Глава 11. Дочь Фринна

Узнать адрес профессора Фринна не составило труда. Достаточно было заглянуть в отдел кадров, немного пофлиртовать со знакомой, и та продиктовала всë, что нужно. Оказалось, что Фринн проживает в частном доме на окраине Адамара. Не самый престижный район, но со всей этой шумихой вокруг осколка Сердца Дэва Фринн наверняка уже присматривал себе новое жильë где-нибудь в Рижине.

На такси Олег проехал через весь город и остановился в трëх кварталах от дома профессора. Это выглядело хитроумным ходом на случай, если дело зайдëт слишком далеко. В любом детективе злоумышленники так поступают. Путают следы, чтобы сыщики не вышли на них. Стоило бы ещё об алиби подумать, но сейчас было не до того.

Олег часто озирался и всë надеялся, что его никто не заметит. Жалел, что не надел пальто с высоким воротом. Прикрыл бы лицо от лишних глаз, чтобы потом его никто не описал. Впрочем, в пальто он бы смотрелся ещё подозрительнее: на улице жара, а солнце только двинулось к горизонту.

Ещё не хватало какого-нибудь ножа в кармане. Не то чтобы Олег сомневался в своих силах, но убивать лучше быстро. Так оставишь меньше следов.

Вскоре показался грубый бурый забор. Шпаклёвка на нëм сильно облезла, оголив крошащиеся кирпичи, пики над ним проржавели и скривились. Именно за этим забором и находился дом Фринна, но с улицы виднелась лишь зелëная крыша.

Ломиться в ворота показалось не лучшей идеей. Куда проще будет застать мерзавца врасплох. Олег обошëл участок, и не заметил ни одной дыры. Не увидел и выступов, по которым можно было бы забраться. Лишь с одной стороны у забора росли четыре дерева. Их ветви нависали над участком Фринна, но добраться до них было сложно.

Не долго думая, Олег решил забраться на одно из деревьев и осмотреть участок. Вдруг профессора и дома-то нет. Тогда проще всего будет подкараулить его неподалёку. Ну а если профессор там, то по веткам перелезть не так и сложно. Правда, непонятно, что делать потом, но там видно будет.

Залезть на дерево оказалось не так-то и просто. Зацепиться на гладком стволе было не за что, обхватить его как следует не хватало рук. Несколько раз Олег забирался почти до самых ветвей, но срывался и падал. Отбил себе все бока, расшиб голову, от чего на затылке выскочила шишка, а в ушах неприятно зашумело. Но всë же упорство заставило дерево покориться.

Уже наверху Олег понял, что зря туда забрался. Из-за листьев видны были только часть двора и несколько окон на втором этаже. Совсем немного, чтобы что-то понять, но Олег всë же решил выждать немного. Устроился поудобнее в месте раздвоения ствола и замер.

Внизу изредка проходили люди и проезжали самоезды, но никто Олега не замечал. Густая листва скрывала его от лишнего внимания.

Двор Фринна долгое время пустовал. Но вот послышался звук открывающейся двери и шаги. Олег напрягся, вгляделся в прорехи меж листвы. А шаги всë где-то блуждали. То затихали, то, наоборот, приближались. На мужские они были не похожи, слишком лëгкие. Как будто детские. Или скорее девичьи.

В голову полезли мысли, что у Фринна наверняка есть семья, и студентки вряд ли будут ему интересны. Да и стал бы семьянин опускаться до такой подлости, какую приписала ему Кира?

Но вот в одной из прорех мелькнуло что-то пëстрое, похожее на летнее платье. Потом в следующей. И Олег наконец увидел, кто же гулял по двору. Женщина лет тридцати. Резкие, черты лица притягивали взгляд необычайной красотой. Хищной, строптивой, отчасти даже высокомерной. Достоинство чувствовалось и в осанке, и в движениях. Лишь по-домашнему собранные в хвост чëрные волосы выбивались из образа.

Как заворожëнный, Олег подался вперëд. Прополз по толстой ветви над забором, чтобы получше рассмотреть незнакомку. И всë гадал, кто она? Сестра или жена? Для дочери слишком взрослая, но для жены слишком похожая на Фринна. Особенно глаза. Каждый раз, когда она оборачивалась лицом к Олегу, сходство казалось всë более явным.

