Глава 21


— Надо позвать старосту, — предложила одна из девушек после того, как прокричалась так, что, кажется, разбудила даже сов в Хогвартсе, хотя до него было ещё долго ехать.

На девичьи вопли, которые могли бы посоревноваться с криками мандрагоры, сползлись все, кто ехал в вагоне, и даже заглянули люди из соседних вагонов. В коридоре собралась такая толпа любопытных зевак, что можно было подумать, будто тут раздают бесплатные билеты на матч Квиддича. Правда, стоило многим увидеть труп, который к этому времени от тряски вагона скатился со столика на пол купе (видимо, решил, что на полу удобнее), как народ быстро свалил. Остались лишь несколько самых смелых мальчишек, которые, видимо, решили, что это новый квест от Дамблдора.

— Бесполезно, — покачал головой из стороны в сторону Джордж, будто пытался стряхнуть с неё что-то липкое. — Старостой назначили нашего старшего брата Перси. Он всего на пару лет нас старше. Максимум он может доложить о происшествии машинистам. А это мы и сами можем сделать. Ну, если, конечно, не забудем, куда идти.

— Моя крыса — толстый мужик⁈ — Рон не сводил взгляда с трупа, будто ожидал, что тот вдруг оживёт и скажет: «Сюрприз! Это был розыгрыш!». — Но это же крыса Перси. Раньше она была у него. Выходит, крыса Перси толстый мужик?

— Бедный Рончик, — похлопал его по плечу Фред, стараясь не задеть его хрупкую психику. — Не бери в голову — с каждым могло случиться. Этот мужик мог бы достаться кому-то из нас или того хуже — Джинни. Радуйся, что крутой кот разоблачил негодяя.

— Почему негодяя? — Рон с потерянным видом посмотрел на брата, будто пытался понять, почему его жизнь превратилась в сценарий для дешёвого триллера.

— Разве стал бы хороший человек десять лет жить в нашем доме в образе крысы? — продолжил Фред, явно наслаждаясь моментом. — На такое добровольно способен пойти только безумец.

— Или очень большой фанат сыра, — добавил Салем, кошачья логика которого была непоколебима. — Эй, кто-нибудь из вас знает заклинание превращения живого в живое?

— Нет, конечно, — ответил за всех Джордж. — Это же чары пятого курса. А в этом и соседних вагонах едут ученики со второго по четвёртый курс.

— Гарри, — продолжил Салем, — тогда ты преврати меня в человека. Я всё порешаю.

— Всё порешаю — это что? — подозрительно сощурился Поттер, будто кот только что предложил ему продать почку. — Салем, ты же не собираешься избавиться от тела и свидетелей?

— От свидетелей? — преувеличенно удивлённо протянул Сэберхэген. — Конечно же, нет! Как ты мог обо мне так подумать⁈ Тем более, их слишком много. Пришлось бы вырезать половину учеников Хогвартса.

— О теле ты ничего не сказал, — продолжил щуриться Поттер. — Так что шиш тебе, а не превращение в человека! Ждём местных копов.

— У меня есть знакомая коп, — вновь подал голос Салем, явно гордясь своими связями. — Лучше бы её вызвать.

— Тонкс? — вопросительно приподнял брови Поттер.

— Именно! — обрадовано кивнул кот. — Она в прошлый раз рассказала мне о чарах, с помощью которых можно вызвать авроров. Это чтобы я больше не звонил её маме. Но поскольку у меня лапки, колдовать придётся тебе.

— Минусы будут⁈ — насторожился Поттер, будто кот только что предложил ему сыграть в русскую рулетку.

— Никаких минусов, — покачал кот головой из стороны в сторону. — Мне сказали, что эти чары исключительно позитивные и полезные — они улучшают настроение и защищают от нечисти. Нужно представить себе самые приятные воспоминания, сконцентрировать их и использовать активатор Экспекто Патронум. После этого должен появиться посланник, которому диктуешь послание и указываешь получателя.

Гарри только собрался воспроизвести заклинание, как Фред воскликнул:

— Патронус? Тогда ничего не получится. Это сверхсложные чары седьмого курса, которые мало у кого получаются, особенно в высшей форме телесного исполнения. Первокурснику подобное точно не по силам.

