Наконец, Блу произнесла:

— Это всё равно, что кто-нибудь бы сказал тебе: «Классный свитер, чувак!» Когда ты одет в форму Аглионбая.

— Что?

— Я хочу объяснить, почему так разозлилась на того старика. Я пыталась придумать способ объяснить. Знаю, вы не поняли. Но вот почему.

Так оно и было, он, правда, не понял суматоху на заправке, если не считать того факта, что её это беспокоило, а ему не нравилось, когда она беспокоилась. Но она тоже была права относительно свитера. Люди предполагали что-то, основываясь на свитере Аглионбая или пиджаке, он делал так сам. Всё ещё делал.

— Я понял, — прошептал он в ответ. Он не был уверен в том, почему они шептали, но сейчас чувствовал себя лучше. Более нормальным. Здесь они управляли. — Так проще.

— Точно. — Она глубоко вдохнула. — Ладно. Что теперь?

— Я собираюсь заглянуть туда и сосредоточиться, — сказал Адам. — Я могу отключиться.

Ноа хмыкнул.

Однако голос Блу звучал практично.

— Что ты хочешь, чтобы делали мы, если ты отключишься?

— Не думаю, что вы должны что-либо делать. Я действительно не знаю, на что это похоже со стороны. Наверное, пользуйся своим суждением, если что-то покажется тебе неправильным.

Ноа обернул руки вокруг себя.

Наклонившись над прудом, Адам увидел своё лицо. Он не замечал, что не выглядит так, как другие, до старших классов, когда другие стали это замечать. Он не знал, выглядел ли он хорошо или плохо... только по-другому. Вплоть до толкования странности его лица как красивой или уродливой.

Он ждал, когда его очертания исчезнут, размажутся в ощущения. Но всё, что он видел, это своё испачканное Генриеттой лицо и опущенные вниз тонкие губы. Он желал не взрослеть до такой степени, чтобы стать похожим на комбинацию геномов своих родителей.

— Не думаю, что сработает, — сказал он.

Но Блу не ответила, и спустя пол удара сердца Адам осознал, что его рот в отражении не двигался, когда он говорил. Его лицо просто смотрело в ответ, брови подозрительно и беспокойно вытянулись.

Его мысли закручивались вихрем внутри, заволакивая илом прудик воды. Люди были настолько циркулярны; они проживали одни и те же медленные циклы радости и страдания снова и снова, никогда ничему не учась. Каждый урок во вселенной должен был быть преподан биллионы раз и так никогда и не отложиться. «Как мы высокомерны, — подумал Адам, — рожаем детей, которые не могут самостоятельно ни ходить, ни говорить, ни есть. Насколько мы уверены, что ничего их не уничтожит до тех пор, пока они не научатся заботиться о себе самостоятельно. Насколько они были хрупкими, безнадзорными, измученными и ненавистными. Животные-жертвы рождались в страхе».

Он не знал, каково родиться в страхе, но он этому обучился.

Может, и хорошо, что мир забывал каждый урок, каждое хорошее и плохое воспоминание, каждый триумф и падение – всё умирало с каждым поколением. Возможно, такая культурная амнезия сберегала их всех. Возможно, если бы они всё помнили, надежда бы умерла.

«Снаружи себя», — напомнил ему голос Персефоны.

Оторвать себя было трудно; это странный, жуткий комфорт – стирать свои внутренние границы.

С усилием он снова привлёк Энергетический пузырь. Он ощущал поле энергии в своём уме. Где-то там было бы сражение или рассеивание, какая-то болезнь, которую он мог бы вылечить.

Вот оно. Далеко вниз по энергетической линии энергия переламывалась. Если бы он сконцентрировался, то смог бы увидеть почему: шоссе было проложено через гору, выдолбленно в скале, прерывая природную полосу энергетической линии. Сейчас она неровно разбрызгивала энергию, потому что перескакивала над и под шоссе. Если бы Адам смог выровнять несколько заряженных камней на вершине той горы, это бы вызвало цепную реакцию, которая в итоге заставила бы уйти под землю, под шоссе, снова соединить истрепавшиеся концы.

Он спросил:

— Почему ты хочешь, чтобы я сделал это? Rogo aliquem aliquid[36].

Он на самом деле не ждал ответа, но услышал невнятный лепет, он понял только одно слово – Грейворен.

Ронан, который без труда разговаривал на языке Энергетического пузыря. Не Адам, который всячески старался.

Но не во внутреннем дворе Аглионбая. Тогда он не старался. Это был не язык. Просто он и Энергетический пузырь.

— Не Ронан, — сказал Адам. — Я. Я делаю это для тебя. Скажи мне. Покажи мне.

Его закидало изображениями. Связи пронзались электричеством. Вены. Корни. Разветвлённая молния. Притоки. Ветви. Стебли обвивались вокруг деревьев, стада животных, капли воды, бегущие вместе.

«Я не понимаю».

Пальцы переплетались друг с другом. Плечо опиралось на плечо. Кулак натыкался на кулак. Рука вытаскивала Адама из грязи.

Энергетический пузырь бешено обстреливал Адама его собственными воспоминаниями, и те проносились в его мозгу. Изображения Гэнси, Ронана, Ноа и Блу метнулись так быстро, что Адам не смог все их удержать.

Тогда сеть из молний пронзила весь мир, озарив энергетическую сеть.

Адам всё ещё не понимал, а потом понял.

Было больше одного Энергетического пузыря. Или больше того, чем бы это ни было.

Сколько? Он не знал. Насколько живыми они были? Этого он тоже не знал. Они мыслили, были ли они чуждыми, умирали ли они, были ли они хорошими, были ли они правильными? Он не знал. Но он знал, что было больше, чем один, и этот один протягивал свои пальцы, будто хотел дотянуться до другого.

Грандиозность мира росла и росла внутри Адама, и он не знал, мог ли её удержать. Он был просто мальчиком. Предназначалось ли ему это знать?

Они уже преобразовали Генриетту, пробудив энергетическую линию и усилив Энергетический пузырь. На что будет похож мир, если в нём пробудятся несколько таких лесов? Разорвёт ли он себя, потрескивая электричеством и магией, или это колебание маятника было результатом сна длиною в несколько сотен лет?

Сколько королей спали?

«Я не смогу такое сделать. Это слишком много. Я не создан для такого».

Сомнение внезапно мрачно ворвалось в него. Оно было вещью, это сомнение, оно имело вес, тело и ноги...

Что? Адам подумал, что сказал это вслух, но он не вполне мог припомнить, чем выполнение действия отличалось от его представления. Он бродил слишком далеко от собственного тела.

И снова он почувствовал, как сомнение достигает его, говорит с ним. Оно не верило в его силы. Оно знало, что он притворялся.

Адама затянули слова. Ты Энергетический пузырь? Ты Глендовер? Но слова казались неправильной средой для этого места. Слова были для ртов, а у него больше ни одного не было. Он потянулся через мир; он никак не мог найти дорогу обратно в пещеру. Он был в океане, мрачно в него погружаясь.

Он был один помимо этой штуки, и он считал, что оно ненавидит или хочет его, или и то, и другое. Он стремился увидеть его; это было бы самым худшим.

Адам покрутился в черноте. Все направления выглядели одинаково. Что-то поползло по его коже.

Он находился в пещере. На корточках. Потолок был низким, и сталактиты касались его спины. Когда он достал стену, она ощущалась реальной под его пальцами. Или как будто стена была реальной, а он нет.

Адам.

Он повернулся на голос, и это была женщина, которую он знал, но не мог назвать. Он был слишком далёк от собственных мыслей.

Хоть он и был уверен, что это её голос, она на него не смотрела. Она согнулась в пещере рядом с ним, брови сошлись от сосредоточения, кулак прижат к губам. Мужчина стоял на коленях поблизости, но всё в его свёрнутом, долговязом теле предполагало, что он был не на связи с женщиной. Они оба не двигались, лицами обращены к двери из камня.

Адам, иди.

Дверь уговаривала её коснуться. Она описывала удовлетворение от поворота ручки под его рукой. Обещала понимание его внутренней черноты, если он её толкнёт. Пульсировала в нём голодом, возрастающим желанием.

Он никогда ничего не хотел так сильно.

Он был напротив. Он не помнил, как сократил расстояние, но как-то это сделал. Дверь была тёмно-красная, покрытая корнями, сучками и коронами. Ручка была маслянисто-чёрной.

Он так далеко ушёл от своего тела, что даже не мог себе представить, как начать возвращаться.

Нужны трое, чтобы открыть дверь.

Иди.

Адам присел и не двигался, пальцами упёрся в камень, испуганный и жаждущий.

Он чувствовал, как где-то далеко становится старше его тело.

Адам, иди.

«Не могу, — подумал он. — Я заблудился».

— Адам! Адам. Адам Пэрриш.

Он пришёл в ярость от боли. Лицо было влажным, руки были влажными, вены переполнены кровью.

Голос Ноа усилился:

— Зачем ты порезала его так глубоко!

— Я не примерялась, — сказала Блу. — Адам, ты, кретин, скажи что-нибудь.

Боль сделала любой возможный ответ язвительнее, чем он получился бы в ином случае. Вместо этого, он зашипел и подскочил, зажав одну руку другой. Окружение медленно восстанавливалось перед ним, он и забыл, что они залезли между этими валунами. Ноа присел в дюйме от него, не отрывая от него глаз. Блу стояла немного позади.

Всё стало собираться в единую картину. Он слишком ощущал пальцы, рот, кожу, глаза и всего себя. Он даже не мог припомнить, когда был так рад быть Адамом Пэрришем.

Его взгляд сфокусировался на розовом складном ноже в руке Блу.

— Ты меня порезала? — произнёс он.

Плечи Ноа упали от облегчения при звуке его голоса.

Адам изучал свою руку. Чистый разрез портил её тыльную сторону. Кровь лилась на всю катушку, но рана не болела, пока он не двигал рукой. Должно быть, нож был очень острым.

Ноа коснулся края раны своими морозными пальцами, и Адам их отбросил. Он изо всех сил пытался вспомнить всё, что только что сказал голос, но оно уже ускользало из головы, словно сон.

Там даже были слова? Почему он решил, что там были слова?

— Я не знала, что ещё попытаться предпринять, чтобы вернуть тебя, — призналась Блу. — Ноа сказал порезать тебя.

Его привёл в замешательство складной нож. Казалось, он представляет собой другую сторону Блу, сторону, которой, как он думал, не существует. Его мозг утомлялся, когда он пытался сопоставить это с остальной Блу.

— Почему ты меня остановила? Что я делал?

Она ответила «ничего» в тот же момент, как Ноа сказал «умирал».

— У тебя стало какое-то пустое лицо, — продолжила она. — А потом твои глаза просто... остановились. Не моргали? Не двигались? Я старалась вернуть тебя назад.

— А затем ты перестал дышать, — сказал Ноа. Он раскачивался на своих ногах. — Я говорил вам. Я говорил, что это плохая идея, а меня никто не слушал. «Ох, с нами всё будет хорошо, Ноа, ты вечно ждёшь неприятностей». И следующее, что я знаю, ты в каком-то роде в плену у смерти. И никто так и не скажет: «Ноа, знаешь, ты был прав, спасибо, что спас мне жизнь, потому что быть мёртвым отстойно». Они просто всегда...

— Хватит, — перебил Адам. — Я пытаюсь вспомнить всё, что произошло.

Там было что-то важное... трое... дверь... женщина, которую он узнал...

Всё исчезало. Всё, кроме ужаса.

— В следующий раз я оставлю тебя умирать, — проговорила Блу. — Ты забыл, Адам, пока брал на себя роль специальной снежинки, где я выросла. Ты знаешь фразу, которую говорят, когда кто-то помогает тебе в течение ритуала или гадания? Это «спасибо». Тебе не следовало брать нас, если ты хотел всё проделать один.

Он помнил: он заблудился.

Что означало, если бы он пришёл один, он был бы уже мёртв.

— Извини, — сказал он. — Я вёл себя как мудак.

Ноа ответил:

— Мы не это хотели сказать.

— Я это, — возразила Блу.


***


Затем они поднялись на вершину горы и, когда солнце опалило их сверху, нашли камни, которые Адам видел в пруду для гадания. Чтобы сдвинуть камни всего на несколько дюймов, им потребовалось все их объединённые силы. Адам не знал, как бы он и с этим управился без помощи. Возможно, он делал всё неверно, и был лучший, более присущий магам способ.

Он оставлял кровавые отпечатки пальцев на скале, но было в этом что-то удовлетворяющее.

Я был тут. Я существую. Я жив, потому что кровь течёт.

Он не переставал быть благодарным за своё тело. Привет, некогда трескавшиеся руки Адама Пэрриша, я счастлив, что вы у меня есть.

Они знали, в какой точно момент распутали линию, потому что Ноа произнёс:

— Ах!

И вытянул пальцы вверх. Во всяком случае, в течение нескольких минут он вырисовывался на фоне мертвенно-бледного неба, и не было никакой разницы между ним, Блу и Адамом. Нельзя было сказать, что он даже на чуть-чуть меньше, чем полностью живой.

Пока их били ветра, Ноа дружески перебросил одну руку через плечи Блу, а другую – вокруг плеч Адама, и притянул их к себе. Они направились, пошатываясь, в сторону тропы. Рука Блу зацепилась за спину Ноа, а её пальцы ухватили футболку Адама, так что они были одним существом, пьяным шестиногим животным. Рука Адама билась в такт его сердца. Возможно, он истёк бы кровью до смерти по пути с горы, но ему было всё равно.

Внезапно, (когда Ноа был рядом, Блу – с другой стороны от Ноа, трое сильных), Адам вспомнил женщину, которую видел в чаше.

Он неожиданно осознал, кем она была.

— Блу, — сказал он. — Я видел твою маму.


Глава 40


— Это одно из моих любимых мест, — сказала Персефона, слегка толкая туда-сюда кресло-качалку босыми ногами. Её волосы каскадом падали по рукам. — Здесь так по-домашнему.

Адам уселся на край кресла возле неё. Ему не сильно нравилось это место, но он этого не говорил. Она попросила его встретиться с ней здесь, а она почти никогда не принимала решений о месте встречи; она оставляла это ему, что всегда казалось своего рода тестом.