Незнакомка поливала цветы, коих во дворе росло много. С лейкой обошла каждый, а потом села в плетëное кресло рядом со столиком и расслабилась. Полностью уверенная, что никто еë не видит, оно взяла подол платья и стала обмахать лицо, нагоняя прохлады. Под платьем показались бежевые трусики и даже низ живота.

Олег не мог поверить, что видит такую откровенную сцену, и забыл от волнения обо всëм на свете. Подался ещё ближе. Чтобы видеть больше отодвинул листья.

А незнакомка поняла, что с жарой так просто не побороться, встала и лëгким движением сняла платье. Осталась в одних трусиках и вернулась в кресло.

Олег едва дышал от возбуждения. С жадностью рассматривал упругие небольшие груди с тëмно-коричневыми сосками, плоский живот. Ноги, блестящие в лучах солнца. Всё это напоминало сон, который вот-вот должен прерваться.

Олег заëрзал на ветке — в штанах и без того стало тесно, а тут ещё сучок в бедро впился. И вдруг что-то хрустнуло.

Незнакомка испуганно вскинула голову и заметила Олега. Лицо еë ожесточилось. Она схватила платье и прикрылась. Но сказать ничего не успела.

Хруст повторился, стал более протяжным. Ветка накренилась, на миг застыла, а потом окончательно надломилась и упала, повиснув на коре. Олег же свалился на траву, но сразу вскочил на ноги.

Поражëнная произошедшим незнакомка глядела на него округлившимися карими глазами, приоткрыла рот, будто собираясь что-то сказать.

— Простите, я нечаянно! Я не хотел вас испугать. Это как-то всë само собой вышло, честное слово. Но я не подглядывал, не подумайте. И ничего не видел, — затараторил Олег, выставив руки, но глазами продолжал блуждать по телу незнакомки, которое та прикрывала очень неумело.

— Вы кто? — хриплым фальцетом спросила она.

— Я?

— Ну да, вы! Кто вы такой и что делаете у меня дома? — незнакомка откашлялась, голос еë стал ниже. Но в глазах уже полыхал гнев, изломанные брови хмурились, и в целом было очевидно, что Олега она готова порвать на кусочки и перебросить обратно за забор.

— Я не знаю, как так получилось. Извините.

— Это я уже поняла. Но для чего-то вы ведь залезли на дерево?!

— Я с профессором Фринном хотел поговорить.

— С профессором? На дереве?

— Ну, да. То есть нет. Не на дереве. Я студент из Малнис, и мне надо с ним поговорить, — Олег с трудом соображал, о чëм его спрашивают.

— А чего же вы не позвонили в дверь?

— Хотел убедиться, что он дома.

— Вот как? — женщина задумалась на секунду и чуть было не опустила платье. — О Дэв, да прекратите вы на меня так смотреть! Отвернитесь уже! Дайте одеться.

Олег немедленно исполнил просьбу.

— Я и не думал, что здесь будет женщина, — оправдывался он, разглядывая стену. — Просто у меня к Казимиру Всеволодовичу важное дело. Но если его нет дома, то я пойду.

— Всë, можете поворачиваться, — разрешила женщина, проигнорировав всë сказанное. Потом кивнула на второе кресло у стола. — И садитесь.

Олег и теперь послушно выполнил указание.

— Честное слово, я ничего не видел.

— Да прекратите вы уже! Сколько можно?

Незнакомка устроилась на краю кресла и положила ногу на ногу.

— Извините, — Олег сжался и уставился на свои руки.

— Вы невыносимы. Я поняла уже, что вы не грабитель и вам очень жаль. Можете не повторять.

— Хорошо.

— А вот представиться вы забыли. Как вас зовут, студент из Малнис?

— Олег. Олег Петров.

— Что ж, Олег. Я Инна Фринн, дочь Казимира Фринна. Увы, сказать, что рада знакомству, я не могу.

— Вы дочь Казимира Всеволодовича? — не поверил Олег.

— Что вас смущает?

— Ну, вы же… Профессору всего лет сорок. Вряд ли он… Извините, но сколько вам лет?

Инна долгим пристальным взглядом задержалась на Олеге, потом посмотрела на сломанную ветку, что до сих пор висела на заборе. Пошевелила челюстью, словно пережевав неприличный вопрос. И произнесла:

— Для начала хочу вас заверить, что мой отец не профессор и никогда им не был. Это абсолютная и наглая ложь.

— То есть как это? Я же адресом не ошибся? Тупик Кривых Зеркал, имение девять?

