Глосарій

А. Антібб (A. Antibbe) — брат-близнюк А. Беттіка.

А. Даррія (A. Darria) — сестра-близнючка А. Беттіка.

А. Еввік (A. Ewik) — брат-близнюк А. Беттіка.

А. Коррессон (A. Corresson) — брат-близнюк А. Беттіка.

АА-ЛЛООЕЕ (AA-LLOOEE) — сенешайський алуїт з планети Хеврон.

Авраам (Abraham) — місто мандрівних юдеїв на Тянь-Шані.

Аврол Г’юм (Avrol Hume) — ландшафтний архітектор на Гіперіоні, у якого працював помічником Рол Ендіміон.

Аічакут (Aichacut) — один із ватаги чітчатуків, найвойовничіший серед них.

Акерателі (Akerataeli) — розумні істоти з газових гігантів.

Алдікакті (Aldikacti) — адмірал, командувач спеціального з’єднання «Гедеон».

Алем Мікаїл Дем Алем (Alem Mikail Dem Alem) — мешканець планети Вітус-Ґрей-Баліан-Б, шлюбний партнер Дем Ріа та Дем Лоа.

Альбедо (Albedo) — Штінт, конструкт, особистий радник Папи Урбана XVI.

Аль-Газалі (Al-Ghazali) — мусульманське місто на планеті Кум-Ріяд.

Амрітсар (Amritsar) — пустельна загумінкова планета, початок колонізації якої припадає на добу Пакса. Мешканці — кочові племена сикхів та суфіїв.

Арафат-куфія (Arafat-kaffiyeh) — місто, столиця палестинців на Марсі.

Арґойл, Беттц (Bettz Argyle) — командер, еколог з команди отця-капітана Де Сойї на бунтівному архангелі «Рафаїл».

Армаґаст (Armaghast) — планета, що колись була у складі Гегемонії. Наразі порожня, «карантинна» планета, на орбіті якої відбуває своє довічне ув’язнення Рол Ендіміон.

Арон, Гельвіґ (Helvig Aron) — Генеральний директор Торговельної Гільдії.

Архангел, зореліт (класу) Архангел, корабель-Архангел (archangel-class starship) — корабель, обладнаний рушієм Гедеона, здатний миттєво переміщатися в іншу точку. Обладнаний воскресальними яслами, позаяк таке переміщення вбиває весь екіпаж.

Асмодей (Asmodeus) — хтивість; один із семи архідемонів, згадуваних у Біблії. Умовна назва цілі в ході операції «Гедеон». Планетна система, заселена Вигнанцями.

Аспік-Коро, Денеб (Deneb Aspic-Coreau) — нащадок Сірі з планети Мауї-Заповітна.

Баджіо (Father Baggio) — священик ордену Легіонерів Христа, спеціаліст із воскресіння.

Балтазар (Balthazar) — один із кораблів, що були названі на честь волхвів, або магів.

Барнес-Авне (Commander Bames-Avne) — командувач наземними силами під час операції захоплення Енеї на Гіперіоні.

Бельфеґор (Belphegor) — лінощі; один із семи архідемонів, згадуваних у Біблії. Умовна назва цілі в ході операції «Гедеон». Планетна система, заселена Вигнанцями.

Бенброк (Benbroke) — місто на Гіперіоні.

Бесель (besil) — рослина на планеті Тянь-Шань. Очевидно, названа так за свою схожість з бетелем: місцеві мешканці жують її коріння.

Бетсі Кімбал (Bets Kimbal) — шеф-кухар у Талієсіні.

Бін Ріа Дем Лоа Алем (Bin Ria Dem Loa Alem) — мешканець планети Вітус-Ґрей-Баліан-Б, син Дем Ріа, Дем Лоа та Дем Алема.

Бомбасіно (Bombasino) — містечко, космопорт і військова база Пакса на планеті Вітус-Ґрей-Баліан-Б.

БОП (СОР) — скорочення від «бойовий орбітальний патруль» (combat orbiting patrol).

Боттомс, Морґан (Morgan Bottoms) — Вигнанець, мешканець Біосфери.

БПП (CAP) — скорочення від бойовий повітряний патруль (combat air patrol).

Бравнінґ (Browning) — командер служби безпеки Священної Канцелярії.

Брик, Жан Даніель (Jean Daniel Breque) — архієпископ із Папського Дипломатичного корпусу, член посольства Пакса на Тянь-Шань.

Бріарей (Briareus) — чоловічий клон-близнюк Немез Радамант (див. Примітки).

Булі (Mother Captain Boulez) — матір-капітан Булі, командир факельника «Каспар».

