6

Карета мчалась по ночным улицам, периодически подскакивая на ямах и ухабах. Внутри царила кромешная тьма, которую глаз Тиссура не столько рассеивал, сколько подчёркивал. Лишь изредка вертикальная полоса неровного жёлтого света от масляного уличного фонаря пробегала по салону и на короткий миг становились видны бархат, подушки с вензелями, шнуры, кисти и прочие вещи, призванные облегчить путешествие в трясущемся деревянном ящике на колёсах. Освещала она и лицо Орди: с момента последней встречи юноша стал выглядеть куда презентабельнее, вывел, наконец, прыщи, и даже немного располнел.

— Так и знал, что ты сдашь меня Вильфранду, — сказал Тиссур тоном, которым обычно произносят «я же говорил».

В очередной раз яркая жёлтая полоса пробежала по лицу юноши, и король увидел, что его визави улыбается и качает головой:

— Ты неисправим.

Тиссур прислушался к ощущениям. Ощущения утверждали, что такие кареты за просто так не раздают и, скорее всего, его везут в Замок на заклание.

— В таком случае, куда мы едем? — поинтересовался король, раздумывая, стоит ли ему сбежать через окно сейчас, либо всё-таки имеет смысл притвориться слабым, а затем, представ перед лицом давнего врага, из последних сил вцепиться ему в глотку.

— Домой, — Орди снова улыбнулся и пожал плечами. — Ты всё узнаешь в свой черёд.

Монарх фыркнул.

— Разумеется, домой. И как же я сам не догадался? — за неимением иного оружия Тиссур пытался сразить предателя сарказмом.

— О, Боги, — Орди вздохнул, закатывая глаза. — Я уже успел забыть, какой ты сварливый.

— Что?! — возмутился король, не догадываясь, что подтверждает обвинение. — Я?! Сварливый?! А ты мелкий…

Орди склонил голову набок и удостоил Его Величество очень внимательным взглядом. Он был настолько пристальным, что Тиссур неожиданно для самого себя стушевался и замолчал.

— Я. Везу тебя. Домой, — отчеканил юноша. — К себе.

— Ладно, — смягчился король. — Допустим домой. Но ты же, надеюсь, понимаешь, что это выглядит очень странно? Ты пропал на… — Тиссур задумался, высчитывая примерный срок, и Орди пришёл ему на помощь:

— Где-то месяц.

— …Где-то месяц, — продолжил череп и тут же отвлёкся. — Ничего себе! Месяц. С ума сойти! — опять полоска света. Орди выждал, и король вернулся к прерванной фразе: — А потом заявился, весь из себя модный и роскошный, при карете… Пищи для размышлений более, чем достаточно, знаешь ли.

Орди кивнул. Пищи и впрямь хватало.

— Я же говорю: ты всё узнаешь. Этот разговор не для кареты. Серьёзно. У меня есть предложение, и, надеюсь, оно тебя заинтересует, — Орди не хотел, чтобы в его голосе появились просящие нотки, но они нагрянули сами, без разрешения.

Вскоре копыта коней отстучали барабанную дробь по подвесному мосту над затянутым тиной и отчаянно квакающим рвом, после чего позади зазвенели массивные цепи и лязгнули многочисленные замки. Карета остановилась у ворот особняка, похожего на замок Регента: разве что меньшего размера и почти без укреплений. В новой обители Орди не горел огонь, и запущенная каменная громадина с крепостной стеной, которая местами обвалилась и осыпалась в ров, выглядела чёрной даже на фоне ночной темноты.

— Это твой дом? — недоверчиво спросил Тиссур, приподнимая воображаемую бровь.

— Ага, — невозмутимо подтвердил Орди.

— И ты думаешь, я в это поверю?

Юноша тяжело вздохнул. Вместо ответа он уложил Тиссура на чёрную бархатную подушку, распахнул двери кареты и ступил на булыжники, которыми был вымощен широкий двор.

— Вообще-то я сам могу, — воспротивился король, но Орди шикнул.

Когда-то давно двор особняка был вполне симпатичным, но сейчас пришёл в упадок. В самом центре располагался пересохший фонтанчик, чашу которого заполняли листья и дождевая вода. От него лучами расходились небольшие аллеи, где шелестели листвой древние деревья с раскидистыми кронами, а в разорённых клумбах торчали из земли сухие палки, некогда бывшие цветами и кустарниками. То тут, то там на аллеях этого двора-парка располагались скамейки и небольшие беседки, безжалостно задушенные плющом.

Из дверей дома — угрюмого заострённого строения с узкими тёмными окнами и флюгером в виде дракона — вышел старик с горящей лампой, но юноша жестом отослал его обратно.

