Джек Венс, Джон Голбрук Венс (John Holbrook «Jack» Vance, 28.08.1916 — 26.05.2013) — американський письменник, який працював у жанрах фентезі, наукової фантастики та детективної прози.
Карл Саґан був переконаним прихильником експансії земної цивілізації у всесвіті. Родоначальник науково-просвітницького жанру літератури, присвяченого космічному майбутньому людства.
Карл Едвард Саґан (Carl Edward Sagan, 09.11.1934 — 20.12.1996) — американський астроном і науковець.
We are not stuff that abides, but patterns that perpetuate themselves (англ.). Норберт Вінер. Cybernetics, or Control and Communication in the Animal and the Machine [Кібернетика, або Управління і зв’язок у тварині і машині.] (1948). Тут і далі цитати наводяться у перекладі Г. Михайловської, за винятком окремо зазначених випадків.
Марк Аврелій Антонін (лат. Marcus Aurelius Antoninus Augustus; 26.04.121 — 17.03.180) — римський імператор (з 161 р.) з династії Антонінів. Знаний як філософ-стоїк. Залишив філософські записи — 12 написаних грецькою мовою «книг», які зазвичай умовно означують як «До себе самого» (гр. «Τα εις εαυτον», у західноєвропейській традиції «Роздуми» — лат. «Mediatationes»).
But here is the finger of God, a flash of the will that can... (англ.). Роберт Бравнінґ. Abt Vogler [Абат Фоґлер.] (1864).
Роберт Бравнінґ (Robert Browning; 7.05.1812 — 12.12. 1889) — англійський поет.
Ґеорґ Йозеф Фоґлер, або абат Фоґлер (кім. Georg Joseph Vogler, Abbé Vogler, 15.06.1749 — 6.05.1814) — німецький композитор, органіст, теоретик музики.
Джон Кітс. Лист до Джорджа та Джорджіани Кітсів, 14 лютого — з травня 1819 р.
двір Св. Дамасія (San Damaso) — парадний двір Апостольського палацу у Ватикані, місце, де відбуваються офіційні церемонії.
ризниця — місце у вівтарі або окреме приміщення при християнському храмі для зберігання богослужбового вбрання священиків, а також церковного начиння.
критична маса — у ядерній фізиці мінімальна кількість речовини, що ділиться, яка потрібна для початку самопідтримуваної ланцюгової реакції поділу.
Замок Святого Ангела (італ. Castel Sant’Angelo — Кастель Сант-Анджело) — архітектурна пам’ятка Рима. Була спочатку гробницею, потім — замком, резиденцією пап, сховищем їхніх цінностей і водночас в’язницею. У наші дні є музеєм. (Див. примітки до «Ендіміона».)
транспондер (англ. transponder від transmitter-responder — «передавач-відповідач») — приймально-передавальний пристрій, що посилає сигнал у відповідь на прийнятий сигнал.
Таємне голосування було запроваджене Папою Григорієм XV у 1621 р. Бюлетень містить напис Eligo in Summum Ponteficem («Я обираю верховним понтифіком»), а нижче кардинал-елект власноруч вписує ім’я людини (свідомо спотворюючи свій почерк, щоби зберегти таємність голосування), за яку він голосує.
конклав (від лат. соп claudere — «замикати разом», хоча часто вважається, що походить від лат. cum clave — «під ключем») — зібрання кардиналів-виборців, кожен із яких теоретично має шанси бути обраним, які обирають Папу Римського. Відбувається у повній ізоляції.
Суверенний військовий Орден Госпітальєрів Святого Йоанна Єрусалимського, лицарів Родоса й Мальти (англ. Sovereign Militaiy Hospitaller Order of Saint John of Jerusalem of Rhodes and of Malta, im. Sovrano Militare Ordine Ospedaliero di San Giovanni di Gerusalemme di Rodi e di Malta), також іоаніти, мальтійські кавалери, мальтійські лицарі — орден, започаткований бл. 1130 р. в Єрусалимі, з 1834 р. має осідок у Римі.
бірет (лат. biretum, Birett, Barett) — головний убір духівництва римо-католицької та протестантської церков.
міністрант (від лат. Ministrare — «служити»). Міністранти — зазвичай хлопчики та юнаки, котрі прислуговують священикові католицької церкви під час відправи богослужінь.
Dominus vobiscum (лат.) «Господь з вами».
— Et cum spiritu tuo, — вимовив отець де Сойя... — Et сит spiritu tuo (лат.) — «І з духом твоїм».
— Hoc est епіт corpus meum, — чітко виголосив єзуїт... — Hoc est епіт corpus теит (лат.) — «Це є Тіло Моє...»
Наведені цитати стосуються Євхаристійної Літургії, під час якої, згідно з християнським вченням, віряни приймають дійсне Тіло і Кров Христову, у які під час Святої Літургії начебто перетворилися хліб і вино.
Альба (лат. alba — «біла») — довгі білі літургійні шати католицьких і лютеранських священиків, підперезані мотузкою. Носіння альби обов’язкове для клірика, котрий здійснює літургію. Амікт (лат. amicire — «покривати») — деталь літургійного одягу католицького священика у вигляді прямокутника з білої лляної тканини з вишитим хрестом у центрі і двома зав’язками на верхніх кутах. Стола — шовкова стрічка 5-10 см завширшки і близько 2 метрів завдовжки з нашитими хрестами.
комжа — елемент літургійного одягу у католицизмі, одяг із білої тканини, що доходить до середини стегна. Комжу на богослужіннях носять невисвячені церковнослужителі, а також миряни-міністранти.
банші (англ. banshee, від ірл. bean sidhe — «жінка з Ші») — постать ірландського фольклору, жінка, яка, згідно з повір’ями, з’являється біля будинків приречених на смерть людей і своїми характерними стогонами та плачем оповіщає про їхню смерть.
«Ви живете не тілом, а духом, тому що Божий дух живе у вас. Якщо ж хтось не має Христового духа, той йому не належить». Новий Заповіт. До римлян. Глава 8 (переклад о. Рафаїла Турконяка).
Jesu, meine Freude (нім.) — «Ісус — моя радість», мотет Йоганна Себастьяна Баха, BWV 227.
Талієсінське Братство (англ. Taliesin Fellow-ship) — спільнота архітектурної школи Ф. Л. Райтау його маєтку Талієсін-Вест.
Френк Ллойд Райт (Frank Lloyd Wright; 08.06.1867 — 09.04.1959) — американський архітектор-новатор, творчість якого мала величезний вплив на розвиток західної архітектури в 1-й пол. XX ст. Творець «органічної архітектури».
Талієсін-Вест (Taliesin West) — зимова резиденція та школа архітектора Райта з 1937 р. до його смерті у 1959 р. Будинок розташований у пустелі в штаті Аризона, США.
Див. також примітки до «Ендіміона».