Это был странный, старый универсальный магазин из тех, которые поумирали везде, но не были чем-то необычным вокруг Генриетты. Снаружи, как правило, он выглядел так: масштабно, вдоль низкого крыльца выставлены кресла-качалки лицом к дороге, изрытая колеями гравийная парковка, вывески о закусках и сигаретах в окнах. Внутри обычно располагался продуктовый магазин с брендами, о которых никто никогда не слышал, футболками, которые Адам бы не одел, рыболовными снастями, игрушками из другого десятилетия и с редким чучелом головы оленя. Это было место, которое Адам, деревенщина, находил населённым людьми, которых он считал ещё большими деревенщинами.

Гэнси всё же, наверное, здесь бы понравилось. Это было одно из тех мест, где время казалось неуместным, особенно в такой вечер: пёстрый свет распылялся сквозь листья, скворцы пели среди близко натянутых телефонных проводов, старые люди в старых грузовиках медленно проезжали мимо – всё это выглядело так, будто могло случиться двадцать лет назад.

— Три, — произнесла Персефона, — очень сильное число.

Уроки с Персефоной были чем-то непредсказуемым. Он никогда не знал, входя, что он собирается выучить. Иногда он так и не понимал этого, выходя оттуда.

В этот вечер он хотел спросить у неё о Море, но было трудно задавать Персефоне вопрос и получить ответ, когда тебе этого хотелось. Обычно такое срабатывало лучше всего, если ты задавал вопрос прямо перед тем, как она собиралась в любом случае дать ответ.

— Как трое спящих?

— Конечно, — ответила Персефона. — Или три рыцаря.

— Три рыцаря?

Она указала, привлекая его внимание, на большую ворону ли ворона, медленно прыгающего на другой стороне дороги. Было сложно сказать, думала ли она, что это было знаменательно или просто смешно.

— Были там однажды. А ещё три Иисуса.

Это заняло у Адама минуту.

— О Боже. Ты имеешь в виду Отца, Сына и Святого Духа?

Персефона покрутила маленькой рукой.

— Я всегда забываю имена. Три богини тоже. Думаю, одну звали Война, а другая была ребёнком... Не знаю, я забываю детали. Три – важная часть.

Он лучше играл в такие игры, чем прежде. Лучше угадывал связи.

— Ты, Мора и Кайла.

Может, сейчас было время поднять этот вопрос...

Она кивнула или качнулась, или и то, и другое.

— Три – стабильное число. Пятёрки и семёрки тоже хороши, но три лучше всего. Всё всегда растёт до тройки или сжимается до тройки. Лучше всего начать с этого. Два – ужасное число. Два для соперничества, борьбы и убийства.

— Или для брака, — подумав, добавил Адам.

— Одно и то же, — ответила Персефона. — Тут три доллара. Пойди внутрь и купи мне вишнёвую колу.

Он так и сделал, стараясь думать всё время, как спросить об использовании своего видения для поисков Моры. С Персефоной было возможно и такое, что они в действительности говорили об этом всё время.

Когда он вернулся, то внезапно сказал:

— Это последний раз, не так ли?

Она продолжила раскачиваться, но кивнула.

— Я думала поначалу, что ты мог бы заменить одну из нас, если бы что-нибудь случилось.

Потребовалось много времени, чтобы у предложения появился смысл, а когда он, наконец, его понял, чтобы удержаться от ответа, понадобилось ещё больше времени.

— Я?

— Ты очень хороший слушатель.

— Но я... я... — Он не мог придумать, как закончить фразу. Наконец, он выдал: — Уезжаю.

Хоть он и сказал это, он знал, что имел в виду не то.

Но Персефона просто произнесла своим тонким голоском:

— Но теперь я вижу, что так никогда не будет. Ты как я. Мы действительно не как другие.

Другие кто? Люди?

Ты непостижимый.

Он подумал о том моменте на вершине горы с Блу и Ноа. Или в зале суда с Ронаном и Гэнси.

Он больше не был уверен.

— Нам действительно лучше в собственной компании, — сообщила Персефона. — Иногда это делает всё сложнее для других, когда они не могут нас понять.

Она пыталась заставить его что-нибудь сказать, установить какие-нибудь связи, но он не был уверен какие. Он выдавил:

— Не говори, что Мора мертва.

Она раскачивалась и раскачивалась. Тут она остановилась и посмотрела на него своими чёрными-чёрными глазами. Солнце опустилось за линию деревьев, делая чёрным кружево листьев и белым кружево её волос.

У Адама перехватило дыхание. Он спросил тихим голосом:

— Ты можешь увидеть собственную смерть?

— Любой её видит, — мягко сказала Персефона. — Хотя большинство людей заставляют себя перестать смотреть.

— Я не вижу свою собственную смерть, — сообщил Адам. Но как раз, когда он это сказал, он ощутил, как уголок знания вгрызся в него. Смерть была сейчас, она наступала, она уже случалась. Где-то, когда-то он умирал.

— Ах, видишь, — произнесла она.

— Это не то же самое, как знать как.

— Ты не сказал как.

То, что он хотел сказать, но не мог, потому что Персефона бы не поняла, это что он был напуган. Не наблюдением чего-то такого, как это. А тем, что однажды, он не будет способен увидеть что-то ещё.

Что-то настоящее. Мирское... Человеческое.

«Мы действительно не как другие».

Но он думал, что, может быть, он был таким, как другие. Он думал, он должен быть таким, потому что его глубоко заботило исчезновение Моры, и его даже ещё глубже заботила смерть Гэнси, и теперь, когда он об этих моментах знал, он хотел что-нибудь с ними сделать. Ему это было нужно. Он был Энергетическим пузырём, тянущимся к другим.

Он сделал дрожащий вдох.

— Ты знаешь, как умёт Гэнси?

Персефона совсем немного высунула язык. Она, казалось, не заметила, как это сделала. Затем сообщила:

— Вот ещё три доллара. Иди купи вишнёвую колу себе.

Он не взял денег. Но произнёс:

— Я хочу знать, как долго тебе известно о Гэнси. С самого начала? С самого начала. Ты знала это, когда он вошёл в дверь за гаданием! Ты вообще собиралась нам сообщить?

— Не знаю, почему бы я поступила так нелепо. Возьми себе колу.

Адам всё ещё не брал купюры. Обхватив руками подлокотники своего кресла-качалки, он сообщил:

— Когда я найду Глендовера, я попрошу его о жизни Гэнси, и вот как всё будет.

Персефона просто смотрела на него.

В его голове Гэнси дрожал и брыкался, покрытый кровью. Только теперь это было лицо Ронана... Ронан уже умирал, Гэнси собирался умереть... Где-то, когда-то. Такое происходило?

Он не хотел знать. Он хотел знать.

— Тогда скажи мне! — воскликнул он. — Скажи мне, что сделать!

— Что ты хочешь, чтобы я сказала?

Адам отскочил от кресла так быстро, что оно бешено раскачивалось без него.

— Скажи мне, как его спасти!

— На какое время? — поинтересовалась Персефона.

— Хватит! — сорвался он. — Хватит! Прекрати быть такой... такой... широких взглядов! Я не могу смотреть на большую картинку всё время, или в чём там смысл? Просто скажи, как мне удержаться и не убить его!

Персефона задрала голову.

— Что заставляет тебя думать, что его убьёшь ты?

Он уставился на неё. А потом направился внутрь магазина за ещё одной вишнёвой колой.

— Жажда? — спросила кассир, когда Адам протянул ей деньги.

— Другая была для моей подруги, — ответил Адам, хотя не был уверен, что кто-нибудь был другом Персефоны.

— Твоей подруги? — переспросила кассир.

— Вероятно.

Он вернулся наружу и обнаружил крыльцо пустым. Его кресло-качалка всё ещё немного раскачивалась. Другая вишнёвая кола стояла рядом.

— Персефона?

С внезапным дурным предчувствием он бросился к креслу-качалке, в котором она сидела. Опустил руку на сидение. Холодное. Опустил руку на сидение своего кресла. Теплое.

Он вытянул шею, чтобы посмотреть, не вернулась ли она в машину. Пусто. Парковка была безмолвной; даже птицы исчезли.

— Нет, - выдохнул он, хотя никого не было, кто бы мог услышать. Его разум – разум, любопытно переделанный Энергетическим пузырём – лихорадочно собирал всё, что он знал и чувствовал, всё, что Персефона говорила, каждый момент с тех пор, как он приехал.

Солнце заползло за деревья.

— Нет, — повторил он.

Кассир стояла у двери, закрываясь на ночь.

— Подождите, — сказал Адам. — Вы видели мою подругу? Или я пришёл сюда один?

Она приподняла одну бровь.

— Извините, — произнёс он. — Знаю, как это звучит. Пожалуйста. Я был один?

Кассир колебалась, ожидая розыгрыша. Затем кивнула.

Сердце Адама казалось бездонным.

— Мне нужно воспользоваться вашим телефоном. Пожалуйста, мадам. Всего на секунду.

— Зачем?

— Произошло кое-что ужасное.


Глава 41


— Я здесь, — сказала Блу, влетая в дверь Фокс Вей 300. Она была потной, раздражённой и нервной, разрывающейся между надеждой на ложную тревогу и надеждой, что это было достаточно важным, чтобы оправдать её просьбу отпустить со смены в «Нино».

Кайла встретила её в коридоре, когда Блу бросила сумку у двери.

— Иди и помоги Адаму.

— А что с Адамом?

— Ничего, — огрызнулась Кайла. — Всё как обычно. Он ищет Персефону!

Они добрались до гадальной. Адам сидел внутри во главе гадального стола. Он был очень неподвижен, а глаза его были закрыты. Перед ним стоял чёрный шар для прорицаний из комнаты Моры. Свет исходил всего от трёх свечей. Желудок Блу отреагировал чем-то неприятным.

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказала она. — В последний раз...

— Знаю. Он сказал мне, — отрезала Кайла. — Но он готов рискнуть. И нас здесь трое.

— Почему он ищет Персефону?

— Он думает, что с ней что-то случилось.

— Где она? Она не сказала тебе, куда ушла?

Кайла наградила Блу испепеляющим взглядом. Ну, разумеется. Персефона никогда ничего не говорила.

— Понятно, — вздохнула Блу.

Кайла закрыла двери гадальной за собой и указала Блу сесть рядом с Адамом.

Адам открыл глаза. Она не очень понимала, о чём его спрашивать, а он просто чуть качнул головой, будто был зол на себя или на Персефону, или на весь мир.

Кайла села напротив и взяла Адама за руку. Она приказала Блу:

— Возьмись за другую. Я буду для него точкой опоры, а ты его усилишь.

Блу с Адамом обменялись взглядами. Они не держались за руки со времени их разрыва. Она скользнула ладонью по столу, и он переплел свои пальцы с её. Осторожно. Не надавливая.

Блу сомкнула свои пальцы вокруг его руки.

Адам сказал:

— Я...

Он умолк. Он смотрел краем глаза в шар для прорицаний, куда-то не в его центр.

— Ты что? — поинтересовалась Кайла.

Он закончил фразу:

— Я вам обеим доверяю.

Блу сжала его руку чуть сильнее. Кайла ответила:

— Мы не дадим тебе упасть.

Шар переливался чернотой, и он заглянул в него.

Он смотрел и смотрел, свечи мерцали, а Блу почувствовала точное мгновение, когда его тело высвободило душу, потому что у свечей появились странные отражения, а его пальцы обмякли в её руке.

Блу пронзительно посмотрела на Кайлу, но Кайла осталась сидеть как сидела, его легкая рука лежала в её загорелой ладони, её подбородок был приподнят, а глаза настороженно смотрели на Адама.

Его губы шевельнулись, словно он что-то бормотал, но беззвучно.

Блу подумала о том, как она усиливала его прорицание, заставляя его всё больше углубляться. Адам теперь блуждал, странствовал вне своего тела, разматывая клубок нитей, который связывал его с телом. Кайла повисла на этих нитях грузом, но Блу их разматывала.

Брови Адама нахмурились. Губы раздвинулись. Его глаза были совершенно чёрными – чёрным зеркальным отражением шара. Время от времени три искривленных язычка пламени, отражённые в шаре, появлялись в его зрачках. Только то два из трёх отражались в одном глазу, а последний – в другом, то все три в одном, а в другом ничего, а то и все три в обоих, а потом чернота.

— Нет, — прошептал Адам. Голос не был похож на его собственный. Блу припомнила ужас той ночи, когда наткнулась на прорицающую Нив в корнях букового дерева.

И снова Блу посмотрела на Кайлу.

И вновь Кайла осталось сидеть неподвижно и внимательно.

— Мора? — позвал Адам. — Мора?

Только изо рта Адама раздался голос Персефоны.

Неожиданно Блу подумала: «Я не смогу». Её напуганное сердце не справится с этим.

Рука Кайлы потянулась через стол, чтобы взять Блу за руку. Они образовали вокруг шара круг.

Дыхание Адама сбилось и замедлилось.

Только не это.

Блу почувствовала, что тело Кайлы сдвинулось, когда она ещё крепче сжала руку Адама.

— Нет, — вновь сказал он и на этот раз собственным голосом.

Пламя было огромным в его глазах.

А потом они вновь почернели.

Он не дышал.

Комната безмолвствовала один удар сердца. Два. Три.

Свечи вышли из шара для прорицаний.

— ПЕРСЕФОНА! — закричал он.

— Сейчас, — велела Кайла, выпуская руку Блу. — Отпусти его!

Блу отпустила его руку, но ничего не произошло.

— Отрежь его, — прорычала Кайла. — Я знаю, ты сумеешь. Я вытащу его!

Когда Кайла воспользовалась свободной рукой, чтобы приложить большой палец по середине лба Адама, Блу лихорадочно представляла, что она сделала, чтобы отрезать от себя Ноа на Монмаут. Только одно дело – заставить Ноа перестать разбрасывать вещи, и совсем другое – вернуть Адама, видя его неподвижную грудь и пустые глаза. Другое – когда его плечи поникли, и лицо упало в ждущие руки Кайлы, прежде чем он резко опустился на шар.

Он верит нам. Они никогда никому так не верил, как верит нам.

Он верит тебе, Блу.

