Глава 20


На вокзале Кинг-Кросс витал дух суеты. День стоял солнечный, а толпа спешила по своим делам. Люди суетливо и поспешно перемещались по вокзалу.

Вид кота Гарри Поттера был несколько необычным и ненадолго привлекал внимание спешащих зевак. Животные на вокзале перемещались в клетках и переносках, а тут чёрный кот с важным видом лежал на плечах мальчика подобно воротнику из лисьего меха.

Сам мальчик тоже выглядел необычно. В отличие от остальных пассажиров, которые передвигались с большими баулами и чемоданами, Поттер шёл налегке с одной наплечной сумкой-почтальонкой.

— Ну, вот, мы и здесь, — Салем фыркнул и саркастично продолжил: — Удобно, не правда ли? Ты же мог бы телепортироваться к «Дырявому котлу», а оттуда дойти сюда пешком. Мог бы на такси доехать, дружище. Но, видимо, «взрослость» восторжествовала, раз ты решил добираться до Лондона на электричке…

Гарри осматривался вокруг, с трудом не горбясь под тяжестью кошачьей тушки, которая давила на плечи.

— Зато я на электричке впервые прокатился, — пробормотал он. Его взгляд говорил о том, что он уже совсем не радовался этой идее.

Салем со вздохом прищурился, словно смотрел на стадо баранов.

— Ага, прокатился он… Гарри, посмотри на этих рыжих, — указал кот на группу ярко-рыжих подростков, которые, смеясь, нырнули в толпу. Среди них были два парня-близнеца лет тринадцати, пацан лет одиннадцати и девчонка примерно того же возраста. С ними были полная женщина и худой мужчина с таким же колером волос. — Помнишь того рыжего бомжа, который собирался сделать из меня обед?

— Такое сложно забыть, — кивнул Поттер. — Салем, ты это к чему?

— Не люблю рыжих!

Гарри тяжело вздохнул и почесал затылок.

— Салем, это было всего лишь одно несчастное происшествие. Не надо так обобщать.

— Это ты сейчас так говоришь, — продолжил кот, игриво подмигнув. — А что будет, когда появится второй рыжий паразит, готовый возобновить свои попытки разнообразить свой рацион⁈

Гарри прекрасно понимал, откуда у Салема такая неприязнь к рыжим. Но всё равно он устало вздохнул.

— Салем, прекращай жить прошлым. Это был всего лишь бомж, к которому ты сам полез. Лучше скажи, где эта чёртова платформа девять и три четверти?

— По закону подлости она там, где рыжие, — тяжко вздохнул кот. — Твой несовершенный человеческий слух этого не слышит, но полная матриарх этого выводка только что посетовала на то, что «Маглов битком набито», — он ухмыльнулся и саркастично продолжил: — Ну да, какие же наглецы эти маглы… На своём же вокзале вздумали мешать волшебникам!

— Салем, а ты Гермиону не видел?

— Зная Гермиону, я уверен, что она прибыла на вокзал самой первой и уже давно находится в поезде.

Дождавшись, когда рыжее семейство освободит проход, Гарри прошёл сквозь колонну и оказался на платформе 9¾. Толпа волшебников в разномастной вырвиглазной одежде заполонила всё пространство. Красный паровоз выпускал из трубы клубы дыма, который окутывал всю платформу.

— Похоже, что эта платформа скрыта от обычных людей волшебством, — заметил Гарри.

— Интересно, — ухмыльнулся Салем, — что думают пассажиры и сотрудники вокзала, когда ощущают вонь дыма от древнего паровоза, а источника запаха не находят? Представляешь, работаешь ты много лет на вокзале, и каждый год первого сентября и по другим определённым датам начинает вонять дымом. И ты задаешься мыслями: откуда вонь и что делать? То ли пожарных вызвать, то ли в дурку наведаться для проверки психики.

— Я об этом не думал, — Гарри было не до размышлений над словами кота.