Крыльцо, тёмная гостиная, где вся мебель укрыта тканью, а ткань, в свою очередь, пылью и паутиной. Скрипучие половицы, запах какой-то еды — и, наконец, зал, освещённый пламенем в камине — простой и незатейливой каменной арке. Рядом стояли два кресла с высокими спинками, и им не помешала бы какая-нибудь мягкая обивка. Орди умостил Тиссура на одно из них, а сам, подложив подушку, сел во второе.

— Итак? — для короля было важно взять инициативу в свои руки.

— Да, — ответил Орди. — То есть: да, я думаю, что ты мне поверишь. Потому что всё это действительно принадлежит мне.

— Это даже не смешно. — проворчал король. — Хотя, учитывая наклонности… Страшно даже представить, что ты сделал.

— Всё, — взгляд Орди был настолько прямым и спокойным, что черепу стало не по себе.

— Эм-м? — вопросительно промычал он.

— Я сделал всё, что планировал, — пояснил молодой человек. — Попробовал все известные мне приёмчики и изобрёл несколько новых. Организовал с десяток лавок по перепродаже всякой всячины, три по добыче денег из воздуха и одну очень многообещающую… кхм, я называю это «пирамида».

— «Пирамида»? — уточнил король. — В смысле здание или?..

— Нет, в смысле я беру у людей деньги в долг, якобы на развитие своих лавок, и в обмен обещаю отдавать часть прибыли.

— Но не отдаёшь? — Тиссур схватывал на лету.

— Почему же? — улыбнулся Орди. — Отдаю. Понемногу. Иначе другие люди не отдадут свои деньги.

Король закряхтел, но ничего не сказал. Молодой человек видел, что черепушке явно не по нутру путь, который он избрал для обогащения. «Замечательно, просто замечательно», — подумал он и подавил отчаянное желание поёрзать в жёстком кресле.

— Ещё я опробовал интересную схему ведения дел, — продолжил мошенник. — Нашёл в окрестностях города болото, объявил, что грязь оттуда делает мужчин здоровее, а женщин красивее, и стал продавать.

— И что, неужели кто-то поверил? — голос Тиссура был полон разочарования в человечестве. — Хотя, не отвечай. Я знаю, что в такое наглое враньё люди поверят скорее, чем в чистейшую правду.

Орди кивнул:

— Именно. Но дело не в грязи: в конце концов, её и до меня пытались продавать, тут ничего нового. Смотри, есть я. Я продаю свой товар как напрямую покупателям, так и тем, кто хочет его перепродавать. Для последних у меня предусмотрены специальные цены. Тот, кто собирается перепродавать, может либо торговать самостоятельно, либо собрать свою команду дураков, которые будут работать за него и впаривать целебную грязь местным дамам. В результате тот, кто берёт товар у меня, может почти не работать: поставлять грязь своим сотрудникам и жить на доходы с этого дела. Но сотрудники могут прозреть и подумать: «А почему это я должен втюхивать эту дрянь, когда можно сделать как мой начальник, — найти пятерых идиотов и жить припеваючи?»

— И где же конец цепочки? — поинтересовался Тиссур.

— Его нет, — усмехнулся юноша. — Цепочка бесконечна. Люди сами создают иерархию, сами продают друг другу грязь по завышенным ценам и иногда в порядке исключения пытаются сбыть её кому-то со стороны.

— Вообще, идея любопытная, — задумчиво сказал Тиссур. — И выглядит всё это очень заманчиво, тьма побери. Вот только… Это работает? Хоть кто-нибудь уже живёт на проценты от перепродажи?

— Да какая разница? — отмахнулся Орди. — Главное, что я и оглянуться не успел, как стал во главе почти сотни человек. Сотни человек, которые могут продать воду во время наводнения.

— Да уж… — процедил король сквозь зубы. Даже более «сквозь зубы», чем обычно. — А мне на секунду показалось, что ты решил стать честным человеком.

— Ни на секунду, — хохотнул Орди. — Это было бы очень глупо с моей стороны.

— Чего ты хочешь? — Тиссур перешёл сразу к делу — и это стремление нельзя было не похвалить.

— Союза, — сказал Орди. — Ты сам недавно говорил: «Ты поможешь мне, я помогу тебе». Я помогу тебе вернуть трон, а ты поможешь мне занять достойное место при дворе.

— Поможет он, смотрите, — фыркнул король. — Слишком громкое заявление, тебе не кажется? Ты же просто мальчишка!

— Но я способный мальчишка, — парировал Орди.

— Тогда зачем тебе нужен я?