Вандрісс (Father Vandrisse) — священик, легіонер Христа, кур’єр із Ватикану.

Велика Прірва (Great Abyss) — Прірва, що розділяє хребти Куньлунь та Пхарі на планеті Тянь-Шань. Заповнена фосгеновими хмарами.

Велика стіна (Great Wall) — оборонна лінія, що розділяє володіння Пакса та території Вигнанців.

Велике Південне море (Great South Sea) — море на Гіперіоні.

Великий Інквізитор (the Grand Inquisitor) — див. Мустафа, Джон Доменіко, кардинал (John Domenico Cardinal Mustafa).

Вельзевул (Beelzebub) — обжерливість; один із семи архідемонів, згадуваних у Біблії. Умовна назва цілі в ході операції «Гедеон». Планетна система, заселена Вигнанцями.

Високий Шлях (High Way) — більш швидкий і небезпечніший шлях між населеними пунктами на планеті Тянь-Шань. Окрім вузьких карнизів, підвісних мостів, підйомів за допомогою жумарів, містить канатку та ковзанку — найнебезпечніші способи пересування.

Вівцекоза (zygoat) — свійська тварина на Тянь-Шані.

Вінара (Colonel Vinara) — полковник, помічник коменданта бази в Бомбасіно.

Вітроцикл — транспортний засіб на планеті Вітус-Ґрей-Баліан-Б; рухається за допомогою сили м’язів та вітру.

Вітус-Ґрей-Баліан-Б (Vitus-Gray-Balianus В) — планета, переважно вкрита пустелею. Входила до складу Гегемонії, після падіння колонізована народом Спектральної Спіралі Амоа, що опираються місіонерським потугам Пакса.

Воскресальні ясла (resurrection crèches) — спеціальне обладнання для повернення до життя громадян Пакса, що мають на собі хрестоформу.

By, Марґет (Marget Wu) — адмірал Флоту Пакса, помічниця адмірала Марусина.

Вулмак (Captain Wolmak) — капітан, командир корабля «Джибріль».

Ґавронскі (Father Gawronski) — священик, легіонер Христа, кур’єр із Ватикану.

Гай-Модіно, Кеннет (Kennet Hay-Modhino) — Генеральний директор Торговельної Гільдії.

Гелен Дін О’Брайєн (Helen Dean O’Brian) — посланець Енеї на планеті Ощадливість.

Гелпул Амоа (Halpul Amoiete) — поет, автор філософської поеми «Спектральна Спіраль Амоа».

Гельґафелл, гора «Медова Зала Мертвих» (Helgafell, the «Mead Hall of the Dead») — гора на Тянь-Шані, на схилах якої мешкають ісландці.

Гемнім, Навсон (Navson Hamnim) — вигнанець, мешканець Біосфери.

Герріґ (Herrig) — іншосвітний мисливець на качок на Гіперіоні.

Гіркота Сібатуту (Sibiatu’s Bitterness) — планета, також відома в епоху Пакса як Невимовна Милість. До Падіння була частиною Всемережжя.

Гоґан Ліблер (Hoagan Liebler, «Hoag») — перший помічник капітана де Сойї на Архангелі «Рафаїл», шпигун. Прізвисько — «Кабан». Згодом представник Енеї на Малому Ренесансі.

Гойт, Лінар (Father Lenar Hoyt) — католицький священик, учасник Останньої прощі до Ктиря, Папа Юлій VI-XIV, Папа Урбан XVI.

Ґреґоріус (Sergeant Gregorius) — сержант швейцарських гвардійців, згодом найближчий друг і помічник капітана де Сойї, згодом представник Енеї на Морі Безкрайому.

Грізлі з підвищеним IQ (IQ-renhanced grizzlies) — хижаки з планети Ґрумбрідж Дайсон-Д.

Ґіґес (Gyges) — чоловічий клон-близнюк Немез Радамант (див. Примітки).

Главк (Father Glaucus), отець Главк — сліпий священик, засланий на планету Сьома Дракона за належність до одного з Орденів Церкви, що притримувався вчення Тейяра (див. Примітки до «Ендіміона»).

Ґреґоріус (Sergeant Gregorius) — сержант швейцарських гвардійців, згодом найближчий друг і помічник капітана де Сойї, згодом представник Енеї на Морі Безкрайому.

Ґрошель, Вікі (Viki Groselj) — випалювальниця цегли.

Ґрумбрідж Дайсон-Д (Groombridge Dyson D) — холодна планета, вкрита тундрою, схожою на лапландську.

Ґунунґ Аґунґ (Gunung Agung) — пік на Тянь-Шані, місце розселення балійців.

