Лейни поправила вилку на салфетке, суетясь вокруг длинного стола в зале для вечеринок. Прошлым вечером она сдвинула столы, и теперь нужно расставить посуду для завтрака. Ей нравилась эта рутина, от которой она стала зависима. Может, теперь, когда Мэтт здесь, она сможет вернуться к нормальной жизни. Необходимость действовать по плану у Лейни с детства, так как никогда не знала, будет ли сегодня её мама доброй и напечёт печенья или же напьётся и будет валяться на заднем дворе. Поэтому каждый день она составляла список дел, доказывая, что жизнь может быть упорядоченной и контролируемой. Она отчаянно любила свою мать, и мать тоже её любила. Когда мама умерла от печёночной недостаточности, Лейни было семнадцать, и её мир рухнул. Несколько лет она скрывала зависимость мамы, и после её смерти поклялась больше никогда не скрывать правду.
Как же она ошибалась.
Она оглядела свой бар. Свет из заднего окна отбрасывал интересные тени на лес. Огромные тени. Она вытащила из кармана небольшой цифровой фотоаппарат и сделала пару снимков. Делать фотографии — запечатлевать мгновение во времени, успокаивало, как ничто другое.
Вход в зал закрыла фигура, на пол легла тень, а затем до носа донёсся острый запах мужчины и мыла. Лейни дёрнулась, но быстро успокоилась. Мэтт не собирался ей вредить. В животе разлилось тепло. Лейни с любопытством обернулась. Угу. При свете дня этот мужчина настолько же сексуален. На щеках была тень щетины, тёмная футболка и джинсы отлично обтягивали его накаченную фигуру. С таким телом легко заработать дополнительные чаевые.
Проведя рукой по волосам, он подошёл к Лейни.
— Это для чего?
Она сопротивлялась желанию запечатлеть Мэтта на пленку и убрала камеру в карман. Пожав плечами, закончила укладывать последний нож, борясь со своим либидо.
— Лига чармедских бизнесвумен каждый месяц устраивает тут встречи за завтраками. — Будучи членом этой лиги, Лейни делала группе скидку и получала скромную прибыль каждый месяц. — Во время завтрака ты будешь подавать напитки и еду.
Взгляд его странных глаз сконцентрировался на ней.
— Зачем ты фотографировала пол?
Лейни закашлялась от смеха.
— Меня заинтриговал свет и тени. — Пожав плечами, она постаралась не чувствовать себя полной дурочкой.
Мэтт нахмурился на пол.
— Свет и тени, да?
Она прикусила губу.
— Да. — Хватит откровенничать с бывшим солдатом. — Как тебе квартира? Есть всё необходимое?
— Да, всё прекрасно. — Его улыбка согрела Лейни. — Ты разговаривала с Грегом-взломщиком?
Несмотря на улыбки, им нужно провести черту, о чём можно говорить, а о чём нет.
— К-хм, я ценю твою помощь, но давай держать отношения на профессиональном уровне.
Он выгнул тёмную бровь.
— Ладно. Не понимаю, как это может относиться к тому, что к тебе в квартиру пробрались.
От излучаемого Мэттом напряжения у Лейни участилось сердцебиение, и она не должна теперь мешкать.
— Я подразумеваю то, что теперь я — твой босс и квартиросдатчик, и… э-э-э, сама разберусь со своей личной жизнью.
Уголки губ Мэтта приподнялись.
— Кто-то пробрался в то место, где я работаю, так что это и моё дело.
Этот парень совершенно непредсказуем.
— Если Грег вломится в твою квартиру и оставит цветы, тогда с ним и разберёшься сам. — Лейни не смогла сдержать улыбки. — А об остальном я сама позабочусь.
— Без проблем. — На его глаза легла странная пелена.
На мгновение, Лейни пожалела о сказанном. Мэтт — сильный и надёжный, хорошо бы иметь рядом такого мужчину, но в это же время он осложнение, не стоящее риска.
— Хорошо. Спасибо.
Мэтт осмотрел бар.
— Чем мне заняться?
Раздеться и позабавиться? Лейни тряхнула головой.
— Для начала, голоден?
— Не совсем. — Он говорил спокойным голосом, но голод в его глазах поведал ей совсем другую историю. От его откровенного мужского интереса у Лейни забурлила кровь. Мэтт стоял так близко, что его дикий аромат закутывал в кокон и заставлял волоски на руках вставать дыбом.