Скоттсдейл (Scottsdale) — східне передмістя Фенікса. Розташоване у східній частині округу Марікопа, США. Центр Скоттсдейла, наповнений нічними клубами, готелями, магазинами, порівнюють із пустельною версією Південного пляжу Маямі. Найбільш відвідуваним об’єктом міста, округу і штату загалом є Талієсін-Вест — зимовий будинок і школа архітектора Франка Ллойда Райта, що розташовані на північному сході міста біля підніжжя гір.
фронт хвилі — поверхня у просторі, коливання в кожній точці якої при поширенні хвилі мають однакову фазу. У випадку плоскої монохроматичної хвилі фронт хвилі — площина, перпендикулярна хвильовому вектору. При випромінюванні точкового джерела фронт хвилі — сфера. У загальному випадку фронт хвилі — складна поверхня, яку в кожній точці можна охарактеризувати двома радіусами кривизни.
петрогліфи (гр. πετροσ — «камінь» і гр. γλυφη — «різьблення») — наскельні зображення. В Україні найдавнішими вважаються петрогліфи Кам’яної могили, що на Запоріжжі.
Фосілії (від лат. fossilis — «викопний») — викопні рештки організмів, скам’янілості — залишки об’єктів минулих геологічних епох.
цереус — рід сукулентних рослин з родини кактусових. Цереус гігантський (Cereus giganteus) виростає в Аризоні, південно-східній Каліфорнії і пустелі Соноран в Мексиці. Цереус гігантський є державною квіткою Аризони, а завдяки своїм величезним розмірам одним із рекордсменів книги Гіннеса.
гори МакДовел (McDowell Mountains) — гірське пасмо МакДовел лежить поблизу м. Фінікса, шт. Аризона, США, складається переважно з міоценових відкладень.
Страхолюд (англ. Воо) та Всевидько (англ. Scout) — персонажі книжки американської письменниці Гарпер Лі (Harper Lee, 28.04.1926 — 19.02.2016) «Убити пересмішника» (То Kill a Mockingbird, 1960; укр. перекл. Михайло Харенко, 1975).
Циліндропунція (Cylindropuntia) — рід сукулентних рослин із родини кактусових, місцева назва — кактуси чолья (cholla cacti).
Креозотовий кущ (Larrea tridentata) — колюча чагарникова рослина, характерна для американських і мексиканських пустель.
Навахо, Апачі, Хопі, Зуні — індіанські племена у Сполучених Штатах.
Міст Віктора Емануїла II (італ. Ponte Vittorio Emanuele II) — міст через річку Тибр у Римі, побудований за проектом, розробленим у 1886 р. архітектором Енніо де Россі. Цей міст з’єднує історичний центр Рима (вулиця Corso Vittorio Emanuele II) з Ватиканом. Кам’яний трьохарочний міст має загальну довжину 108 метрів.
субвокалізація — ледь чутний шепіт, рух губ і язика, невелике м’язове напруження у гортані та ін., що іноді з’являються під час читання. НАСА розробляє методику комп’ютерного розпізнавання субвокалізації за допомогою електродів, що кріпляться до горла людини. У фантастичних творах ця технологія є широко вживаною.
плебанія (пол. plebania) — двір священика католицької, реформаторської чи греко-католицької церкви у Польщі і Білорусі у XVI-XX ст. Зазвичай знаходилася біля храму, складалася з житлового будинку і господарських будівель.
Opus Dei (лат. Божа Справа) — світська католицька організація консервативного спрямування. Заснована в Мадриді 2 жовтня 1928 р. іспанським священиком Хосе Марія Ескріва, отримала папське благословення в 1950 р., в 1982 р. стала персональною прелатурою. Налічує близько 90 тисяч членів у 80 країнах світу.
Opus Dei опинилася в центрі уваги після публікації роману Д. Брауна «Код да Вінчі», у якому товариство з такою назвою зображене як організація маніяків-убивць.
мейнстрим (англ. mainstream — «основна течія») — термін, що позначає переважний напрямок у певній сфері (науковій, культурній, медійній тощо) для певного періоду часу.
Троянські точки Лаґранжа, 5 точок в орбітальній конфігурації, де тіло з незначною масою, що зазнає тільки гравітаційного впливу двох взаємопов’язаних масивних тіл, буде перебувати у незмінній позиції щодо них. Астероїди, що перебувають у точках Лаґранжа планет, називаються троянськими астероїдами, а троянські супутники названо так за аналогією з ними. Троянські супутники обертаються навколо планети, на відміну від троянських астероїдів, які обертаються навколо Сонця.
віскери (у металургії) — довгі нитчасті структури, які формують щіткоподібну поверхню металів. Віскери на підкладці з вуглецю мають міцність на кілька порядків вищу за матеріал підкладки.
Апостольська палата (лат. Camera Apostolica) — орган Римської Курії католицької церкви. У часи Середньовіччя Апостольська палата відігравала роль фінансового органу управління, однак з часів папи Пія X вона уповноважена розпоряджатися майном Святого Престолу лише під час його вакантності. Керівником Апостольської палати є кардинал-камерленґ.
Понтифікальна академія наук (іт. Pontificia Accademia delle Scienze) заснована в 1936 р. Римо-католицькою Церквою для дослідження математичних, фізичних і природничих наук та пов’язаних із ними богословських питань.
Папська церковна академія (іт. Pontificia Academia Ecclesiastica; лат. Pontificia Ecclesiastica Academia) — один із вищих навчальних закладів Католицької церкви в Римі. Академія здійснює підготовку священиків для роботи в дипломатичному корпусі та Державному секретаріаті Святого Престолу.
Папа Урбан II, Блаженний Урбан II (лат. Urbanus; 1042 — 29.07.1099), сто п’ятдесят восьмий Папа Римський (03.1088 — 29.07.1099). На Клермонському соборі в листопаді 1095 р. Урбан II проголосив найбільш вражаючу в європейській історії промову, закликавши знать і весь люд звільнити Святу Землю від турків-сельджуків, тим самим поклавши початок хрестовим походам.
Deus lo vult — девіз католицького військового Єрусалимського Ордену Святого Гробу Господнього. Походить від Deus vult (лат. Цього хоче Бог) — клич, кинутий під час проголошення першого хрестового походу римським папою Урбаном.
І.П. — «Іншопланетянин» (англ. ET від англ. ExtraTerrestrial — «іншопланетянин») — американський фантастичний фільм 1982 р., режисером і співпродюсером якого є Стівен Спілберґ. Фільм оповідає про історію самотнього хлопчика, який подружився з дружелюбним іншопланетянином. 4 премії «Оскар».
Ганнібал (англ. Hannibal) — місто поблизу межі округів Меріон і Роллс в штаті Міссурі (США). Ганнібал — «мала батьківщина» Марка Твена (англ. Mark Twain), справжнє ім’я: Семюель Ленгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhome Clemens; 30.11.1835 — 21.04.1910). Очевидно, подорож на плоту в «Ендіміоні» рікою Тетіс є алюзією на подорож Гекльберрі Фінна в циклі романів про Тома Сойєра. Звідси й наступна репліка Рола (див. примітку нижче).