Гарри моментально растерял всю уверенность. Вполне естественно, что чары у него не получились.

В ответ на это Фред удостоился гневного взгляда от Салема. Тот сказал парню:

— Кто тебя за язык тянул⁈ Молчал бы в тряпочку, и Гарри через полчаса-час уже выдал бы эти ваши «сверхсложные» чары. Теперь попробуй вернуть ему уверенность. Мы не можем вызвать копов. Доволен, ушлёпок⁈ Может быть, ты сообщник преступника, под видом крысы проживающего у вас дома?

— Эй, Салем, не наезжай, — выставил вперёд руки в защитном жесте Фред. — Я же не знал. В следующий раз я ничего не скажу, даже если ты будешь подавать Адское пламя в качестве простеньких чар для прикуривания сигарет.

— Ты опять⁈ — нахмурился кот. — Вот что у тебя за язык? Теперь Гарри будет думать, что Адское пламя сложное заклинание, чем бы оно ни было…

— Воу, прости! — развеселился Фред. — Девочки, Рон, предлагаю вам пока перейти в наше купе. А мы с Джорджем пока сходим к машинистам. Может, они хотя бы знают, как остановить этот поезд, пока мы тут разбираемся с крысой-шпионом.

— Или хотя бы чай принесут, — добавил Джордж. — А то я уже начинаю думать, что это всё сон от голода.

Остановка поезда не предусматривалась, что, конечно, было крайне неудобно, учитывая, что в купе лежал труп крысо-колдуна. Пока поезд двигался, в него телепортироваться было невозможно, поэтому всю оставшуюся дорогу до станции в Хогсмите тело покойного пролежало в купе, как будто это был невольный пассажир, который просто решил вздремнуть на полу. На него не сходил посмотреть только самый ленивый, а таких, как выяснилось, в Хогвартсе не было.

Сначала в купе отметились все мальчишки, которые, видимо, решили, что это новый квест от Дамблдора под названием «Найди крысу, которая на самом деле мужик». Потом подтянулись и девчонки, которые, судя по их возгласам, ожидали увидеть что-то более романтичное, например, вазу с цветами или хотя бы портрет молодого Снейпа. Казалось, что в купе лежит не покойник, а выступает сам Куклачёв, только вместо котиков — крыса, которая, как выяснилось, была не совсем крысой.

Как минимум один кот (а именно Салем) ошивался поблизости и следил за тем, чтобы дети не оставили лишних следов на покойном, которые можно было бы впоследствии приписать к жестокости убийцы. Он даже пару раз шипел на особенно любопытных, чтобы те не трогали труп руками.

«Чего вы тут ковыряетесь, как будто это пицца с двойным сыром?» — казалось, говорил его взгляд.

Наконец, состав замедлился и остановился. Произошло это уже в темноте, что добавило драматизма всей ситуации. Стоило дверям вагона распахнуться, как расталкивая толпу школотронов (которые, кстати, уже начали делать ставки, кто же всё-таки убил крысу — многие не верили в версию о том, что это был кот Гарри Поттера и строили свои теории), внутрь прорвались авроры. Они выглядели так, будто их только что разбудили среди ночи и сказали, что в Хогвартс-экспрессе завёлся дракон.

Салем, будучи котом с опытом, знал, что представители правопорядка бывают излишне жестокими, особенно когда подозреваемый сразу же попадается им в руки на горячем. Поэтому он заранее технично смылся в самый последний вагон и спустился вместе с первокурсниками, притворившись, что он просто милый пушистик, который никого не убивал и вообще не понимает, о чём речь.

На перроне их встречал Хагрид, который после последней встречи с семьёй Гарри Поттера выглядел живчиком. При виде Гарри он потупил взгляд и начал что-то невнятно мямлить, после чего пригласил всех первогодок пройти к озеру и погрузиться в лодки.

«Ну что, ребятки, добро пожаловать в Хогвартс! Только не паникуйте, если лодка начнёт тонуть — это нормально!» — казалось, говорил взгляд Сэберхэгена.

