Королева выпрямилась и пронзила меня пытливым взглядом в тщетной попытке отыскать хотя бы намек на то, что я солгала.
Но пусть я не была в сговоре с Люцием, факт оставался фактом. Он действительно все знал и действительно предлагал мне брак. Так что я спокойно встретила подозрительный взгляд Ее Величества, даже ни один мускул лица не дернулся!
Я не чувствовала, что подставляла министра. В конце концов он хотел меня использовать, манипулировал и скрывал от меня правду. Поэтому заслужил допрос с пристрастием. По крайней мере я надеялась, что лорд Хант так просто не отделается.
Наконец королева закончила прожигать в моем лбу дырку и вдруг сухо приказала:
— Хорошо. Можешь идти.
— Куда идти? — не поняла я, не сразу осознав, что меня только что отпустили.
— На бал, — женщина недовольно дернула щекой. Если бы не манеры, она наверняка бы закатила глаза до затылка.
А вот теперь мне не нужно было повторять дважды, и я поспешила убраться подальше от королевы, пока та не передумала. В коридоре я с трудом удержалась, чтобы не перейти на бег. Хотелось поскорее оказаться в безопасности среди толпы аристократов. От Марии-Евы Лаон у меня остались самые неприятные впечатления.
Почему она отпустила меня? Не посчитала угрозой? Или пока не решила, что со мной делать дальше? Видимо Люций Хант представлял для королевы большую опасность, чем студентка, пусть и королевской крови.
Когда слуга, что привел меня к Ее Величеству, проводил меня до бального зала, гости дворца вовсю общались и веселились. Никто, кажется, не заметил моего отсутствия.
Но стоило мне прислониться к одной из колонн, чтобы перевести дух и осмыслить последние четверть часа моей жизни, как рядом со мной возник Рой с бокалом чего-то розового.
— Ева, где ты… — он не успел договорить, потому что я без слов забрала у него бокал и выпила содержимое в один глоток.
— Прости, ужасно хотела пить, — объяснила я и тихо произнесла. — Я говорила с ней.
Всаднику не нужно было объяснять с кем именно. Ему хватило одного взгляда на мое лицо, чтобы обо всем догадаться.
Однако обсуждать что-либо было крайне опасно. Уши на каждом шагу. Поэтому Рой спросил лишь:
— Ты в порядке?
— Сносно, — дернула я плечом.
— Выглядишь бесподобно, — сказал всадник голосом, от которого внутри вмиг потеплело. — Может принести еще напитки?
— Да, пожалуйста, — признательно выдохнула я.
— Никуда и ни с кем не уходи. Я передам отцу, что ты здесь.
Рой удалился на другой конец зала и в этот момент заиграла медленная тягучая мелодия. Мужчины и женщины вокруг стали разбиваться на пары, а в центре освободилось место для танцев.
Я следила за перемещениями Аскольда, заодно выглядывая его отца лорда Мартина. А потому пропустила, когда передо мной внезапно нарисовалась знакомая фигура Люция Ханта.
Мужчина протянул мне руку и произнес:
— Окажите честь, госпожа Ева.