крошечным серебряным замком. Он отошел на несколько шагов, на его лице расцвело выражение триумфа.

- Аметисты цвета твоих глаз, оправленные в чистое серебро. Ослабляющая тебя комбинация. Мерлин сделал это для тебя. Пока ты будешь носить этот браслет, ты не сможешь колдовать. Я защелкнул его крепко-накрепко. Там ему и оставаться.

Колдовство? Оливия посмотрела на тяжелые, отделанные серебром большие фиолетовые камни. Она осторожно попыталась его снять. Но нет, он не сдвинулся даже на миллиметр.

- Маррок! Я - не Морганна.

Она содрогнулась, почувствовав внезапное головокружение.

- Отпусти меня, черт возьми!

Он одарил ее наполненным яростью взглядом.

- Браслет останется на твоей руке до тех пор, пока ты меня не освободишь.

Он пересек комнату размашистым шагом и вышел из зала.

Оливия побежала к стеклянным дверям, расположившимся напротив парадного входа. Но прежде чем она смогла добраться до них, он настиг ее и одной рукой обхватил ее за талию. Другой рукой он прижал к своей груди что-то красное и квадратное.

- У тебя никогда не было и капли приличия, но сейчас мы это исправим.

Он протянул ей красную книгу в кожаном переплете. Его глаза пылали огнем предвкушения.

- Открой ее и напиши о снятии моего проклятия… чтобы я смог, наконец, умереть.


Глава 3


- Ты хочешь умереть?

Мужчина в бреду, да еще и с суицидальными наклонностями. Ох, дела плохи.

- Послушай! Я ничего не знаю об этой книге. Просто позвони Брэму и отпусти меня домой.

Ярость мгновенно омрачила лицо Маррока. Он приблизился к Оливии Грей, та в ответ отступила. Сердце бешено колотилось в ее груди. Единственным желанием девушки сейчас было, чтобы весь этот ужас прекратился.

- Ты знаешь, как работает эта книга.

- Я никогда не видела эту долбанную книгу. Пойми, ты перепутал меня с кем-то. Я - не Морганна.

- Косишь под жертву амнезии, да? Неважно. Я читал твое проклятие сотни раз, прежде чем эта чертова книга закрывалась. Возможно, ты вспомнишь эти слова: « В ночной тиши любил меня, заставил воспарить. При свете дня я вновь одна, не знаю как мне быть. Пусть вечность станет бременем, чредой несчетных лун. Молись и сердцем плачь, твоя свобода заключена в переплетеньях рун».

О, Боже. Он придумал слова для своего собственного проклятия? Дела действительно плохи.

- Несколькими росчерками пера ты обрекла меня на вечное существование без общения, сексуального удовлетворения и смерти. А сейчас открой книгу и сними мое проклятие.

Господи! Как она только могла подумать, что покинет этот дом в целости и сохранности? Маррок должен быть в смирительной рубашке. Как она могла найти этого мужчину... сексуально привлекательным? Почему она настроена и дальше пытаться оправдать себя перед этим психом? Все тело ныло. Девушку опьянял вид его мускулистого тела и точеные мужественные черты лица.

"Сосредоточься!" - одернула себя Оливия.

- Мне жаль, что Морганна... эм, наслала на тебя проклятье. Я уверена, это очень хреново. Но я - не она. Отпусти меня.

- Не могу.

Маррок схватил ее за затылок и прижал к себе так близко, что она почувствовала его дыхание на своих губах. Она задрожала. Его глаза светились яростью - и желанием.

Каково будет заниматься любовью с мужчиной, который так зациклен на тебе одной?

Чертовы мысли. И появились они с приходом этого больного мужчины. Она должна сосредоточиться на мыслях о побеге, а не на непонятных, новых ощущениях, которые вызывали в ней сильные руки Маррока.

- Послушай. Я не знаю, в какой иллюзии ты живешь, и вижу, что отсутствие секса делает тебя раздражительным, но я не Морганна и уж точно не решение твоих проблем.