— Потому что я способный не во всех сферах, — покачал головой юноша. — Когда я основал компанию, то понял, что у меня есть одна особенность: я могу одну за другой рождать интересные идеи. Работающие идеи, прибыльные идеи. Но все они заканчиваются словами «а потом я заберу все деньги и сбегу».

— Вполне в твоём стиле, — согласился король. — Но ведь так всё и задумывалось, верно?..

— Поначалу да. Но сейчас мне хочется создать нечто долговременное. И для этого мне нужен… — Орди взглянул на череп в кресле и осёкся, — …кхм, человек с твоим опытом.

— Минут с двадцать назад я говорил, что не буду заодно с тобой. Мой ответ неизменен. Можешь выкинуть меня в болото, но я никогда и ни за что не стану принимать участие в твоих аферах.

— Кстати, об аферах, — Орди не сдержал чересчур широкую улыбку, которая была бы куда уместнее на морде аллигатора, в пасть которому течение несло лодку с туземцами. — Я взял несколько уроков истории, потом порылся в библиотеке и узнал очень интересные вещи.

Тиссур заскрипел зубами.

— Когда-то давно один король захотел сделать благое дело и снять с народа Брунегена налоговые тяготы, — принялся рассказывать Орди, тщательно маскируя издевку в голосе. — Как мне объяснили, суть была в том, чтобы уменьшить основные налоги, например, на торговлю хлебом или налог на землю, и увеличить косвенные. На дрова, масло для ламп и пряности. Вроде бы, не такие уж необходимые вещи, — Орди сел поудобнее и подался вперёд, перейдя на заговорщицкий тон, — но неожиданно без дров оказалось очень холодно. Без масла — темно. А без пряностей — невкусно. Налоги поднялись чуть ли не вчетверо, цены ужасно взлетели, у торговцев никто ничего не покупал — дорого же! А налоги требовали исправно. И разорялись купцы десятками! Сотнями! Попадали в кабалу, умоляли взять хоть что-то в счёт налогов. И король брал. Те самые дрова, масло и пряности. Скоро должна была начаться зима, народ едва не взбунтовался и — неслыханная дерзость! — прислал к королю своих посланников с требованием вернуть всё как было. Король подумал, взвесил всё как следует и принял мудрое решение: отменить реформу. И всё получилось очень красиво, так красиво, что я искренне восхищаюсь тем самым королём. Он мало того, что получил в свои руки почти все запасы нужных товаров в королевстве, так ещё и приумножил народную любовь к себе. В первый раз — когда громко объявил о снижении основных налогов, а второй — когда отменил непопулярный закон.

Тиссур молчал. Его глаз светился ровно, не пульсируя и не выказывая никаких эмоций вообще.

— И ещё… Как-то раз тот же король задумал объединить все религии в одну. В те годы у религиозных иерархов власти было куда больше, чем у какого-то там мирского короля — и из-за этого возникало много проблем. Хочешь начать войну? Проси благословения. Щедро жертвуй. Да не одному богу, а нескольким, чтоб уж наверняка. А иначе жрецы быстро расскажут, что правитель-де пренебрегает мнением их небесного покровителя, и пообещают ад и погибель тем, кто поддержит короля в дурном и не богоугодном деле. К тому же, частенько гибли люди: когда одна деревня, веровавшая в одного бога, брала вилы и шла войной на другую деревню, веровавшую в другого. Причины могли быть самыми разными — неурожай, скот мрёт, коровы не доятся, на жреца не так посмотрели. Некрасиво получается, правда? — задал Орди риторический вопрос, но Тиссур ответил.

— Да.

Это оказалось неожиданно твёрдое и уверенное «да», но оно не смутило юношу.