Ґ’яло Дондуп (Gyalo Thondup) — кузен Далай-лами.

Де Сойя, Федеріко, отець-капітан (Father Captain Federico de Soya) — капітан Флоту Пакса, священик-єзуїт.

Дельрино, Енос — ланцетний стрілець із команди отця-капітана де Сойї на бунтівному кораблі «Рафаїл».

Дем Лоа (Dem Loa) — мешканка планети Вітус-Ґрей-Баліан-Б, шлюбний партнер Дем Ріа й Алема Мікаїла Дем Алема.

Дем Ріа (Dem Ria) — мешканка планети Вітус-Ґрей-Баліан-Б, «жінка в блакитному», жінка, котра підібрала Рола Ендіміона біля колодязя.

Деніш, Пол (Pol Denish) — лейтенант, енергетик з команди отця-капітана де Сойї на бунтівному кораблі «Рафаїл».

Дещо (The Something Else) — Так називають у Корді незрозумілі для них могутні сили, що існують у Поєднувальній Безодні.

Джіґме Норбу (Jigme Norbu) — майстер на будівництві Завислого У Повітрі Храму.

Джіґме Тарінґ (Jigme Taring) — один із будівельників Завислого У Повітрі Храму.

Джомолхарі, «Королева Снігів» (Chomo Lori, «Queen of Snow») — гора на Тянь-Шані.

Джон Кітс (John Keats) — тут: кібрид, батько Енеї.

Джордже Тцаронґ (George Tsarong) — майстер на будівництві Завислого У Повітрі Храму.

Донка Ньяпсо (Donka Nyapso) — монахиня із Завислого У Повітрі Храму.

Дорджі Памо (Doije Phamo) — настоятелька ґомпи Самден, чоловічого монастиря, втілення Свині-Громовержиці.

Дрепунґ (Drepung) — монастир біля Потали на планеті Тянь-Шань.

Дуруйєн (Duruyen) — єпископ Церкви Останньої Спокути з планети Луз.

Дю Нойєр (Du Noyer) — кардинал, префект та президент Ради «Єдиним серцем» (Cor Unum).

Дюре, Поль (Father Paul Duré) — католицький священик, член Ордену єзуїтів, папа Тейяр І.

Ейхедзі, Карл Лінґа Вільям (Carl Linga William Eiheji) — начальник служби безпеки Далай-лами.

Емейшань (О-теі Shan) — одна із Чотирьох Священних гір буддистів, планета Тянь-Шань.

Емні Мазен Алсо Ата (Amnye Machen Also Ata) — загибла дівчинка з мусульманського селища на планеті Кум-Ріяд.

Ендіміон, Рол (Raul Endymion) — протагоніст дилогії, оповідь у багатьох розділах ведеться від його імені. Пастух, солдат, провідник мисливців на планеті Гіперіон, супутник і охоронець Енеї, згодом її коханий і чоловік.

Енея (Enea) — головна героїня тетралогії. Дочка жінки та кібрида, месія, котра покликана відкрити людству шлях до Поєднувальної Безодні.

Ердль (Bishop Erdle) — єпископ, експерт Священної Канцелярії з технології воскресіння.

Естебан (Esteban) — брат де Сойї.

Жезл смерті (deathwand) — ручна зброя, що застосовується в Паксі для поліцейських функцій і як засіб страти. Спричиняє руйнування синаптичних зв’язків у нервових тканинах.

Загумінкові світи, Загумінок (Outback worlds, The Outback) — планети, що в часи Гегемонії не входили до Всемережжя, наразі частково колонізовані Паксом, частково — об’єкт його експансії.

Зоряне Дерево (Startree), Біосфера (Biosphere) — грандіозний проект тамплієрів, Вигнанців та інших розумних рас, незавершена сфера Дайсона навколо зірки, що створюється з живої рослинної матерії.

Йо-Кунґ (Jo-kung) — місто на планеті Тянь-Шань.

Іззі (Izzy) — собака Рола Ендіміона, ретривер.

Іксіон (Ixion) — планета, яка після Падіння перетворилася, переважно, на суцільні руїни, зарослі джунглями та населені переважно племенами неомарксистів і нащадками американських індіанців, котрі воюють як між собою, так із шайками анархістів і мандрівних зелених.

Ілюмут (Iliumut) — місто на планеті Іксіон.

Ісак (Isaak) — місто мандрівних юдеїв на Тянь-Шані.

Ісозакі, Кензо (Kenzo Isozaki) — Генеральний директор Торговельної Гільдії, пізніше лицар Ордену Святого Гробу Господнього, очільник Хрестового походу до Кассіопеї 4614, губернатор Пацема.