Она резко вскочила со стула и встала у стен. Она попыталась визуализировать белый свет, льющийся, чтобы укрепить их, но это было сложно, так как она видела, как безвольно распласталось тело Адама на гадальном столе. Кайла ударила его по лицу.

— Ну же, ублюдок! Вспомни о своем теле!

Блу повернулась спиной к происходящему.

Она закрыла глаза.

И у неё получилось.

Наступила тишина.

Затем включился верхний свет, и Адам подал голос:

— Она здесь.

Блу развернулась.

— Что ты подразумеваешь под «здесь»? — потребовала Кайла.

— Здесь, — сказал Адам. Он отодвинул свой стул. — Наверху.

— Но мы были у неё в комнате, — возразила Кайла.

— Она не в своей комнате, — Адам нетерпеливо махнул рукой. — Выше... где у вас самое высокое место?

— Чердак, — ответила Блу. — А зачем бы ей подниматься наверх? Гвенллиан?...

— Гвенллиан на дереве на заднем дворе, — сообщила Кайла. — Она поёт каким-то птичкам, которые её ненавидят.

— А зеркала там? — спросил Адам. — Какое-то место, куда она бы пошла искать Мору?

Кайла выругалась.

Она распахнула дверь на чердак и влетела туда первой, Блу и Адам следовали за ней по пятам. Наверху лестницы она вымолвила:

— Нет.

Блу выскочила за ней.

Между двумя зеркалами Нив лежала гора кружева, ткани, и...

Персефона.

Адам поспешил вперёд, но Кайла схватил его за руку.

— Нет, идиот. Ты не можешь оказаться между ними! Блу, остановись!

— Я могу, — ответила Блу. Она встала на колени рядом с Персефоной. Та упала таким образом, который говорил о явной непреднамеренности. Она стояла на коленях, руки за спиной, подбородок задран, зацепившись за подножье одного из зеркал. Её чёрные глаза таращились в никуда.

— Мы её вернём, — произнёс Адам.

Но Кайла уже плакала.

Блу, не заботясь о достоинстве, тащила Персефону за подмышки. Та была легкой и не оказывала сопротивления.

Они бы вытащили её, как Адам и сказал.

Кайла опустилась на колени и закрыла лицо.

— Прекрати, — хрипло огрызнулась Блу. — Иди сюда и помоги.

Она взяла Персефону за руку. Её рука была холодной, как пещерные стены.

Адам стоял, обняв себя, в его глазах читался вопрос.

Блу уже знала ответ, но не могла его произнести вслух.

Кайла сделала это за неё

— Она мертва.


Глава 42


Блу никогда не верила в смерть до этого момента.

Не по-настоящему.

Такое случалось с другими людьми, другими семьями, в других местах. Такое случалось в больницах, в автомобильных авариях или в зонах боевых действий. Такое случалось – сейчас она вспомнила слова Гэнси снаружи гробницы Гвенллиан – с церемониями. С каким-нибудь объявлением происходящего.

Такого не случалось на чердаке в солнечный день, пока она сидела в гадальной. Такого не случалось просто так в один момент, в необратимый момент. Такого не случалось с людьми, которых она всегда знала.

Но так случилось.

И теперь навсегда будет две Блу: Блу, что была до, и Блу, что стала после. Одна, которая не верила, и другая, которая верила.


Глава 43


Гэнси приехал на Фокс Вей 300 после отъезда машины скорой помощи не из-за недостатка поспешности, а из-за недостатка коммуникации. Потребовалось двадцать четыре звонка от Адама на мобильный Ронана, прежде чем убедить Ронана снять трубку, а затем потребовалось ещё немного времени, чтобы Ронан отследил Гэнси на территории школы. Мэлори всё ещё где-то гулял с Псиной, шатаясь по Вирджинии на внедорожнике, но на некоторое время было бы хорошо оставить его в неизвестности.

Персефона была мертва.

Гэнси не мог в это поверить не потому, что не мог поверить в близость смерти – он не мог перестать верить в близость смерти – а потому, что он не ожидал от Персефоны ничего настолько летального, как смерть. Было что-то неизменное в трёх женщинах на Фокс Вей 300 – Мора, Персефона и Кайла были стволом, из которого прорастали все ветви.

«Мы должны найти Мору, — думал он, пока вылезал из Камаро и направлялся вверх по дорожке. Ронан следовал по пятам, засунув руки в карманы, Чейнсо мрачно прыгала с ветки на ветку. — Потому что если Персефона могла умереть, то ничего не могло остановить от смерти и Мору».

Адам сидел в рассеянной тени на крыльце, глаза пустые, морщинка между бровями. Мать Гэнси обычно прижимала большой палец к этому месту между бровями Ричарда Гэнси III и стирала с лица хмурость; она всё ещё делала так с Гэнси II. Он ощутил желание проделать так же с Адамом, когда тот поднял лицо.

— Я нашёл её, — сказал Адам, — но пользы от этого никакой.

Ему нужно было, чтобы Гэнси сказал, что всё было хорошо, хотя всё было не хорошо, Гэнси собрался с голосом и произнёс:

— Ты сделал всё, от тебя зависящее. Кайла рассказала по телефону. Она тобой гордится. Сейчас лучше не станет, Пэрриш. Не жди этого.

Освобождённый Адам несчастно кивнул и посмотрел себе в ноги.

— Где Блу?

Адам моргнул. Он явно не знал.

— Я пойду внутрь, — сообщил Гэнси, и Ронан присел на ступеньку рядом с Адамом. Когда Гэнси закрыл за собой дверь, он услышал, как Адам сказал:

— Я не хочу разговаривать.

И Ронан ответил:

— О какой херне я бы говорил?

Он нашёл Кайлу, Джими, Орлу и двух других молодых женщин, которых он не узнал, на кухне. Гэнси собирался начать с «сожалею о вашей потере» или с чего-то вежливого, чего-то, что имело смысл снаружи этой кухни, но в данном контексте всё это чувствовалось больше лживым, чем нормальным.

Вместо этого он заявил:

— Я собираюсь в пещеру. Мы собираемся.

Это было невозможно, но больше это не имело значения. Всё было невозможно. Он ждал, что Кайла скажет, будто это плохая идея, но она не сказала.

Маленькая его часть всё ещё желала, чтобы она так сделала: часть, которая могла чувствовать маленькие ножки, что поползли по загривку.

Трус.

Он потратил много времени, обучаясь убирать это чувство подальше в мозг, и делал это сейчас.

— Я иду с вами, — произнесла Кайла, сжав крепко костяшки пальцев вокруг стакана. — Достаточно этой самостоятельной чепухи. Я так зла, что могла бы...

Она швырнула стакан на кухонный пол, тот разбился в ногах у Орлы. Орла смотрела на него, а потом на Гэнси, выражение её лица было извиняющимся, но Гэнси достаточно долго жил с горем Ронана, чтобы его опознать.

— Вот! — заорала Кайла. — Вот на что это похоже. Просто уничтожить без цели!

— Я достану пылесос, — сказала Джими.

— Я достану валиум, — сообщила Орла.

Кайла вылетела на задний двор.

Гэнси отступил и, крадучись, поднялся по лестнице в телефонную/швейную/кошачью комнату. Это было единственное помещение, где он был на втором этаже, и единственное место, где, он знал, следует искать Блу. Её там, тем не менее, не было, не было её и в смежной комнате, которая точно оказалась её спальней. Он нашёл её в комнате в конце коридора, которая, казалось, принадлежала Персефоне: тут пахло ею, и всё в ней было странно и умно.

Блу сидела рядом с кроватью, агрессивно отковыривая лак со своих ногтей. Она подняла глаза на него; дневной солнечный свет остро и ярко светил на матрац рядом с ней, заставляя её жмуриться.

— Прошла вечность, — сказала она.

— У меня телефон был выключен. Прости.

Она сковырнула ещё немного лака на мохнатый ковёр.

— Думаю, в любом случае, не было никакого смысла торопиться.

Ах, Блу.

— Мистер Грей здесь? — поинтересовалась она.

— Я его не видел. Слушай, я сказал Кайле, что мы собираемся в пещеру. Искать Мору. — Он поправил на более формальное: — Твою мать.

— Ох, серьёзно! Не надо тут мне Ричарда Гэнси! — огрызнулась Блу, а затем тут же начала плакать.

Это противоречило правилам, но Гэнси присел около неё, одной ногой уткнувшись ей в спину, другой — ей в колени, и обнял её. Она свернулась в его объятиях, руки смяв у него на груди. Он почувствовал, как горячая слеза скользнула в изгиб его воротника. Он закрыл глаза от солнца, светящего в окно, обжигающего его в свитере, нога онемела, локоть вдавился в металлический каркас кровати. Блу Сарджент прижималась к нему, и он не двигался.

«На помощь», — подумал он. Он вспомнил, как Гвенллиан говорила, что это было начало, он чувствовал, как разматывающийся всё быстрее и быстрее клубок ниток поймали на ветру.

Начало, начало...

Он не мог сказать, кто кого утешал.

— Я часть бесполезного нового поколения, — наконец, заговорила Блу, слова звучали прямо на его коже. Желание и страх расположились совсем рядом друг с другом в его сердце, одно обостряло другое. — Компьютерного поколения. Я продолжаю думать, что могу нажать на кнопку сброса и начать заново.

Он отодвинулся, морщась от покалываний в конечностях, и дал ей лист мяты, прежде чем снова усесться спиной к каркасу кровати рядом с ней. Когда он поднял взгляд, то понял, что в дверном проёме стояла Гвенллиан. Было невозможно сказать, как долго она там стояла, её руки были вытянуты вверх по косякам двери, как будто она старалась удержаться, а её толкали в комнату.

Она ждала, пока не стала уверена, что Гэнси смотрит, и тогда запела:

Королевы и короли,

Короли и королевы.

Синяя лилия, лиловая синь.

Короны и птицы,

Мечи и вещи,

Синяя лилия, лиловая синь.

— Ты пытаешься меня разозлить? — спросил он.

— Ты злишься, о, рыцарствующий? — сладко ответила Гвенллиан. Она прижалась щекой к руке, раскачиваясь вперед-назад. — Я привыкла мечтать о смерти. Я пела каждую песню, что знала, так много раз, пока лежала в той коробке лицом вниз. Каждый глаз! Каждый глаз, до которого я могла дотянуться, я просила искать меня. И что я получила, кроме глупости и слепоты!

— Как ты использовала глаза других людей, если ты как я? — спросила Блу. — Если у тебя нет никаких собственных экстрасенсорных сил?

Рот Гвенллиан принял самую презрительную форму из всех возможных.

— Это вопрос! Будто спросить, как ты можешь забить гвоздь, если ты не молоток.

— Плевать, — сказала Блу. — Это не имеет значения. Меня, правда, не заботит.

— Артемус научил меня, — сообщила Гвенллиан. — Когда он не работал над раз-два-три для моего отца. Вот загадка, любовь моя, любовь моя, любовь моя, что растёт, любовь моя, любовь моя, любовь моя, от тьмы, любовь моя, любовь моя, любовь моя, к тьме, любовь моя, любовь моя, любовь моя.

Блу сердито вскочила на ноги.

— Не надо больше игр.

— Дерево ночью, — произнёс Гэнси.

Гвенллиан прекратила раскачиваться на руках и изучала его, всё ещё сидящего на полу.

— Много от моего отца, — сказала она. — В тебе много от моего отца. Это Артемус, то дерево ночью. Твоя мать ищет его, синяя лилия? Ну, тогда тебе следует разыскать моего отца. Артемус будет к нему настолько близко, насколько сможет, пока что-нибудь не помешает ему. Лучше шептать.

Она плюнула на половицы около Гэнси.

— Я и ищу его, — признал Гэнси. — Мы идём под землю.

— Прикажи мне сделать для тебя что-нибудь, маленький королевич, — обратилась она к Гэнси. — Давай посмотрим на твою королевскую горячность.

— Вот так твой отец убеждал людей делать что-нибудь для него? — поинтересовался он.

— Нет, — Гвенллиан выглядела этим раздосадованной. — Он их просил.

Даже сквозь всю неправильность и невозможность это согрело Гэнси. Так было правильно: Глендовер должен был править по желанию, не по команде. Вот такого короля он искал.

— Ты пойдешь с нами? — попросил он.


Глава 44


Когда Колин Гринмантл вышел на крыльцо своего ретроспективного фермерского домика и взглянул на поле, раскинувшееся впереди, то увидел стадо коров неподалёку и двоих молодых мужчин, стоящих очень близко.

По правде сказать, это были Адам Пэрриш и Ронан Линч.

Он посмотрел на них сверху вниз.

Они на него снизу вверх.

Ни одна из сторон не произнесла ни слова. Оба парня сбивали с толку – в частности, у Адама Пэрриша было любопытствующее лицо. Не в том смысле, что он был любопытным человеком. Но в чертах его лица присутствовала некоторая особенность. Он был инородно красивым образцом видов, населяющих западную Вирджинию; тонкие кости, впалые щёки, красивые и едва заметные брови. Он был одичалым и костлявым, словно сошедший с портретов времён Гражданской войны. Брат сражался с братом, пока их дома превращались в руины...

А Ронан Линч был похож на Найла Линча, который, надо заметить, выглядел, как мудак.

Ох, молодёжь.

Итак, Гринмантл прервал молчание. Он выкрикнул:

— Пришли сдать свои упражнения?

Они продолжили стоять там, напоминая близнецов из фильмов ужасов, один – тьма, другой – свет.

Адам Пэрриш слегка улыбнулся; и в секунду он помолодел на два года. Что на нижней, что на верхней челюстях у него имелись зубы.

— Я знаю, кто вы такой.

А вот это было интересно.

— И кто же я?

— А вы разве не знаете? — спросил Адам Пэрриш с вежливой беззаботностью.

Гринмантл сощурился.

— Поиграть вздумали, мистер Пэрриш?

— Возможно.

Игры, по крайней мере, были одной из специальностей Гринмантла. Он облокотился на перила.

— В таком случае, я тоже знаю, кто вы.

Ронан Линч протянул Адаму Пэрришу большой, выпуклый конверт.

— О, я так не думаю, — возразил Адам.

Гринмантлу не нравилось бесстрашие на его лице. Даже не бесстрашие: это было отсутствие выражения в целом. Он задумался, что же было в конверте. Исповедь молодых социопатов.