Оливия вновь оглянулась в поисках оружия и вспомнила о газовом баллончике в своей сумочке. Легко просунув свою руку в аксессуар, свисающий с ее плеча, девушка нащупала металлический цилиндр. Когда ее пальчики сомкнулись вокруг него, облегчение прошлось по всему телу. Это обезоружит хозяина на некоторое время и даст ей возможность покинуть этот дом.

Она резко подняла его в воздух и, прицелившись, нажала на распылитель. Но Маррок вовремя увернулся и, схватив ее за руку, повернул девушку, прижав к себе спиной.

Газ рассеялся в воздухе, обжигая ее глаза, когда он выхватил баллончик из рук гостьи. Выругавшись, мужчина осмотрел этикетку и отбросил средство женской самообороны в сторону.

- Современное зелье, да? У тебя закончились собственные запасы, или ты настолько обленилась, что не захотела их готовить?

Она изо всех сил попыталась вырваться из его сильных рук.

- В сотый раз говорю тебе! Я не Морганна. Я Оливия Грей. Мы встретились впервые сегодня, и ты сумасшедший. Выпусти меня отсюда.

Когда она, казалось бы, вывернулась, руки мужчины обвили талию невольной пленницы, окутывая ее силой и теплом его тела. Подавив желание остаться в этих руках еще несколько мгновений, девушка со всей силы наступила каблуком на ногу Маррока. Тот выругался, слегка встряхнув пострадавшей стопой.

- Остановись! - воскликнула. - Я не та женщина, которую ты хочешь.

Прилагая недюжинную силу, она пыталась выпутаться из объятий хозяина дома. Каменные и в то же время нежные руки скользили вдоль ее чувствительной кожи. Томительная жажда попала в ее кровь, как безжалостный наркотик. Доказательство мужского возбуждения, большое и довольно тяжелое, упиралось в ее поясницу.

- Мы оба знаем, что это неправда, - с горечью произнес Маррок. - Благодаря тебе я не могу получить удовлетворения ни с одной женщиной. Но как насчет тебя, Морганна? Не та ли это вещь, которую я должен сделать для снятия своего проклятия?

Он думал, что если затащит ее в постель, то этим сможет снять с себя старинный заговор?

"Дерьмо, она обречена. Тем более, что ее тело отвечает ему, посылая свои одобрительные сигналы".

- Черт побери! Я - не Морганна. Секс со мной не изменит твоего... положения. Пойми ты это, наконец!

"Ты пугаешь меня, урод!"

Но Маррок в ответ лишь еще крепче прижал девушку к себе.

- Твое проклятие говорит о том, что я оставил тебя одну. Это выглядит так, как будто ты наказываешь меня до тех пор, пока я не вернусь и не дам того, в чем ты нуждаешься. Неужели все так просто?

- Нет, нет, нет! Убери от меня свои руки!

- Если секс с тобой освободит меня, я буду прикасаться к тебе как и где захочу. Я избегал тебя на протяжении целого столетия… после того, как Мерлин изгнал тебя из королевства? Но больше этого не повторится. Я буду на тебе, вокруг тебя, в тебе...

Хотя, кто знает, сможет ли он выдержать еще одну пытку! Мужчина хотел свободы и оргазма. И она была подходящей девушкой для этого. Насколько бы он ни разжег в ней страсть, она не сможет забыть об этом.

- «Нет», означает «нет» в любом столетии, приятель.

- Ты ведь позволишь мне кончить после того, как я хорошенько тебя оттрахаю, Морганна? Конечно, тебе ведь уже наскучило играть со мной. Или тебе доставляет удовольствие знание того, как ты на меня действуешь?

Маррок слегка приподнял бедра и потерся об Оливию своей восставшей плотью. Обжигающая жидкость снова потекла по ее венам, распространяя свой яд. Но почему? Она, должно быть, совершенно выжила из ума.

- Тебе совсем нечего сказать? Или ты слишком занята, злорадствуя над тем, что я хочу тебя, даже когда ненавижу?

