…Девицы и парни смотрели на их пляску молча, серьезно, как на необычно важное дело, солидные люди частью ушли во двор, остались только осовевшие, неподвижно пьяные.
Девушка, которая сбежала из веселого дома, принадлежащего — через подставных лиц — эпарху… Кто ж о ней говорил? Кажется, Ирландец… или Никифор? Неважно. Лишь бы найти. Вероятно, это девица особого склада, из тех, кого называют павшими куртизанками, значит, и обитает она в соответствующем месте, где-нибудь в таких районах, куда вход приличному человеку с наступлением темноты заказан. Значит, нужно идти в эти районы. Вряд ли лица такой профессии, как сбежавшая куртизанка, совсем не общаются между собой, скорее наоборот. Кто бы только провел к ним? Можно, конечно, отправиться и самому, на свой страх и риск, — да только кто расскажет хоть что-нибудь чужаку? Нужен кто-то свой. Свой — для жителей городского дна. Какой-нибудь нищий, мелкий воришка, сутенер… Стоп! Кажется, на эту тему много чего может поведать Диомид, сын Евдокии. Судя по его рассказам, этот парень знает злачные места как свои пять пальцев. Тем лучше…
Хельги встретился с Диомидом на площади у церкви Апостолов, там, где они и условились о встрече, когда князь подписывал договор, связавшись с недоучившимся юристом в деле отстаивания своей конфискованной собственности. Несмотря на молодость, Диомид был очень неглуп и вполне мог бы добиться в суде победы, однако князь сильно подозревал, что юноша вряд ли станет ему помогать в других делах, связанных с противостоянием высшим сановникам империи — эпарху Никандру, занимавшему должность городского префекта, и паракимомену Экзарху — влиятельному комиту финансов, полностью подчинившему себе своего напарника Аристида. То, что полагалось решать двоим, Экзарх решал самолично. Да и прозвище у него было характерное — Экзарх — правитель провинции. Выходец из знатного провинциального рода? Скорее всего. Впрочем, не о нем сейчас речь — о префекте, имеющем немаленький вес в государственном совете — синклите. Правда, и конкурентов там достаточно — те же префекты претория, магистр дворца, квестор.
— О, квестор Юлиан — умнейшая личность. — Диомид появился, как всегда, внезапно и сразу принялся болтать. — По поручению базилевса он перерабатывает «Эклогу» — старый сборник законов, составленный еще иконоборцами. «Эклога» устарела, да и никогда не охватывала в достаточной степени все области жизни — ту же собственность, например. Квестор собрал для переработки целый консилиум. Я тоже туда вхожу. — Юноша скромно потупил взор. На этот раз он был одет очень даже прилично — темная туника, простого покроя талар из дорогой, но неброской ткани, обычный плащ-мантия, на шее серебряная цепь. Все добротное, но не бросающееся в глаза и без излишних украшений. Все же Диомид собирался в суд!
О девушке же сказал с усмешкой:
— Найти какую-то куртизанку не проблема, однако дело не в том.
— А в чем же? — удивился князь.
— В том, что хозяева девочек обычно не очень любят, когда к их подопечным пристают со всякого рода расспросами. Тут может случиться и так, что девица, которую ты вполне справедливо считал свободной жрицей платной любви, на поверку вдруг окажется рабыней, владелец которой — тот же сутенер или подставное лицо — предъявит тебе серьезные претензии за пользование чужой собственностью без разрешения хозяина. За такие дела даже сановным людям положен крупный штраф, а поскольку ты к таковым не относишься, то, кроме штрафа, получишь еще и плетей.
— Вот как? — Хельги задумался. — И как же быть?
— А ты не догадался? — Диомид подмигнул собеседнику и расхохотался. — Да заплатить девчонке в два раза больше, всего и делов. Ну и, конечно, при этом договориться о следующей встрече. Уж тогда гетера тебя не выдаст — пожадничает упустить такого выгодного клиента. Ведь просто!
Выслушав совет, князь улыбнулся. И впрямь просто, как это он сам-то не додумался?
— Теперь скажи, где мне отыскать этих дев, Диомид?
Парень снова засмеялся.