Подняв голову выше, он с любопытством разглядывал паровоз, старинные вагоны и волшебников.

— Вперёд, мой двуногий транспорт, — похлопал его лапой по плечу кот. — Но, верный Буцефал! На штурм вагона в поисках купе!

— Будь потише, Салем, — прошептал Гарри, когда они подошли к поезду. — Не привлекай лишнего внимания. А то эти психи опять подумают, что ты волшебник-оборотень, и попробуют тебя расколдовать.

— Если у них получится, с меня ящик виски! — даже не подумал снижать тональности кот.

В стоящем вокруг гвалте сложно было разобрать, кто и что говорит. На Поттера обращали ровно столько же внимания, сколько и на остальных магов — то есть чуть больше нуля. Тем более, тут имелись экземпляры, которые выглядели куда колоритнее. Например, старушка, которая щеголяла со шляпой с чучелом грифа. Салем не замедлил прокомментировать её аксессуар:

— О противоестественных отношениях сов и глобусов мне доводилось слышать, но я впервые вижу, чтобы гриф вступал в такие же отношения с головой ведьмы!

— Салем, ну, пожалуйста! — взмолился Поттер. — Не привлекай к нам лишнее внимание.

Салем выставил лапы и с вызовом воскликнул:

— Лишнее внимание? Пусть все знают, что у тебя на плечах восседает будущий повелитель мира! Му-ха-ха!

Гарри глубоко вдохнул, после чего вместе с Салемом направился на поиски вагона для первокурсников. Впрочем, официально никакого деления по возрасту тут не существовало. Кто первым успел — того и тапки, в смысле место. Но всё же один из парней повзрослее пояснил мальчику, что по неофициальной традиции первокурсники обычно едут в последнем вагоне.

К моменту прибытия Поттера в последний вагон все купе оказались заняты. Но в первом же купе он нашёл Гермиону. Она сидела там в компании пухлого мальчика, который стискивал в руках жабу.

— Привет, Гермиона! — обрадовался ей Поттер.

— Охаё годзаимас, — пожелал ей на японском доброго утра кот.

— Гарри, Салем, — при виде них девочка засияла от счастья и приветливо помахала им правой ладонью. — Вы долго. Я ждала вас раньше. Знакомьтесь, это Невилл. Невилл, это Гарри и Салем.

— Говорящий кот? — зажатый толстячок от изумления приоткрыл рот, глазея на Салема.

— Мистер Сэберхэген, — с гордым видом спрыгнул Салем на стол. — Но можно и Салем, я не обижусь.

— Ква, — подала голос жаба.

— Я хоть и полиглот, но жабьего не понимаю, — Салем посмотрел на питомца Невилла. — Японский, английский, русский, немецкий, французский, португальский, испанский или кошачий — это пожалуйста. Но не жабий.

— Салем, как тебя понимать? — в недоумении уставилась на него Грейнджер.

— Понимать меня не надо. Меня нужно гладить и вовремя кормить!

Их идиллию прервали два рыжих близнеца, которых Салем с Гарри видели на магловской стороне вокзала. Они распахнули дверь и заглянули в купе, особое внимание уделив мальчикам. По Невиллу они скользнули взглядом. На Гарри взор задержали.

— Привет, — натянул фальшивую улыбку один из них. — Я Фред. Это Джордж. Мы с Гриффиндора — лучшего факультета Хогвартса. Вам стоит выбрать этот факультет, потому что остальные отстой.

— Такой же отстой, как и ваши стилисты? — Салема старшекурсники не могли разглядеть за спиной Гарри.

— Это кто такой смелый? — скрестил руки перед грудью Джордж.

— Допустим, я, — продолжил Сэберхэген, — и что?

Гарри отступил в сторону, открывая вид парням на кота, который с наглой харей сидел на столике.

— Чё вылупились, котов никогда не видели? — продолжил он. — Радуйтесь, что я весь такой хороший и пушистый с вас денег за просмотр не беру!

