Глава 36 Настоящий GTA!

«Вот это действительно „делай что хочешь“!» — усмехнулся Саня. Такое поведение полностью соответствовало концепции абсолютной свободы — действовать без раздумий, по первому порыву.

В прошлых симуляциях его альтер-эго хотя бы на секунду задумывалось перед тем, как ответить на провокацию в метро. А этот вариант личности не размышлял вовсе: не понравилось — получи. И не просто бил, а делал это так изящно, что жертва даже возразить не могла. Очень… специфическое удовольствие.

Похоже, вариант «делай что хочешь» сильно отличался от его первоначальных представлений. И оказался куда занятнее. Саня с интересом ждал продолжения симуляции.

[После выхода из полицейского участка вы, ничуть не смутившись произошедшим, продолжили свое путешествие по городу.]

[Через несколько дней праздного существования вас вернул в школу звонок Рады Сергеевны.]

[Едва войдя в школу, вы столкнулись с ней. Она отвела вас в учительскую.]

— Почему ты пропускаешь занятия без предупреждения? — спросила она.

[Вы небрежно ответили, что просто не хотели приходить.]

[Рада Сергеевна замерла в недоумении. Помолчав, она осторожно спросила, не связано ли это с тем инцидентом на математической олимпиаде.]

[Вы не сразу поняли, о чем она, но быстро сообразили и подтвердили эту версию. Хотя пропуски никак не были связаны с олимпиадой, вам было лень объяснять настоящую причину. К тому же, видя, как смягчился тон учительницы, вы решили, что это отличное оправдание.]

[После некоторых колебаний Рада Сергеевна виновато произнесла, что готова взять на себя ответственность, и попросила больше не причинять себе вред.]

[Вы задумчиво окинули ее взглядом и предложили обсудить это подробнее.]

[Рада Сергеевна растерянно попыталась перенести разговор на вечер, но вы настояли на немедленном обсуждении прямо в учительской.]

[Некоторое время спустя вы с Радой Сергеевной освоили несколько новых навыков. Что-то вроде «секс стоя, плавно переходящий в секс на полу».]

[Хотя общение с ней стало приятным дополнением к жизни, это не могло вас удержать — вы продолжали делать все, что вздумается.]

[Однажды, бродя по улицам, вы случайно набрели на тюрьму. Из любопытства вы просто перелезли через забор.]

[Вам захотелось попробовать тюремную еду.]

[Благодаря ловкости и отличным навыкам слежки, никто не заметил появления лишнего человека.]

[В комнате отдыха охраны вы нашли подходящую форму и электронный пропуск.]

[Переодевшись в форму охранника, вы с уверенным видом общались даже с настоящими надзирателями.]

— Как жена? — непринужденно интересовались вы. — Ночь прошла хорошо?

[Благодаря невероятной уверенности и актерскому мастерству, вы свободно передвигались по тюрьме. Вы даже, как настоящий надзиратель, покрикивали на заключенных.]

— Шевелись живее! — командовали вы. — Работать усерднее!

[Никто не заподозрил подмены. Один заключенный даже попытался дать вам взятку, за что был жестоко избит — вы объяснили, что неподкупны.]

[Поиграв в охранника весь день, вы заскучали и решили сменить роль. Переодевшись в гражданское, вы направились в медчасть.]

[Войдя туда, вы сообщили дежурному врачу, что пришли на смену.]

— Странно, — удивился врач. — Сейчас не время пересменки, и я вас не знаю.

[Ничуть не смутившись, вы серьезно объяснили, что сменщик заболел и прислал вас на замену. А пришли вы пораньше, чтобы освоиться.]

[Дежурный врач обрадовался возможности уйти пораньше, передал вам смену и даже поблагодарил.]

[Надев оставленный врачом халат, вы покопались в документах. Просмотрев медкарты заключенных женщин, вас осенило. Вы позвонили начальнику тюрьмы.]

— У нас подозрение на ВИЧ среди женщин-заключенных, — сообщили вы. — Нужно срочно провести индивидуальные обследования.

[Услышав про ВИЧ, начальник тюрьмы немедленно дал разрешение.]

[Так, по распоряжению начальника, заключенные женщины по одной приходили в медчасть на осмотр.]

[Под предлогом медосмотра вы провели «углубленное обследование» нескольких привлекательных заключенных. Все это время вы были в маске, чтобы они не видели вашего лица.]

[Заключенные, понимая свою беспомощность перед системой, были вынуждены подчиниться.]

«Вот это поворот!» — опешил Саня. Ничего себе, что творит этот вариант личности — забраться в тюрьму и устроить такое! Настоящий безумец, действительно делает все, что взбредет в голову, абсолютно не боясь закона. Впрочем, такая слабая система охраны тюрьмы тоже сыграла свою роль!

Симуляция продолжалась.

[Закончив «обследования», вы покинули тюрьму тем же путем, каким пришли, словно ничего и не было.]

[Через несколько дней вам взбрело в голову новое развлечение. Прикинувшись пожарным, вы угнали из пожарной части полностью заправленную машину.]

[Выехав на оживленную улицу, вы включили брандспойт и начали поливать прохожих и автомобили, особенно усердствуя с кабриолетами.]