Сент-Пітерсберґ (англ. St. Petersburg) — місто, де розпочинаються пригоди Тома Сойєра та Гекльберрі Фінна в однойменних романах Марка Твена. Дослідники творчості Марка Твена наголошували, що Сент-Пітерсберґ дуже нагадує Ганнібал.
«Чекаючи на Ґодо» (англ. Waiting for Godot) — п’єса-абсурд ірландця Семюеля Беккета (Samuel Beckett; 13.04.1906 — 22.12.1989), у якій два персонажі — Володимир та Естрагон — нескінченно і даремно чекають когось на ймення Ґодо. Відсутність Ґодо, так само як і багато інших аспектів гри, призвели до появи різних інтерпретацій від часу прем’єри. Її було визнано «найвизначнішою англомовною п’єсою 20-го століття». П’єсу було написано французькою, після чого автор переклав її англійською. Тому існує два переклади п’єси українською. Перший здійснив Богдан Бойчук. Його переклад з англійської мови вийшов у 1972 р. у в-ві «Сучасність». Переклад із французької версії виконав Володимир Діброва; оскільки цей текст був доступніший в Україні, то місцеві театри використовують саме його.
Рагуїл, теж Рагуель (дослівно давньогебрейською — «Друг Бога, Божий Друг, Божий Приятель») — один із семи святих архангелів (архистратигів), архангел справедливості, чесності та гармонії, ангел помсти.
Уриїл, теж Уріель (лат.: Uriel, дослівно з давньогебрейської — «полум’я Бога», «Божий вогонь або світло») — один із семи архангелів (архістратигів), ангел грому і трясіння, трепету. Уриїл — начальник першого ангельського чину серафимів та херувимів (вищої ієрархії), керує безплотними силами та небесними світилами.
Марбл (англ. Marbles) — різнокольорова кулька зі скла, глини, сталі або агату, що використовується в різних іграх, загалом означуваних як «марблс». Ймовірно, вперше з’явилися за часів індійської цивілізації на території сучасного Пакистану, неподалік від річки Інд.
Сцилла, Скілла — дочка Форкія й Гекати, красуня, у яку закохався морський бог Главк. Небайдужа до Главка чарівниця Кірка обернула Скіллу на морську потвору з шістьма парами ніг та шістьма собачими головами. Вона начебто жила в печері біля протоки між Італією та Сицилією. На протилежному березі протоки було житло Харібди, що стала потворою через ненажерливість. Скілла й Харібда нападали на всіх, хто пропливав Сицилійською протокою. У переносному сенсі вислів «бути між Скіллою та Харібдою» означає «бути одночасно під загрозою двох серйозних небезпек».
Ґіґес, або Ґіґ (пом. 652 до н. е.) — 1-й цар Лідії з династії Мермнадів у 685-652 рр. до н. е.
Бріарей — в давньогрецькій міфології один із сторуких велетнів, гекатонхейрів.
марш Шермана до моря (Sherman’s March to the Sea) — похід армії Союзу під проводом генерала Шермана до узбережжя Атлантичного океану в листопаді-грудні 1864 р. на західному театрі Громадянської війни у США. Операція проходила на території штату Джорджія, її наслідком стало взяття порту Саванна в грудні 1864 р.
Рафаїл (дослівно з давньогебрейської — «Зцілення Боже», «Бог зціляє») — один із семи святих архангелів (архі-стратигів), ангел Любові, Божий цілитель, лікар, чудотворець, цілитель землі, тварин та духів, посилається Богом для зцілення людей та лікування землі.
Михаїл, також архістратиг Михаїл (івр. дослівно: Котрий є наче Бог) — архангел у християнстві, юдаїзмі, ісламі. Як Архі-стратиг війська Господнього вважається патроном військовиків.
Гавриїл (дослівно з давньогебрейської — «Пан Божий», «Пан від Бога», «Божий Правитель») — один із семи святих архангелів (архістратигів), зветься теж «Лівою Рукою Бога», керівник чину херувимів, що оточують Божий Престол. Гавриїл вважається Божим вісником, котрий оголошує про важливі події на землі.
Ремиїл, Ієремиїл — (дослівно з давньогебрейської — «вивищення до Бога», «висота Божа»). Його ім’я не входить у біблійний канон. Керує ангелами покаяння.
Сариїл (дослівно з давньогебрейської — «Князь Бога») — архангел, який, згідно з Книгою Еноха, є начальником «над душами синів людських».
Книга Еноха — апокрифічний збірний апокаліпсис, приписуваний допотопному патріархові Еноху, але складений десь у 167-64 рр. до P. X. До наших часів дійшла в ефіопському перекладі із давньогебрейського оригіналу та старослов’янському з якоїсь християнської переробки.
Апокрифи (гр. αποκρυφος — «таємний, прихований») — релігійно-легендарні твори, які не визнавались церквою канонічними й заборонялися, виникли на межі нашої ери в елліністичному давньогебрейському та давньосирійському середовищі, а також на християнському Сході. У переносному значенні «апокрифічний» — вигаданий, несправжній, сумнівний.
Сент-Луїс (St. Louis) — місто і порт над рікою Міссісіпі у США, штат Міссурі.
Freude — «радість» (нім.).
тут і далі алюзія на відомий вірш американського прозаїка і поета Едґара Аллана По (19.01.1809 — 07.10.1849) «Крук» (англ. The Raven). У центрі сюжету — ворон, який відвідує чоловіка під час його скорботи за померлою коханою дівчиною Еленор. Ворон промовляє тільки одне слово «Ніколи більше» (англ. Nevermore), яке поступово призвело до божевілля та загибелі чоловіка. «Крук» перекладений багатьма мовами світу, у тому числі існує декілька варіантів перекладу українською.
Пілеолус (дзуккетто) — біла шапочка священика, традиційний головний убір кліру римо-католицької й англіканської церков. Виник через необхідність утримувати тонзуру духовенства в теплі.
Фаш’я — пояс, деталь церковного вбрання католицького кліру. Папа Римський носить білий муаровий пояс поверх сутани.
Кастель-Ґандольфо (італ. Castel Gandolfo) — місто в Італії у регіоні Лаціо на відстані близько 22 кілометрів на південний схід від Рима на березі озера Альбано. Місце розташування найвідомішої папської резиденції.
Папська Рада Справедливості і Миру (лат. Pontificium Consilium de Iustitia et Pax) — дикастерія Римської курії. Основною діяльністю є проведення практичних досліджень для розвитку папської та єпископської соціальних доктрин Церкви. Зокрема до сфери інтересів Папської Ради належить усе, що стосується соціальної справедливості, етичного аспекту економічного розвитку, проблем довкілля. 6 січня 1967 р. Папа Римський Павло VI у motu proprio Catholicam Christi Ecclesiam заснував Папську комісію «Justitia et Pax» («Справедливість і мир»). У 1988 р. Папа Іван-Павло II підніс її до рівня Папської Ради.