Повторное воспроизведение слов о том, что она не Морганна ни к чему не приведет. Ей пора попробовать что-то новое. Слова Маррока и резная фигура ангела, стоявшая рядом с ним, породили в ее мыслях идею. Здравая логика воспротивилась ей... но собственное тело ее только поощрило. Развитие сюжета дальнейших событий было поспешным, сумасшедшим и безотлагательным.

Мужчина хотел ее. Сильно. Правда ни к чему не привела. Почему же тогда не использовать его похоть к ней в своих целях? Единственной возможностью выбраться отсюда было принятие правил игры этого сумасшедшего.

Оливия позволила своей блузке вновь распахнуться. Едва сдерживая дрожь, она повернулась в тисках рук Маррока, держа статуэтку ангела в поле зрения. Теперь он возвышался над ней, а его член упирался ей в живот. О, Боже! Чувство опасности и желание захлестнули ее беспощадной волной. Между ними установилась странная связь.

"Возьми себя в руки!"

Даже со здравомыслящим мужчиной она боялась потакать этой чувственной химии. У нее не была опыта в занятиях сексом... даже базовых знаний. Собственная мать относилась к ней как к больной. Большинство людей из оставшихся следовало ее примеру. Оливия всегда ощущала себя ненормальной и уж точно никогда не ожидала, что такой сильный мужчина как Маррок захочет ее. Но, когда он прильнул к ней, девушка чуть ли не умерла от желания узнать о сексе все, особенно если занятие им с этим представителем сильной половины человечества обещает получение неземного удовольствия.

Нет! Она должна убраться отсюда прежде, чем ей взбредет в голову поддаться этому безумию, которое поглотит и тело, и душу. Оливия вздрогнула от невыносимого чувства близости. Хоть эта игра и была очень опасной, но если пленница хочет сбежать, у нее просто нет выбора. Она должна соблазнить хозяина дома, а затем, когда он будет достаточно отвлечен, отключить его ударом по голове и сбежать, игнорируя свою собственную ноющую потребность.

- Неужели хотеть меня настолько ужасно? - хрипло произнесла она.

- Не дразни меня, - тихо предупредил он.

- Соблазнишь или прикоснешься ко мне всего один раз, и я спущу на тебя все мое неутолимое желание. Учти, что за пятнадцать столетий я узнал тысячи различных способов, как можно качественнее тебя отыметь.

Господи! От этих слов окружающий мир перед глазами Оливии закружился. Ее лоно начало судорожно пульсировать. Она сама слегка покачнулась и ухватилась за руки Маррока, чтобы не упасть. Когда огонь взлетел по ее рукам, она резко отпрянула от мужчины, но новое ощущение все еще обжигало ее пальчики. Что, черт возьми, здесь происходит?

- Зачем ты придумала эту сложную шараду с организацией встречи через Брэма? Ты ведь знала, как меня найти. В какую игру ты играешь?

- Что заставляет тебя думать, что это игра?

- От испуганной девушки к искусной соблазнительнице за несколько секунд? Ты недооцениваешь меня, Морганна. Крайне недооцениваешь.

- Ты не заинтригован? - она прильнула к нему так близко, как только могла себе позволить. - Маррок, прекрати сопротивляться. У меня есть все, что ты хочешь.

Его глаза сощурились, а губы сжались в тонкую линию, отображая всю гамму подозрения, которую он сейчас чувствовал.

Почему он ей не верил? Она ведь говорила нужные вещи, не так ли?

- Ты хочешь свободы. Об этом говорят твои глаза.

Его взгляд поведал о том, что он был вне себя от ярости. Оливия вздрогнула, стараясь взять себя в руки и подготавливая себя к побегу, но Маррок всего лишь нахмурился в ответ.

Несмотря на это девушка привлекла его внимание. Что же здесь происходило?

Неважно. Ее свобода, а возможно, и ее жизнь зависят от его внимания. Она должна собраться и сделать вид, что хочет его. Хорошо... не совсем так: необходимо просто сосредоточиться на их странной связи, поддаться на время необъяснимому желанию, фантазии о занятии любовью с мужчиной, который нуждается в ней и только в ней.

- Ты неправильно меня понял, - ее голос снизился и приблизился к мягкому мурлыканью, когда она своими пальчиками слегка взъерошила свои волосы. Сосредоточенный взгляд Маррока опалил своим блеском ее губы, ее тело. Мужчина стиснул зубы.