— Да где угодно: в порту, у стены Константина, у Пятибашенных ворот — мало ли в городе подобных мест?
— То-то и плохо, что много, — шепотом посетовал Хельги.
— Что? — не расслышал юноша. Князь усмехнулся.
— Говорю, как бы не заблудиться.
— А что, вполне можно! Ладно, — Диомид тряхнул локонами, — так и быть, провожу тебя, заодно сам расслаблюсь. Давненько уже не развлекался. Встретимся вечером на площади Быка.
Вечером на площади Быка было довольно многолюдно, может быть потому, что шедший целый день дождь вдруг прекратился и над мокрым городом весело засияло желтое солнце. Впрочем, наверняка здесь собралось бы достаточно людей и в дождь — ромеи не любили сидеть дома, многие из них почти все свободное время проводили на форумах, в тени портиков, или в общественных банях — термах.
На этот раз Хельги был более внимателен и заметил Диомида еще издали. На плечи юноши была накинута длиная мантия с капюшоном, полностью скрывавшая фигуру.
— Ну и ну. — Вместо приветствия Диомид недовольно скривился. — Ну разве можно в этом… Мы ж с тобой не на заседание синклита идем!
— А что такое? — Хельги оглядел себя. Обычная одежда — туника, талар, плащ.
— Больно уж ты чистый, — покачал головой Диомид. — И вообще, не похож на подгулявшего подмастерья. Талар вообще лучше снять, тунику — измазать глиной, вон как у меня. — Он распахнул мантию, показав разорванную на груди белую тунику, вполголоса пояснил: — Белая и рваная, потому что у меня якобы траур — умер любимый родственник. Надоело плакальщиц слушать, вот и решил немного развлечься. Так многие делают. — Юноша огляделся по сторонам и азартно улыбнулся: — Ну, пошли, что ли?
Небольшая площадь, куда они пришли уже ближе к ночи, была застроена какими-то полуразвалившимися зданиями самого трущобного вида. Дырявые крыши, кое-как заткнутые ненужным тряпьем, покосившиеся стены, темные провалы окон. В одном из строений тускло горели светильники, и из распахнутых настежь дверей доносились хриплые песни, прерываемые отборнейшей руганью и женским визгом. Хельги сунулся было туда, но Диомид вовремя схватил его за локоть.
— Эй, мы туда не пойдем. Больно надо получить нож под сердце. Лучше посидим здесь, под липами.
Вечер был теплым, в небе ярко светила луна, и звезды подмигивали собравшейся под липами толпе босяков, азартно рукоплескавших танцовщицам, что под лютню и бубен извивались в бурном танце.
— Давай, давай, Хеломида! Давай, Катрия! Приподними подол, не стесняйся!
Одна из танцовщиц — молодая, не лишенная приятности дева — тут же приподняла подол рваной туники, заголив ноги куда выше колен. Зрители довольно закричали, подбадривая:
— А ты что ж, Хеломида? Снимай с себя все, здесь все свои!
Вторую танцовщицу — Хеломиду — явно не нужно было долго упрашивать: крутнувшись на пятке, она стащила с себя грязную столу, с показной яростью швырнув ее в собравшихся. В следующий миг туда же полетела и туника. Оставшись голой, Хеломида — не первой молодости гетера, тощая, с отвислой грудью — похабно осклабилась, покачивая дряблыми бедрами.
— А теперь ты, Катрия! Ну!
Катрия, как видно, не часто тешила публику подобным образом, поскольку, никак не реагируя на крики, продолжала себе плясать, презрительно улыбаясь. Впрочем, какой-то тип уже обхаживал толпу с шапкой в руке. Зазвенели монеты.
— А ну, кто больше! — закричал человек с шапкой. — Кто же обнажит нашу Катрию?
Монеты полетели чаще.
— Ну, не жалейте же серебра, свободные граждане!
Судя по огорченной морде кассира, серебра явно ни у кого из собравшихся не было, а у кого и было, так те вполне благоразумно не собирались тратить его неизвестно на что. Ну, сбросит жеманная Катрия тунику, и что? Экая невидаль — голая девка.
Из освещенного светильниками вертепа вышел какой-то парень с красивым, но несколько потасканным лицом и циничным взором. Встал за танцовщицами, картинно опираясь на плечо мускулистого зверовидного мужика, видимо охранника.
