Лейни ворвалась к себе в квартиру, и у неё перехватило дыхание. Боже. Когда Мэтт обернулся, она впервые увидела его обнажённую спину. От вида шрамов она была шокирована. А, когда заметила хирургический разрез рядом с четвёртым позвонком, сердце замерло.
Как такое вообще возможно?
С одного взгляда она поняла, что означал разрез. Прямо у него под кожей было спрятано взрывное устройство, готовое рвануть и убить его. Если бы он понял, кто она, убил бы. Или, скорее, бросил бы на заднее сиденье машины и вернул в ад. Она знала его подготовку и понимала, что никогда не сбежит, если Мэтт узнает, кто она такая. Кем была.
Нужно бежать.
Она натянула одежду и направилась к сумке в шкафу.
Раздался стук в дверь квартиры. Она обернулась с тяжестью в груди. Дверь приоткрылась, и Мэтт просунул голову.
— Нас зовёт Смитти. Пора открываться.
Сглотнув, Лейни почувствовала вкус крови. Она прикусила губу?
— Ах, точно. Пора. — Взяв с тумбочку заколку, она убрала волосы и заставила себя подойти к Мэтту. В первый же перерыв за день она убежит. Быстро и безвозвратно.
Она улыбнулась и чуть не вскрикнула, когда он схватил её за руку.
— Точно всё хорошо? — уточнил он. — Ты немного бледная.
Она оцепенело кивнула.
— Да. Просто живот сильно сводит.
— А. — Он вывел её в коридор и закрыл дверь, ожидая, пока она неловко запрёт замок. — Если станет хуже, пойдёшь отдыхать.
— Со мной всё будет хорошо. Не беспокойся. — Она сглотнула. Шрамы на его спине не лгали. Внезапно он стал таким большим и грозным рядом с ней. Опасным. Даже смертельно опасным.
Они добрались до бара, и она чуть не побежала к Смитти, который оттянул и отпустил лимонно-зелёные подтяжки.
— Всё готово. Я приготовил суп и гамбургеры. Открывай двери, Мэтт.
Мэтт подскочил, чтобы отпереть главные двери.
— Я разолью пиво в пластиковые стаканчики, — сказал он, возвращаясь к бару.
Первые несколько посетителей забрели внутрь, многие несли воздушные шары и мягкие игрушки. Очевидно, все шли с продолжающегося карнавала. Лейни продолжала разливать напитки, не сводя глаз с выходов. Ей нужно убираться.
Через час Смитти попросил Мэтта помочь с мусором, и она поняла, что это её шанс. Она собралась достать сумочку из-под стойки, но крик ужаса пронёсся по толпе. Лейни повернулась с бешено колотящимся сердцем. Джун ворвалась внутрь, неся на руках не двигающегося внука.
Ноги Лейни приросли к полу. Страх гулко стучал в ушах.
— Джун?
— Филипп, — проговорила Джун со слезами на глазах.
Лейни запаниковала, когда посмотрела на мальчика. Его губы посинели, глаза закрылись, веки дёргались.
Какого чёрта?
Лейни поторопилась выйти из-за стойки, смотря на мальчика.
— Что произошло?
Джун заплакала.
— Не знаю. Он упал на улице и перестал дышать.
Когда они подошли ближе, от них разило паникой.
Филипп распахнул налитые страхом глаза. Лейни отступила, её желудок скрутило. Губы мальчика не должны быть такого цвета. Она отчаянно искала помощи. Смитти и Мэтт выносили мусор. Была только она.
Джун положила внука на стойку бара. Мальчишка не мог вдохнуть.
— Господи, — пробормотала Лейни. Что же с ним не так?
Она уже так давно не помогала.
Сглотнув желчь, Лейни приступила к действию. Выбора не было. Если ничего не предпринять, мальчик может умереть. Поэтому она отбросила все мысли и чувства, чтобы разобраться с ними позже.
— Звоните в 911, - приказала она, потянувшись к животу Филиппа. — На что он упал?
Джун похлопала его по ногам.