Девушка привлекла его внимание.

Оливия своей дрожащей рукой прикоснулась к широкой и горячей груди Маррока. На мгновение он замер, как будто почувствовал тот же сексуальный импульс, который ранее прошелся по ее телу.

Часть ее испугалась и попыталась убедить свою хозяйку отпрянуть. Но она не могла. Хотела сбежать, но ее тело в этот момент чувствовало себя более живым, чем когда-либо.

Сердце Маррока яростно отбивало ритм под ее дрожащей ручкой. Его подозрительный, суровый взгляд сказал пленнице о том, что разум еще не был готов к отступлению. Но его эрекция говорила о том, что тело уже давным-давно сдалось.

- Разве ты не видишь, что я не могу отказать этому желанию?

Она прижалась своей грудью к нему. Он сделал резкий вдох. Тело Оливии наполнилось трепетом.

- Если ты не позволишь прикоснуться к тебе, тогда не прикасайся и ты ко мне. Этот огонь сожжет меня. Я умираю от осознания того, сколько удовольствия мы можем доставить друг другу.

Ощущая ее руки на себе, он напрягся. Он медленно прикрыл глаза и тихо выругался.

- Не делай этого.

Его слова звучали жестко и сурово.

- Освободи меня от этого ада и оставь в покое.

"Хватай статуэтку. Бей его! Сейчас!" Но... она не могла. Его страдания передались и ей. Пленница действительно переживала за него.

- Маррок, открой глаза. Посмотри на меня.

Неохотно, но он сделал это. Между ними пролетела искра - горячая и яркая. Оливия судорожно вздохнула. Ее наполнило новое чувство опасения. Но это было боязнью не за жизнь, а за собственное моральное состояние. Девушка была слишком уязвима после смерти своей вечно отстраненной матери. Ее хрупкая защита пала. Чувство одиночества и боль от страстного желания присутствия рядом кого-то, кто заботился бы о ней, смешались с гневом.

Иногда Оливия просто не выдерживала такого давления. Учитывая то, как дико она отреагировала на Маррока, подари он ей хоть грамм нежности, и девушка не сможет спрятать от него свою душу. Открыться ему будет равноценно приглашению на праздник по случаю собственной казни. Но ей нужно поступать согласно своему плану.

- Я прошу лишь о простом прикосновении, - она вновь прижалась к нему.

На лице мужчины отразилась боль.

- С тобой ничего не бывает простым.

Оливия ненавидела себя сейчас за то, что должна смотреть в эти наполненные недоверием глаза, а в следующую секунду - обмануть его. Странное чувство, учитывая то, что она находилась в плену. Спустя несколько секунд Маррок прильнул к ней и поцеловал. Казалось, каждый нерв внутри девушки ожил. Затем он нежно прижался своей щекой к ее щеке. Его утренняя щетина, прикасаясь к ее коже, слегка ту царапнула. Вся гамма нахлынувших чувств затронула сердце Оливии.

Она ласково погладила мужчину по щеке, в то время как тот запустил свои пальцы в ее волосы. Резная статуэтка ангела была прямо сейчас в ее руке и являлась прекрасным оружием. Но, наплевав на все законы логики, пленница растаяла в его объятиях. От встречи с его ошеломляющей нежностью дышать, казалось, стало невозможно.

Девушка и представить себе не могла, что этот импозантный мужчина мог чувствовать такое безмолвное и в то же время страстное желание. Она ощущала это в каждом прикосновении его пальцев, в каждом рваном вздохе.

- Поцелуй меня, - выпалила Оливия.

Его пальцы в ее волосах слегка сжались.

- Я могу заставить тебя прождать своего поцелуя полвечности, так же, как ты сделала со мной.

- Это действительно то, чего ты хочешь - заставить меня ждать?

Он молча отстранился, чтобы взглянуть в ее глаза. Момент истины настал.

- Да поможет мне Господь.