Папська Рада Cor Unum (Єдиним Серцем) (лат. Pontificium Consilium Cor Unum) — дикастерія Римської курії. Заснована Папою Римським Павлом VI. Завданням Ради — «бути виразником дбання Церкви про нужденних, щоби сприяти загальнолюдському братерству та виявляти Христову любов», зокрема — координація дій, пов’язаних зі спеціальними гуманітарними ініціативами Ватикану у випадку стихійних лих.
Щоб ти жив у часи змін (англ. May you live in interesting times) — вислів в англійській мові, який нібито є перекладом китайського прокляття. Незважаючи на узвичаєність в англійській, та навіть і в українській, історія походження вислову недостовірна. Найближчий китайський вислів українською дослівно перекладається як «Краще бути собакою у мирні часи, ніж людиною у часи хаосу».
Іллірія, або Іллірик (дав.-гр. Ιλλυρια, Illyris, Illyrikon; лат. Illyricum) — країна в античний період у західній частині Балканського півострова, заселена племенами та кланами іллірійців, які говорили Іллірійськими мовами. Тут: одна із планет у складі Пакса.
зорі спектрального класу К є дещо холоднішими за наше Сонце. Вважається, що зорі цього спектрального класу є найпридатнішими для зародження та розвитку життя на планетах, які входять до їхніх планетних систем.
Помаранчевий карлик — зірка головної послідовності (спалює водень) спектрального класу К та V класу світності. Ці зірки перебувають посередині між червоними карликами (зірки спектрального класу М головної послідовності) та жовтими карликами (зірки спектрального класу G головної послідовності).
Арктур (α Волопаса, α Воо) — зірка нульової зоряної величини в сузір’ї Волопаса. Найяскравіша в Північній півкулі й четверта за яскравістю на всьому зоряному небі. Арктур — червоний гігант, у 28 разів більший і в понад 100 разів яскравіший за Сонце. Перебуває на відстані близько 36,7 світлових років від Землі. У середніх широтах Арктур видно взимку, навесні й улітку.
Акреційний диск — диск, що утворюється навколо зорі в результаті акреції (захоплювання небесним тілом речовини з довколишнього міжпланетного простору).
Протопланетний диск, проплід (англ. proplyd, proto-planetary disk) — диск щільного газу, що обертається навколо молодої, нещодавно сформованої протозірки. З нього згодом утворюються планети.
емпатійний, емпатія; емпатія (англ. empathy — «співпереживання») — розуміння взаємин, почуттів, психічних станів іншої особи у формі співпереживання.
Можливо, алюзія на відому стрічку німого кіно «Сироти бурі» (англ. «Orphans of the Storm»,1921) Д. Л. В. Ґріффіта (англ. D. L. Griffith), американського кінорежисера, актора, сценариста та продюсера. У дилогії Енея неодноразово використовує слово «сироти», починаючи з того, що називає себе «сиротою часу». Можливо також, що це алюзія на роман Роберта Хайнлайна (англ. Robert А. Неіпіеіп) «Сироти Неба» (англ. Orphans ofthe Sky). Оповідання Дена Сіммонса, що пов’язане з тетралогією «Пісні Гіперіона», теж називається «Сироти Спіралі».
газові гіганти (планети-гіганти, газові планети) — планети, які мають у своєму складі значну частку газу (водень і гелій). У Сонячній системі газовими гігантами є Юпітер, Сатурн, Уран, Нептун. Найбільша наразі відома газова планета — це DENIS-P J082303.1-491201 Ь, виявлена в серпні 2013 р.
Білі карлики — зірки низької світності з масами, порівняними із масою Сонця. Назва пов’язана із кольором перших відкритих представників цього класу — Сиріуса В та 40 Ерідана В.
Альфа-Центавра (лат. a Centauri, також Толіман) — найближча до Сонця зоряна система (4,35 світлових роки), що складається з трьох зірок: Альфа-Центавра А, Альфа-Центавра В, Альфа-Центавра С (Проксіма Центавра). Найяскравіша зірка в сузір’ї Центавра і третя за яскравістю на всьому небі.
Джибріль (араб, — могутність Бога) — ангел, що відповідає за передачу одкровень Аллаха пророкам. Відповідає біблійному архангелу Гавриїлу.
рівнина, також западина Еллада (лат. Hellas Planitia) — рівнинна западина округлої форми на південній півкулі Марса. Це найглибша низовина планети: її поверхня лежить на 9 кілометрів нижче навколишньої височини і на 7 кілометрів нижче середньомарсіанського рівня поверхні.
Долини Маринера, або Долини Маринер (англ. Valles Marineris) — велетенська система каньйонів на Марсі. Названа на честь американської космічної програми «Маринер», під час якої у 1971-1972 рр. і були відкриті ці долини.
Тарсис (лат. Tharsis) — регіон на Марсі, величезне вулканічне нагір’я в ділянці на захід від Долини Маринера у районі екватора, західна півкуля. На Тарсисі розташовані найбільші в Сонячній системі вулкани (згаслі) — гори Олімп, Аскрійська, Павича, Арсія, які разом відомі як «гори Тарсис».
геосинхронна орбіта — орбіта навколо планети, для якої період обертання супутника дорівнює зоряному періоду обертання планети. Супутник на геосинхронній орбіті, нахиленій до екваторіальної площини планети, протягом доби окреслює в небі вісімку.
Можливо, йдеться про рослину Сейба розкішна (лат. Ceiba speciosa), також відома під назвою Хорізія розкішна (лат. Chorisia speciosa) — листяне дерево тропічних і субтропічних лісів Південної Америки. Рослину іноді називають «пляшковим деревом», однак це найменування може стосуватися й багатьох інших видів.
павуки-щури, або щури-павуки (англ. Rat-Spiders) — фантастичні істоти, присутні в циклі науково-фантастичних романів американського письменника Девіда Марка Вебера (англ. David Mark Weber).
парі Паскаля — запропонований математиком і філософом Блейзом Паскалем (фр. Blaise Pascal; 19.06 1623 — 19.11.1662) аргумент для демонстрації раціональності релігійної віри, що міститься в посмертно виданій праці «Думки про релігію й інші предмети» (фр. Pensees sur la religion et sur quelques autres sujets), 1657-1658 pp.
Просвітництво — ідейна течія, яка відображала антиабсолютистський настрій освіченої частини населення у 2-й пол. XVII — XVIII ст. Представники цієї течії вважали метою суспільства людське щастя, а шляхом до нього — переустрій суспільства відповідно до принципів, продиктованих розумом.