Он сказал:

— Знаете ли вы, мистер Пэрриш, что удерживает бедный люд внизу? Это не отсутствие средств. Это отсутствие воображения. Мечты о пригородном трейлерном парке, пригородные мечты о городе, городские мечты о звёздах и так далее, и тому подобное. Бедняк может вообразить престол, но при этом не знать, что значит царствовать. Бедность воображения. Но вы... вы кукушка, решившая пробраться на этот насест. Вы, мистер Пэрриш, улица Антиетам Лейн, двадцать один, в городе Генриетта, штат Вирджиния, и у вас отличное воображение, и, тем не менее, вы – самозванец.

Пацан был хорош. Кожа вокруг его глаз едва дёрнулась, когда Гринмантл зачитал адрес трейлерного парка.

— И как было бы просто швырнуть вас на землю у этого дерева, — одолжал Гринмантл, во всяком случае, пока он совершенно не нервничал. — Вы бы надолго загремели в свой трейлерный парк.

Адам Пэрриш взглянул на него. Гринмантл тут же осознал, что тот сбивал с толку таким же образом, как и Пайпер, бывало, когда он ловил её, пялящейся в зеркало.

Адам развернул выпуклый конверт так, чтобы Гринмантлу было видно, как через него сочится что-то красно-коричневое, что никогда не являлось признаком чего-то хорошего.

— Если вы не уберётесь из Генриетты к пятнице, всё, что находится в этом конверте, будет обнародовано.

А потом и Ронан Линч улыбнулся, это было его оружием.

Они оставили конверт.

— Пайпер! — позвал Гринмантл, когда они удалились. Но она не откликнулась. Невозможно было знать наверняка, была ли она дома, но медитировала, или ушла охотиться за тем, что ей померещилось в зеркалах.

Это место. Это треклятое место. Они могли бы владеть им.

Он спустился вниз по лестнице, и наконец-то ему удалось найти дверь, которая вела наружу. Он открыл конверт. Кровь сочилась из разлагающейся отрубленной руки. Небольшой. Детской руки. Под ней лежал запечатанный пластиковый пакет, измазанный кровью, содержащий документы и фотографии.

По отдельности они были неприятными.

В совокупности они были убийственными.

Содержимое конверта рассказывало историю Колина Гринмантла, умного серийного убийцы и прирождённого извращенца. Оно представило доказательства того, где могли быть найдены тела или останки тел. Там были скриншоты уличающих текстов и фотографии с сотового – и когда Гринмантл вытащил свой настоящий телефон, то обнаружил, что каким-то непостижимым образом эти фотографии оказались и на его собственном мобильном во всей своей ужасной красе. Там были письма, домашние DVD-диски, фотографии – гора доказательств.

И всё – неправда.

Всё было нагрежено.

Но это было неважно, всё походило на правду. Доказательства были правдивее самой правды.

Грейворен существовал, и он был в руках у этих мальчишек, но это было неважно, потому что они были неприкасаемыми и знали об этом.

Чёртовы сопляки.

На самом дне мерзости лежал кусочек бумаги, испачканный буквами, похожими на почерк Найла Линча, который мог принадлежать только его сыну.

Там было написано: Qui facit per alium facit per se.

Гринмантл знал этот афоризм.

Кто совершает деяние по указке другого, виновен сам.


Глава 45


— Хорошо, двигаем, — сказал Гринмантл. — Семейные обстоятельства. Обратно в Бостон. Собирайся. Позвони друзьям. Ты выходишь из этого своего книжного клуба.

Пайпер достала свой кошелёк.

— Нет, я поеду с настоящими мужиками.

— С настоящими мужиками!

— Да, — произнесла Пайпер. — Разве этот ужасный Серый Человек не водит белую машину? Одну из тех гоночных, мальчиковых. Ну знаешь, с большим крылом сзади. Это, наверное, должно демонстрировать, что за большой хрен водила? Потому что у меня такое чувство, что один из них за мной следит. Я имею в виду, ха, больше, чем всегда, потому что я тебя умоляю. — Она взмахнула своими волосами.

— Я не хочу говорить о Сером Человеке, — сообщил Гринмантл. — Я хочу поговорить о твоём багаже.

— Я никуда не еду. По-моему, я что-то нашла, — заявила Пайпер.

Гринмантл показал ей конверт.

Она не была так впечатлена, как он, когда впервые его увидел.

— О, прошу тебя. Если я найду то, что, как я думаю, найду, то заставлять нас уезжать будет детской игрой. Не каламбур. И да, это было отвратительно. — Она рассмеялась. — Хорошо, я ухожу.

С настоящими мужчинами. Гринмантл поднялся.

— Я пойду с тобой. Я буду убеждать тебя возвращаться со мной на протяжении всего пути.

Пайпер совершенно нечего было противопоставить этому конверту. Единственное, что смогла найти Пайпер, это причудливые упражнения и лысых собак.

— Ну и ладно. Обуйся.

Место назначения Пайпер в тот вечер включало в себя встречу с двумя отморозками, которых нанял Гринмантл. Вообще-то, не такими они были и отморожеными, как ожидал Гринмантл. Одного из них звали Моррис, чья проблема с выплатой алиментов толкнула его на кривую дорожку. Другой, похоже, звался Зверем, и... и, на самом деле, он-то как раз был достаточно отмороженным, в соответствии с представлениями Гринмантла.

Они оба обращались с ней так, будто она понимала, о чём говорит.

— Покажите мне, что у вас, — велела им Пайпер.

Как только зашло солнце, Моррис и Зверь отвели их к захудалой ферме. Даже при всего лишь включённых фарах было легко определить, что фермерский домишко знавал и лучшие деньки. Крыльцо просело. Кто-то пытался исправить положение, высадив радующий глаз ряд цветов спереди.

Зверь с Моррисом провели их мимо фермы по полю. При них было всевозможное оборудование. У Пайпер было всевозможное оборудование. У Гринмантла были ботинки. Он чувствовал себя четвёртым колесом автомобиля, который, по факту, не должен был иметь четыре колеса.

Он глянул себе через плечо, чтобы убедиться, что Серый Человек, некогда стоявший у него за спиной, там на самом деле не стоит.

— Я не сталкивался ни разу с преступлением на практике, — сказал Гринмантл, когда они шли через поле, — но разве не стоит припарковать автомобиль конспиративнее? — Он добавил для Зверя: — Не так заметно?

— Никто там не живёт, — проворчал Зверь. Гринмантл был одновременно в ужасе и в восхищении от инфразвуковой природы его голоса.

Моррис, чей голос звучал образованнее, добавил:

— Мы тут уже были и всё разведали.

Двое мужчин (бандитов) – отморозок и Моррис – отвели их к каменному зданию. Гринмантлу показалось, что у здания нет крыши, но спустя секунду его глаза привыкли, и он увидел, что это была каменная башня, которая расширялась в ночное небо. Он так и не понял, почему сначала башня показалась ему разрушенной. Он не был уверен, как посреди Вирджинии, в её глубинке, оказалась башня, но это было, по крайней мере, интересно, а он любил, когда интересно.

— Пещера здесь, — заявил Моррис. На двери висел замок, но он уже был сорван, по-видимому, зубами Зверя.

— Эта пещера, похоже, подходит под описание, которое я тебе дала? — спросила Пайпер.

— Откуда у тебя описание пещеры? — поинтересовался Гринмантл.

— Заткнись, пока не навредил себе, — ласково сказала она.

— Да, — ответил Моррис. — Я не видел никаких дверей, подходящих под ваше описание, но мы не очень углублялись. — Он толкнул дверь, когда Зверь включил здоровенный фонарик.

Фонарь осветил громадного мужчину, сидящего у входа. У него на коленях лежал дробовик.

— ГОВОРЮ ВАМ, ЭТА ПЕЩЕРА ПРОКЛЯТА, — сказал им мужчина. — И ДУМАЮ, ВАМ ЛУЧШЕ СЕЙЧАС ЖЕ УЙТИ. КОРОТКОЙ ДОРОГОЙ, ЧЕРЕЗ ПОЛЕ.

Пайпер взглянула на Морриса и Зверя.

— Когда вы здесь были в прошлый раз, этот парень был здесь?

— Нет, мэм, — ответил Моррис. — Сэр, мы направлялись в эту пещеру, просто или сложно мы в неё попадем. Так?

Это было сказано со взглядом на Пайпер.

— Именно, — подтвердила она. — Однако спасибо за предупреждение.

Огромный лоб мужчины наморщился.

— ЕСТЬ ВЕЩИ, КОТОРЫЕ НЕ СЛЕДУЕТ ВОРОШИТЬ.

Гринмантл, опасаясь, что впоследствии этот человек может его узнать, отступил назад, чтобы скрыть в тени своё лицо.

Он угодил прямиком в чью-то грудь.

— Колин, — произнёс Серый Человек. — Я разочарован. Ты разве не заглянул в конверт?

— О да бога ради, — взвыл Гринмантл. — Не моя это была идея.

— Ты, — сказала Пайпер.

— Да, — согласился Серый Человек. Он был, как ни странно, так же хорошо подготовлен, как Пайпер, будто тоже собирался в пещеру. — Мистер Диттли, как вы?

— НИЧЕГО.

Следом Серый Человек сообщил:

— А остальным пора уходить.

— Нет, знаешь что? — требовательно заявила Пайпер. — Я устала от твоих появлений и давления своим авторитетом. Я первая сюда пришла, и у меня есть планы. Мужчины, разберитесь по-мужски.

Гринмантл понятия не имел, что бы это значило, но Моррис и Зверь тут же двинулись в сторону Серого Человека, когда поднялся Диттли.

В течение двух досадных секунд Серый Человек отправил Зверя то ли в могилу, то ли в больницу. Моррис оказался не так прост. Они боролись молча, синяк на вдох, удар на выдох, пока Джесси Диттли не положил свое оружие и не взял, как всем недовольный ребёнок, Гринмантла за запястье.

— Все всё бросайте, — велела Пайпер.

Она целилась пистолетом в голову Серого Человека. Серебристо-серым. Гринмантл по-прежнему не считал, что этот пистолет выглядит таким же опасным, как чёрный, но другие явно с ним бы не согласились. Серый Человек прищурился, но отпустил Морриса.

Она выглядела очень самодовольной. Пайпер сказала Серому Человеку:

— Ну что, как ощущения? Классные? Помнишь, как ты приставил дуло к моей голове? Ага. И я могу себя вести, как мудак.

Выражение лица Серого Человека не изменилось. Возможно, его лицо просто не умело выражать чувство страха.

— Где ты его раздобыла? — спросил Гринмантл жену. — А у тебя есть для меня ещё один?

Пайпер испепеляюще взглянула на него и дёрнула подбородком.

— Твой вон тот.

Она имела в виду дробовик Диттли, который тот положил, чтобы не дать Гринмантлу пройти. Гринмантлу пришло в голову: сколько же в этом было бессмысленного милосердия. Если бы Джесси Диттли застрелил Гринмантла чуть раньше, Гринмантл бы сейчас не держал его оружие в своих руках.

Гринмантл целился дробовиком в грудь Джесси Диттли. Ему сильно это не нравилось. Он не любил что-то делать своими руками. Ему нравилось нанимать людей, чтобы те совершали что-то за него. Он любил держать отпечатки своих пальцев при себе. Ему не нравились тюрьмы.

Он винил во всем Пайпер.

— Прочь с дороги, — потребовал он, а потом пожалел, что не придумал чего-нибудь более заковыристого.

— Я НЕ МОГУ ПОЗВОЛИТЬ ВАМ СДЕЛАТЬ ЭТО.

Гринмантл посмотрел на Диттли. Он не мог поверить, что людям позволяется вырастать такими высокими

— Ты, правда, всё усложняешь.

Джесси Диттли только очень медленно покачал головой.

— Дай пройти! — попытался Гринмантл. В кино сразу же срабатывало. Ты тычешь в кого-то пистолетом, и они убираются с твоей дороги, а не стоят тупо и не пялятся на тебя.

Джесси Диттли сказал:

— ЭТО НЕ ВАША ПЕЩЕРА.

Пайпер выстрелила в него.

Трижды, быстро. На его майке и голове появились чёрные пятна.

К тому времени, когда они все вновь посмотрели на неё, она уже снова целилась в Серого Человека.

Гринмантл не мог поверить, насколько невероятно мёртвым был этот великан. Он был совсем-присовсем мёртвый и изрешеченный. В нём виднелись дыры. Гринмантл не мог отвести взгляда от дыр. Должно быть, пули его пронзили насквозь.

— Пайпер, — произнёс он. — Ты только что застрелила этого человека.

— Серьёзно, никто больше ничего не делает. Всё эта чёртова стрелялка! — сказала Пайпер. Она обратилась к Серому Человеку: — Затащи его в пещеру.

— Нет, — ответил Серый Человек.

— Нет? — У неё было выражение лица, с которым обычно стреляют в людей... которое, надо сказать, было у неё все время.

— О, не стреляй в него, — попросил Гринмантл. Его пульс стал дергаться. Всё, о чём он мог думать, это о документах в конверте, которые будут выглядеть гораздо правдоподобнее в паре с событиями сегодняшнего вечера. Разве Пайпер не знала, что преступление, как предполагалось, включало в себя кропотливое планирование до и уборку после? Выстрелить не сложно, сложно потом выйти сухим из воды.

— Без перчаток я не буду никуда двигать никакие тела, — сообщил Серый Человек ледяным тоном, демонстрируя, почему он был так хорошо в том, чем занимался. — Я бы и стрелять в него не стал без перчаток. Отпечатки и остатки пороха – дурацкая причина для того, чтобы оказаться в тюрьме.

— Спасибо за совет, — сказала Пайпер. — Моррис? Ты в перчатках. Оттащи того придурка, и двигаем дальше.

— А с ним что? — спросил Моррис, глядя на Серого Человека.

— Свяжи. Мы берём его с собой. Колин, почему ты просто стоишь?

— Вообще-то, — сообщил Гринмантл. — Думаю, я собираюсь откланяться.

— Ты, должно быть, шутишь.