Оливия увидела, как Маррок снова приблизился к ней, почувствовала жар его дыхания - и не сделала ровным счетом ничего, чтобы остановить его. Она сама не хотела этого.

В следующую же секунду он овладел ее ртом. Это чувство было таким... неизбежным, когда его губы нежно прикоснулись к ее собственным. Движение рук в ее волосах, вспышки страстного желания от прикосновений, легкий шелест щетины об ее кожу... все в нем излучало лишь грубость.

Все... кроме его губ.

После нежной ласки Маррок глубоко вторгся языком в ее рот, расширяя свои владения и заставляя сдаться ему на милость. Она слышала разные клише о силе поцелуев, но всегда почему-то думала, что подобные описания слишком преувеличены.

Однако сейчас она стала более осведомленной в этом вопросе.

Мужчина притянул пленницу к себе, заставляя раскрыть свои губы и, проскользнув языком внутрь, превратил их до этого момента нежный поцелуй в более требовательный. Жажда чувственных наслаждений затянула ее в свой омут с головой, и мир девушки завертелся вокруг, как на аттракционах. С каждым движением его губ егоистинно мужской вкус захватывал власть над ее рецепторами.

Обхватив своими ручками его плечи, Оливия ответила ему с тем же неистовством, ощущая, как в ней росло желание чего-то большего. Маррок был как гора - надежным и огромным. Твердым. Тем не менее, он не использовал свои превосходящие ее размеры и силу, чтобы подтолкнуть пленницу к чему-то запретному и грандиозному.

Зарывшись глубже в ее волосы, он сжал руку в кулак, прижимая ее еще ближе. Оливия попыталась проникнуться всей нереальностью момента, но ее тут же вновь накрыл головокружительный всплеск желания.

Неужели это происходит на самом деле? То, как он прижался к ней, стараясь быть еще ближе, спровоцировало новую вспышку тепла, которое заполнило собой все пространство от живота до кончиков пальцев на ногах девушки. Шум в ушах становился все громче и громче, пока не стал похожим на звучание стерео за две тысячи долларов в машине типа Ягуара.

- Твой ротик...

Он часто задышал в ее губы, перед тем как вновь испробовать их.

- Такой, мать твою, пьянящий.

Оливия застонала. Маррок был повержен. На вкус он был, как грех, и пах удовольствием, скрытым под покровом темноты. Даже если она сбежит сегодня ночью и никогда больше не увидит его, она ни за что не сможет забыть этих ощущений.

- Дай мне большего, - пробормотал он.

Да!

Девушка, должно быть, сошла с ума. Этот человек похитил ее. Н-да, это был тот самый случай, когда она хотела сама себе настучать по заднице. Шум в голове прерывало только отчаянное биение ее сердца. Так вот каково это – ощущать возбуждение. Будто каким-то образом узнав о ее жажде, Маррок снова прильнул к ее губам, проникая глубже в девичий рот.

"О, Боже! Неужели она была настолько одинока, что смогла подцепить долбанный Стокгольмский синдром? Нет. Сосредоточься на побеге. Ничего не чувствуй", - кричал ее разум. - "Не позволяй ему влиять на тебя". Слишком поздно.

Вместо того, чтобы вооружиться одной из его резных статуэток, ручки Оливии скользнули вверх и обвились вокруг его шеи, запутываясь пальчиками в его темных волосах. Руки Маррока также пришли в движение, прокладывая путь от спутанных кудрей, поглаживая ее плечи, заключая в кольцо изящную талию и добираясь наконец до желанных бедер.

Пленница извивалась в неослабевающих и жарких объятиях. Мужчина настойчиво прижал ее к себе, показывая, насколько он возбужден. Это послужило прекрасным доказательством того, что его тело было крупным везде и повсюду.

- Безумие, - прорычал он. - Я не могу насытиться тобой.

Маррок прервал предложение поцелуем, еще более ненасытным, чем все предыдущие. Оливия ответила ему. Утверждения здравого рассудка ускользали в никуда. Но потребности ее тела были предельно ясны. Каждый нерв жаждал прикосновений этого мужчины. Она мечтала раствориться в нем. Девушка хотела Маррока. Нет, она хотела обладать им.