Диомид быстро потащил князя за липы.
— Это Пулад, хозяин гетер. — Он кивнул в сторону красивого парня. — Мы сталкивались с ним как-то. Не хочу, чтоб узнал.
К Пуладу подбежал мужичок с шапкой, небрежно, без особого подобострастия, поклонился, шепнул что-то на ухо, обернулся к танцовщицам… Жукоглазый, чернявый, с круглым, как бубен, лицом, смуглым, испещренным морщинами.
Хельги вздрогнул. Призрак из прошлого? Нет, не может быть! Тот давно сгинул на каторге вместе с Лейвом Копытной Лужей. Князь еще раз всмотрелся… Жукоглазый уже бежал обратно к зрителям… Нет, показалось.
Пулад повернулся и кому-то кивнул.
— А вот и я! Что, не ждали?! — громко заверещав, выбежала в круг еще одна гетера, совсем уже старая. На ходу сбросив одежку, бесстыдно затрясла грудью.
— Аи, молодец, Вифиния, давай, покажи им! — подбодрили в толпе.
Старуха обняла Хеломиду, покружилась с ней, потом вдруг обе, словно сорвавшиеся с цепи собаки, под свист и хохот присутствующих набросились на более молодую Катрию. Вмиг повалили ее на землю, сорвали тунику.
— Танцуй, тварь! Чем ты лучше нас?
Катрия, закрывая лицо руками, встала.
— Танцуй, а то расцарапаем рожу!
Девушка сделала несколько неуверенных, стыдливых движений. Потом обреченно махнула рукой. Музыканты заиграли громче, жукоглазый снова зашнырял в толпе.
— Ну, бросьте хоть меди…
— Несчастная дева, — проговорил кто-то совсем рядом.
— Не смеши мои сандалии, Кариан, — послышался в ответ каркающий смех. — Она такая же несчастная, как и остальные. Это все плохой театр, и роли, уж ты мне поверь, четко распределены, я не первый раз здесь. О, явился сборщик… Х-ха-рон… Кинь ему обол, Кариан, пусть жирует!
— А вот и стража. — Диомид ткнул засмотревшегося на действо князя кулаком в бок. Хельги обернулся и увидел десяток вооруженных воинов в панцирях, шлемах, со щитами и копьями. Князь покачал головой.
— Ну вот, сейчас всех разгонят.
— Разгонят? — рассмеялся юноша. — Плохо ты думаешь о Пуладе. Смотри!
Хельги увидел, как от остановившихся невдалеке воинов отделился один, в богатом плаще, накинутом поверх доспеха, — видимо, десятник. Вразвалочку подошел к Пуладу. Тот улыбнулся, кивнул, подозвал жукоглазого. Послышался звон монет.
— За все заплачено, — пояснил Диомид. — Веселись, рванина, гуляй!
— Как бы поговорить хоть с кем-нибудь? — напомнил князь.
— Поговорим. Вот закончатся танцы, и поговорим.
Музыка вскоре стихла. Жрицы свободной любви, уперев руки в бока, внимательно разглядывали поредевшую толпу, выискивая возможных клиентов.
— Ну, у кого найдется десяток медях? — похлопала себе по бедрам старуха — впрочем, не такая уж старуха, просто потасканная некрасивая баба с усталым лицом.
В толпе засмеялись.
— А за обол не согласишься?
— Два! Вифиния, даю два!
К сожалению, больше ей никто не давал. Вздохнув, гетера углядела клиента и, взяв его за руку, потащила в трущобы.
Второй танцовщице, Хеломиде, повезло больше — удалось продаться за пять медных монет. Что же касается Катрии, то она — еще молодая и вполне симпатичная, видно, не так давно начала заниматься своим ремеслом — клиентов среди собравшихся оборванцев не искала. Остановившись у лип, посматривала на красавца Пулада, азартно спорившего с вывалившими из притона людьми — по виду сущими разбойниками. Похоже, сутенер был занят. Зато жукоглазый помахал куртизанке рукою — подожди, мол. Впрочем, молодая гетера вовсе не собиралась его ждать. С тоской посмотрев на Пулада, отвернулась.