Только он и не собирался шутить, он думал, как бы его не вырвало. Ему нужно было остаться в одиночестве. Ему не стоило уезжать из Бостона. Он должен был жить в Бостоне один. Он почти направился на выход; он как бы хотел быть уверенным, что его прикроют, если она психанёт и решит его тоже пристрелить.

— Я просто хочу... уйти. Не пойми меня неправильно, мне кажется, ты выглядишь просто потрясающе с пистолетом в руках, но...

— Это просто. Так. Типично. Ты всегда говоришь: «Мы сделаем всё вместе, ты и я». А потом кто всегда доделывает, а? Я, пока ты идёшь запускать новые проекты. Отлично. Проваливай. Однако не ожидай, что я побегу вслед за тобой.

Он встретился взглядом с Серым Человеком. Серый Человек был занят процессом связывания за спиной своих рук Моррисом. Эффективно, кабельным хомутом.

Серый Человек взглянул на тело Джесси Диттли и закрыл глаза на секунду. Невероятно, он выглядел рассерженным, так что, выходит, у него всё-таки имелись эмоции.

Гринмантл заколебался.

— Или делай, или сваливай, — рявкнула Пайпер.

— Просто уходите, Колин, — сказал Серый Человек. — Вы бы сэкономили нам обоим массу неприятностей, если бы никогда не приезжали.

Гринмантл воспользовался возможностью, чтобы уйти. Он заблудился, отправившись обратно через поле (он был таким дерьмом в умении выбирать направление), но, оказавшись в машине, знал, куда ехать. Прочь. Куда угодно подальше отсюда.


Глава 46


Блу Сарджент была напугана.

Есть много хороших слов, противоположных «напугана». Ненапугана, бесстрашна, неоторопелая.

Кто-нибудь может предложить «мужественная» и «храбрая» как противоположности.

Но Блу Сарджент была храброй, потому что была напугана.

Если Персефона могла умереть, то кто угодно мог умереть. Мора могла умереть. Гэнси мог умереть. И не должно быть церемоний или знамений.

Такое могло случиться мгновенно.

Они снова направлялись в Энергетический пузырь. Кайла шла с ними, но не было Мэлори, который всё ещё был недосягаем, не было мистера Грея, который исчез без объяснений, и не было Ноа, который этим утром появился только в виде недолговременного шёпота в ухо Блу.

И снова они подготовили защитную экипировку и шлемы, только на этот раз Адам и Ронан прокладывали путь в яму. Это была идея Адама, быстро поддержанная Ронаном. Энергетический пузырь бы не позволил Адаму умереть из-за сделки, и он бы защитил Ронана по неизвестным причинам.

Было темно. Фары БМВ Ронана и Камаро Гэнси освещали только несколько метров в тумане, поднимающемся от влажного поля за пределами Энергетического пузыря. Казалось невозможным, что это был тот же день, когда умерла Персефона. Почему в некоторых днях содержится так много часов?

Снаружи автомобилей Блу обратилась к Кайле:

— Пожалуйста, останься здесь и побудь с Меттью.

— Ни за что, цыплёнок. Я иду с вами, — сказала Кайла. — Я не позволю тебе сделать это самой.

— Пожалуйста, — снова попросила Блу. — Я буду не одна. И я не переживу, если...

Она не закончила. Она не смогла произнёсти: «Если ты тоже умрёшь».

Кайла положила свои руки по обе стороны головы Блу, приглаживая её неприглаживаемые волосы. Блу знала, что Кайла почувствовала всё, что Блу не могла сказать, но с этим всё было нормально. Слова оказались невозможны.

Кайла изучала глаза Блу. Её пальцы изучали душу Блу.

«Пожалуйста, доверься мне, пожалуйста, останься здесь, пожалуйста, доверься мне, пожалуйста, останься здесь, пожалуйста, не умирай».

Наконец, Кайла сказала:

— Заземление. Я хороша в заземлении. Останусь здесь и заземлю вас.

— Спасибо, — прошептала Блу.

Внутри Энергетического пузыря было туманно и ещё более туманно. Ронан поприветствовал деревья, когда двинулся в омут сумрачного света, который отбрасывал нагреженный фонарик, который он захватил из Барнс. Адам называл его призрачным светильником, что казалось обоснованным.

Ронан почтительно попросил безопасного прохода.

Это напомнило Блу молитву.

Деревья зашелестели в ответ, невидимые листья двигались в ночи.

— Что они говорят? — внезапно спроси Гэнси. — Они только что велели быть внимательными?

Ронан ответил:

— Третий спящий. Они предупредили, чтобы мы не будили его.

Они вошли в пещеру.

На пути вниз по тоннелю перед ямой Гвенллиан пела песню о проявлениях, достойных короля.

Они уходили глубже.

Гвенллиан всё пела, теперь о заданиях, испытаниях и рыцарях-самозванцах. Руки Адама сжимались в кулаки и разжимались в движущихся лучах фонарей.

— Пожалуйста, заткнись, — попросила Блу.

— Мы на месте, — объявил Ронан.

Гвенллиан заткнулась.

Адам присоединился к Ронану на краю пропасти, оба всматривались вниз, будто могли увидеть дно. Свет вокруг них был необычный и золотистый, отбрасываемый не только прожекторами и фонариками, но и призрачным светильником.

Адам пробормотал что-то Ронану. Ронан покачал головой.

— Всё ещё бездонная? — голос Гэнси раздался далеко позади.

Ронан снял с плеча призрачный светильник, где тот висел, словно курьерская сумка, и привязал его к одной из страховочных верёвок.

Блу была напугана больше, чем раньше. Было легче не бояться, когда ты единственная, кто делает страшные вещи.

— Спустим туда это, — Ронан направлял Адама. — Давай осмотримся внизу, правильно?

Двое парней стояли несколько долгих минут, раскачивая призрачный светильник в яме. Полосы света безумно рассекали яму туда-сюда. Но они казались неудовлетворёнными такими результатами. Адам наклонился вперёд – Ронан крепко схватил его руку – и затем оба повернулись назад, туда, где ждали остальные.

— Не видно ни зги, — сообщил Адам. — Ничего не остаётся, как лезть вниз.

— Пожалуйста... — начал Гэнси, но остановился. — Будьте аккуратны.

Адам и Ронан расценили друг друга, а затем яму. Они выглядели бодрыми и смелыми, доверяя Энергетическому пузырю и друг другу. Они не казались напуганными, так что Блу была напугана за них.

— Скажи это, — обратился Ронан к Гэнси.

— Сказать что?

— Всё выше и выше[37].

— Это вперёд и вверх, — сказал Гэнси. — Значит, вознестись. А тут наоборот.

— О, ладно, — согласился Ронан. — Шлёп раз, шлёп два, шлёп три и дальше, и дальше...

Потом он исчез в дыре, его голос всё ещё доносился до остальных.

Адам произнёс:

— Я не подпеваю! — но последовал за Ронаном.

Голос Ронана пел, пел, а потом внезапно затих.

Повисла тишина.

Полная тишина, такая, которой можно добиться только в дыре в земле.

Тут раздался отскочивший звук, будто галька дребезжала по скале.

И ещё больше тишины.

— Господи, — вздохнул Гэнси. — Я не вынесу.

— Беспокойство – это слабость, король, — пропела Гвенллиан.

Тишина

Затем хриплый оборванный крик неопознанным голосом. Адама или Ронана, или чего-то вообще другого.

Гэнси издал ужасный звук и прислонился лбом к стене. Блу вскинула руку, чтобы крепко схватить его ладонь. Она тоже не выдерживала, но не оставалось ничего, кроме как выдерживать. Внутри неё разрастался этот новый чёрный страх, знание, что смерть случается с любым и моментально. Ронан и Адам могут умереть, и не было бы никакого землетрясения. Не было бы фанфар.

Страх, словно кровь, заполнял её живот.

Доверяли ли они Энергетическому пузырю?

Это вопрос.

Эта яма простиралась в пределах досягаемости Энергетического пузыря?

А это второй вопрос.

— Я не смогу с этим жить, — произнёс Гэнси. — Если с ними что-нибудь случится.

— Тебе никогда не быть королём, — сказала Гвенллиан. — Разве ты не знаешь, как устроена война?

Но её горечь, на самом деле, была не для Гэнси; это была насмешка над кем-то, кто похоронил её или был похоронен с нею очень давно.

Внезапно снизу раздался голос.

— Гэнси?

— Адам, — крикнул Гэнси. — Адам?

Голос послышался снова.

— Мы возвращаемся, чтобы показать вам путь вниз!


Глава 47


Они обнаружили долину скелетов.

Яма не была бездонной, однако она была огромной и глубокой. Дно оказалось узким и наклонным, заставляя их раскачиваться взад-вперед, отдаляя от Гэнси и остальных, спуская неожиданно и резко дальше от поверхности. Под рассеянным светом призрачного светильника. Адам мельком увидел странные гнёзда, цепляющиеся за стену. Он вскинул руки, пытаясь замедлиться. Отверстия гнёзд вздрогнули чем-то чёрным и беспокойным, но Адам не мог разглядеть, чем именно. Это могли быть и гнёзда насекомых, но затем он услышал Ронана, несущегося перед ним, затараторившего по латыни, и как раз тогда, когда Адама занесло к ним, он увидел превращение их в сучковатые птичьи гнёзда.

Адам понял, что это была их работа. Вот, что они обязаны были предусмотреть: сделать спуск безопасным для остальных. Вот, что они обещали: быть магами Гэнси.

Итак, они соскользнули, пошептались и попросили, и вместе они убедили Энергетический пузырь превратить гнёзда во что-нибудь безобидное. По крайней мере, на какое-то время.

Потом они соскочили к подножию склона пещеры.

Теперь остальные присоединились к ним, и все воззрились на подземную долину.

Между ними и противоположной стеной лежала груда костей, армия костей, драма костей. Здесь были лошадиные скелеты и оленьи скелеты, крошечные кошачьи скелеты и гибкие скелеты ласок. Их всех будто застали во время бега, все они указывали в сторону подростков, стоявших у входа в долину.

Почему-то долина заставляла испытывать благоговение, а не ужас.

Помещение само по себе было уже чудом. Пещера представляла собой большую чашу, длина которой в два раза больше ширины. Потоки света устремлялись вниз через отверстия в потолке, находящиеся в сотнях футах над головой. В отличие от пещеры, оставшейся у них за спинами, у этой долины был цвет: папоротники и мох тянулись к недостижимому солнечному свету.

— Облака, — прошептала Блу.

Это правда, потолок висел так высоко над головой, что туман, пронзенный сталактитами, цеплялся за него.

Адам почувствовал, будто соскальзывает во сны Ронана.

Гвенллиан начала смеяться и хлопать в ладоши. Смех и песня эхом разносились по пещере.

— Заткните её кто-нибудь, — сказал Ронан. — Пока я этого не сделал.

— Что это за место? — спросила Блу.

Адам сделал первый шаг.

— Осторожно... — предупредил Гэнси.

Гвенллиан протанцевала вперед.

— Чего вы боитесь? Каких-то костей?

Она пнула один из кошачьих скелетов; кости разлетелись. Адам поморщился.

— Не делай этого! — сказала Блу.

— Мёртвые останутся мёртвыми, останутся мёртвыми, — ответила Гвенллиан и, воспользовавшись бедренной костью, разрушила другой скелет.

— Не всегда, — предупредил Гэнси. — Будь осторожна.

— Да, Отец! — Но она замахнулась для другого удара.

— Ронан, — резко окликнул Гэнси, и Ронан подошёл, чтобы остановить её, связав ей руки за спиной без злобы и брезгливости.

Адам остановился у одного из звериных скелетов в авангарде, плечо которого было выше плеча Адама, большой череп ещё выше, а над черепом раскинулись рога, которые казались больше самого скелета. Скелет был прекрасен.

Голос Блу раздался очень близко.

— Это ирландский лось.

Он повернулся и обнаружил её рядом, трогающую одну из больших белых костей. Она пробежалась пальцами так нежно, будто бы животное было ещё живо.

— Они исчезли, — добавила она. — Я всегда жалела, что никогда не увижу ни одного. Смотри, как их здесь много.

Адам посмотрел; сколько же их здесь. Но смотреть на них означало видеть за ними и снова быть ослеплённым этим зрелищем. Тысячи животных, балансирующие на кончиках пальцев. Эта панорама напомнила ему кое о чём, однако он не мог сообразить, о чём именно.

Он вытянулся, чтобы посмотреть на вход, а потом на Ронана и Гвенллиан. Гэнси перемещался по скелетам, будто во сне, его лицо накрыли удивление и осторожность. Он касался лебединой шеи скелетного существа с уважением, и Адам вспомнил, как тот говорил Ронану, что нет ничего хуже, чем покидать место, где ты уже находишься. Тут Адам понял, что трепет Гэнси и Блу менял это место. Ронан и Адам могли смотреть на это место как на магическое, но удивление Гэнси и Блу делало его священным. Оно становилось собором костей.

Они медленно шли по долине, разыскивая ответы и подсказки. Здесь не было другого выхода. Только огромное пространство и ручей, бегущий по полу, исчезающий под каменной стеной.

— Какой тут смысл?

— Уловки да хитрости, — прорычала Гвенллиан. — Все храбрецы, юнцы и красавцы… все благородны и правдивы...

— Всякий, кто вытянет меч их этого камня, — пробормотал Гэнси. Блу кивнула. — Это испытание.

— Мы разбудим их, — неожиданно сказал Ронан. Он выпустил Гвенллиан. — Вот что это такое, не так ли?

— Это не мое испытание, дерзновенный сэр рыцарь, — сообщила Гвенллиан. — Твое. — Она продемонстрировала пальцами стрельбу ковбоев кольтами.

Глаза Блу не отрывались от созерцания ирландского лося; она была совершенно поглощена зрелищем.

— Как мы разбудим кости?

— Точно так же, как вы разбудили грезящего, — проворковала Гвенллиан, свои слова она обращала к Ронану. — Если ты не можешь разбудить эти кости, то как от тебя можно ждать пробуждения моего отца? Но что я вижу на плечах твоих? Вот, неудача – это то, что я видела все эти дни... очень подходит твоим глазам. Ты уже пытался прежде, грезящий-неудачник, но в тебе больше страсти, чем тщательности, верно?