Ішер Перпет (Isher Perpet) — повстанець, посланець Енеї на планеті Мурава.

Канбар (Canbar) — місто на планеті Іксіон.

Каротан (Karo-tan) — художник тридцятого сторіччя, чиї картини прикрашають приміщення у Ватикані.

Кастель-Ґандольфо (Castel Gandolfo) — астероїд на орбіті навколо Пацема, літня резиденція Папи.

Каян, Шіан Квінтана (Sian Quintana Ka’an) — вигнанка, мешканка Біосфери.

Квінкент, Кент (Kent Quinkent) — вигнанець, мешканець Біосфери. Келтрін Кетеєн Ендіміон (Kaltryn Cateyen Endymion) — мати Рола Ендіміона.

Кемпо Нґа Ван Таші (Kempo Ngha Wang Tashi) — монах із Завислого У Повітрі Храму.

Кеншіро Ендо (Kenshiro Endo) — висотник, згодом посланець Енеї на планеті Фуджі.

Кероа Тамбат (Keroa Tambat) — найбільше місто на планеті Вітус-Ґрей-Баліан-Б.

Керована комета (shepard cornet) — комети, що поставляють воду й інші ресурси.

Кі, Бассін (Corporal Bassin Kee) — швейцарський гвардієць з команди сержанта Ґреґоріуса.

Кіккі (Кіккі) — один із учнів у Талієсіні.

Кім Б’юнґ Сун (Кіт Byung-Soon) — випалювальник цегли.

Кліфтон (Father Clifton) — священик, місіонер із містечка Лок Чайльд Ламонд.

Кліффорд, отець Кліффорд (Father Clifford) — священик, місіонер з планети Іксіон.

Коньяні, Анна Пеллі (Anna Pelli Cognani) — Генеральний директор Торговельної Гільдії, учениця і помічниця Кензо Ісозакі.

Корґор (corgor) — свійська тварина на планеті Мадре де Діос.

Коредвелл, Сістендж (Systenj Coredwell) — вигнанець, мешканець Біосфери.

Корор, Палоу (Palou Koror) — вигнанка, адаптована до вакууму.

Коя (Mt. Коуа) — гора на Тянь-Шані, на схилах якої похований Кобо Дайсі, засновник буддизму Сінґон.

Крижаний Пазур (Ice Claw) — місцевість на Гіперіоні, де Ролу Ендіміону довелося воювати в лавах Місцевої гвардії.

Кро-Патрік (Croagh Patrick) — пік на Тянь-Шані, очевидно — місце розселення ірландців.

Куенонль (Couesnongle) — кардинал, член комісії електорів під час конклаву.

Кукунор (Koko Nor) — «Царство гірських вершин», високогірна місцевість на Тянь-Шані.

Куньлунь (K’un Lun Ridge) — гірський хребет на Тянь-Шані.

Кур’єрський корабель класу Архангел (archangel courier ship) — корабель класу Архангел, що миттєво доправляє накази та іншу пошту з Пацема.

Куртика, Януш (Janusz Kurtyka) — майстер з обробки бамбука.

Кучіат (Cuchiat) — ватажок мисливського загону із двадцяти трьох чітчатуків.

Кучту (Cuchtu) — один із ватаги чітчатуків, цілитель, шаман.

Лазерна гвинтівка (energy rifle) — розповсюджена мисливська та бойова зброя.

Лат-Зеро (Lat Zero) — місто на планеті Мауї-Заповітна.

Леблан, Жерар (Father Gerard LeBlanc) — священик, член посольства Пакса на Тянь-Шань.

Левіафан (Leviathan) — лінощі; один із семи архідемонів, згадуваних у Біблії. Умовна назва цілі в ході операції «Гедеон». Планетна система, заселена Вигнанцями.

Левіафан з Вогняною Пащею (Lamp Mouth Leviathan) — велетенська морська тварина з планети Море Безкрає.

Лемпрієр (Captain Lempriere) — капітан Флоту Пакса, командир корабля «Св. Хома-Акіра», згодом адмірал.

Ліс орбітальний (orbital forest) — біологічні утворення, побудовані Вигнанцями. Зони для мешкання в оболонці захисних полів, що автономно існують на орбітах зірок.

ЛЛ-ЕЕ-ООНН (LL-EEOONN) — сенешайський алуїт з планети Хеврон.

Лобсанґ Ґ’яцо (Lob-sang Gyatso) — гірський гребінь на Тянь-Шані.