— Перестань так на меня смотреть.
— Как «так»? — тихо спросил он, вызывающе кривя губы.
Словно хотел несколько дней изучать Лейни от макушки до пят. Она чувствовала себя, словно заяц, загипнотизированный питоном.
— Ты понимаешь, о чём я.
— Ты красива, и я не могу это не замечать.
От этих слов она затрепетала, и это раздражало. Мэтт считал её красивой? Она покраснела.
— Ты милый, но, опять же, давай действовать профессионально.
— Я даже близко не милый.
Лейни нужно как-то отгородиться от желания, которое Мэтт так легко вызывал. Она заговорила резче.
— За стойкой три кувшина. Налей в них холодный чай, воду и диетическую колу.
Лейни услышала, как открылась передняя дверь. Для женщин из лиги ещё рано, так что, она раздражительно вздохнула, произнесла:
— Извини. — И протиснулась между столами и стульями, направляясь к Грегу. Инстинктивно Лейни понимала, что Мэтт попытается обсудить с ним то, что он проник в квартиру, поэтому она быстро прошла вперёд, стараясь предотвратить столкновение. Меньше всего ей нужна драка.
Грег, с блеском в карих глазах, задрал аристократический нос.
— Получила цветы?
Лейни подавила раздражение, проснувшееся при взгляде на тихого мужчину, стоявшего в другом конце бара. Но меньше всего ей нужен очередной враг в городе и необходимо, по крайней мере, постараться закончить отношения с Грегом мило.
— Пожалуйста, отдай ключи от моей квартиры, — произнесла она и протянула руку.
Он нахмурился. На красивом лице отразилось недоумение.
— Не понравились?
Лейни едва сдерживалась.
— Мне не понравилось, что ты спёр у меня ключи и пробрался ко мне в квартиру. Теперь, верни ключи. — Она рано научилась справляться с хвастунами и идиотами. Грег казался и тем, и другим.
— Я подумал, это романтично. — Он почесал гладко выбритый подбородок. Небольшая ямка в середине поначалу интриговала, а теперь досаждала.
— Оставлять цветы в доме — романтично, если ты встречаешься с женщиной уже несколько месяцев, и вы доверяете друг другу. Но, для того, с кем ты ужинал лишь раз?.. Тебе повезло, что я полицию не вызвала. — Да, точно. Будто она вообще когда-нибудь вызовет копов, но фармацевт об этом не знал.
Он порылся в заднем кармане, нашёл ключи и вложил их ей в руку.
— Ты очень сложный человек.
Без шуток.
— Откуда у тебя мои ключи?
— Сделал дубликат, пока ты работала. — Он пожал плечами, а его рубашка на пуговицах натянулась на груди. — Извини, если расстроил.
— Без проблем. — Она убрала ключи в карман рубашки, собираясь сменить замки. Затем повернулась к залу, который должна закончить подготавливать. — Ну, пока.
Грег сжал сильными пальцами её запястье и развернул Лейни к себе.
— Погоди минуту, — проговорил он.
Что-то хлопнуло за стойкой бара, и Грег с Лейни посмотрели на Мэтта. У Лейни по спине пробежал холодок предостережения. Мэтт смотрел на руку Грега.
— Отпусти её руку.
Грег выпрямился во весь ста восьмидесяти сантиметровый рост.
— Или что?
— Я сломаю твою. — Мэтт говорил обыденным тоном, но улыбка обещала море боли.
Грег фыркнул.
— Новый вышибала?
— Новый вышибала. — Лейни вывернула руку и отошла от Грега, инстинктивно чувствуя, что Мэтт не лжёт. Грег — щенок, которого хочется погладить, а Мэтт — немецкая овчарка, желающая укусить. Ну, вот, теперь она сравнивала мужчин с собаками. С неё хватит. — Тебе пора, — сказала она Грегу.
— Я хотел пригласить тебя на завтрашний ужин. — Грег засунул руки в карманы строгих брюк. — Может, компенсирую оплошность с букетом. — Он улыбнулся, хотя не сводил глаз с Мэтта.
— Я так не думаю. — Она попыталась смягчить отказ похлопыванием по руке Грега. Уверенность парня в том, что он одолеет Мэтта, действительно впечатляла, но, возможно, у Грега просто отсутствовал инстинкт самосохранения. Кто знал? В любом случае, у Лейни он есть. — Я не ищу сейчас отношений и думаю, нам лучше остаться друзьями. — «Неубедительно, Лейни».