— Фред, — с ошалелым выражением лица обернулся к брату Джордж. — Я не ошибаюсь, нас подкалывает кот?

— Или не кот, а тот, кто его трансфигурировал, — заметил Фред.

— Член свой трансфигурируй, — ухмыльнулся Джорджу Салем. — Когда будешь мериться с пацанами, станешь самым крутым перцем на районе. Главное, чтобы он у всех на глазах вдоль линейки не сдулся.

— Дельная идея, — ехидно отозвался Фред. — Джордж, записывай.

— В отличие от тебя, братец Фред, я не настолько стар — на память пока не жалуюсь… Первачи, признавайтесь, кто такого классного кота наколдовал?

— Где наколдовали — там больше нет, — ухмыльнулся близнецам Салем. — Мне вот что интересно: на этом вашем Гриффиндоре учатся крутые парни или ссыкло?

— Конечно, крутые! — подбоченился Фред.

— Самые крутые! — гордо задрал подбородок Джордж.

— Не поверю, пока вы не согласитесь сыграть со мной в покер, — мордочка у Салема стала хитрющей.

— Парни, не стоит вам с ним играть, — предупредил их Гарри.

— Чтобы мы испугались сыграть во что-то с котом⁈ — усмехнулся Фред. — Ни за что!

— Точно, — кивнул Джордж.

— Только не тут! — привлекла к себе внимание Грейнджер. — Мы тут едем, вообще-то. Если хотите во что-то играть — идите в своё купе!

— Точняк! — обрадовался Фред. — Покажем говорящего кота Ли Джордану. Мы заткнем его за пояс с его тарантулом!

— Отличная идея, Фред, — довольно заулыбался Джордж. — Котик, пойдём к нам в купе.

— Момент… — Салем запустил лапу в сумку Поттера, и достал оттуда колоду игральных карт. — Возьмите это с собой, чтобы не было претензий, будто я их пометил своими слюнями. А то у меня лапки — я могу их только в пасти нести.

— Без проблем, — сграбастал Фред колоду карт.

В следующее мгновение он удивился, тому что Салем запрыгнул ему на плечи и сказал:

— Вези меня, раб! Но!

— Знаешь, Фред, — стараясь не заржать, сказал ему брат. — А мне этот кот всё больше и больше нравится.

— А я ненавижу рыжих, — с улыбкой поведал им Салем. — Потому что однажды меня чуть не съел рыжий бомж.

— Если ты проиграешь, мы покрасим тебя в рыжий, — заявил Джордж.

— Если бы язык рождал волшебство, а не проблемы, я был бы самым великим волшебником в мире, — отозвался Салем.

Вскоре мальчики с котом скрылись, оставив первогодок в тишине.

— Без Салема стало немного неуютно, — констатировала Гермиона. — Предлагаю отрепетировать заклинания. Я тут вычитала много чар.

— Я не против, Гермиона, — согласился Гарри.

* * *

Поезд уже три часа находился в пути. В первое купе постоянно кто-то дёргал двери. То надменный блондинчик с парой пухляшей ходил по всему поезду в поисках Гарри Поттера. Но когда он спросил у искомого, есть ли в их купе такой, Гарри молча развёл руками в стороны. Блондинчику этого хватило, чтобы пойти дальше. Потом были другие люди с разными причинами. Но так продолжалось лишь в первый час. Вскоре всё стихло.

Гарри и Невилл под руководством неугомонной Гермионы отрабатывали с палочкой чары света. А когда они начали получаться у обоих мальчиков, то перешли к левитации.

За три часа махания лёгкая волшебная палочка стала казаться тяжёлым ломом. Устав от взмахов, ребята дружно решили сделать перерыв.

— Что-то долго Салема нет, — заметил Гарри.

— Давай найдём его! — ухватилась Гермиона за возможность сменить обстановку.

— Я лучше тут посижу, — тихо сказал Невилл.