— И я о том же. Так вот, король, ранее известный, как не очень религиозный и праведный человек, внезапно начал бить поклоны, молиться, вести себя приличней некуда и очень щедро жертвовать храмам. Параллельно с этим он организовал у себя небольшой кружок чтения священных книг, куда входили не только замшелые старики, но и некоторые очень интересные личности — высшие чины разных религиозных течений. Но не просто чины, а очень молодые и амбициозные чины, недовольные тем, что власть в их структурах передаётся очень медленно. Они хотели дорасти до самого верха. И король этому исподтишка потворствовал: где словом, где золотом, где правильными знакомствами, где ядом и кинжалом. Вот так вот, мало-помалу его новые знакомые и заняли все ключевые религиозные посты. Король был очень рад и поделился одной замечательной идеей, что было бы, мол, неплохо учредить Главный Храм. Разумеется, с Главным Богом, которому все остальные бы подчинялись. Идею поддержали все, кроме откровенной мелочи. Каждому из этих пауков хотелось возглавить всех остальных, и борьба закипела с новой силой, а уж король был тут как тут со своим золотом, знакомствами, ядами и кинжалами. Из храмов и монастырей она быстро распространилась на всё остальное Реге… — Орди кашлянул. — Прости, королевство. Теперь не деревни ходили друг на друга, а целые княжества. Стране пришлось несладко: много людей было убито, много деревень и городов сожжено, голод, болезни… Да и люди начали понимать, что им эти войны толком ни к чему — лучше землю пахать или горшки лепить, чем рисковать лишиться головы, доказывая соседям, что их бог хуже. И тогда король, очень много времени проводивший в истовых публичных молитвах, решил, что хватит. Ослабленных войнами амбициозных сановников к большой народной радости арестовали, отравили, порезали и повесили. Установили мир. А затем созвали Большой Собор на острове близ столицы. Да-да, на том самом, посреди реки. Народу собралось множество. Правильного народу, если ты понимаешь, о чём я: неправильные были кто в бегах, а кто и в земле. Представители всех религий очень долго решали, кто должен возглавить новую Церковь Всех Богов, и, наконец, пришли к выводу, что такого высокого поста достоин только во всех отношениях праведный и заслуженный человек. Человек, проводящий множество времени в молитвах. Человек, который остановил кровавые распри. Король.

Орди сделал паузу, чтобы немного отдышаться. Всё это время он не сводил глаз с Тиссура, который лежал без малейшего звука или движения.

— Разумеется, король согласился. Но, поскольку сам он был очень занят государственными делами, то учредил чин своего личного доверенного советника по делам Храма Всех Богов. То есть сделал Храм одним из министерств Брунегена. Это гениально. Просто гениально. Кстати, по слухам, очень много золота из древних храмовых накоплений куда-то пропало. Но я ни на что не намекаю, — Орди склонил голову и позволил себе полуулыбку, говорившую как раз об обратном. Он намекал, да ещё как.

Но Тиссура и это не проняло.

— А какой у того короля был кабинет министров? Залюбуешься, — продолжил Орди. — Барон Фунт, знаменитый, благодаря своей скандальной попытке ввести бумажные деньги, Герцог Рооро, бывший «мелкий мошенник», продававший землю в несуществующей стране, ещё один герцог — Анг, который… — юноша сыпал громкими именами, титулами и описаниями преступлений. Каждый из команды Тиссура был известен каким-нибудь злодейством исторического масштаба, но помимо этого всех их объединяли грешки куда более мелкие и привычные — мздоимство, казнокрадство, злоупотребление властью. — А ещё, — распаляясь всё больше, продолжал Орди, — министр двора любил разъезжать в карете по ночным улицам и заманивал к себе девиц. Что он с ними делал, доподлинно неизвестно, но врачи говорили, что жить они будут, а рубцы при должном уходе быстро заживут. Сами девицы молчали: золото надёжно запечатывало недовольные рты. Другой министр — дорог и почты, — настолько любил публичные дома, что сам содержал целую сеть. Кое-кто, даже находясь при дворе, не распустил банду — только раздал громилам накидки с гербами и объявил личной гвардией… — Орди прикусил язык. Информации было столько, что юношу понесло, и нужно было придержать коней.

— И что? — Тиссур, наконец, подал голос. — Всё это ничего не значит.

— Не согласен, — возразил Орди. — Это в корне всё меняет. Во-первых, я, кажется, понял, в чём дело. Тебя отвращали не столько мои преступления, сколько их мелкий масштаб. Действительно, одно дело обманом выманить пяток монет у трактирщика, а совсем другое — ограбить всю страну. Или стравить религии. А во-вторых, как-то слишком много презрения в мою сторону, не думаешь? Ты сам из моей породы. Так что оставь эти игры в благородного короля.

— Я не из твоей породы, смерд! — оставшиеся зубы заскрипели так громко, что Орди всерьёз забеспокоился об их целостности.

— Хорошо, пусть не из моей, — юноша поспешил сгладить резкое высказывание. — Пускай ты высокого рода, а я низкого — какая разница, если мы пользуемся одними и теми же методами?

— Я делал всё это во благо Брунгена! — не желал сдаваться король.

— А я делал всё это, чтобы не умереть с голоду, — пожал плечами Орди. — И, спешу заметить, никого не убил.