Лок Чайльд Ламонд (Lock Childe Lamonde) — містечко на планеті Вітус-Ґрей-Баліан-Б.

Ломо Дондруб (Lhomo Dondrub) — славетний альпініст і парапланерист.

Лоретта (Loretta) — сестра де Сойї.

Лурдусамі Симон Авґустин, кардинал (Simon Augustino Cardinal Lourdusamy) — Державний секретар Ватикану.

Люцифер (Lucifer) — гордість; один із семи архідемонів, згадуваних у Біблії. Умовна назва цілі в ході операції «Гедеон». Планетна система, заселена Вигнанцями.

Маги (Task Force MAGI) — з’єднання ЗС особливого призначення «Маги», яким командував отець-капітан де Сойя. Складалося з кораблів «Мельхіор» (Melchior) і «Каспар» (Caspar).

Мадг’я (Madhya) — планета, останній оплот Пакса після Миті Співпричетності.

Мадре де Діос (Madré de Dios) — планета, місце народження, а в подальшому — заслання де Сойї.

Майєр, Войтек (Voytek Majer) — майстер з обробки бамбука.

Майєр, Еліа Хусейн (Elijah Hussein Meier) — лейтенант, інженер-механік з команди отця-капітана де Сойї на бунтівному Архангелі «Рафаїл».

Майовілль (Maoville) — місто на планеті Іксіон.

Мамона (Mammon) — жадібність; один із семи архідемонів, згадуваних у Біблії. Умовна назва цілі в ході операції «Гедеон». Планетна система, заселена Вигнанцями.

Марія (Maria) — улюблена сестра де Сойї, котра померла в дитинстві.

Марусин (Marusyn William Lee) — адмірал Флоту Пакса.

Мастін, Гет (Het Masteen) — тамплієр, Істинний Голос Дерева, капітан корабля-дерева «Іґґдрасіль».

Мелінда (Melinda) — сестра де Сойї.

Мерін (Merin) — нащадок Меріна Аспіка з планети Мауї-Заповітна.

Мить Співпричетності (The Shared Moment) — переломний момент для людства, що поклав кінець ері Пакса. Настав завдяки жертовній смерті Енеї.

Мікровелен (microvellum), мікровеленевий папір — папір, дуже тонкий і міцний, наче пергамент.

Місцева гвардія (Home Guard) — місцеві військові частини на Гіпереоні, контрольовані Паксом.

Моліна (Dr. Molina) — військовий лікар із бази в Бомбасіно.

Мононитки (monofilaments) — надтонкі та надміцні нитки з дуже високою різальною здатністю.

Морія (Mt. Moriah) — гора на Тянь-Шані, де мешкають юдеї.

Музтаґ-Ата (Muztagh Alta) — гора на планеті Тянь-Шань, місце розселення мусульман.

Мурз-Ейдж (Moor’s Edge) — місто на Гіперіоні.

Мустафа, Джон Доменіко (John Domenico Cardinal Mustafa) — кардинал, Великий Інквізитор, Префект Священної Конгрегації Доктрини Віри.

Навчителька (One Who Teaches) — месія, що несе світу звістку. Тут — Енея.

Нанда-Деві (Nanda Devi) — пік на Тянь-Шані (див. також Примітки).

Напівжирафи (demi-gyres) — дикі тварини на планеті Гіперіон.

Невимовна Милість (Inevitable Grace) — нова назва планети Гіркота Сібатуту після колонізації Паксом.

Нелл Каснер (Nell Kasner) — сержант морської піхоти із супроводу Великого Інквізитора на Марсі.

Нео-марксисти (neo-Marxists) — здичавілі після Падіння племена на планеті Іксіон.

Нефритова Вершина (Jade Summit) — верхівка піка Тайшань, де стоїть Храм Нефритового Імператора.

Нікааґат, Дрівендж (Drivenj Nicaagat) — Вигнанець, адаптований до космосу.

НН-ЕЕЛЛОО (NN-EELLOO) — сенешайський алуїт з планети Хеврон.

Нуево-Атлан (Nuevo Atlan) — містечко на планеті Мадре де Діос, у якому була парафія де Соні.

Одді Лукас Монсеньйор (Monsignor Lucas Oddi) — заступник і помічник кардинала Лурдусамі.

ОО-ЕЕААЛЛ (ОО-EEAALL) — сенешайський алуїт із планети Хеврон.

Оракул (Oracle) — найбільший супутник планети Тянь-Шань.

Отець Майєр (Father Maher) — священик на планеті Мадре де Діос.

П’єт (Major Piet) — майор, командувач сухопутними силами Пакса на Марсі.