— Крановщик уже вызвал скорую помощь. Они едут. — Она с трудом сдерживала слёзы. — Он бежал и споткнулся, влетев в пожарный гидрант.
Лейни сосредоточилась на мальчике, слушая его хрипы. Она не могла дать ему умереть.
— Всё хорошо, Филипп. Мы тебя подлечим. У тебя, вероятно, перелом ребра, но давай проверим остальное. — Она так скоро перешла на медицинский говор. — Ладно. Вдохни, и давай проверим уровень боли. — Филипп нахмурился. — Дыши. — Она провела руками по его шее и голове, пристально наблюдая за реакцией зрачков.
Он втянул воздух и поморщился.
— Больно.
Она кивнула.
— Хорошо. Сделай ещё вдох. — Лейни наклонилась и прислушалась, нет ли треска. Ага. Есть. Она нежно провела пальцами по верхним рёбрам. — Здесь больно?
— Да. — На глаза мальчика навернулись слёзы.
Звук сирен раздался снаружи. Слава Богу. Машина скорой помощи с визгом остановилась в переулке, и два парамедика с носилками ворвались внутрь в сопровождении Мэтта и Смитти. Лейни сосредоточилась на медицинском персонале и попыталась объясниться непрофессиональными терминами.
— Сломано ребро, скорее всего, второе. Болезненность и потрескивание над переломом наряду с болью при вдохе. Аллергии нет, известных медицинских противопоказаний тоже. Он впадает в шок, — коротко сказала она одному из парамедиков.
Они шли дальше и один спросил:
— Какого рода треск?
Она наклонилась.
— Определённо крепитус.
Первый мужчина хмыкнул, когда они подняли Филиппа на носилки.
— Хорошая работа. Вы врач?
— Н-нет. — Она покачала головой. — Просто много смотрю телевизор.
Фельдшер кивнул и быстро покатил Филиппа к машине скорой помощи, а Джун последовала за ним.
В баре воцарилась тишина. Лейни посмотрела на свои дрожащие руки, в ушах у неё зазвенело. Затем подняла глаза и увидела, что Мэтт наблюдает за ней. Предательство промелькнуло в его глазах, но быстро пропало. Она считала, что после того, как видела шрам, у неё будет время сбежать. Очевидно, нет.
— Что?
— Определённо крепитус? — переспросил он с нечитаемым выражением лица, но исходящим от тела напряжением, от которого замирало сердце. Как, чёрт возьми, он это услышал? Не мог. Она широко раскрыла глаза.
— Я слышал термин от доктора Оза.
Он прищурился и втянул носом воздух.
Он знал. Точно знал.
Солдат не глуп. Жар прилил к лицу, окрасив румянцем щёки. Проклятье. Она вздёрнула подбородок. Теперь не было возможности спрятаться. Он скривил губы почти в оскале. Да. Она видела такое выражение раньше.
В это мгновение в парадную дверь с пистолетом наготове ворвался шериф.
Лейни придвинулась к полицейскому.
— Скорая помощь уже уехала, Тодд.
Он направил пистолет на Мэтта, а помощник шерифа поспешил к нему с наручниками.
— Мэтт Дин? Вы арестованы за убийство Грега Гаррисона.
Мэтт со спокойным выражением лица позволил помощнику шерифа завести ему руки за спину.
— Грег мёртв?
— А то ты не знаешь, — съязвил Тодд.
Лейни, пошатываясь, прислонилась спиной к стойке бара. Как мог Грег быть мёртв?
— Когда он умер?
— Прошлой ночью, — ответил Тодд, убирая пистолет в кобуру.
— Мэтт работал всю ночь. — Она защищала его, не подумав. Отчаянная надежда вспыхнула в груди. Если они заберут его, она сможет сбежать. — Но он отсутствовал какое-то время… может быть, час.
Мэтт пристально посмотрел на неё, приподняв подбородок. Помощник шерифа схватил его за руку и начал подталкивать к двери. Когда Мэтт приблизился к Лейни, наклонился в её сторону.