— Хватит, — велел Гэнси.

Он произнёс это так, что все они остановились и посмотрели на него.

В его голосе не было ни злости, ни несправедливости. Он стоял рядом с парой массивных скелетов оленей, его плечи были расправлены, а глаза серьёзны. На мгновение Адам увидел настоящее, но также он видел и прошлое, и будущее, растянувшиеся точно таким же образом, как тогда, когда Персефона вдохновила его увидеть собственную смерть. Он видел Гэнси здесь и сейчас, но почему-то это «здесь и сейчас» было всегда, даже если это мгновение пройдет или ещё не наступит, или будет существовать.

Затем мысли его потекли дальше, и время вновь ожило.

— Хватит подначивать их, Гвенллиан, — продолжил Гэнси. — Думаешь, ты единственная, у кого здесь есть право обижаться? Почему бы тебе не воспользоваться своими умениями видеть глубже, чтобы воодушевлять, а не разрушать?

— Я бы с радостью порассматривала то, что происходит глубже во всех этих юных мужчинах, — сказала Гвенллиан. — Ты можешь стать первым добровольцем, чтобы привлечь мое внимание, если хочешь.

Тут Гэнси закатил глаза и выдохнул очень не по-королевски.

— Не обращайте не неё внимания. Адам, подкинь идею.

Адама всегда вызывали, даже когда он не поднимал руку. Он думал о том, что Ронану не удалось довести до конца, и о том мгновении на вершине горы с Блу и Ноа, а после, в завершении, он вспомнил, что сказала ему Персефона о силе трёх. И потом он поинтересовался:

— Ронан, ты принёс свою нагреженную штуковину?

Ронан указал на сумку, которая свисала под нагреженным фонариком.

— Штуковину? — переспросила Блу.

Адам махнул рукой, сейчас было не время объяснять.

— Помнишь Барнс? Ронан, ты попытаешься пробудить их, как коров. Я посмотрю, смогу ли перенаправить энергетическую линию, чтобы дать тебе больше энергии для работы; Блу усилит. Гэнси может... двигать камни?

Гэнси кивнул в одобрении. Он не понимал плана, но ему это было не нужно: он доверял суждениям Адама.

Ронан снял сумку с плеча, аккуратно развернул свою нагреженную штуковину, завёрнутую в сейчас уже довольно заношенный плед. Он почти спрятал её от обозрения, когда Адам сел на корточки и прижался пальцами к камню. Он знал, как только прикоснулся к скале, что они больше не находились в Энергетическом пузыре; они занырнули под него. И всё же энергетическая линия была всё ещё здесь, и если он передвинет несколько камней, то, возможно, сумеет указать на скелеты.

— Блу, Гэнси, помогите мне, — сказал он, направляя их.

Гвенллиан наблюдала, поджав губу.

— Ты тоже могла бы помочь, — обратился он к ней.

— Нет, — отозвалась она. — Не могла бы.

Она не сказала, что не могла бы помочь ему, но это было и так понятно. На этот раз Гэнси даже не потрудился, чтобы отчитать её. Он просто работал с Блу, передвигая камни туда, куда показывал Адам. А после они вернулись к зверю в самом начале стада.

Ронан ждал с нагреженной штуковиной, отведя глаза. Затем, когда они стали кругом, он дыхнул на почивший мир, точно так же, как он сделал это в Барнс.

Его дыхание прошло сквозь мир и скелеты.

Стояла тишина.

Однако Адам почувствовал. Как эта огромная подземная долина заряжается энергией, пульсируя жизнью. Которая роптала у стен. Она неслась от кости к кости в каждом скелете, а потом от одного скелета к следующему. Им хотелось расцвести; они помнили, что такое жизнь. Они помнили свои тела.

Но всё ещё стояла тишина.

Адам почувствовал сотрясающую и притягивающую его мощь энергетической линии, усиленную Блу. Это не разрушало его, но истощало. Он не был истинным сосудом для этой энергии, и был неспособен удержать столько энергии долгое время.

Блу сжала губы, и Адам понял, что она чувствует то же самое.

Почему ничего не получается?

Возможно, здесь было всё как в Барнс. Они были близко, но недостаточно. Может, Гвенллиан была права, они недостойны.

Гвенллиан у них за спинами пятилась назад, её руки раскинулись по бокам, её глаза метались от зверя к зверю, словно она ждала, который из них очнётся первым, и хотела это увидеть.

Брови Гэнси сошлись воедино, когда он обозревал стадо и людей, Гвенллиан и струящийся свет, своих друзей, застывших в невидимой битве.

Адам не мог перестать видеть своего несовершенного короля, повисшего в яме воронов.

Гэнси очень бережно дотронулся до своей нижней губы. Он опустил руку и произнёс:

— Просыпайтесь.

Он сказал это так же, как и «хватит» ранее. Тем голосом, который Адам слышал бессчетное количество раз, голосом, который он никогда не мог не слушать.

Чудовища пробуждались.

Олени и лошади, львы и ястребы, козы и единороги, и существа, названия которых Адам не знал.

Ещё секунду назад они были костями, а в следующую – целостными созданиями. Адам упустил это мгновение превращения. Это было как в случае с Ноа – трансформация из размытого приведения в мальчика, от невозможного в возможное. Каждое существо ожило, замерцало и стало ещё прекраснее, чем Адам мог себе представить.

Они встали на дыбы, они воззвали, они заржали, и они запрыгали.

Адам видел, как в неверии поднялась грудь Гэнси.

Они разобрались с этим. И всё ещё разбирались.

— Нам нужно уходить! — закричала Блу. — Смотрите!

Существа поскакали прочь. Не одно-два, а сотни несовместных сознаний с одной целью, и эта цель – проход в пещере, который оказался на другой стороне долины. Он был похож на разинутую пасть, которая, однако, медленно закрывалась. Если они как можно быстрее не пройдут через него, он вскоре исчезнет.

Но ни один человек не смог бы бежать так быстро.

— Этот! — закричала Блу и бросилась на ирландского лося. Он вскинул свои массивные рога и крутанул ими, но она уцепилась.

Адам не мог в это поверить.

— Да... — выдохнул Ронан и схватил оленя и ещё одного, прежде чем смог ухватиться вокруг шеи древнего создания и втащить себя верхом на него.

Однако проще было сказать, чем сделать. Звери были быстры и норовисты, и Адаму досталась лишь пригоршня меха. В нескольких ярдах от себя он увидел разочарованного Гэнси, демонстрирующего свои ладони, также покрытые мехом. Гвенллиан смеялась и бежала за существами, хлопая в ладоши и подгоняя их.

— Бегите, маленькие твари! Бегите! Бегите!

Адам неожиданно подался вперед, его плечо обожгло, будто какое-то существо почти перепрыгнуло через него. Он перекатился, прикрывая голову. Его пнуло ещё одно копыто... Он думал о своем прежнем учителе латыни, затоптанном на смерть в Энергетическом пузыре.

Отличие было лишь в том, что Энергетический пузырь не позволит Адаму умереть.

Хотя, он может сделать Адаму больно. Тот отполз прочь, а потом поднялся на ноги.

— Адам, — произнёс Гэнси, куда-то жестикулируя.

Глаза Адама нашли то, на что он указывал: чудовища Ронана и Блу прыгнули в сужающийся проход пещеры прямо перед тем, как он исчез.


Глава 48


Блу оказалась в странной в пещере с низким потолком неопределенного размера. Свет, льющийся из-за её спины, освещал землю, падая по наклонной на яму с зубчатой землей.

Нет. Это была не земля. Это был отражённый потолок.

Она смотрела на огромное неподвижное озеро. В воде идеально отражался потолок с шипами, скрывая истинную глубину мёртвого озера. Было в этих водах что-то безжизненное и неуютное. На другой стороне озера виднелся другой тоннель, едва заметный в тусклом свете.

Она вздрогнула. У неё ныло плечо в том месте, на которое она упала, а также болел зад, на который она тоже упала.

Она отвернулась от озера, обеспокоенная, потому что кто знает, что могло хранить в себе зеркало, и осмотрелась в поисках каких-либо признаков остальных. Она увидела свое великолепное белое чудовище, стоявшее неподвижно в стороне, казавшееся частью пещеры. И заметила пещерную тропку, которая вела обратно, туда, откуда она принеслась.

— И ты здесь, — сказала Блу с облегчением, потому что она больше не одна: с нею был Ронан. Это его призрачный светильник выглядывал из-за его плеча и освещал всю пещеру.

Он стоял в стороне, как и лось, глаза настороженные, тёмные и чужие, будто он только что очнулся от помутнения. Однако не присутствовало ни единого признака создания, верхом на котором он бы сюда прорвался.

Неожиданно, переполненная дурными предчувствиями, она выхватила складной нож.

— Ты настоящий Ронан?

Он усмехнулся

— Я серьезно.

— Ещё какой, презренная, — ответил Ронан. Он огляделся вокруг, так же беспокойно, как и она, что заставило её почувствовать себя с ним немного уютнее. Озеро или что-то, находящееся там, внизу, заставляло её нервничать.

— Почему ты не въехал сюда верхом?

— Я въехал. Оно исчезло.

— Исчезло? Куда?

Он подошел ближе, а потом наклонился и поднял камень с земли. Он бросил его в озеро. Послышался звук, будто ветер дует им в уши, а потом камушек пропал. Блу видела мгновение удара камня об воду и исчезновение – не в воду, а в ничто.

Ряби не появилось.

— Итак, знаешь что? — спросил Ронан Блу. — На хрен магию. На хрен это.

Блу медленно подошла к кромке озера.

— Эй! Слышишь меня? Не делай ничего тупого. Оно съело моего оленя.

— Я просто смотрю, — ответила Блу.

Она подошла настолько близко, насколько посмела, а потом заглянула в озеро, пытаясь увидеть дно.

В очередной раз она увидела золотое отражение потолка над головой, а потом черноту воды, и затем свое лицо, свои глаза, пустые и незнакомые.

Складывалось такое ощущение, что её лицо поднималось к ней из толщи воды, всё ближе и ближе, кожа бледнее и тускнее, пока она не поняла, что это вовсе не её лицо.

Это было лицо её матери.

Её глаза были мертвы, губы разомкнуты, щеки впали, пропитались водой. Она плыла чуть ниже поверхности. Лицо было ближе всего, туловище проплывало ниже, ноги терялись во тьме.

Блу ощутила, как начала дрожать. Это было то, что она чувствовала после смерти Персефоны. Горе, опалившее её прямо в это мгновение.

— Нет, — произнесла она вслух. — Нет. Нет.

Но лицо её матери всё плыло, выглядя мертвее и мертвее, и Блу услышала, что издала высокий, ужасный звук.

Будь благоразумной... Блу не могла заставить себя быть таковой. Вытащить себя.

Неожиданно она почувствовала чьи-то руки вокруг себя, которые оттаскивали её от озера. Руки вокруг неё тоже дрожали, но они обладали железной хваткой, запахом пота и мха.

— Это нереально, — сказал ей Ронан. — Это нереально, Блу.

— Я видела её, — сообщила Блу, услышав всхлип в своём голосе. — Мою мать.

Он произнёс:

— Я знаю. Я видел своего отца.

— Но она была там...

— Мой отец мёртвым лежит в земле. А Адам видел твою мать в богом забытой пещере. Так что это озеро врёт.

Но сердце чувствовало, будто это правда, хоть голова и отказывалась с ним соглашаться.

На мгновение они так и замерли, Ронан держал её так крепко, словно он обнимал своего брата Меттью. Его щека у неё на плече. Каждый раз, когда она думала, что может двигаться дальше, Блу снова видела лицо трупа своей матери.

Наконец, она отпрянула, и Ронан поднялся. Он отвернулся, но она всё же успела заметить блеснувшую слезу на его щеке.

— Всё на хрен, — повторил он.

Блу приложила максимум усилий, чтобы её голос звучал обыденно.

— Зачем бы ему нам это показывать? Если это нереально, почему Энергетический пузырь показывает нам нечто настолько ужасное?

— Это больше не Энергетический пузырь, — ответил Ронан. — Мы под ним. Это озеро принадлежит чему-то другому.

Они оба бросили взгляд налево и направо в поисках возможности пересечь озеро. Но в этом бесплодном апокалиптическом пейзаже не было ничего, кроме них самих и великолепного чудовища, такого же неподвижного, как пещерные образования.

— Я собираюсь снова взглянуть на озеро, — наконец, произнесла Блу. — Я хочу увидеть, если смогу увидеть, насколько оно глубокое.

Ронан не сказал ей «нет», но и не пошёл с ней. Она подошла к краю, стараясь не дрожать при мысли, что вновь увидит свою мать или что похуже. Наклонившись, она подняла другой камень и, когда добралась до водной кромки, тут же бросила его, не дожидаясь появления отражения.

Камень исчез в точке соприкосновения с поверхностью воды.

И вновь никакой ряби.

И вот, непотревоженная вода ещё раз начала формировать видение для неё, позволяя ему всплыть из глубин.

Одновременно с возрастанием ужаса внутри Блу вспомнила урок Гвенллиан с зеркалами.

Зеркальное волшебство – не более чем просто зеркала.

Если мёртвое озеро показало ей Мору, а Ронану показало его отца, значит, оно ничего не создаёт, оно только проецирует их мысли.

Озеро – просто огромный шар для предсказаний.

Она начала выстраивать внутри себя блок точно таким же образом, как когда отсекала Ноа и Адама. Когда мёртвое лицо трупа поднялось к ней, она не обратила на него никакого внимания и продолжила дальше.

Она была зеркалом.

Её пристальный взгляд ещё раз сосредоточился на воде. Там не было никаких покойников. Никаких лиц. Вообще никаких отражений, как не было отражений и в зеркалах Нив. Это была просто стеклянная поверхность воды, а следом, словно она посмотрела искоса, сквозь поверхностные отражения, увидела илистое неровное дно озера.

Оно было всего несколько дюймов в глубину. Один или два. Безупречная иллюзия.

Она дотронулась до своих губ – это напомнило ей о Гэнси, и она остановилась.

— Я собираюсь пересечь озеро, — сообщила она.

Ронан совсем не весело рассмеялся.

— Ага, как же, а если серьезно.