— Катрия, — выйдя из-за лип, позвал Диомид.
— Ой. — Увидев его, девушка явно обрадовалась. — Красавчик! Да ты не один… И твой друг такой импозантный мужчина. Кто он?
— Горшечник.
— Я почему-то так и подумала, что не какая-нибудь рвань. Будете сразу вдвоем или по очереди? — деловито осведомилась она. — Вдвоем дороже.
— Идем, — оглянувшись, кратко сказал Диомид.
Кивнув, Катрия поправила тунику и пошла следом. Они вышли на узенькую кривую улочку. Из проходившей рядом клоаки невыносимо тянуло дерьмом.
— Я хочу любить тебя, дева, — остановившись, заявил Диомид. Куртизанка нагнулась и с готовностью задрала подол.
Юноша засмеялся.
— Нет, не здесь, не у клоаки. И позже. Моему другу, горшечнику, в прошлый раз очень понравилась твоя подружка, Кара. Где она? Что-то ее сегодня не видно.
— Видать, приболела, — разочарованно пожала плечами Катрия.
— Получишь денарий, если проведешь в ее дом.
— Денарий?! — Девушка обрадованно сверкнула глазами. — А точно дашь?
— Я ведь никогда, не обманывал тебя.
— Да, не обманывал… А зачем вам Кара? Я ведь ничуть не хуже!
— Кара — та самая девушка, что сбежала из какого-то жуткого вертепа? — спросил князь.
— Да, она говорила что-то такое, — кивнула Катрия. — Но я особо не слушала — не люблю всякие ужасы.
Хельги вытащил из кошеля денарий, блеснувший в свете луны.
— Возьми и веди.
— Стойте! — прислушался Диомид. — Кажется, там, в клоаке, кто-то ползет!
— Да кто там может быть? — Бережно спрятав денарий, Катрия рассмеялась. — Видно, пес какой-нибудь роется в отбросах. Как бы не покусал… Идем. Тут не близко, надобно обойти клоаку, не пойдем же наперерез, по дерьму.
Повернувшись, Хельги и Диомид пошли вслед ав юной гетерой по узкому переулку, и серебряная луна светила им в спины.
Едва они отошли, поднял голову прятавшийся в клоаке человек, проводил ушедших злобным взглядом и, усмехнувшись, выбрался из клоаки с другой стороны, побежал, распространяя вокруг запах фекалий.
Свернув за угол, с ходу перепрыгнул забор, постучал в ставни.
— Кара, открой! Это я, Истома. Принес от Пулада лекарство.
— Лучше бы ты принес серебро, — недовольно загремела запорами Кара. Открыв дверь, выглянула во двор.
— Ну, давай же свое лекарство.
— Н-на!
Хельги с Диомидом еле поспевали за куртизанкой, ориентирующейся в хитросплетениях улиц куда лучше их. Миновав небольшую площадь, свернули к садам, вызвав истошный лай псов, затем юркнули в узкий переулок, обдирая об заборы локти, уперлись в спину остановившейся куртизанки.
— Пришли, — обернувшись, прошептала та.
— Ну и запах. — Хельги зажал пальцами нос. — Словно клоака проходит через ее дом.
— Вот ее ограда. — Катрия постучала. — Эй, Кара, вставай! Кара! Открой же!
— Видно, крепко спит, — с усмешкой заметил князь.
— Да, нужно поколотить в дверь. Лезем!
Перемахнув через ограду, вся компания дружно бросилась к дому. Споткнувшись на бегу, Катрия чуть было не растянулась. Хельги наклонился, разглядывая распластавшееся на земле тело. Перевернул на спину, глядя в распахнутые глаза…
— Кара! — в ужасе воскликнула куртизанка. — Кара! Что за черные пятна? Кровь! Ее убили!
— И совсем недавно. — Князь тщательно осмотрел труп. — Кто-то нас опередил.
— Несчастная Кара, — тихо протянула девушка и крепко прижалась к Диомиду. — Так и меня когда-нибудь… — Она передернула плечами.
— Так найди себе другое занятие, — посоветовал Хельги.
— Легко сказать… — Катрия усмехнулась. — Кому нужны такие, как я? Надо поскорее убираться отсюда.