— Убежишь от меня, доктор Питерс, и, когда я тебя найду, это будет худший день в твоей жизни, — прошептал он, прежде чем помощник шерифа оттащил его. Мэтт оглянулся через плечо, когда они подошли к двери. — И я обещаю, что найду тебя.
Лейни моргнула, когда дверь закрылась, борясь с шоком и страхом. Времени не было. Ей нужно бежать. Сейчас же.
Серия низких писков заполнила единственную комнату для допросов в офисе шерифа. Мэтт поискал камеру и, наконец, нашёл объектив, спрятанный в вентиляционном отверстии на потолке. Стены из гладких кедровых досок, на полу грязная плитка, а посередине стоял поцарапанный деревянный стол. Наручники прицепили к кольцу, вделанному в стол.
При желании, Мэтт освободился бы за считанные секунды. Но ждал, пока шериф закончит читать довольно тонкое досье. Как техника допроса, это отстой. Если бы полицейский хотел подождать, пока Мэтт заговорит первым, пришлось бы ждать весь день.
Вот только Мэтту нужно выбраться из участка и найти Лейни. Как, чёрт возьми, она могла быть доктором? Но так и есть. Мало того, что она справилась с травмой Филиппа как профессионал, правда светилась в её глазах. Она знала, кто он… Чёрт, может, она даже имплантировала устройство, которое скоро убьёт его.
Гнев охватил Мэтта, и он охладил ярость. Он мог контролировать тело, разум и эмоции. Дерьмо. У него не должно быть эмоций. Значит, боль в груди была вызвана не предательством. Совсем нет.
Шериф сдался первым.
— Я понимаю, почему ты убил Грега, но почему Клэр?
— Я никого не убивал. — Ложь, но добавление примечания «в твоём городе» прозвучало бы неправильно.
— У нас есть свидетель, который видел, как ты ушёл из дома Грега в то время, когда он умер.
Мэтт покачал головой.
— Невозможно. Я никогда не был у Грега. Что сказал свидетель?
Шериф пожал плечами.
— Он очень хорошо описал тебя, рост и вес. Позже отведём тебя на опознание. — Чушь. Если бы свидетель опознал Мэтта, он был бы арестован. Шериф блефовал и делал это достойно. — А ещё нашли твои отпечатки пальцев, — добавил шериф, закрывая папку и улыбаясь.
Ясно, коп лгал, чтобы заманить Мэтта в ловушку. На краткий миг Мэтт задумался, сможет ли свидетель его опознать. Да, он был осторожен. Но солдат никогда точно не знает, кто засел на крыше и наблюдает за окрестностями. Конечно, он бы услышал сердцебиение.
— Это невозможно, потому что я никогда не был в доме Грега. — Вернее, он был в перчатках, когда был в доме Грега.
Шериф прищурил глаза.
— Как твои отпечатки оказались в его доме?
Мэтт подался вперёд.
— Я понимаю, что ты выполняешь свою работу, но ложь не сработает. Там нет отпечатков, потому что я никогда не была у Грега. — Что важнее, его не арестовали. Наручники для виду. — Теперь либо арестуй меня, либо сними наручники.
— Знаешь закон, да?
— Да, и ещё полагаю, что ты прямо сейчас пытаешься получить ордер на мой арест, который не получишь, потому что нет оснований. — Если все будут следовать закону. — Я бы поспорил, что ты также пытаешься получить ордер на обыск моего дома. Опять же, никаких оснований. — Мэтт откинулся на спинку стула.
— Ты мне не нравишься.
— С чего это? — спросил Мэтт. — Я новичок в городе, и ты меня не знаешь. Но у меня не было причин убивать ни Клэр, ни Грега.
— Знаешь, что я думаю? — Шериф постучал пальцами по столу. — Что ты чокнутый, который посылает записки женщинам, преследует их, а затем убивает. Клэр была жертвой номер один в моём городе.
— А Грег? — поинтересовался Мэтт.
— Грег, вероятно, увидел то, чего не должен был. Он был без ума от Лейни, и все это знали. На самом деле, я бы не удивился, будь он наподобие сталкера. И что же он увидел? Как ты оставляешь записки Лейни? Или Клэр?