Грег цокнул языком.
— Дружба — прекрасна, но я не сдамся. К тому же, встретимся на карнавале.
Городской карнавал — прибыльное мероприятие для бара, естественно его двери будут открыты.
— Наверное. — Отвернувшись, она ушла.
Дождавшись, когда Грег уйдёт и закроется входная дверь, она положила руки на бёдра и попыталась говорить профессионально.
— Ты угрожал насилием незнакомцу.
Мэтт беззаботно, словно разминал мышцы, пожал одним плечом.
— Мне не понравилось то, что он тебя схватил.
От его ответа тело среагировало неожиданно, соски затвердели.
— Хреново. — Да, выругавшись, она привлекла внимание Мэтта и продолжила: — Ты работаешь на меня, и в суд будут подавать на меня, так что не стоит больше угрожать, если не надо защищать посетителей.
— К слову о праве — хватать женщину равносильно побоям. Точка.
Этот мужчина пытался её защитить, и эта милая черта в грубом солдате слишком манила. Лейни тронула попытка защиты, а идея о том, что кто-то на её стороне, заинтриговала. Но рисковать она не могла. Нужно провести чёткие грани.
— Я ценю твою заботу, но мой брат был морским пехотинцем и, поверь, научил меня самообороне. Я могу постоять за себя, Мэтт.
— Какой у тебя рост? — Мэтт говорил плавно, и его говор ласкал кожу.
— Сто семьдесят сантиметров. — Она вздёрнула подбородок.
Он склонил голову на бок.
— Ладно. Сто шестьдесят пять. А если спросишь про вес, я в тебя чем-нибудь запущу. — Она подошла и схватила кувшин с водой, не обращая внимания на слабость в коленях. — Не понимаю, к чему ты.
Он склонился над стойкой, пристальным взглядом удерживая Лейни в плену.
— Ты низкая и лёгкая. Серьёзно думаешь, что после пары уроков брата по блокам и попыткам вывернуться из захватов сможешь выстоять против, например, меня?
Да ни за что.
— Да.
Его улыбка стала невероятно очаровательной, преображая Мэтта из интригующего мужчину в обольстителя.
— Хорошо. Как насчёт того, чтобы пока я здесь, потренировать тебя? Скажем, в счёт оплаты аренды?
Тренироваться с ним на мате? Да она тут же захочет стянуть с него одежду. Сглотнув, Лейни постаралась говорить ровно:
— Спасибо, но я подготовлена. Ценю твоё намерение заменить брата, но думаю, он уже хорошо поработал.
Мэтт смотрел на неё с весельем в глазах.
— Если ты так считаешь. И, Лейни, просто, чтобы прояснить, у меня к тебе всё что угодно, но никак не братские чувства.
* * *
Жизнь стала бы куда проще, испытывай Мэтт к миниатюрной владелице бара братские чувства, или даже относись к ней, как к работодателю, но, наблюдая, как она ставит ещё один кувшин чая женщинам, собравшимся у стола, понял, что это невозможно.
Она рассмеялась над чем-то сказанным другой женщиной, и его член налился кровью. Опять. У этой женщины было мужество, интеллект и задница в форме сердца. Естественно, что он хотел видеть Лейни, изнывающую от страсти, под собой. И это смущало настолько же, насколько и раздражало.
Она была полной противоположностью тому, что он обычно искал в женщине. Жестокая, безэмоциональная на недолгое время — лучше всего, а от мысли быть с кем-то нежным и добрым пугала до смерти.
Лейни права в своём желании держаться от него на расстоянии.
Новый, приобретённый рано утром телефон завибрировал, и Мэтт взглянул на первое сообщение за день. Нат написал, что он в безопасности и заедет позже.
От облегчения Мэтт расслабил плечи. Брат не был на задании много лет, и Мэтт беспокоился о нём. Может, Нат, наконец, переживёт ту любовь и предательство. Если кто и мог вылить ведро холодной воды на желание Мэтта к Лейни, так крутой Нат. Брат воспринимал мир в чёрно-белых тонах, для него существовали лишь опасность и безопасность. Соблазнять Лейни небезопасно… для всех. Не её Мэтт должен найти в Чармеде. К тому же, как бы от этого Мэтту не было тошно, если придётся соблазнить доктора Питерс, чтобы заставить её помочь спасти братьев, он на это пойдёт.