— Серьезно, — сказала ему Блу, а потом поспешно добавила: — Но не ты. Не думаю, что ты сможешь прикоснуться к воде. Ты растворишься, как тот камень.

— А ты нет?

Она посмотрела на воду. Это было действительно невероятно, что она доверяла мудрости сумасшедшего человека.

— Не думаю. Из-за того, кто я такая.

— Предположим, что так оно и есть, — сказал Ронан, — ты одна пойдёшь?

— Не уходи с берега, — попросила Блу. — Ну, не вечность, конечно. Но... пообещай мне, что останешься на разумное время. Я только взгляну, что из себя представляет другая сторона.

— Подразумеваешь: предполагается, что ты не исчезнешь.

Это не помогало и без того испытываемому на прочность мужеству.

— Ронан, перестань.

Он опустил на неё тяжёлый взгляд, который обычно использовал для Ноа, чтобы тот проявил свою волю.

— Если она там... — начала было Блу.

— Ага, знаю, — прорычал он. — Отлично. Жду.

Пригибая голову, он стянул свой призрачный светильник и обернул его вокруг её плечей.

Она не стала утруждать себя ответом: «Но ведь ты останешься ждать во тьме». Она не сказала и: «Если я сгину в озере, тебе придётся вслепую искать выход отсюда». Потому что им обоим уже было это известно, когда он отдавал ей свет.

Вместо этого она сказала:

— Знаешь, а ты не такой уж засранец.

— Нет, — ответил Ронан, — ещё какой.

Развернувшись к воде, она позволила себе небольшой подарок, закрыв глаза и слегка качая головой от страха и ужаса – что же она творит...

Она вошла в озеро.


Глава 49


Озеро было мокрым, что её шокировало.

Каким-то образом она верила, что, если труп был фальшивым, то, возможно, вода тоже. Но оказалось, по крайней мере, два дюйма были очень настоящими и холодно хлюпали в её обуви.

Но она не исчезла.

Она повернулась и нашла согнувшегося Ронана в нескольких метрах выше кромки воды, руками обхватившего колени, уже ожидающего, когда темнота заберёт его. Когда они встретились взглядами, он отсалютовал ей без улыбки, и она снова отвернулась.

Робко она прокладывала себе путь через озеро, рассматривая реальное дно, потолок и стены, она не доверяла ничему в этом месте, особенно когда страх расцветал в ней всё сильнее и сильнее.

Ей не нравилось думать о том, что Ронан оставался позади в темноте.

Но она продолжала идти в одиночестве, и, когда она подумала, что больше уже не могла выносить темноту в сердце, она достигла края озера и тоннеля, что находился после.

Она ступила на скалу и с секунду стояла там, стараясь дать страху стечь с неё каплями.

«Почему для этого я должна быть одна?»

Она осознала эту несправедливость. А затем поправила призрачный светильник и продолжила путь.

Блу знала, что идёт правильно, потому что начала ощущать тонкое притяжение третьего спящего. Как и говорил Адам, это был голос в её голове, который звучал очень похоже на свой собственный, если на него не обращать внимания.

Но Блу обращала внимание.


***


Это были не такие далёкие покои, как Адам описывал. Она кралась в тёмную дыру, чувствуя, как голос внутри велит подходить ближе, ближе, ближе, тогда как настоящий внутренний голос утверждал: «Я бы хотела убежать отсюда».

И это было так, как он говорил. Маленькие, выкопанные покои, достаточно низкие, что ей пришлось присесть, чтобы войти. Её это не заботило, но заставило чувствовать себя неприятно уязвимой.

Очень похоже на преклонение колен.

Но это не был реальный голос в её голове, который так думал; это был подражающий голос третьего спящего.

Она так сильно хотела присутствия парней или Кайлы, или матери, или... У неё было так много людей, которых она принимала как должное всё время. Ей никогда не требовалось раньше быть по-настоящему испуганной. Всегда у неё была другая рука, чтобы её поймать, или, по крайней мере, держать её, когда они падали вместе.

Блу вползла в покои. Призрачный светильник осветил пространство. Она вздрогнула, когда поняла, насколько близко оказалась к коленопреклонённому мужчине. Он был в нескольких дюймах, поникший и какой-то знакомый, абсолютно неподвижный.

Не спящий, как нагреженное существо, но и не мёртвый, как долина костей. Но с намеренно зафиксированным взглядом на тусклой красной двери с жирной чёрной ручкой.

Открой.

Блу отвела глаза.

«Я зеркало, — подумала она. — Смотри на себя, пока я тут осмотрюсь».

Она обошла неподвижного мужчину, стараясь покрыть сердце сталью в ожидании того, что увидит. Пытаясь защититься от самых худших вещей, таких, как коварная надежда, даже хуже, чем шёпот третьего спящего в голове.

Но это не помогло. Потому что на другой стороне от мужчины находилась Мора Сарджент.

Она была неподвижна, руки просунуты в подмышки, но она была жива.

Жива, жива, жива, и мать Блу, и она любила её, и она её нашла.

Блу не волновало, могла ли Мора почувствовать или нет, она пробралась туда и яростно бросилась на шею матери. Ощущалось так комфортно, будто это была её мама, потому что это была её мама.

К её огромному удивлению, Мора слегка переместилась под ней, а потом прошептала:

— Не позволяй мне двигаться!

— Что?

— Теперь, когда нас трое, я буду не в состоянии помешать себе открыть её!

Блу бросила взгляд на мужчину. Его брови нахмурились сильнее.

— Нам нужно просто уйти, — сказала Блу. — Как ты перешла через озеро?

— Обошла, — прошептала Мора. — Сверху.

— Там был другой путь?

Теперь, когда Блу знала, что Мора была жива, в её сердце было пространство для других эмоций, например, для раздражения. Она всмотрелась в пещеру и заметила маленькое отверстие сверху одной из низких стен, как и увидела, что мужчина начал ползти к двери.

Блу не думала. Согнувшись вдвое, она бросилась вперёд и вытащила складной нож.

— О, нет. Пойдём со мной, чувак.

Он, казалось, искренне считал, что быть пронзённым лезвием предпочтительнее, чем отодвинуться от двери. Наконец, он переместился обратно на несколько сантиметров. Затем ещё на несколько сантиметров. Блу поискала, чем бы связать ему руки, но у неё был только призрачный светильник. Она сняла его через голову и сказала:

— Ничего личного, кем бы ты ни был, но я не доверяю тебе, когда у тебя на лице такие чары.

Она зажала рукоять складного ножа зубами, чувствуя себя немного героически и используя мягкую рукоять светильника, чтобы связать его руки за спиной. Он не возражал, и его брови успокоились в чём-то вроде благодарности. Теперь, когда он не мог открыть дверь, он опустился на колени, сгорбил плечи и испустил шаткий вздох.

Как долго Мора и этот мужчина были здесь, сопротивляясь зову того, кто спал за этой дверью? Всё это время?

— Ты Артемус? — спросила его Блу.

Он вглядывался в неё, измученно подтверждая.

Так вот почему он казался знакомым. У неё не было вытянутого лица или морщинок вокруг век, но его рот и глаза были теми же, что она видела в зеркале всю свою жизнь.

«Ха. Привет, папа».

Затем она подумала: «Серьёзно, с такими генами я должна быть выше».

Она посмотрела назад на другое отверстие, сверху стены. Это была не самая радушная дыра, но у её матери не было опыта в альпинизме, о котором бы знала Блу, так что этот путь не мог быть хуже, чем тот, по которому она уже пришла.

Не было времени для дальнейших размышлений. Всё ещё согнувшись, она шагнула в сторону входа, через который зашла. Она позвала в темноту:

— Ронан?

Её голос распространился и утих в пространстве, его поглотила чернота.

Пауза. Где-то капнула вода. Затем:

— Сарджент?

— Я нашла её! Там есть другой выход! Ты сможешь справиться и выйти тем путём, каким мы пришли?

Другая пауза.

— Ага.

— Тогда иди!

— Правда?

— Да, нет смысла, если ты не можешь пересечь озеро!

Опаснее для него быть там, в темноте и неизвестности, а она была бы неспособна забрать её маму и Артемуса тем путём.

«Моих родителей, — подумала она. — Я не смогу забрать тем путём моих родителей».

Это заставило её нахмуриться.

Она вернулась к Море.

— Пойдём. Ты можешь двигаться, не открывая дверь. Мы уходим.

Но Мора, казалось, больше не слушала. Она снова, нахмурившись, пялилась на дверь.

Голос Артемуса прозвучал во мраке, удивив её.

— Как ты можешь это переносить?

Его речь была... с акцентом. Она не была уверена, почему это её удивило. Его речь была вроде британской, но отрывистой, будто английский был для него не родным языком.

Блу раздумывала над другими способами связать руки матери; она задалась вопросом, сможет ли заставить её уйти. Было бы ужасно, если бы пришлось с ней бороться.

— Думаю, я зеркало. Я только обратила это на него же.

— Но такое невозможно, — сказал Артемус.

— Ладно, — ответила она. — Ну, тогда, возможно, я делаю не то, и ты знаешь лучше. Теперь, если ты не возражаешь, я попытаюсь разобраться с тем, как вытащить мою мать из этой пещеры.

— Но она не может быть твоей матерью.

Её отец приглянулся Блу меньше, чем она надеялась все эти годы.

— У вас, сэр, есть много гипотез, которые вы считаете фактами, и, думаю, в лучшее время вам надо будет долго подумать обо всём, в чём вы уверены, как в правде. А сейчас скажите мне, могу ли я вытащить её из этого места через вон ту дыру. Это же выход, верно?

Он повернул руки, осветив её немного лучше.

— Ты действительно немного похожа на неё.

— Боже милостивый, старик, — сказала Блу. — Ты всё ещё об этом? Знаешь, на кого ещё я немного похожа? На твоё лицо. Подумай об этом, а я разберусь сама.

Артемус замолчал, сидя со связанными руками за спиной, с задумчивым выражением лица. Блу не была уверена, действительно ли он обдумывал, на что похоже её лицо, или он снова попал в плен третьего спящего.

Блу взяла руку матери и пробно потянула.

— Пойдём.

Рука матери застыла, сопротивляясь не Блу, а идее двигаться вообще. Когда Блу её отпустила, Мора тут же потянула руку к двери.

Блу шлёпнула её по руке. И повернулась к двери.

— Дай ей уйти!

Голос пытался проползти вокруг её защиты. «Открой дверь, и вы все будете свободны и с милостью. Конечно, ты же хочешь спасти жизнь тому мальчику».

Третий спящий был хорош в том, что делал.

Даже несмотря на то, что Блу знала, не было и шанса, что она бы открыла дверь или приняла его помощь, она почувствовала, как предложение высекало себе дорогу к её сердцу.

Ей стало интересно, что он нашёптывал её матери.

Блу стянула свитер. Она взяла руки Моры – Мора сопротивлялась – и связала их так хорошо, как могла, закрутив рукава вокруг. Она старалась не беспокоиться о том, что свитер теперь точно испортился и вытянулся, но Персефона сделала его для неё, и это ощущалось так же зловеще, как и всё остальное. Каждое беспокойство и каждая радость становились одинаковыми, преимущество стиралось ужасом.

Блу взяла руку Артемуса за локоть и руку Моры за локоть и потащила их. По крайней мере, так далеко, как они могли бы отойти в этой маленькой комнате. Толкнув их друг напротив друга и остановившись, чтобы не спеша поднять их с колен, она начала отодвигать их от двери по направлению к дыре в пещеру. Её не заботило, будут ли у них синяки и царапины по всему телу к моменту, когда они отсюда выберутся – лишь бы они отсюда выбрались.

Но тут внезапно несколько тел ввалилось через их выход.


Глава 50


Пещера с самого начала не была большой, но когда Блу рухнула на пятую точку, она стала казаться ещё меньше. Население комнаты внезапно увеличилось на три человека. Личность перед ней имела великолепные светлые волосы и пистолет, а человек позади неё зажимал ноздри и пистолет, а мужчина позади него был...

— Мистер Грей, — радостно воскликнула Блу. Ей было так приятно видеть его, и она не могла поверить, что он был настоящий.

— Блу? — поинтересовался мистер Грей. — О нет.

О нет?

Секундой позже она увидела, что его руки связаны за спиной.

— Что? — спросила светловолосая женщина с пистолетом. Она направила фонарик на лицо Блу, мгновенно её ослепив. — Ты реальная личность?

— Да, я реальная личность! — возмущённо ответила Блу.

Женщина направила пистолет на неё.

— Пайпер, нет! — сказал Серый Человек и бросился на женщину так сильно, что фонарик той выпал из её руки. Он ударился о камень и тут же погас. Единственный свет был от призрачного светильника, которым были связаны руки Артемуса.

— Шикарно, мистер Грей, — произнесла Пайпер, моргая и глядя в направлении призрачного светильника, а затем возвращаясь к нему. - Я не собиралась стрелять в неё. Но, должно быть, сейчас самое время застрелить вас. Что ты думаешь, Моррис? Я полагаюсь на твоё профессиональное суждение.

— Пожалуйста, не надо, — просила Блу. — Пожалуйста, правда, не надо.

— Эту мы тоже могли бы застрелить, — ответил Моррис. — Никто не доберётся так далеко, чтобы их найти.

Позади неё несколько камешков скатились с потолка или откуда-то рядом. Блу задалась вопросом с мрачной тревогой, сместили ли они пещеры, позволив стаду животных нестись по ним.

Пайпер указала на Мору и Артемуса, наконец, уделяя им внимание.

— Эти люди тоже настоящие? Почему они так выглядят?

— Мора, — произнёс Серый Человек, только теперь отведя взгляд от Пайпер и Блу. Была какая-то перехватившая дыхание нотка в его обычно оживлённом голосе. — Блу... как всё дошло до...

Он нахмурился привычной хмуростью, и Блу знала, что он слышал сомнения и обещания, нашёптываемые третьим спящим, в своей голове.

Ещё галька посыпалась на пол пещеры.

— Хорошо, неважно, — сказала Пайпер. Её глаза, ясные, сосредоточенные и уверенные, были прикованы к двери. У Блу не осталось сомнений, что она пришла сюда, чтобы разбудить спящего. — Дай подумать. Здесь так чертовски клаустрофобно. Знаешь что, ты можешь просто уйти, странная девочка. Это хорошо. Просто притворись, будто никогда нас не видела.