Пабло (Pablo) — міністрант отця де Соні в церкві в Нуево-Атлан.

Падіння, Падіння Порталів (The Fall, the Fall of the Farcasters) — кінець Всемережжя внаслідок руйнування мережі порталів телепортації.

Пакс (Рах) — нова міжзоряна імперія людства, що постала натомість Гегемонії. Теократична монархія зі столицею на Пацемі, де розмістився новий Ватикан. Пакс (від лат. рах — «мирний час») — політичний та історичний термін, що означає мир як відсутність війни, а також епоху розквіту, домінування імперії. Відомі історичні назви Pax Romana, Рах Britannica — період відносного миру в Європі та світі в 1815-1914 роках, упродовж якого Британська імперія повністю домінувала на морі та контролювала більшість морських торговельних шляхів, Pax Sovietica — «світ по-радянськи», яким зазвичай позначали регіон країн, що належали до Організації Варшавського договору (ОВД).

Пало Клер (Clare Palo) — губернатор на Марсі.

Паутц, Ґеррін (Gerrin Pawtz) — паксівський вартовий, приставлений до Рола Ендіміона на Вітус-Ґрей-Баліані-Б.

Перрі Семдап (Perri Samdup) — перекладач.

Піки Сан-Франциско (San Francisco Peaks) — чотири піки на Тянь-Шані, заселені представниками хопі-ескімоської культури.

Піший Шлях (Walk Way) — більш повільний шлях між населеними пунктами на планеті Тянь-Шань.

Плазмова гвинтівка (plasma rifle) — бойова зброя.

Пластокевлар (plaskev) — матеріал, з якого виготовляють бойові обладунки.

Подвійна Темрява (Twice Darkness) — подвійне затемнення сонця на планеті Вітус-Ґрей-Баліан-Б двома супутниками цієї планети.

Поєднувальна Безодня (The Void Which Binds) — планківський космос, у якому знаходиться кожна свідомість, що існує зараз чи існувала колись. Місце, де зустрічаються всі емоції, спогади всіх розумних рас тощо.

Понеску (Poneascu) — іншосвітний мисливець на качок на Гіперіоні.

Портал, телепорт, ворота стрибка (farcaster) — засіб, що за часів Усемережжя дозволяв миттєву подорож між двома спеціально обладнаними пунктами. Як виявилось, це не винахід Штінтів, як вважалося за часів Гегемонії і пізніше, а варварське використання Штінтами Поєднувальної Безодні заради власних інтересів.

Поскі (Poske) — архієпископ на планеті Галабія Пескос.

Потала (Potala) — столиця планети Тянь-Шань.

Поул, Ч. Доббс (С. Dobbs Powl) — комендант платформи, капітан океанського полку Пакса на Морі Безкрайому.

Примара, арктична примара (wraith) — хижі гігантські тварини, що мешкають в крижаних тунелях Сьомої Дракона.

Прихильники Марії (Mariaists) — християнська релігійна течія, яку сповідували на планеті Мадре де Діос переселенці з планети Новий Мадрид.

Променисте павутиння (radiant gossamers) — летюча істота на Гіперіоні.

Пустир Вахабі (Waste Wahhabi) — місцевість на планеті Вітус-Ґрей-Баліан-Б, солончакова пустеля.

Путошань (P’u-t’o Shan) — одна із Чотирьох Священних гір Буддистів, планета Тянь-Шань.

Пхарі (Phari) — гірський хребет на планеті Тянь-Шань.

Райт, Френк Ллойд (Frank Lloyd Wright) — кібрид відомого американського архітектора XX ст., Старий Архітектор, учитель Енеї.

Ран-Цзо (Rhan Tso) — «Видрове озеро», гірське озеро на планеті Тянь-Шань.

«Рафаїл» (Raphael) — корабель класу Архангел, на якому де Сойя переслідує Енею. Другий «Рафаїл» — корабель із рушієм Гедеона, що його захопив де Сойя разом із бунтівниками.

Рахіль Вайнтрауб (Rachel Weintraub) — колишній археолог, дочка Сола Вайнтрауба. Також відома як Монета. Згодом послідовниця і подруга Енеї.

Рашомін (Rushomin) — іншосвітний мисливець на качок на Гіперіоні.

Ретінґ Токра (Reting Tokra) — регент при Далай-ламі.

Реттіґ, Аранвал Ґаспа К.Т. (Lancer Ahranwhal Gaspa К.Т. Rettig) — швейцарський гвардієць з команди сержанта Ґреґоріуса, ланцетний стрілок.

Рімзі Кійпу (Rimsi Kyipup) — складальник риштовань.