Le silence eternel de ces espaces infinis m’effraie (фр.) Паскаль. Думки (Pensées).
Міжзоряний прямопотоковий двигун Бассарда (англ. Bussard ramjet) — концепція ракетного двигуна для міжзоряних польотів, запропонована в 1960 р. американським фізиком Робертом Бассардом, яка полягає в тому, що речовина міжзоряного середовища (водень і пил) захоплюється космічним кораблем, що летить із великою швидкістю, і використовується як паливо в термоядерному ракетному двигуні корабля.
Телетаксис (від гр. tele — «далеко», гр. taxis — «стрій», «порядок») — здатність живих організмів орієнтуватися на відстані відносно джерела стимуляції (світло, температура, вологість тощо).
The rumors of our death are greatly exaggerated (англ.) — Перефразована крилата фраза Марка Твена у відповідь на некрологи, що з’явилися в газетах, коли письменник потрапив у катастрофу.
Кейго (яп. «шаноблива мова») — стиль мовлення в японській мові, який характеризується використанням гоноративів; шаноблива, ввічлива мова.
тромбоцитопенійна пурпура (хвороба Верльгофа) — об’єднана назва групи захворювань, характеризується зниженням числа тромбоцитів у крові та підвищеною кровоточивістю.
зірки спектрального класу G є найвідомішими, оскільки найближча до нас зірка, Сонце, має саме цей спектральний клас. Зірки спектрального класу G здебільшого мають жовтий або біло-жовтий колір, що відповідає ефективним температурам 5200°К-6000°К.
низька навколоземна орбіта (англ. low Earth orbit, LEO) — умовна сфера навколо Землі від поверхні до висоти 2 тис. км над рівнем моря. Апарати, що перебувають на меншій висоті, швидко гальмуються молекулами повітря у термосфері та згорають, увійшовши у щільні шари.
Гедеон — біблійний персонаж, згадуваний у Старому Заповіті. За Божого сприяння він з невеликим військом визволив євреїв від ворогів мадіанитян, які гнобили ізраїльтян понад сім років.
термальна колона, термік — висхідний потік повітря в атмосфері планети, викликаний нерівномірним нагріванням приземного шару повітря під впливом сонячних променів або інших чинників. Це явище використовується великими птахами і пілотами планерів як «ліфт» для підняття угору без витрат енергії.
літораль (від лат. litoralis — «береговий», «прибережний») — зона узбережжя морського дна, що осушується під час відпливу. Розташована між рівнем найвищого припливу і найнижчого відпливу. Ширина її зазвичай 10-15 м, хоча в окремих випадках може досягати і декількох кілометрів.
Далай-лама — з XVI ст. титул первосвященика ламаїстської церкви в Тибеті; земне втілення бодгісатви Авалокітешвари (Ченрезі): у тибето-монгольському буддизмі постійно перероджується упродовж останніх 500 років. Починаючи з XVII ст. і до 1959 р. далай-лами мали також титул Тибету, керуючи державою зі столиці Лхаси. Під час звертання до Далай-лами використовують титул «Його Святість».
ґомпа — укріплене поселення, призначене для освіти, усамітнення та садхани, часто поєднання фортеці, монастиря й університету; ґомпи розповсюджені в Тибеті, Ладакху (Індія), Непалі та Бутані. їхній дизайн і внутрішні прикраси варіюють залежно від регіону, проте дотримуються головної лінії священної геометрії: мандала зі статуєю Будди, лави для монахів, що збираються для медитації та молитви, і приєднані житлові споруди.
Червонокапелюшники — секта в тибетському буддизмі, названа так за кольором шапок, які носять монахи.
Шива — Верховний Бог у шиваїзмі. На найвищому рівні Шива трактується як безмежний, незмінний і безформний, тобто трансцендентний. В індуїзмі, поряд з Брахмою і Вішну, — один із трійці головних богів. Бог-руйнівник, покровитель йоги і тантри. Фалос Шиви, також Шивлінг — гора у західних Гімалаях. Див. також Глосарій.
молитовні прапори — нитки з прямокутними кольоровими шматками тканини, найчастіше простягнуті між гірськими піками, іноді з надрукованими на дерев’яних дошках текстами і зображеннями, призначені для захисту від зла і благословення місцевості. Кожен колір прапора символізує одну зі стихій — землю (жовтий), воду (зелений), вогонь (червоний), повітря/вітер (білий) і небо/космос (синій).
чуба — довгий халат з високим коміром і довгими рукавами — влітку з тканини, взимку — з овечої шкури. Традиційний чоловічий і жіночий одяг тибетців.
жумар — елемент спорядження альпіністів, спелеологів і скелелазів, застосовуваний у мотузяній техніці для підйому по вертикальних перилах. Механічний затискач кулачкового типу для підйому по мотузці. Правильніше називати «жюмар», бо винахідниками затискача є швейцарські альпіністи Адольф Жюсі (Adolph Jusi) і Вальтер Марті (Walter Marti), які в 1958 р. створили його і назвали за початковими літерами своїх прізвищ — «Жюмар» («JuMar»).
Мається на увазі Деві (санскр. «Велика богиня») — жіночий аспект божественого первня в індуїзмі.
Можливо, мається на увазі Алі ібн Абу Таліб, Алі син Абу Таліба (бл. 604-661) — четвертий праведний халіф, двоюрідний брат і зять Магомета (чоловік доньки Магомета — Фатіми).
Сі Ван Му (кит. «Королева-Матір Заходу») — у китайській міфології правителька раю на Заході і богиня лаоського пантеону. Відповідає за нагляд над Небесною Стіною. Вважається богинею безмертя і плодовитості. Протиставляється чоловічому божеству Дунь Ван Пу.
Кобо Дайсі, «Великий наставник — проповідник Закону» — посмертне ім’я буддистського монаха, засновника японської секти езотеричного буддизму Сінґон. Прижиттєве ім’я — Кукай (27.07.774 — 22.04.835).
мандала (санскр. «коло», «диск») — сакральний символ, що використовується при медитаціях в буддизмі, ритуальний предмет.
Нефритовий імператор — верховне божество лаоського пантеону. Постає в образі безстороннього мудреця, який править небом та справами людей. В іконографії зазвичай сидить на троні в мантії, розшитій драконами, з нефритовою табличкою в руках.
татамі — японський солом’яний мат для покриття підлоги. Зазвичай виготовляється з рисової соломи.
сьодзі — обтягнені або обклеєні прозорим папером стулки, які виконують функції розсувних стінок у японському житловому будинку.
футон — традиційна японська постільна приналежність у вигляді товстого бавовняного матрацу, який розстеляють на ніч для сну, а вранці ховають у шафу.
міст «Золота Брама» (англ. Golden Gate Bridge) — підвісний міст через протоку Золота Брама. Він з’єднує місто Сан-Франциско на півночі півострова Сан-Франциско і південну частину мису округи Марін, поруч із містом Сосаліто. Місцева визначна пам’ятка й один із символів США.