Дальше было путешествие на самостоятельно плывущих лодочках через озеро. Это было похоже на аттракцион в парке развлечений, только без страховочных ремней и с риском упасть в воду, кишащую гигантскими кальмарами (на самом деле кальмар там был один, но фантазия дорисовывала их целую стаю).

Потом была встреча в предбаннике с факультетскими привидениями, которые, как всегда, решили напугать новичков. Почти-безголовый Ник, например, снял свою голову, что, конечно, вызвало бурю эмоций и визга у первокурсников.

Лишь после этого началась церемония распределения, которой заведовали Минерва Макгонагалл и древняя волшебная шляпа. Шляпа, кстати, решила проявить креативность, и перед распределением спела песню.

Гарри с Гермионой, к удивлению Салема, попали не на Райвенкло, как он рассчитывал, а на Гриффиндор. По всей видимости, авантюрная жилка у них обоих оказалась сильнее, чем жажда знаний.

«Ну что ж, — подумал Салем, — теперь у меня есть два гриффиндорца, которые будут втягивать меня в свои приключения. Отлично, просто отлично…»

На этом же факультете оказался и пресловутый Рон Уизли, который стал источником неприятностей для Салема. Ведь мальчик наплевал на разрешение взять с собой в школу магии одно из трёх животных: кота, сову или жабу. Он взял крысу, которой в списке не было. Причём крыса перемещалась без клетки. Учитывая, что совы и коты питаются мышами и крысами, а остальные ученики брали с собой именно разрешённых животных, этот грызун давно должен был подохнуть, если бы был обычным.

В зал зашли двое авроров, которые шли в компании Министра магии Корнелиуса Фаджа. Фадж выглядел так, будто его только что разбудили и сообщили, что в Хогвартсе снова что-то случилось.

Салем поспешно сменил дислокацию. Он перебрался к столам преподавателей и залёг под столом директора вдали от ног Дамблдора и вне поля его зрения. Его могли видеть лишь ученики, но не преподаватели.

«Если я буду тихо сидеть, может, они меня не заметят, — подумал кот. — Хотя, учитывая мою удачу, они начнут искать именно под этим столом».

— Дамблдор, — сходу недовольным тоном начал Фадж, — покойника удалось опознать. Это Питер Петтигрю, который уже десять лет числится мёртвым. Аврорам удалось выяснить, что на протяжении многих лет Петтигрю в образе крысы жил в семье Уизли и посещал Хогвартс. Альбус, какого Мерлина в твоей школе столько лет в комнате с детьми жил взрослый мужик? Мне страшно представить, что опытный волшебник мог творить по ночам… И ведь что самое ужасное — один обливейт, и никто не вспомнит о том, что было!

— Я не думаю, что всё настолько плохо, Корнелиус, — ответил Дамблдор, сохраняя олимпийское спокойствие. — Меня больше сейчас волнует вопрос: а за что сидит в Азкабане Сириус Блэк? Насколько помню, его осудили за убийство Питера Петтигрю. Как только что удалось выяснить, до недавнего времени Питер жил и здравствовал в облике крысы. Выходит, что Блэк сидит в тюрьме ни за что.

— Он сидит за предательство Поттеров! — заявил раскрасневшийся Фадж, явно пытаясь уйти от неудобной темы.

— Нет такой статьи в законе, как тюремный срок за предательство, — сухо заметил Дамблдор.

— Кстати, о суде, — Фадж постарался сменить неприятную для него тему, которая грозила раскачать под ним министерское кресло. — Нам нужен кот Гарри Поттера.

— Зачем же он вам, джентльмены? — сверкнул очками-половинками Дамблдор.

— Его будут судить за убийство волшебника! — заявил Фадж.

— Насколько я слышал, — сухо продолжил Альбус, — это был несчастный случай. Котик скушал крысу. Он хищник. Это его природа — есть грызунов. Кто же виноват в том, что крыса оказалась безумным анимагом, кроме самого анимага?

— Ты знаешь, закон, Альбус, — с нажимом продолжил Фадж. — Животное, которое убило волшебника, должно быть осуждено и приговорено к смерти.

Салем от таких новостей застыл, выпучил глаза и прижал уши, как будто ему только что сообщили, что его любимый корм для кошек больше не производят. Он прикусил себе язык, чтобы не сболтнуть лишнего и не выдать своего присутствия.