Розумні вовки (smart wolves) — хижаки з планети Ґрумбрідж Дайсон-Д.

Ролман (Rolman) — іншосвітний мисливець на качок на Гіперіоні.

Ростін, Кіт (Ket Rosteen) — Істинний Голос Зоряного Дерева, Вищий Священнослужитель М’юїра та Спікер Братства тамплієрів.

Рушій Гедеона (Gideon drive) — рушій для зорельотів, що дозволяє миттєво переміщатися між двома точками простору. Діє завдяки варварському використанню Поєднувальної Безодні.

Самден (Samden Gompa) — ґомпа, чоловічий монастир на планеті Тянь-Шань.

Самтен Лобсанґ (Labsang Samten) — старший брат Далай-лами.

Сапєга (Father Sapieha) — священик, капелан на «Балтазарі».

Сатана (Satan) — гнів; один із семи архідемонів, згадуваних у Біблії. Умовна назва цілі в ході операції «Гедеон». Планетна система, заселена Вигнанцями.

Саті (Captain Sati) — капітан Флоту Пакса, командир корабля «Св. Антоній».

Свиня-Громовержиця (Thunderbolt Sow) — (див. Дорджі Памо), буддистська напівбогиня, дуже войовнича.

Свобода (Svoboda) — планета, один із лабіринтових світів, місце зустрічі Альбедо з Немез та її клонами.

Се Кей (Se Kay) — сестра Се Куку.

Се Куку (Se Кики) — старший різьб’яр на будівництві Завислого У Повітрі Храму.

Сент-Малахія (St. Malachy) — місто, столиця на Марсі.

Сес Амбре (Ces Ambre) — мешканка планети Вітус-Ґрей-Баліан-Б, донька Алема від першої його шлюбної триєдності.

Сес Ґіа (Ses Gia) — мер Лок Чайльд Ламонда.

Силен, Мартін (Martin Silenus) — поет, автор епічної поеми «Пісні», названий дядько Енеї.

Сі Ван Му, «Королева-Мати Заходу» (Hsi wang-mu, «Queen Mother of the West») — місто на Тянь-Шані.

Сіон (Mt. Zion) — гора на Тянь-Шані, де мешкають юдеї.

Сіристи (Sirists) — неоязичники з планети Мауї-Заповітна.

Скельні тигри (rock tigers) — хижаки з планети Ґрумбрідж Дайсон-Д.

Смертепромінь (deathbeam) — потужна променева зброя, працює на тому ж принципі, що і жезл смерті. Встановлюється на паксівських бойових космічних кораблях.

Солжников (Commander Solznykov) — генерал, комендант бази в Бомбасіно.

Спектральна Спіраль Амоа (Amoiete Spectrum Helix) — самоназва мешканців планети Вітус-Ґрей-Баліан-Б; також назва епічної філософської симфонічної голографічної поеми.

Стоун, Хален (Mother Captain Stone) — матір-капітан Стоун, перша помічниця отця-капітана де Сойї, згодом командир Архангела «Габриїл».

Суншань (Sung Shan) — один із п’яти піків Серединного Царства на Тянь-Шані.

Сурхан Сюон Чемпо (Surkhang Sewon Chempo) — генерал, шеф особистої охорони Далай-лами.

Сцилла (Scylla) — жіночий клон-близнючка Немез Радамант (див. Примітки).

Сюанькун-Си (Hsuan-k’ung Ssu) — у перекладі з китайської «Завислий У Повітрі Храм». Головний буддійський храм на планеті Тянь-Шань, над реконструкцією якого працювала Енея.

Сьома Дракона (Sol Draconi Septem) — крижана планета. Місце заслання отця Ґлавка.

Сьюдад дель Мадре (Ciudad del Madré) — місто на планеті Мадре де Діос.

Тайань (Tai’an, the City of Peace) — Місто Миру на Великому Піку Тайшань.

Тайшань (Т’аі Shan) — найвищий пік Серединного Царства (планета Тянь-Шань).

Талієсін Вест (Taliesin West), Талієсін — тут: реконструйована на Старій Землі архітектурна школа-студія під керівництвом кібрида Френка Ллойда Райта.

Талієсінське Братство (Taliesin Fellowship) — спільнота, пов’язана із архітектурною школою в Талієсіні: учні, будівельники, обслуга та ін.

Тео Бернард — втікачка-християнка з колонії на Мауї-Заповітній, сіристка, згодом подруга та послідовниця Енеї. Нащадок Тео Лейна, помічника Консула на Гіперіоні.

Тор Гільдії (Torus Mercantilus) — штаб-квартира Торговельної Гільдії, розташована в штучному астероїді на орбіті Пацема.