Великий каньйон (англ. Grand Canyon) — каньйон, розташований на північному заході американського штату Аризона на плато Колорадо, у середній течії річки Колорадо. Довжина каньйону 466 км, глибина — до 1600 м, ширина на рівні поверхні плато 8-25 км.
Національний меморіал Гора Рашмор (англ. Mount Rushmore National Memorial) знаходиться біля міста Кістоун у Південній Дакоті, США. Гора відома тим, що в її гірській породі висічені 18-метрові голови президентів США.
Космічний центр імені Джона Кеннеді — комплекс, збудований для запуску космічних апаратів та керування польотами, який належить НАСА і розташований на острові Мерріт у штаті Флорида, США.
Сократ (469-399 до н. е.) — давньогрецький філософ.
Платон (427347- або 348 до н. е.) — давньогрецький мислитель, засновник філософської школи, відомої як Академія Платона.
Alpenglow — альпійське сяйво (від нім. Alpenglühen) — розкішний червоний колір, яким у ясну погоду, перед самим заходом сонця, покриваються наче розжарені вершини альпійських гір. Це удаване розжарювання триває деякий час, після чого червоний колір вершин переходить у блідо-сіро-блакитний. Але вже через кілька хвилин відбувається вторинне, додаткове розжарювання у спершу жовтий, потім — червоний, пурпуровий і фіолетовий тони.
аргат (санскр. «гідний») — у буддизмі людина, яка досягла цілковитого звільнення від клеші (страждань) і вийшла з «колеса перероджень», хоч і не має всевідання Будди.
«Once upon a time», she begins (англ.) — Once upon a time — традиційний зачин для англомовних казок.
Джон фон Нейман (англ. John von Neumann), Нейман Янош Лайош (угор. Neumann Jânos Lajos, 28.12.1903 — 08.02.1957) — американський математик угорського походження. Зробив значний внесок у квантову фізику, функціональний аналіз, теорію множин, інформатику, економічні науки. Разом із Оскаром Морґенштерном у 1944 р. став засновником теорії ігор. Розробив архітектуру (так звану «архітектуру фон Неймана»), яка використовується в усіх сучасних комп’ютерах.
Том Рей (Thomas S. Ray, нар. 21.09.1954) — еколог, котрий започаткував проект «Tierra», комп’ютерну модель штучного життя.
Едвард Осборн Вілсон (Edward Osborne Wilson, нар. 10.06.1929) — американський біолог, соціобіолог, еколог, письменник, двічі лауреат Пулітцерівської премії, професор Гарвардського університету, академік Національної академії наук США.
Жнець (англ. Grim Reaper, Похмурий Жнець) — У європейській (і в українській зокрема) культурі смерть часто зображується у вигляді скелета з косою, одягненого в чорний балахон з капюшоном.
as the bubble and froth of Old Earth’s organic stew (англ.) — можливо, перефразований рядок з вірша Адама Лінсдея Ґордона «life is mostly froth and bubble».
Адам Ліндсей Ґордон (Adam Lindsay Gordon; 19.10.1833 — 24.06.1870) — австралійський поет і політичний діяч.
Вісімковий Шлях — згідно з буддистським вченням, шлях, вказаний Буддою, який веде до припинення страждання і лежить посередині між схильністю до мирських задоволень і аскетизмом. Вісім спиць колеса Дхарми символізують Благородний Вісімковий Шлях.
«Сутта-ніпата», «Мала збірка повчальних промов» — одна з частин збірника «Тіпітака» (буквально: потрійний кошик) — твору буддійської канонічної літератури початку нашої ери. «Сутга-ніпата» складається з віршованих творів — сутр, що викладають буддійську мораль, якою вона була на ранньому ступені розвитку буддизму.
Три притчі з книги «Сутта-ніпата» («Пісня про високе змагання», «Мара і Будда» та «Багач і мудрець») переклав І. Франко.
епіфанія (від давньогр. ércupavaa, epiphaneia — «прояв, прояснення, вражаюча поява») — відчуття або досвід раптового і вражаючого розуміння чогось.
рьокан, ріокан — готель у традиційному японському стилі. При вході відвідувачі скидають своє взуття і надягають традиційне японське. Сплять у рьокані на підлозі, на спеціальних матрацах — футонах.
Дорджі Памо (тиб. Червона мудрість) — Будда-жінка, уособлення найвищої мудрості всіх Будд. Див. також Глосарій.
Дгарма, Дхарма — релігійно-філософська категорія, універсальний моральний Закон, в буддизмі ще — закон причинності.
Eternity is in love with the productions of time (англ.). Вільям Блейк. Весілля Неба і Пекла. William Blake (The Marriage of Heaven and Hell, 1790-1793).
Іккю Содзюн (01.02.1394 —12.12.1481) — японський чернець, поет, художник, каліграф, майстер чайної церемонії і театру Но.
Псалом 123-8, переклад І. Огієнка.
Єрусалимський Хрест — хрест із п’яти золотих хрестів на срібному фоні. Був узятий за герб Єрусалимського королівства його першим королем герцогом Лотарингії Ґодфрідом Бульонським. Єрусалимський хрест (або «хрест хрестоносців») часто використовується на покривалах у вівтарі, в храмі. Великий хрест — символ Ісуса Христа, чотири маленьких — Євангелісти, котрі поширюють вчення Христове на чотири географічні сторони світу. Біло-жовті барви запозичені від прапора Ватикану.
Veni Creator Spiritus — Католицький «Гімн до Святого Духа». Автор тексту Рабан Мавр, IX ст. З латини українською мовою переклав Анатолій Оліх. Ден Сіммонс трохи змінив п’ятий та сьомий катрени, викинувши моління за мир і додавши образ вогняного меча та згадку про Пакс. В тексті подано переклад з відповідними правками.
Пій XII (світське ім’я — Еудженіо Пачеллі; 02.03.1876 — 09.10.1958) — Папа Римський з 1939 р.
Деякі ізраїльські організації звинувачують Пія XII в тому, що він не висловлювався проти геноциду євреїв за часів Другої світової війни. Ватикан наполягає на тому, що папа Пій XII докладав усіх зусиль, щоб урятувати якомога більше євреїв під час війни, однак використовував для цього засоби дипломатії, оскільки більш відкрите втручання лідера католиків могло тільки погіршити ситуацію.
Франческо Мессіна (італ. Francesco Messina, 15.12.1900 —13 09.1995) — італійський скульптор, представник реалістичного напряму у мистецтві.
Пояс Койпера (від англ. Kuiper belt) — область Сонячної системи за орбітою Нептуна (30 а. о. від Сонця) приблизно до відстані 50 а. о.