На самом деле неплохая интерпретация. Конечно, поскольку Мэтт не убийца, это проблема шерифа. Если только шериф не получит ордер на обыск, потому что тогда Мэтту крышка. У него ещё не было возможности избавиться от фотографий, которые забрал с места преступления у Грега. Он планировал разобраться с ними во время карнавала, но всё слишком быстро пошло наперекосяк.
— Я даже не знал, что Грега убили, пока ты не явился с псевдоарестом.
— Твой арест самый настоящий. Я чувствовал, что ты опасен для окружающих, и принял меры предосторожности. — Шериф выдавал такую ерунду. — Если ты не убивал Грега и не преследовал Лейни, то кто? Ты был рядом с Лейни всю неделю. Кто ещё, кроме Грега, наблюдал за ней?
— Я никого не заметил. — Мэтт бы почувствовал, если бы что-то было не так. Ну, наверное. Он определённо был не в себе с тех пор, как встретил Лейни, и заслужил шок, который получил. Женщина лгала с самого первого дня, но он даже не подозревал, что она хирург командира. Обморок в первую ночь совершенно сбил его с толку. Он был настоящим, и Лейни потеряла сознание от вида крови на груди Мэтта. Не поэтому ли она сбежала от командира и его организации? Врач, боящийся крови, им бесполезен. Чего она так испугалась?
Мэтт звякнул цепями.
— Посмотри мне в глаза, шериф. Можешь определить, когда парень лжёт?
— Да. — Шериф наклонился к нему. — Ты полон дерьма и у тебя больше секретов, чем у парня, баллотирующегося в президенты.
— Возможно, но ты действительно думаешь, что я убил Клэр или Грега? — спросил Мэтт.
— Не знаю. Нутро говорит, что у тебя не возникнет проблем с убийством.
Мэтт кивнул.
— Я делал много того, за что придётся ответить… в основном по приказам. Но убить невинную женщину? Никогда. — Он продемонстрировал истину слов в глазах. — Клэр милая, беспомощная женщина, и я ей не вредил.
— Что насчёт Лейни? — спросил шериф.
Мэтт заставил себя нежно улыбнуться, хотя безумно хотел зарычать. Конечно, он считал Лейни невинной и беспомощной. Но оказалось, что бывший доктор далеко не милая. Впервые с момента встречи с ней мир Мэтта сосредоточился и переориентировался. Никаких эмоций не существовало — только миссия. Чего бы это ни стоило, он заставит её заговорить.
— Надеюсь, что у нас с Лейни есть будущее. — У них, чёрт возьми, есть будущее, где она спасает жизни его братьев. Хотела этого или нет.
— Будущее?
— Определённо. — Мэтт пожал плечом. — Я уже давно искал кого-то наподобие неё.
— Ясно. — Кто-то постучался в допросную, и Тодд протиснулся, чтобы высунуть голову за дверь.
Мэтт отчётливо слышал, как помощник шёпотом сообщил, что судья отказал в обоих ордерах из-за отсутствия достаточных оснований. Что же, получено преимущество благодаря судье, который следовал Конституции.
Шериф обошёл стол и достал сотовый телефон, сделав снимок Мэтта.
Проклятье.
— Это ещё зачем?
— На всякий случай. — Шериф потянулся через стол и расстегнул наручники. — Не уезжай из города, или я разошлю твою фотографию по всем новостям, чтобы вернуть тебя.
— Мне нужно кое-куда.
Ему нужно забрать телефон у полицейского.
— Нет, пока я не закончу расследование. Кроме того, у тебя есть планы на будущее с владельцем бара, верно?
Мэтт встал и размял шею.
— Я никуда не собираюсь уезжать. Если понадоблюсь, я буду у Лейни. — В правдивости этих слов звучало что-то зловещее, поэтому он попытался обезоруживающе улыбнуться. — Мне нужно вернуться в бар.
Шериф вытащил ключи из кармана.
— Я был бы более чем счастлив, отвезти тебя обратно. Есть шанс, что ты пригласишь меня на кофе?