[Разъяренные владельцы промокших водителей, любивших открыть окно нараспашку, бросились к вам с намерением проучить.]

[В ответ вы включили напор воды на максимум, и под мощными струями нападавшие были вынуждены отступить.]

[Некоторые из облитых вызвали полицию. Вскоре послышались сирены, и вы скрылись по заранее продуманному маршруту.]

[Уходя от погони, вы обнаружили базу одной криминальной группировки и проникли внутрь.]

[Случайно вы подслушали, что у них назревает конфликт с конкурирующей бандой. Вы решили спровоцировать между ними войну — будет интересное зрелище.]

[Вы оглушили одного из бандитов, нарядили его в женское платье и загримировали под трансвестита, сделав ему макияж.]

[Сфотографировав его, вы передали сообщение: теперь город принадлежит конкурентам, и всем лучше перейти к ним, иначе будет еще хуже.]

[Проигнорировав его ругань, вы заткнули ему рот грязным носком и ушли.]

[Главари группировки начали расследование, произошло несколько мелких стычек, но до полномасштабной войны дело не дошло.]

[Видя это, вы решили подтолкнуть события.]

[Через два дня вы похитили двух лидеров конкурирующей банды и покрыли их тела татуировками со Свинкой Пеппой и развратными петушками — в зависимости от религиозной принадлежности]

— Это месть от ваших врагов, — сообщили вы им.

[В воровском мире татуировки священны, и их осквернение — страшное оскорбление. Они пришли в ярость.]

[Вернувшись, лидеры немедленно начали собирать людей для атаки, публично пообещав стереть противников с лица земли.]

[Узнав об этом, первая группировка тоже перешла в наступление.]

[Началась полномасштабная война банд.]

[А вы сидели на крыше соседнего здания, ели пиццу и наблюдали за битвой в бинокль.]

[Спустя какое-то время вам снова стало скучно.]

[Вечером вы нашли девушку легкого поведения, получили услуги бесплатно, а затем оглушили ее.]

[Выйдя на улицу, вы угнали первый попавшийся спорткар и уехали.]

«Так вот оно что… Теперь понятно, почему сюжет кажется таким знакомым», — Саня внезапно осознал. — «Это же типичное поведение игрока в GTA с пятью звездами розыска!»

[Благодаря вашему уму, вы никогда не оставляли улик.]

[Полиция расследовала все ваши преступления, но не могла найти ни единой зацепки. Им оставалось только извиняться перед общественностью.]

[Так вы благополучно окончили школу и поступили в университет.]

[В университете вы продолжали прогуливать пары и развивать свои таланты — не пропускали ни одной возможности, будь то однокурсницы, старшекурсницы или преподавательницы.]

[При этом на сессиях вы неизменно сдавали экзамены лучше всех.]

[Это вызвало зависть трех ваших соседей по комнате, они начали вас травить.]

— Он импотент! — шептались они за спиной. — Только на таблетках и держится. Еще и венерическое подхватил!

[Вам это не понравилось. Разузнав адреса их семей, вы нанесли визиты.]

[Вы «случайно» познакомились с матерями соседей и очаровали их своей харизмой.]

[Теперь каждый раз, когда они распускали слухи, вы навещали их матерей и демонстрировали свои способности.]

[После этого ваша университетская жизнь снова наладилась.]

[Но вскоре однообразие наскучило, и вы подали заявку на программу обмена студентами.]

[Благодаря отличной успеваемости вас легко приняли в Нью-Йоркский университет.]

[Перед отъездом вы отправили соседям видеозаписи ваших «встреч» с их матерями, подписав «подарок от дяди Саши».]

«Вот это месть!» — Саня одобрительно усмехнулся. Остальные выходки он комментировать не стал, но способ проучить соседей определенно доставил удовольствие.

Симуляция продолжалась.

[Вы покинули Россию и прибыли в Нью-Йорк.]

[Там вы чувствовали себя как рыба в воде — в Нью-Йорке разрешено ношение оружия, можно было открыто вооружиться.]

[Вы накупили множество оружия и боеприпасов, вооружившись до зубов.]

[Затем начали исследовать городские улицы и переулки.]

[После небольшого изучения вы поняли, что Нью-Йорк — настоящий рай для преступников. Но вы не собирались идти их путем, это было бы скучно. Вы решили создать свой собственный стиль.]

[Одевшись во все белое и надев высокий белый колпак, вы стали скользить в ночи.]

[Вы тайно проникли в логово наркоторговцев и подменили все наркотики мукой.]

[С удовольствием наблюдая за разборками между бандами, вы затем перебили обе группировки и переспали с любовницами главарей.]

[Ваш девиз — делай что хочешь.]

[Так вы зажили свободной жизнью в этом городе.]

[Три года спустя…]

[Симуляция завершена.]

«Этот вариант личности…»

Саня не знал, что сказать. Критиковать или…

Просто невероятно!

Особенно после прибытия в Нью-Йорк его альтер-эго окончательно сорвался с цепи. Настоящий герой GTA!

Тем временем начался подсчет результатов симуляции…

От автора

Следующая книга уже выкладывается: https://author.today/work/390169

Загрузка...