слабка взаємодія — одна із чотирьох фундаментальних фізичних взаємодій між елементарними частинками поряд із гравітаційною, електромагнітною і сильною взаємодією. Найвідомішим її проявом є бета-розпад і пов’язана з ним радіоактивність. Взаємодія названа слабкою, оскільки напруженість відповідного їй поля в 1013 разів менша, ніж у полів, що утримують разом ядерні частинки (нуклони і кварки) і в 1010 менша за кулонівську на цих масштабах, проте значно сильніша, ніж гравітаційна. Взаємодія має короткий радіус дії і проявляється лише на відстанях порядку розміру атомного ядра.
закон обернених квадратів — закон, який стверджує, що значення деякої фізичної величини в даній точці простору обернено пропорційне квадрату відстані від джерела поля, яке характеризує ця фізична величина.
Чотири принципи Дзен приписують Бодгідгармі (в Китаї також знаний як Дамо; 440-528 або 536), першому патріарху чань-буддизму, засновнику вчення чань (дзен), 28-му патріарху буддизму). У «Трактаті про світильник і світло», походження якого приписують Бодгідгармі, ці принципи звучали так: «Передача істини поза писаннями й мовами, немає ніякої залежності від слова й букви. Передача думки безпосередньо від серця до серця, споглядання власної споконвічної природи і є реалізацією стану Будди».
Міура Чора (Miura Chora, 23.04. 1729 — 04.09.1780) — японський поет.
Реджинальд Хорас Блайс (Reginald Horace Blyth, 03.12.1898 — 28.10.1964) — британський японіст і синолог, автор праць, присвячених хайку та дзен-буддизму.
Фредерік Франк (Frederick Sigfred Franck, 12.04.1909 — 05.06.2006) — художник, автор понад 30 праць з буддизму й інших духовних практик. Очевидно, наведено цитату із книжки: Zen and Zen Classics: Selections from R.H. Blyth. Author, Reginald Horace Blyth. Compiled by, Frederick Franck.
Нікаї — збірники повчань. Ітівуттака — висловлювання Будди з питань моралі; Дхаммапада — найвідоміший текст палійського канону Тіпітака, який містить 423 найважливіші засади буддистської етики.
Бодгісаттва («пробуджена істота») — просвітлена істота в буддизмі, що прагне досягнути стану Будди заради спасіння всіх живих. У ряді джерел Бодгісаттвою називають будду минулого — Сіддгартху Ґаутаму до його сходження на землю й досягнення стану будди, а також будду майбутнього — Майтрею, що мусить з’явитися наприкінці світу.
Амітабга — найшанованіший будда у махаяністському вченні Чистої землі, один із П’яти будд мудрості у вченні ваджраяни. Вважається милостивим буддою, оскільки пояснює універсальний закон буття у Західному раю і приймає під своє заступництво всіх осіб, які щиро моляться і просять про його допомогу.
Масаока Шикі (1867-1902), японський поет, реформатор класичної поезії.
музика сфер, Гармонія сфер, гармонія світу (лат. harmonia mundi), світова музика (лат. musica mundana) — античне й середньовічне вчення про музично-математичний лад космосу, характерне для піфагорійської і платонічної філософської традицій. Ідея гармонії світу продовжила існування в західноєвропейській філософській та музично-теоретичній науці впродовж Середніх віків та Відродження.
біологічна коеволюція — у широкому сенсі — зміна біологічного об’єкта, викликана зміною пов’язаного з ним об’єкта. Поняття «коеволюція» було застосоване екологами (П. Ерліх, П. Рейвен) у 1964 р. для опису координованого розвитку різних видів у складі однієї екосистеми (біогеоценоз).
Концепція коеволюції використовується також в екології, астрономії, створенні штучного життя та ін.
юката (яп. «одяг для ванни») — легкий бавовняний халат, який носять переважно влітку.
Монета — один із епітетів римської богині Юнони (лат. Iuno), дружини Юпітера, цариці богів. Мнемозина — у давньогрецькій міфології титаніда, дочка Урана і Геї, богиня пам’яті. У переносному розумінні — пам’ять.
серакі (англ. séracs) — вертикальні льодові утворення у формі стовпів, зубців, скель, піків на передньому фронті льодовика. Висота сераків — від декількох до сотень метрів.
мандаринська мова — група діалектів китайської мови, якими розмовляють на півночі та південному заході Китаю, а також у китайській діаспорі. Інколи визначається як окрема мова китайської мовної групи сино-тибетської мовної сім’ї. Має найбільшу кількість мовців у світі. Назвою завдячує «мандаринам» — китайським чиновникам, які вживали її як універсальну мову спілкування.
Ду Фу (Tu Fu) (кит. ,712-770) — китайський поет епохи Тан. Використовував традиційні літературні форми. Українською деякі твори Ду Фу переклала Ярослава Шекера.
Діамантова Сутра, «Сутра про досконалу мудрість, що розтинає [темряву невігластва], як удар блискавки» — основоположний текст буддизму махаяни, створений бл. III ст. н. е., але не пізніше середини IV ст.
бакіболи, або фулерени — одна з кількох алотропних модифікацій Карбону. Найвідоміший фулерен — молекула С60, яка має ідеальну форму футбольного м’яча. Тут: вигаданий матеріал.
Вернадський Володимир (28.02.1863 — 06.01.1945) — філософ українського походження, природознавець, мислитель, засновник геохімії, біогеохімії, радіогеології та космізму. Один із засновників Української академії наук. Засновник Національної бібліотеки України. Автор теорії про ноосферу.
біосфера — область існування живих організмів на Землі. Термін «біосфера» вперше застосував австрійський геолог Е. Зюсс (1875).
В. Вернадський (1934) дав таке визначення біосфери: «Біосфера являє собою оболонку життя — область існування живої речовини».
Закон незворотності еволюції органічного світу (закон Дарвіна-Долло) (англ. law of irreversible evolution) — один із фундаментальних законів стратиграфії. Є базою для біостратиграфічного методу розчленування і кореляції осадових товщ.
сфера Дайсона (англ. Dyson sphere) — гіпотетичний астроінженерний проект, запропонований Фріменом Дайсоном 1960 р. в статті «Пошуки штучних зоряних джерел інфрачервоного випромінювання» в науковому журналі «Science». Відносно тонка сферична оболонка великого радіуса (порядку радіуса орбіти планети) із зорею в центрі.
Вперше штучну конструкцію навколо зорі, яка збирає її енергію, описав письменник-фантаст Олаф Стейплдон у романі «Творець зірок» (1937). Фрімен Дайсон почерпнув ідею саме звідти. Учений міркував, що потреби енергії в кожної людської (технологічної) цивілізації постійно зростають. Отже, колись людство потребуватиме весь обсяг енергії, що виділяє Сонце.
Девід Юм, також Г’юм, або Х’юм (David Hume, 1711-1776) — шотландський філософ-емпірист, історик та економіст, діяч епохи Просвітництва. Юма часто називають провідним неоскептиком XVIII ст. Критикував поняття причинності. За його версією, раціональність, а також розум — це лише химери, створені рядом постійних збігів у морі світового хаосу.