Торговельна Гільдія (Pax Mercantilus) — панкапіталістична ліга незалежних католицьких трансзоряних торговельних організацій. Головна комерційна і транспортна структура Пакса.

Трав’яні змії (grass serpents) — плазуни планети Ґрумбрідж Дайсон-Д.

Тромо Трочі (Tromo Trochi) — комівояжер з міста Дхомі на планеті Тянь-Шань.

Трорб Ендіміон (Trorbe Endymion) — батько Рола Ендіміона.

Тципон Шакабпа (Tsipon Shakabpa) — наглядач за будівельними роботами в Храмі.

Тянь-Шань, «Небесні гори» (Т’іеп Shan, «Mountains of Heaven») — тут: планета, заселена переважно послідовниками екзотичних віровизнань, насамперед буддистами.

Урей, Пол (Paul Uray) — вигнанець, мешканець Біосфери.

Утайшань (Wu-t’ai Shan) — «Гора П’яти терас», одна із чотирьох Священних гір Буддистів, планета Тянь-Шань.

Учікава (Commander Uchikawa) — командувач.

Факельник (torchship) — бойовий корабель Флоту Пакса, обладнаний плазмовим рушієм.

Фарелл, отець Фарелл (Father Farell) — командор ордену Легіонерів Христа, помічник кардинала Мустафи.

Фарід ад-Дін Аттар (Farid ud-Din Attar) — поет селища Аль-Газалі на планеті Кум-Ріяд.

Флешетний пістолет (flechette gun), голкомет — поширена зброя, що використовується тільки військовими. Стріляє тисячами гострих стрілок або голок.

Фу, Дона (Dona Foo) — ланцетний стрілець із команди отця-капітана де Сойї на бунтівному кораблі «Рафаїл».

Харуюкі Отакі (Haruyuki Otaki) — висотник, згодом посланець Енеї на планеті Фуджі.

Хеншань (Heng Shan) — Священна Північна гора, Sacred Mountain (Тут і далі всі географічні назви вершин, хребтів, міст, озер на планеті Тянь-Шань узято з реальної географії Землі. Тобто, на землі існують географічні об’єкти з такими ж назвами. Наприклад, Хеншань — гора в провінції Хунань, називається також Наньюе Хеншань, знаходиться недалеко від міста Хеншань і селища Наньюе, за 50 кілометрів на північ від міста Хеньян і за по км на південь від міста Чанша. Входить до числа п’яти священних гір Китаю. Назва Хеншань означає «Гора рівноваги». Наньюе означає «Південний пік». На цій горі розташована велика кількість лаоських храмів і буддійських монастирів, вона є центром паломництва).

Хуашань (Hua Shan), «Квіткова гора» — найзахідніша вершина Серединного Царства.

Хьорн (Captain Hearn) — капітан Флоту Пакса, командир факельника «Мельхіор».

Цзюхуашань (Chiu-hua Shan) — «Гора Дев’яти Квіток», одна з Чотирьох Священних гір Буддистів, планета Тянь-Шань.

Чаньчжі Кен Чонґ (Changchi Kenchung) — майстер-тесля.

Чарльз Чі-К’яп Кемпо (Charles Chi-kyap Kempo) — мер містечка Йо-Кунґ на планеті Тянь-Шань та лорд-гофмейстер Завислого У Повітрі Храму.

Чатчіа (Chatchia) — одна з чітчатуків, мисливець.

Червона Смерть (Red Death) — ретровірус, епідемія, що охопила різні світи включно з планетою Мадре де Діос.

Чім Дін (Chim Din) — монах-учитель з планети Тянь-Шань.

Чіпета, Ем (Am Chipeta) — Вигнанець, мешканець Біосфери.

Чітчатуки (Chitchatuk) — мешканці крижаної планети Сьома Дракона, мисливці на примар. Назва «чітчатуки» перекладається як «неподільні», або «такі, що не можуть бути ще досконалішими».

Чічтіку (Chichticu) — один із ватаги чітчатуків, хранитель вогню.

Чуба (chuba) — одяг мешканців планети Тянь-Шань, довгий халат, взимку з хутра вівцекози. (Див. також Примітки.)

Шан, Карел (Carel Shan) — командер, інженер систем озброєння з команди отця-капітана де Сойї на бунтівному кораблі «Рафаїл».

Шульман, Яків (Jacob Schulmann) — жертва голокосту.

Ямдрок Дзо (Yamdrok Tso) — селище на Тянь-Шані, місце розташування жіночого монастиря Оракул.

Загрузка...