— Да уж, — протянула Инна. — Лезть невесть куда, и даже не знать, туда ли лезешь. Вы могли бы стать талантливым искателем.

— Почему?

— Не берите в голову. Как видно, мыслительный процесс у вас от потрясения слегка притормозился. Вы правильно выбрали дерево, это действительно имение девять. И Казимир Яковлевич действительно мой отец… Был моим отцом.

— Он что, отказался от вас? — вкрадчиво уточнил Олег.

— Тот человек, который известен сейчас под именем моего отца — самозванец.

— Вы поссорились, да?

— Нет, всë гораздо хуже. Мой отец погиб много лет назад. Он был прекрасным человеком. Добрым и смелым, настоящим героем, — на глазах Инны выступили слëзы. — Но из экспедиции вернулось существо, которое я бы и человеком не назвала. И здесь он не жил больше ни дня.

— Слушайте, правда, мне очень жаль, что у вас с отцом возникло недопонимание, — начал было Олег. Он почувствовал, что хозяйка дома готова пуститься в воспоминания, и решил уйти от роли жилетки.

Но Инна резко посмотрела ему в глаза и твëрдо повторила:

— Он не мой отец!

— Да, я понял. Но мне нужно с ним поговорить и, если вы не можете подсказать, где его найти, то я, пожалуй, пойду. Вы не возражаете?

— Олег, вы не слышите, что я вам говорю, — Инна протянула руку и положила ему на плечо. — Тот, кто представляется моим отцом, это мошенник. Он не имеет никакого отношения ни ко мне, ни к тому имени, которым представляется.

— Но вы так на него похожи.

— Вот именно! Он выглядит, как папа, но это не он.

— Так не бывает, — мотнул головой Олег и улыбнулся. Новая знакомая всë больше казалась ему умалишённой.

— Вы поразитесь, сколько невозможного на самом деле возможно. Ещё недавно считали, что Сердце Дэва найти невозможно, но обретение его осколка сейчас самая важная новость империи. Ведь вы же в это верите? — лукаво улыбнулась Инна.

— А вы нет? — нахмурился Олег.

— Сильно сомневаюсь. Зная, кто его нашëл, не могу поверить в такое чудо.

— Ну, может и так, — Олег привстал.

— Подождите. Вы так и не сказали, зачем вам понадобился этот человек?

Олег выдержал паузу, гадая, стоит ли рассказывать правду. Но в итоге решил, почему бы и нет? Всё равно они с Инной больше никогда не увидятся.

— Он чуть не изнасиловал мою возлюбленную, пока охмурял. Я пришëл поговорить с ним по-мужски.

— Вряд ли у вас что-нибудь получиться. Для мерзавца такие вещи — это пустяк. Маленькая прихоть, за которую он никогда не понесëт ответственность. Вам лучше забыть об этом.

— Ничего себе пустяк! Вам легко так говорить. А представьте, каково мне? Он еë чуть не изнасиловал, а она крутится вокруг него, будто ничего не произошло!

— Вы слишком разгорячены сейчас, чтобы меня понять. Не буду спорить, думайте, что хотите.

— Да что тут думать? — всплеснул руками Олег. — Нельзя спускать такое никому! Или вы предлагаете сообщить его начальству?

— Нет. Они уж точно ничего ему не сделают. Мерзавец имеет связи, благодаря которым он неприкосновенен. А ваша возлюбленная кто? Вряд ли мерзавец даже имел какой-то умысел. Обыкновенная девочка, которой не повезло с ним встретиться. Как зовут эту бедолажку?

— Мила Рябова. А какая разница?

— Рябова? — переменилась Инна, подалась вперëд. — Уж не родственница ли она Афанасия Фëдоровича?

— Она его дочь.

Инна вскочила, заметалась по двору, то пальцы заламывая, то хватаясь за лоб. А Олег следил за ней и вновь понимал, что потерял нить еë размышлений.

— Это многое объясняет. Но вопросов появляется ещё больше, — бормотала Инна.

— Вы можете наконец сказать, что вас так взволновало? — не выдержал Олег.

Инна подбежала к столу и опëрлась на него кулаками.

— Скорее всего, дело именно в Афанасии Фëдоровиче. Он, видимо, вышел на след чего-то, что нужно мерзавцу! Вы обязаны защитить Милу, пока не поздно. Это понятно?

— Понятно. Но…

— Даже, если придëтся пожертвовать собой! — стукнула кулаком по столу Инна.

Загрузка...