Джордж Берклі (George Berkeley, 1685-1753) — ірландський філософ, єпископ, відомий своїми працями з суб’єктивного ідеалізму. Висловлював крайній номіналізм і сенсуалізм, заперечував існування абстрактних понять.
Іммануїл Кант (Immanuel Kant; 1724-1804) — німецький філософ, засновник трансцендентального ідеалізму: проголошував, що пізнання можливе завдяки тому, що людський розум нав’язує речам апріорні форми й категорії. Центральний принцип етики Канта — категоричний імператив.
геліосфера — зона у космічному просторі навколо Сонця, оточена міжзоряним простором, що перебуває під впливом сонячного вітру. Майже вся речовина в межах геліосфери походить із Сонця. Межею геліосфери вважають геліопаузу, де потік сонячної плазми врівноважується гідродинамічним та магнітним тисками міжзоряного газу.
наутилус, кораблик (Nautilus) — рід головоногих молюсків, прямих родичів восьминогів. Єдині серед сучасних головоногих молюсків, що мають зовнішню спіральнозакручену черепашку.
Хелмно (пол. Chelmno), або Кульм (нім. Culm, Kulm) — місто в північній Польщі, на річці Вісла. Під час Другої світової війни на цій території знаходився табір смерті, у якому загинуло близько 152 000 людей.
Домб’є (пол. Dabie) — місто в північно-західній Польщі, на річці Нер.
Рьокан (1758-1831), справжнє ім’я Ямамото Ейдзо — японський поет, філософ, каліграф періоду Едо.
антифон (гр. αντιφνος — «який звучить у відповідь») — діалогічний спосіб почергового співу двох частин хору, що ніби відповідають один одному. Антифон запозичений зі старогрецької трагедії, де хор поділявся на два півхори. Антифоном називається також жанр літургійних піснеспівів, що виконуються хором у діалогічний спосіб.
Оферторш (лат. Offertorium — «приношення дарів») — піснеспів католицької церкви, що виконується в месі під час приношення дарів.
Кунту Зангпо (тиб. kun tu bzang ро — «Всеблагий») — Будда Самантабхадра, Будда Дхармакайя, Будда вимірювання звільнення розуму.
Тертон (тиб. Gter — «скарб») — вчитель, який розшукує заховані скарби Дхарми.
Дрейдл (ідиш dreydl) — чотиристороння дзиґа, якого грають під час єврейського свята Ханука. Єврейський варіант дзиґи — азартної гри, що наявна в багатьох європейських культурах.
Латеранська базиліка, Собор Святого Івана Хрестителя на Латеранському пагорбі, або Базиліка Сан-Джованні в Латерано (італ. Basilica di San Giovanni in Laterano; офіційна назва: Archibasilica Sanctissimi Salvatoris) — кафедральний собор Рима з кафедрою римського єпископа (а також папського трону). Поряд із нею знаходиться Латеранський палац.
Катакомби Рима — (італ. Catacombe di Roma, лат. Catacumbae Romanae) — мережа античних підземних ходів, загальною довжиною 150-170 кілометрів, де в період раннього християнства було зроблено близько 750 000 поховань. Більшість із них розташована вздовж Аппієвої дороги біля Рима. Характерними для вирубаних у туфі катакомб є висічені в стінах прямокутні ніші, призначені для одного, двох або декількох померлих.
Ісіда (Ізида) — одне з головних божеств Єгипетської міфології. Зображували її у вигляді корови із сонячним диском між рогами або в образі жінки з рогами й сонячним диском на голові.
Аполлон, Феб (гр. Απολλων Apollon, Phoibos — «осяйний») — один із олімпійських богів, покровитель музики, віщування і лікування.
Бахус (гр. Βακχοσ, лат. Bacchus) Діоніс, Вакх, — один із найпопулярніших богів Стародавньої Греції, бог рослинності, родючості, вологи, покровитель виноградарства й виноробства.
Meнади (гр. Μαιναδες шалені), вакханки — німфи, які супроводхували Діоніса в його мандрах і походах. Іншими словами «вакханка» — жінка, нестримна у проявах своєї пристрасті. Мистецтво зазвичай зображувало менад у розпущених шатах, обвитих виноградною лозою, з бубном або флейтою в руках.
Симон (пізніше Петро) був старшим братом Андрія Першозваного, який і привів його до Господа. Був сином Йони з Віфсаїди (Ів. 1:44), одружений, мав дітей, займався рибальством, проживав у Капернаумі. Згідно з Євангелієм від Івана, Андрій з іншим учнем Івана Хрестителя провадить Ісуса до Симона, коли вони були над Йорданом (Ів. 1:35-41). Тоді ж Симон був названий символічним ім’ям Петро (від гр. лєтрос;), що означає — камінь (арамейською його звали Кифа, тобто скеля) (Ів. 1:42). Згодом Господь знову звернувся до апостола Петра зі словами: «І кажу тобі, що ти скеля; на скелі оцій побудую я Церкву Свою, — і сили пекельні не переможуть її» (Мт. 16:17-18).
Icyc Христос першим воскрес з мертвих; Його є царство, і сила, і слава навіки віків! (лат.)
Милосердя Боже... в Ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа, (лат.)
he had a brisk, winning face (англ.). Чарльз Кавден Кларк. Recollections of Keats (1861) [Спогади про Кітса] (1861).
Чарльз Кавден Кларк (Clarke, 15.12.1787 —13.03.1877) — англійський письменник, літературознавець, друг Кітса з дитячих років.
ґештальт — просторово-наочна форма сприйманих предметів, властивості яких неможливо зрозуміти шляхом сумування властивостей їхніх частин. Гештальтпсихологія з’явилася завдяки німецьким психологам Максу Вертгеймеру, Курту Коффці і Вольфгангу Келлеру, котрі висунули програму вивчення психіки з погляду цілісних структур — ґештальтів.
Джон Кітс. Endymion, Book II. [Ендіміон. Книга II.] (1818; пер. Бориса Щавурського)
симфонія № 9 ор. 125 Бетховена, ре мінор, завершена у 1824 р. Ця симфонія вважається першим вокально-інструментальним твором у цьому жанрі, тобто першою симфонією, що використовує спів. Тема фіналу симфонії лягла в основу Гімну Європи, що був прийнятий 1972 р.
циркадні (циркадіанні) ритми (від лат. Circa — «близько», «кругом» і лат. Dies — «день») — циклічні коливання інтенсивності різних біологічних процесів, пов’язані зі зміною дня та ночі. Незважаючи на зв’язок із зовнішніми стимулами, циркадні ритми мають ендогенне походження, представляючи, таким чином, «внутрішній годинник» організму.
Джон Кітс. До Гомера (Aye, on the shores of darkness there is light...; пер. Василя Мисика)