Разве эта необходимость прикоснуться к нему была порождена одиночеством? Простая человеческая потребность? Какая разница... Вручить ему себя, казалось, было желанием номер один для ее души.

Маррок поднял голову. Его лицо отражало фейерверк эмоций. Удивление. Желание. Решительность.

Взгляд, которым мужчина одарил девушку, заставил ту затаить дыхание. Головокружение вернулось с новой силой. Когда колени дрогнули, Оливия прильнула к нему сильней. Даже когда ее разум кричал о том, что уже пора бы перестать вести себя как нимфоманка, стройное тело знало, что ОН поймет ее плоть и не позволит ей страдать.

- О, Боже. Ты хочешь меня.

Рычание Маррока отозвалось легкой дрожью в ее теле. Затем его не знающие покоя руки скользнули от бедер пленницы до талии, далее - вверх, останавливаясь на груди. Все ее тело излучало собой ожидание большего. Как будто полностью понимая девушку, мужчина снова завладел ее губами и сжал грудь своей горячей рукой. Оливия выгнулась ему навстречу, когда его большой палец прикоснулся к твердому, напряженному соску.

Дыхание становилось более рваным и быстрым. Она вцепилась в плечи Маррока, стараясь прижаться к нему ближе, ощущая, что она готова вылезти из кожи вон, лишь бы он дал ей нечто грандиозное, а не только страстные поцелуи.

Их желания совпадали. Девушка поняла это, когда мужчина поднял ее на руки и понес через большую комнату вниз по коридору.

В свою постель.

Он опустил ее на матрас, пахнущий смесью гвоздики и мха. Она жаждала ощутить, как его тело окутывает ее своим теплом, погружая ее все глубже и глубже в омут желания. Свечение его серебристо-голубых глаз говорило о том, что Маррок жаждал дать ей, то чего Оливия хотела, и даже выйти за рамки ее ожиданий.

Мужчина навис над ее телом и, раздвинув девичьи ноги, лег между ними. Жар его тела обжег ее. Отчаянная хватка его рук на ее лице вместе с ощущением его восставшей плоти, казалось, заполнили каждый миллиметр тела пленницы необъяснимым чувством полного соприкосновения.

О, Господи! Все происходило на самом деле. С ней.

В этот момент Маррок страстно желал Оливию, и это было неоспоримо. Скоро вожделение воплотится в жизнь, ведь она видела его в своем сне. Возможно, это судьба. Тело девушки насквозь прошило наслаждением, с которым она и не попыталась бороться.

Следующую череду его поцелуев она встретила на полпути, приподнимаясь навстречу его губам. Он не обделил своим вниманием ни ее шею, ни сверхчувствительную мочку уха, заставляя пылать ее кожу.

Разум кричал: «Он сумасшедший! Он опасен. Возможно, смертельно опасен». Но внутреннее томление прошептало в ответ: «Он хочет тебя. Ты нужна ему».

Всего лишь один раз за всю свою одинокую жизнь девушка решила пойти на поводу у своей фантазии. Прикосновения мужчины были похожи на купание в шампанском - такие же дурманящие, игривые. Когда пьешь игристый напиток из бокала, сложно остановить себя, пригубив не больше половины.

Оливия дернула вверх его черную футболку.

- Маррок...

Он медленно отстранился и посмотрел на нее, вновь заключая ее лицо в свои руки.

- Это обман?

Она, стремительно сглотнув, отрицательно замотала головой.

- Мне нужно это. Я не понимаю...

- То, что ты заставляешь меня чувствовать, действительно безумие.

- Так и есть.

В настоящем мире он никогда бы не захотел ее. Реальность была слишком переоценена.

Горячий шепот прекратился, когда он отпрянул и, схватив в кулак ткань футболки на затылке, резким рывком снял ее. Когда он обнажил свой торс, Оливия сосредоточилась на изучении каждого его изгиба. Маррок выглядел достаточно пугающе, даже когда могучие плечи натягивали по швам футболку. Но когда верхняя часть его тела была обнажена, он казался еще крупнее.

Загрузка...