— Да, пожалуй, — согласился Диомид. — Светает, не хотелось бы, чтоб нас здесь увидали соседи.
Юноша и князь перелезли через ограду.
— Эй, Катрия, давай побыстрей.
— Да где же она?
Словно услыхав зов, девушка вышла из дому, крепко прижимая к себе маленькую шкатулку.
— Драгоценности? — усмехнулся князь. Куртизанка потупила глаза и вздохнула:
— Ей они теперь все равно ни к чему. А я как-то подсмотрела тайник, за балкой…
— Ох, бабы, бабы, — покачал головой Хельги. — Ладно, идем. Нам куда?
— Не знаю, куда вам, а мне — домой. Во-он, видите, домище? Черный, сырой, страшный, с кельями, как пчелиные соты. Доходный дом паракимомена Экзарха, комита. У него таких много. Диомид, не хочешь подняться ко мне?
— Сначала мне нужно проводить друга.
— Так и знала, что не зайдешь. Что ж, тогда до встречи.
— До встречи, Катрия.
— Слушай, а ты не знала танцовщицу по имени Пердикка? — поинтересовался Хельги, пристально глядя на гетеру.
— Пердикка? — Катрия подняла глаза. — Лично не знала, но слышала о ней. Она ведь не нашего полета птица, куда выше! Но, говорят, связалась о Гездемоной, колдуньей, а потом куда-то пропала.
— А что это за Гездемона такая?
Куртизанка пожала плечами:
— Не знаю.
— Зато я знаю, — неожиданно усмехнулся Диомид. — Потом, если хочешь, поведаю. Ну, нам, пожалуй, пора. Прощай, гетера!
— До встречи.
Диомид и Хельги быстро зашагали в сторону стены Константина, к площади у церкви Апостолов. Как здорово было наконец выбраться из трущоб, выйти на широкие мощеные улицы, украшенные прекрасными статуями…
— Нас не схватит ночная стража? — вдруг озаботился князь. — Уж больно подозрительно мы выглядим.
Диомид засмеялся.
— У тебя что, кончилось серебро?
— Да нет, есть еще.
— Тогда что же тебя волнуют стражи? Заплатишь им — и дело с концом. Все просто.
— Действительно, просто, — усмехнулся князь, вспомнив пословицу о том, что простота бывает и хуже воровства.
Катрия забежала домой только на миг — спрятать шкатулку. Спать не легла, вот еще! Ведь там, в корчме хромого Никодима, наверное, уже закончил свои дела красавчик Пулад. Богатенький красавчик Пулад, хозяин нескольких девочек, вот бы женить его на себе — это было бы дело! Куртизанка улыбнулась мечтательно. Да, Пулад должен бы уже закончить свои дела с ночным татем Покроном. Сидит теперь в опустевшей корчме, бедняжка, потягивает кислое вино, один-одинешенек. Ну, или с этим противным Истомой.
Подумала — и как накликала: из-за лип возник жукоглазый Истома. Истома Мозгляк — так звали его когда-то в Киеве. Вещий князь зря сегодня не присмотрелся внимательней.
— Куда направляешься, краса моя? — Мозгляк заступил куртизанке дорогу.
— Пусти… Пусти, я пожалуюсь Пуладу!
— Жалуйся… — Истома попытался обнять деву.
— Пошел к черту! — рассвирепела та. — Монет от тебя не дождешься, да и… — Девчонка принюхалась. — Ну и запах, словно клоаку чистил… Клоаку… — Катрию вдруг словно осенило, она пристально взглянула в темные глаза Истомы: — А не ты ли…
— Убил Кару? — усмехнулся тот. — Я! Из-за того, что ты слишком много болтала.
Истома посмотрел на девушку так, словно та уже не была живым существом. Катрия запоздало дернулась прочь… Мозгляк схватил ее за руку, притянул к себе, полоснув по горлу большим широким кинжалом.
Девушка захрипела, забилась в судорогах — убийца знал свое дело. Оглянувшись по сторонам, оттащил умирающую с дороги, сбросил в клоаку, и там несчастную, еще живую, начали рвать крысы…
Не ходите, девушки, в куртизанки!