В итоге на поиски отправились Гермиона и Гарри, а Невилл остался на месте. Они нашли купе третьекурсников через вагон. Внутри сидели близнецы и их чернокожий ровесник. При виде них Гермиона впала в ступор. Её щеки налились румянцем и она опустила взгляд в пол.

Всё дело в том, что все три мальчика сидели за столом в одних трусах. Возле четвёртого игрока — чёрного кота, лежали горстки медных и серебряных монет и горка из одежды. У всех четверых в руках (кое у кого в лапах) были зажаты игральные карты.

— Почему вы голые⁈ — возмутилась Грейнджер.

— Ваш кот раздел нас до трусов! — излишне радостно для такого события заявил Фред.

— Ага, — кивнул Джордж. — Именно так всё и было. Мы пытаемся отыграть назад хотя бы свою одежду.

— И зачем я в это ввязался? — устало вздохнул темнокожий паренёк.

— Это Ли Джордан, — представил его Фред. — Наш однокурсник с Гриффиндора. Его ваш кот тоже обобрал до трусов. Народ, где взять такого крутого кота⁈ Я тоже такого хочу.

— Я единственный и неповторимый в своём роде, — заявил Салем. — Предлагаю завершить игру, а то при дамах мне неудобно выигрывать у вас последний элемент гардероба.

— Советую согласиться, — высказался Поттер. — Я удивлён, почему Салем ещё не обыграл вас донага. Но судя по всему, к этому всё и шло. Парни, я же вам советовал не играть с ним.

— Мистер Сэберхэген, — патетично обратился к коту Фред, — что мы можем сделать, чтобы вернуть свои вещи? Или ты решил, что наш гардероб на тебе будет лучше смотреться?

— Хм… — с показательно задумчивым видом Салем помял лапой подбородок. — Пожалуй, есть одна вещь… Но она настолько гениальна, что даже я сам удивляюсь своей кошачьей смекалке.

— Какая же? — подался вперёд Джордж, явно ожидая услышать что-то вроде «принесите мне тонну тунца».

— Я верну вам все вещи, если вы обещаете придумать и реализовать способ превратить меня в человека. Ну, знаете, чтобы я мог наконец-то насладиться всеми прелестями человеческой жизни: оплачивать счета, стоять в пробках и слушать, как соседи сверлят стену в шесть утра.

Близнецы с хитрющими рожами переглянулись. Несколько секунд они смотрели друг на друга, после чего синхронно кивнули.

— Мы согласны! — за обоих выдал Фред. — Но только если ты потом не будешь жаловаться, что человеком быть скучно.

— Что ж, вещи снова ваши, — величественно махнул на кучку с одеждой кот. — Но о деньгах уговора не было, — он посмотрел на Поттера. — Гарри, собери мои монеты. И не вздумай оставить себе на «мороженку».

— Брат, — хлопнул близнеца по плечу Фред, — нам определенно нужен такой кот! Он даже деньги считать умеет. Наверное, в прошлой жизни бухгалтером был, прямо как наш дядя.

— Полностью с тобой согласен, Фред, — кивнул Джордж. — Только представь, как он будет помогать нам с домашкой по нумерологии.

— Я подожду в коридоре, — наконец, Гермиона додумалась покинуть купе со смущающими её видами на полуголых парней. — А лучше я вас подожду в нашем купе, — поспешила она в обратном направлении к последнему вагону, явно решив, что это меньшее из зол.

— Эй, Гарри же? — окликнул Поттера Фред.

— Ага, — кивнул Поттер.

— От нас тут братишка сбежал, — продолжил Фред. — Он вроде как должен был с нами ехать, но как увидел в банке паука Джордана, так сразу же сбежал. Видимо, решил, что паук — это его личный кошмар наяву.

— Боится он у нас пауков, — сказал Джордж. — Даже если это просто крошечный паучок размером с горошину.