— Ты не в моём вкусе. — Мэтту нужно добраться до фотографий и уничтожить их, прежде чем шерифу удастся получить ордер. Вероятно, это лишь вопрос времени. Он жестом указал шерифу идти вперёд и проигнорировал многозначительные взгляды помощников, идя через участок к машине. Он предпочёл сесть на переднее сиденье. Шериф вздохнул и повернул ключ зажигания, поехав быстро и резко.
— Почему у меня такое чувство, что ты знаешь больше, чем говоришь?
Мэтт посмотрел в окно на проносящиеся мимо витрины магазинов.
— Лучше езжай через переулок, чтобы объехать карнавал.
— Иди ты, Шерлок. Я здесь с рождения живу.
Кстати, об этом.
— Коронер сказала, что вы старые друзья… и ты знаешь её целую вечность. — Хотя Мэтт нашёл хирурга, за которым охотился, его до сих пор терзал обман Таши.
— Да. — На согласной шериф повысил голос, явно обманывая.
Мэтт повернулся к нему.
— Из тебя плохой лжец.
— А вот и нет. — Шериф завернул в переулок. — А почему ты интересуешься доктором Фридан?
Мэтт пожал плечами.
— Лейни разговаривала с ней по поводу смерти Клэр, учитывая, что Лейни получает записки, и мне показалось, что женщина лгала о своём прошлом. Спросил из любопытства.
— Ты, что, детектор лжи?
Чёрт, нет. Это дело Натана.
— Шериф, меня тренировали.
Тодд резко остановился.
— Ну, в данном случае ты ошибаешься. Оставайся там, где я смогу найти тебя, Дин.
— Без проблем. — Мэтт вышел из машины и, не оглядываясь, направился через бар, где Смитти заканчивал расставлять очередную тарелку с гамбургерами.
Бармен приподнял кустистые брови.
— Ты сбежал из тюрьмы?
Мэтт фыркнул.
— Нет. Меня не арестовывали… просто придрались. Где Лейни?
Смитти потёр лоб.
— У неё сильно разболелась голова после того, как тебя отвезли. С тех пор я её не видел.
— Пойду, проверю, как она. — Женщина убежала. Он сказал ей не убегать, а она всё равно это сделала. Чёрт возьми. Он перепрыгивал через три ступеньки за раз и остановился у её открытой двери. Бегло осмотрев квартиру, он не заметил ничего неправильного. У неё, вероятно, была готовая, на случай отъезда, сумка.
Расправив плечи, он направился к ближайшей фотографии Лейни и её брата, открыл заднюю крышку и изучил внимательнее. Фотошоп. Фотография обработана. Все фото отредактированы. Лейни, вероятно, даже не знала этого парня. Мэтту следовало присмотреться внимательнее.
Вытащив телефон из кармана, он набрал номер Шейна.
— Привет, Мэтт, у меня новости, — ответил Шейн.
— Какие?
— Звонил Нат. Почтовые штемпели от выплаты по кредиту твоей подруги были отправлены из Чармеда. Кто-то в городе помог ей.
Мэтт на мгновение прикрыл глаза.
— Она сама себе помогла. Лейни Джейкобс — хирург. — Мэтт рывком выдвинул ящики, обыскивая квартиру. Он нашёл её телефон разбитым в мусорке. — И она сбежала.
На том конце провода воцарилась тишина, а затем Шейн спросил:
— Лейни наш врач? Ты уверен?
— Абсолютно. — Эта женщина хорошо замела следы. В квартире больше нечего было искать. Он поспешил за дверь и направился к себе за припасами. — Мне нужно выяснить, куда она ушла.
— Давай-ка я посмотрю по спутнику, который взломал пару дней назад, — пробормотал Шейн.
— Позвони, когда найдёшь её. — Мэтт отключился.
Пройдя по квартире, он побросал одежду и предметы первой необходимости в сумку. Наконец, он поспешил к тайнику, который устроил под шкафом в раковине. С таким же успехом он мог уничтожить эти фотографии по дороге в поисках Лейни. Он протянул руку… и замер. Фотографии пропали.