Естественно, семейного врача на встрече в баре не было.
Он уделял внимание коронеру и помощнику ветеринара, которая в данный момент оценивающе смотрела на него из-под очков в проволочной оправе. В ярких глазах читался интеллект и настороженность. Мэтт ей улыбнулся. Она покраснела и полуобернулась к женщине справа.
Лейни, сидевшая напротив помощника, тут же бросила взгляд на Мэтта и изогнула тонкие брови. Он встретил её пристальный взгляд, удовлетворившись, когда на её высоких скулах заиграл румянец. То, что она смотрела на него с вызовом, даже краснея, радовал ещё больше. Вежливо было бы дать ей передышку и отвернуться. Плохо, что он далеко не вежлив.
Лейни нужно понять, что не стоило бросать ему вызов.
Отодвинув стул, она сказала что-то подругам и, спокойно маневрируя между столиками и не сводя с Мэтта взгляда, направилась к нему. Он распрямил плечи, а кровь быстрее потекла по венам. Что такого в этой женщине? Она полна сюрпризов!
Она подошла к Мэтту с искрами в глазах.
— Не мог бы ты перестать превращать успешных деловых леди города в тупоголовых простушек? — прошептала она.
Проклятье. Он моргнул и сосредоточился на раздражённом выражении её лица.
— О чём ты?
Её тело оставалось расслабленным, но он слышал бешеный ритм её сердца. Лейни специально стояла спиной к женщинам, чтобы те не видели гнева в её чертах.
— Хватит улыбаться, хватит флиртовать и работай.
Он опустил голову, и Лейни округлила глаза.
— Ты говоришь, как ревнивица.
А, вот и ярость.
— Нет, придурок. Держи своё обаяние у себя в штанах, и прекрати флиртовать.
Ладно. Он может и очаровал двух женщин, которых ещё предстоит изучить, но его научили действовать осторожно и скрытно.
— Почему тебя интересует то, что у меня в штанах.
Вздох Лейни превратился в волну жара, протёкшую по телу Мэтта.
— Если мне ещё раз придётся сказать тебе прекратить, ты уволен.
Этой крошечной злючке лучше быть аккуратнее с тем, кому она угрожает.
— Так ты хочешь, чтобы для этих женщин я стал недоступным?
На её прекрасном лице отразилось удовлетворение.
— Именно.
— Хорошо. — Он схватил её за бёдра и накрыл губы своими. Поцелуй получился грубым, быстрым и настолько сладким, что Мэтт захотел большего. Он отстранился и уставился на шокированное выражение лица Лейни. — Вот. Теперь они считают, что я занят.
Воздух завибрировал, когда Лейни сжала руку в кулак, а Мэтт мотнул головой.
— Ты не захочешь меня ударить.
— Почему? — проскрежетала она.
Мэтт впервые убрал с лица маску, демонстрируя Лейни хищника, созданного правительством.
— Потому что в ту секунду, когда ты замахнёшься, я усажу тебя на стойку, раздвину бёдра, прижмусь к твоему ядру членом и стану целовать, пока ты не начнёшь молить о большем. Даже не раздеваясь, я могу заставить тебя кончить… И плевать, кто смотрит.
Она открыла сексуальный рот, а в глазах появился блеск удивления и злости… с примесью страсти. Лейни постаралась всё скрыть, но Мэтт эксперт в чтении людей, и точно знал, что она заинтригована
— Эгоманьяк, мне это не интересно, — прошептала она.
Неожиданный гнев пронзил Мэтта.
— Хочешь угрожать? Окей. Бросить мне вызов? Без проблем. — Он приблизился, вторгаясь в личное пространство Лейни. — Но никогда не лги мне, Лейни. Никогда.
Она упёрла руки в бока, а на лице было выражение смущения.
— Мы только познакомились.
Она права. Мэтт не имел права требовать такое. Она точно знала, что он плохиш, но в этот раз и с этой женщиной, вопреки всем тренировкам и рациональным мыслям, ему было насрать.
Он не понимал этого и объяснить не мог, так что действовал интуитивно.
— Да, только познакомились, и таковы основные правила. Точка. — Он опустил подбородок и ждал, когда она бросит ему вызов. Предвкушение разлилось по венам.