— Ага, — продолжил Фред. — Так вот, наш брат тоже первокурсник, как и ты. Но он спрятался в соседнем купе у девчонок-третьекурсниц. Боюсь, он с ними там уже свихнулся. Если не сложно, возьмите его с собой. А то он, похоже, уже забыл, как выглядит мужской пол.

— Без проблем, — согласился Поттер.

— Отлично, мы сейчас оденемся и представим вас друг другу, — заулыбался Фред. — Только не пугайтесь, он немного… ну, вы сами увидите.

Вскоре братья-близнецы облачились в свою одежду и выбрались из купе. Они прошли мимо двух дверей и открыли третью по счету от их купе. За ними следовал Гарри, верхом на котором ехал Салем, явно наслаждаясь своим «троном».

В купе активно общались четыре девушки-подростка лет по тринадцать. С краешка на сиденье с потерянным видом сидел рыжеволосый мальчик в поношенной одежде. На краю стола стояла толстая серая крыса, которая, судя по всему, считала себя королевой этого купе.

Стоило двери распахнуться, как девочки умолкли. Все обитатели купе устремили взгляды в сторону выхода. Крыса не стала исключением.

В следующее мгновение у грызуна от испуга широко распахнулись глаза. Он не успел ничего сделать до того, как на него в прыжке с высоты плеч Гарри Поттера обрушился кот.

Салем моментально расправился с добычей, при приземлении сломав её позвоночник, затем придушив её и свернув ей голову.

— Тьфу! — разжал он пасть. Словив на себе ошарашенные взгляды всех присутствующих, он смущённо улыбнулся. — Простите, инстинкты. Ну, знаете, как у всех кошек — увидел что-то маленькое и шевелящееся, и тут же сработал режим охотника.

— Короста! — с болью и переживанием в голосе воскликнул самый младший из рыжих братьев. — Моя Короста! Ты убил её, мерзкий кот! Я тебе сейчас устрою…

— Воу-воу! — выдал Фред, пуча глаза на труп крысы. — Похоже, наш кот только что стал героем дня. Или антигероем. Зависит от точки зрения.

Младший рыжик хотел наброситься на кота с кулаками, чтобы отомстить ему. Но он не успел, потому что в следующий миг труп крысы превратился в тело полного мужика в грязной заношенной мантии и с крысиными чертами лица. Превращение привело к тому, что кота столкнуло на пол резко увеличившимся в размерах телом, но он удачно приземлился на все четыре лапы.

— Э-э-э!!! — возмущённо завопил Салем. — Так мы не договаривались! Я убивал крысу, а не мужика. У меня полное купе свидетелей. Мужика подкинули!!! Это явно подстава!

— Воу-воу! — вновь выдал Фред. — Похоже, что крыса Рончика оказалась извращенцем-анимагом… Для мелких поясняю — это когда люди превращаются в животных, но только тут всё наоборот.

Стоило ему договорить, как до молчащих до этого девчонок дошло, что у них в купе на столике лежит труп колдуна. Тут же весь вагон огласили их оглушительные визги, которые больше напоминали вой сирены противовоздушной обороны. Казалось, что их должны были услышать даже машинисты.

— Салем, — Гарри устало провёл ладонью по своему лицу, — тебя нельзя было отпускать из нашего купе… Если что, я свидетель — ты убил крысу. Лишь после этого она превратилась в мужика.

— Мяу-мяу-мяу… — Сэберхэген с невинным видом начал вылизываться на полу, явно пытаясь изобразить «я просто милый котик, я ничего не знаю».

— Притвориться обычным котом не прокатит, — покачал головой из стороны в сторону Поттер. — Все уже видели, что ты говоришь. И убиваешь. И превращаешь крыс в мужиков.

— Поохотился, блин… — прекратил вылизываться кот. — Ну и что, что мужик? Может, он сам виноват, что в крысу превратился? Может, это его карма такая — быть съеденным котом? Кто знает?

Загрузка...