«Ну вот, опять, — подумал он. — Я всего лишь хотел удовлетворить кошачьи инстинкты, а теперь меня хотят за это посадить в тюрьму. Или того хуже — казнить. Отлично, просто отлично!»

Поняв, что ученики могут его обнаружить (они как раз начали осматривать Большой зал в поисках кота Поттера, словно это была игра в прятки на высшем уровне), Сэберхэген решил положиться на удачу и на милость властного «добряка». Он тут же шмыгнул под подол мантии Дамблдора, надеясь, что тот не заметит лишнего веса.

Он не видел, но в этот момент губы директора на краткий миг изогнулись в улыбке. Казалось, Дамблдор только что получил новую идею для розыгрыша, который он обязательно воплотит в жизнь.

— Ты знаешь закон, Корнелиус, — ответил ему той же монетой Дамблдор, — домашнее животное, которое убило другое домашнее животное, под уголовное магическое законодательство не попадает. Это проблема решается договоренностью сторон.

— Этот кот убил волшебника! — продолжил стоять на своём начавший гневаться министр, краснея, как помидор на солнце.

— Кот в первую очередь убил крысу, — спокойно ответил ему Директор Хогвартса, будто объяснял первокласснику, почему нельзя есть конфеты перед обедом. — Уже после смерти крыса превратилась в волшебника. Кстати, господин министр, когда вы амнистируете Сириуса Блэка за отсутствием состава преступления?

— Дамблдор! — гневно затрепетали ноздри Фаджа, как будто он только что вдохнул перечный спрей. — Мы найдём этого кота и осудим его, как и положено по закону! Даже не вздумайте укрывать преступника!

— Я ни в коей мере не смею препятствовать закону, — легко улыбнулся Альбус, словно только что выиграл в шахматы. — Ищите и задерживайте кота, коли его найдёте. Но как мне кажется, он давно удрал.

— Обыщите тут всё! — приказал министр аврорам, размахивая руками, словно дирижёр на концерте тяжёлого рока. — Найдите и задержите этого Морганового кота!

Авроры испортили всю церемонию вступления устроенным шмоном. Они обыскивали каждый угол, заглядывали под столы и даже пытались заглянуть в шляпу распределения, которая, кстати, возмущённо закричала:

— Эй, я не для этого создана!

Но как они ни старались, никого найти не смогли.

В такой «весёлой» атмосфере директор школы объявил о начале праздничного ужина. Гарри допросили насчёт местонахождения его кота, но тот сам об этом ничего не знал.

— Он просто исчез, — сказал Гарри, пожимая плечами. — Может, он ушёл на пенсию?

В итоге авроры с министром покинули Хогвартс после окончания ужина, когда дети начали разбредаться по своим общежитиям. Деканы факультетов сопровождали своих учеников, а остальные профессора покинули помещение. В Большом зале остались лишь Квиринус Квиррелл в фиолетовом тюрбане и директор Дамблдор.

Квиррелл сделал вид, что уходит, но в последний момент замер за одной из высоких колонн и превратился в слух. Его тюрбан слегка наклонился, как будто он пытался подслушать что-то очень важное.

Из-под директорской мантии выбрался чёрный кот, который с облегчением вздохнул.

— Твою мать, Альбус, ты бы творог между ног смыл! — проворчал Салем, отряхиваясь.

— Добрый вечер, мистер Сэберхэген, — с ухмылкой посмотрел на него сверху вниз Дамблдор.

Квиррелл на мгновение выглянул из-за колонны и удивлённо выпучил на кота глаза, как будто увидел, как тот танцует чечётку.

— Спасибо, что помог, старик, — продолжил Салем. — Если полностью отмажешь меня от тюрьмы — обещаю по итогу поделиться с тобой заклинанием бессмертия. И не той хренью, которой ваш дебил себя пытался обезопасить, раскалывая свою душу и сводя себя с ума. Всё безопасно, научно обоснованно и завязано на естественные биологические процессы.

У Квиррелла нервно задёргалось правое веко и перекосило лицо, будто от титанических усилий. Словно он пытался на толчке отложить личинку размером со слоновью ногу.