— Я не оставлю здесь мистера Грея, — запротестовала Блу. Она полагала после того, как произнесла, что это было смело, но в то же время, она так сказала, потому что это была правда, даже если и страшная.

— Трогательная мысль, но нет, — ответила Пайпер. — Он уйти не может. Пожалуйста, не заставляй меня просить нелюбезно.

Серый Человек весь сгорбился, чтобы поместиться в пещере, руки за спиной. Камни и пыль зловеще вздрагивали позади него. Он обратился к Блу:

— Послушай меня. Бери их и уходи. Я это заслужил. Вот так я жил, и вот к чему это привело. Ты не сделала ничего, чтобы такое заслужить, как и твоя мать. Теперь время быть героем.

— Послушай мужчину, — влезла Пайпер. — Когда он говорит «заслужил это», он имеет в виду, что держал пистолет у моей головы на моей собственной кухне, и он прав.

Думай, Блу, думай... В её голове было шумно и мутно. Вероятно, это третий спящий шуровал в уголке её сознания. Может быть, это страх, что озеро подкрадётся по тоннелю. Возможно, просто росла её догадка, что здесь произойдёт что-то ужасное. Камень побольше свободно выкатился из тоннеля, за ним показались другие. Эта маленькая пещерка была уже слишком маленькой, и казалось совершенно не трудным ей полностью обвалиться.

— Извини, ты не могла бы поторопиться? — поинтересовалась Пайпер. — Знаю, никто не хочет сказать: «О, смотрите, эта исключительно грёбанная пещера обваливается». Но я собираюсь на это указать, чтобы придать некоторую срочность процессу.

— Ты начинаешь говорить, как Колин, — заметил Серый Человек.

— Скажи такое снова, и я выстрелю тебе в яйца. — Пайпер указала на Блу. — Ты уходишь или что?

Блу прикусила губу.

— Могу я... Могу я обнять его на прощание? Пожалуйста?

Она скукожила плечи, сцепив руки вокруг себя, выглядя при этом несчастной. Последнее труда не составило.

— Ты хочешь его обнять? Что за зоопарк, — вздохнула Пайпер. — Ладно.

Без энтузиазма она направила пистолет в их общем направлении, пока Блу наклонилась к Серому Человеку.

— Ах, Блу, — произнёс он.

Она обвила его руками и крепко сжала в объятии, которое он не мог вернуть. Опустив щёку на его щетину, она прошептала:

— Я бы хотела помнить, как вы говорили про героя на староанглийском.

Серый Человек сказал.

— Звучит, будто кошку стошнило, — высказалась Пайпер. — Что это значит?

— «Сердце труса – это не приз, но отважный человек заслуживает своего сияющего шлема».

— Я работаю над этим, — ответила Блу, пока использовала свой складной нож, припрятанный в руке, чтобы тихо разрезать хомут, что связывал его запястья. Она отступила. Он остался согнутым, держа руки за спиной, но поднял одну бесцветную бровь.

— Ладно, убирайся отсюда. Свали. Прощай, — велела Пайпер, пока от стены неловко переместилось ещё больше чего-то, самая верхняя поверхность пыльно сдвинулась на пол. — Иди будь коротышкой где-нибудь в другом месте.

Блу пылко надеялась, что Серый Человек теперь сможет что-нибудь сделать.

Проблема была в том, что Мора и Артемус казались не более мобильными, чем раньше, даже если Блу была бы совершенно готова оставить Серого Человека в пещере. Единственное, что она могла сделать, это возвратиться к стараниям направить их в сторону выхода. Всё было словно в бреду, за исключением того, что её собственные ноги были направлены к проходу, Мора и Артемус оставались ужасно медленными.

Пайпер отвела на всё около тридцати секунд, перед тем как сказать:

— Это смешно, — и щёлкнуть предохранителем пистолета.

— Блу, вниз! — заорал Серый Человек. Он уже двигался.

Он, должно быть, ударил Пайпер или Морриса, потому что тела бесконтрольно толкались вплотную к Артемусу, а потом и к Блу. Ведь считается падением, если вы уже на коленях?

Рядом бабахнул пистолет, и на полсекунды стало тихо. Каждый звук столкнулся со стенами крошечной комнатки, и, когда возвратился, остался только звон. Пыль перемещалась в пространстве от того места, где очутилась или отскочила пуля. Резко скатилось больше камней. Они отскакивали от плеч Блу... Это был потолок.

Блу не могла сказать, чьи руки были чьими, и следовало ли ей уворачиваться, отбиваться или колоть ножом. Всё, в чём она была уверена, это что в этот момент кто-то мог умирать. Такая угроза была близкой в тяжёлом воздухе.

Моррис душил Серого Человека. Блу хотела оказать помощь... она ведь могла? Но она увидела, что Пайпер копалась между спутанными ногами в поисках пистолета, который, должно быть, уронила. Блу, порыскав по полу самостоятельно, заметила чьё-то оружие. Она вырвалась за ним и упустила момент, когда Серый Человек и Моррис поразили друг друга. Один из них пнул пистолет, и тот безумно задребезжал по камням и в черноту тоннеля.

Выстрелил другой пистолет в чьей-то ещё руке. Звук лишил возможности думать. Кого-то застрелили? Кто стрелял? Случится ли так снова?

В этот момент безмолвия Блу увидела, что Моррис всё ещё душил Серого Человека. Она вонзила нож в его руку, прямо в её мясистую часть. И почувствовала себя в значительной степени менее плохо, чем когда она порезала Адама.

Моррис тут же отпустил мистера Грея, который приподнял его и начал ударять об потолок.

— Ладно, хватит, — вмешалась Пайпер. — Или я убью её.

Все повернулись посмотреть. Пайпер держала пистолет у головы Моры. Она тряхнула головой, чтобы убрать свои светлые волосы с глаз, а потом подула, чтобы удалить несколько прядей изо рта.

— Что ты хочешь, Пайпер? — спросил Серый человек. Он опустил Морриса вниз. Моррис остался внизу.

— Я хочу то, что просила прежде, — сказала Пайпер. — Помнишь, когда я позволяла женщинам и детям уйти, так что я могла бы чувствовать себя хорошо? Вот чего я хотела. Думаю, никто из нас не получит этого сейчас.

Позади неё моргнул Артемус, что было примечательно, потому что он до этого на самом деле не моргал. Его плечо кровоточило, было похоже, что подстрелили его. Каждый раз, когда с него капало на пол пещеры, капли крови собирались вместе и просачивалась сквозь упавшие камни по направлению к красной двери.

В гору.

Все остановились и наблюдали за процессом.

Взгляд Пайпер проследил весь этот путь к двери, к ручке, и её подростковые розовые губки раскрылись.

Тут Артемус использовал свои связанные запястья, чтобы повесить призрачный светильник ей на руки.

Он накренился на пистолет, столкновение вызвало ничем не примечательный щёлкающий звук. Призрачный светильник погас, и все они остались в абсолютно тёмной пещере.

Никто не двигался, или, если и двигался, то беззвучно. Никто, кроме Пайпер, не знал, держала ли она всё ещё оружие у головы Моры.

Повисла тишина, нарушаемая хитиновым треском камней с потолка. Хуже всех был тот звук, который шёл сверху или вокруг пещеры: своего рода скрипучий грохот, будто камни двигались в гроте над ними. Где-то ближе раздался стон, Блу решила, что Морриса.

Она почувствовала, что странно затаила дыхание, словно из пещеры вытек весь воздух. Она знала, что это за чувство было на самом деле: паника.

И тут все стали двигаться.

Началось с шаркающего звука в направлении то ли Пайпер, то ли Артемуса, то ли Моры, а затем, может быть, Серого Человека, и звук стал таким путаным, что было невозможно сказать, кто был кем. Блу захлопнула свой складной нож, потому что были хорошие шансы, что она порежет кого-нибудь, кого не хотела резать, и начала ощупывать пол вокруг в поисках фонарика. Может быть, нужно было просто закрутить макушку, чтобы он опять заработал.

Внезапно раздался голос Моры:

— Не открывай эту дверь! Не открывай её!

Блу даже не могла сказать, где сейчас была дверь. Шаркание раздавалось со всех сторон.

Но также она теперь могла слышать третьего спящего. Будто его коллективный шёпот во всех головах стал настолько громким, что вылился в пещеру. Он не напрягал Блу, но клубился в темноте и густел в руках. Он капал с её пальцев.

Блу подумала, что знала, каким сейчас должно оказаться зеркальное озеро.

— Остановите её!

Было невозможно определить, чей это голос. Где-то поблизости чьё-то дыхание участилось.

Её пальцы сомкнулись на фонарике. Давай, давай...

Вдруг раздался стук и полукрик.

Фонарик загорелся вовремя и осветил свернувшуюся перед красной дверью Пайпер, зажимающую затылок.

— Давай, — сказал мистер Грей. Он бросил очень кровавый камень на землю. — Немедленно.

Теперь камни сыпались больше, чем раньше.

— Мы убираемся отсюда. Сейчас же, — велел Серый Человек, живо и расторопно. Он повернул голову к Артемусу. — Ты. У тебя кровь. Дай посмотрю? О, с тобой всё нормально. Блу? Ты в порядке?

Блу кивнула.

— А Мора? — Серый Человек повернулся к ней. У неё была скверная царапина на подбородке, и она старательно смотрела на землю, руки связаны впереди. Он осторожно поднял её грязную чёлку со лба, чтобы изучить лицо.

— Нам надо оттащить её от двери, — сказала Блу. — Что насчёт... остальных?

Она имела в виду Пайпер и Морриса. Оба были на земле. Блу не хотелось слишком много об этом думать.

На лице мистера Грея не было доброты.

— Если у тебя нет скрытых резервов силы, которые ты ещё не проявила по пути вниз, то мы не сможем нести и её, и Мору, а я точно знаю, кого я предпочитаю. Нам нужно идти.

Как бы подтверждая, тоннель, через который пришла Блу, осыпался градом камней и пыли.

Они схватились за руки. С Блу и фонариком впереди, они забрались в маленькую дыру наверху пещеры. Блу проползла несколько метров, а затем подождала, подсчитывая тела, пока они поднимались.

Один (Артемус), два (Мора) и три (Серый Человек), четыре...

Четыре.

Пайпер, вся в грязи до неузнаваемости, появилась в отверстии тоннеля. Она не залезла внутрь, но осталась обрамлённой отверстием. В одной дрожащей руке был пистолет.

— Ты... — сказала она и остановилась, будто не могла придумать, что сказать дальше.

— Просто иди! — закричал Серый Человек. — Иди, Блу, быстрее, забери свет!

Блу поспешно скрылась в тоннеле.

Позади неё снова прозвучал выстрел. Но ни один из тоннелей не разрушился.

— Двигай! — раздался голос Серого Человека. — Всё в порядке!

Затем раздался пронзительный полукрик, слишком хриплый для крика, и взрыв звуков, когда пещера за ними осыпалась.

Блу хотела перестать слышать этот крик. Её не волновало, что это кто-то, кто только что пытался убить её мать. Она не могла заставить себя почувствовать, будто это всё улучшало.

Она не могла, так что она продолжила подниматься и выводить их из пещеры.

Снаружи было темно, когда они выбрались, но ничто не могло быть таким тёмным, как пещера у красной двери. Ничто не могло пахнуть чудеснее, чем трава, деревья и даже асфальт возле шоссе.

Вход здесь был просто неровной дырой на краю холма; было невозможно определить, где они вышли. Артемус обалдело прислонился к склону холма, осторожно дотрагиваясь до своей раны.

Блу развязала мать; Мора бросилась на шею Блу и прижала её к себе.

— Прости, — сказала она спустя несколько минут. — Мне очень-очень-очень жаль. Я куплю тебе машину и сделаю твою комнату больше, и всё, что мы будем есть, это йогурт, и...

Она замолчала, и они, наконец, отпустили друг друга.

Серый Человек стоял у её локтя, и, когда она повернулась, она сморщилась, а затем коснулась его заросшей щеки.

— Мистер Грей, — выдохнула она.

Он только кивнул. И провёл по одной из её бровей своим пальцем умелым, полноправным, влюблённым движением и после посмотрел на Блу.

Она предложила:

— Давайте пойдём найдём остальных.


Глава 51


Адам Пэрриш бодрствовал.

Противоположностью «бодрствовал» предполагается «спал», но Адам провел более двух лет своей жизни, будучи одновременно во сне и наяву или ни там, ни там. Оглядываясь назад, он не мог сказать наверняка, каково это на самом деле, бодрствовать – до сего момента.

Он сидел на заднем сидении Камаро вместе с Ронаном и Блу, наблюдая за уличными фонарями, проносящимися мимо, чувствуя убывающую пульсацию энергетической линии по мере того, как они удалялись от Генриетты. Прошла неделя с того момента, когда они выбрались из долины костей, и всё вернулось на круги своя. Пришло в норму.

Нет, не в норму.

Тут не может быть ничего нормального.

Мора вернулась обратно на Фокс Вей 300, Персефона – нет. Парни вернулись в школу, а Гринмантл – нет. Газеты пестрили смертью Джесси Диттли. В одной из статей упоминалось, будто долина – опасное место для жизни: Найл Линч, Джозеф Кавински, Джесси Диттли, Персефона Полдма.

Все удивились, узнав, что у Персефоны имелась фамилия.

— Это всё, чего вы ожидали? — поинтересовался Гэнси у Мэлори.

Мэлори с Псиной посмотрели на свои посадочные талоны.

— Больше. Гораздо больше. Больше большего. Без обид к тебе, Гэнси, и твоей компании, но я буду рад вернуться на какое-то время к своей сонной энергетической линии.

Адам отделался от болячек на руках; самые маленькие царапины он получил, скатываясь в яму воронов, а затем выбираясь обратно. Самая длительная рана была невидимой, но непроходящей: осознание смерти Персефоны постоянно гудело в Адаме, словно пульс энергетической линии.

Она рассказала ему о трёх спящих. Одного будить, одного не будить. Один между ними. Остальные думали, что Гвенллиан была тем, кто между, но на самом деле это не имело смысла, потому что она никогда не спала.

Загрузка...