— Откуда тебе известны такие чары? — полюбопытствовал Дамблдор, приподняв бровь.

— Ой, не прикидывайся дурачком, тебе не идёт, — отмахнулся хвостом Салем. — Ты уже давно обо всём догадался. Я когда-то был волшебником, пока несколько врагов не объединились и не превратили меня в кота. Мне уже за пятьсот лет перевалило. Короче, Альбус, предлагаю сделку века: ты отмазываешь меня от тюряги и прикрываешь на время жизни в Хогвартсе; я тебя учу заклинанию бессмертия.

— А если я ещё попрошу решить одну мою маленькую проблему? — лукаво посмотрел на него директор, как будто только что придумал новый квест для кота.

— Поттера в обиду не дам, — кот недовольно хлестнул хвостом из стороны в сторону. — Если же ты о том придурке, то я с ним разделаюсь. Вообще не вижу проблем расправиться с таким слабаком. Мы уже выковыряли кусок души этого дебила Воландеморта из шрама Гарри.

— Ого! — с искренним восхищением протянул Дамблдор. — И как же у вас это вышло?

— Ой, — махнул лапой Салем, словно это нечто несущественное. — Да обычная магия Вуду. Запихнули этот кусок души в куклу. Она оказалась слишком живучей. Пришлось прибегнуть к надёжным магловским методам: в тазик с бетоном его и в реку.

Квиррелл, услышав это, чуть не упал в обморок. Его тюрбан съехал набок, а лицо выражало смесь ужаса и гнева.

— Для магии Вуду нужны жертвы… — пригладил бороду директор. — Кого вы убили?

— Потравили насекомых во всём квартале — этого хватило, — глядя на удивлённо распахнувшиеся глаза седого волшебника, Салем усмехнулся. — Ну что, Альбус, договорились? Или тебе ещё нужно время, чтобы подумать, как бы это всё красиво оформить?

Дамблдор задумчиво почесал бороду, а затем улыбнулся.

— Договорились, мистер Сэберхэген. Но помните: в Хогвартсе мы не только учим магии, но и следим за порядком. Так что постарайтесь не съесть ещё кого-нибудь, пока вы здесь.

— Обещаю, — с невозмутимым видом ответил кот. — Только если это не будет ещё один анимаг.

— Хм… — погладил бороду Альбус. — Ваш вариант расправы над Воландемортом вышел креативным и оригинальным, хотя это не решает проблему окончательно.

— Вообще пофиг, — закатил глаза кот. — Этот придурок хотел бессмертия — он его получит. Мне приятно осознавать, что кому-то хуже, чем мне. Я хотя бы кот — у меня тело есть. А этот идиот так и будет вечность болтаться призраком и страдать.

Квиррелл в этот момент с гневно выпученными зенками (которые, кстати, могли бы посоревноваться в размере с блюдцами) прикусил левый рукав мантии, словно пытался сдержать крик ярости. Правой ладонью он схватился за волшебную палочку, стиснув её до побелевших костяшек. Казалось, он вот-вот взорвётся, будто перегретый котёл.

— Договорились, Салем Сэберхэген, — довольно заулыбался Дамблдор. — Я вам помогу. Жду от вас ответной любезности.

— Ну, если ты настаиваешь, — вздохнул кот, как будто его только что попросили вынести мусор. — Но учти, я не буду мыть полы в твоём кабинете или вылизывать твою бороду. У меня есть свои стандарты.

— О, я и не ожидаю такого, — усмехнулся Дамблдор, поправляя очки. — Просто постарайтесь не устраивать хаос в Хогвартсе. У нас и так хватает проблем с первокурсниками, которые вечно забредают не туда и теряются… Ну что ж, тогда я пойду. У меня ещё есть дела, например, объяснить Министерству, что в Хогвартсе не нужно искать кота-убийцу, который знает больше, чем половина преподавателей.

— Удачи, старик, — махнул лапой Салем. — И не забудь про творог.

С этими словами кот грациозно спрыгнул со стола и исчез в тени.

Квиррелл, всё ещё держась за палочку, медленно выдохнул и прошептал:

— Что за чертовщина происходит в этой школе⁈.

Дамблдор, услышав это, только усмехнулся и направился к выходу.


Загрузка...