— Вот в этом всё и дело! — упорствовал череп. — Ты думаешь только о своей шкуре, а на мне лежит огромная ответственность за жизнь каждого из подданных, кото…

— Так помоги же им! — неожиданно полувскрикнул-полупростонал Орди. Этот всплеск эмоций был неожиданным и неподконтрольным. — Город загнивает! Да, он загнивает очень красиво, и пока что тление можно замаскировать духами, но… Арргх! — Орди встал и быстро зашагал по комнате. — Я же тебе, костяная голова, даю реальный шанс изменить город к лучшему, а ты отказываешься. Что не так? Я же говорил — давай. Бери командование. Организовывай. У тебя есть опыт использования мерзавцев, так примени его! Будь, тьма побери, королём!.. — Орди снова прорычал что-то неопределённое и уселся обратно, мысленно выругав себя за неуместное проявление чувств.

— Что же ты такого увидел в городе? — негромко и нарочито медленно спросил король. — Загнивает… Духами…

— Всякое, — Орди дёрнул щекой.

— Ну хорошо. А тебе-то какая выгода?

Орди растянул губы в широкой-широкой и неестественной-неестественной улыбке:

— Всегда мечтал стать богатым. То есть по-настоящему богатым.

— А сейчас, стало быть, ты недостаточно богат?

— Ага, — Орди отвёл взгляд. — По крайней мере, сейчас мне не хватает. Да и скучно, знаешь ли. Нет интересных задач. Я наелся деликатесов, купил дом и карету, как мечтал. Завёл слуг. Прошёлся по продажным женщинам. И… — он замолк на полуслове, словно за этим «и» должно было последовать продолжение. Но не последовало. В камине гудел огонь. Полено треснуло, и на камни вылетел алый уголёк.

— «И» что? — насмешливо спросил Тиссур.

— «И» — мне стало так тоскливо, хоть вой. Всё перепробовал. Сбыл все мечты. Мне уже совершенно ничего не интересно. Готов бросить всё и снова пойти обирать деревенщин и трактирщиков.

Тиссур усмехнулся:

— И поэтому ты решил сделать меня королём, так? А точно именно по этой причине?..

— Отчасти, — Орди закинул ногу на ногу и снова широко-широко улыбнулся. — Это — единственная достаточно сложная задача. Единственное, что заставляет бурлить кровь у меня в жилах. Да и деньги, не будем забывать…

— Да, не будем, — охотно поддержал Тиссур. — Но почему именно я?

— Множество причин. Во-первых, в этом городе ты — единственный мой достаточно близкий знакомый. А во-вторых, я много о тебе читал и знаю, что ты, как никто другой, сможешь мне помочь. Так что вы, ваш-ство, идеальный кандидат. Если бы ты ещё был человеком, а не летающим черепом…

— Как это «летающим черепом»?.. Знаешь, я несколько раз от тебя уже слышал подобные высказывания и…

— Ты — летающий череп. Со светящимся фиолетовым глазом, — произнёс Орди так убедительно, как только мог.

Снова повторилась пауза с гулом огня, поленом и угольком, и теперь на каменном полу ярко мерцали уже два огонька — побольше и поменьше.

— Смехотворно, — фыркнул Тиссур.

— Ни капли. Смехотворно то, что ты не понимаешь этого. Смехотворно, что ты почему-то видишь в зеркале себя пятисотлетней давности. Смехотворно то, что ты вообще протянул пятьсот лет. Хотя, последнее, скорей, не смехотворно, а любопытно. Я видел и даже в каком-то роде творил магию, но она, в основном, сводилась к дыму и зеркалам. А тут… — Орди сделал красноречивую паузу. — Ничего не хочешь мне сказать?

— Ничего, — невинности в голосе короля хватило бы на целый женский монастырь.

— Ладно, как угодно, — отмахнулся юноша. — Но учти, что для нашего дела тебе нужно будет чётко уяснить, что ты — именно летающий череп со сверкающим глазом, а не… Не знаю, суровый бородатый мужик с одним глазом и шрамом на лице?

— Вот! Вот! Ты же видишь меня! — король взлетел. Орди это несказанно впечатлило.

— Нет. Не вижу, — ответил он. — Просто делаю выводы из того, что знаю о тебе. Кстати, то, что ты начал летать, может сослужить нам отличную службу.

Тиссур снова опустился в кресло.

— Ладно. Допустим, череп. Допустим, я летаю, а не хожу. И что же ты собираешься делать?

— У меня есть идеи, — Орди, обрадованный согласием короля, сам того не замечая, начал потирать ладони. — Но их нужно привести к общему знаменателю и выстроить чёткий план. А у тебя есть мысли? Готов дать руку на отсечение, что ты уже думал, с чего начнёшь.

— А с чего обычно начинаются подобные предприятия? — задал Тиссур риторический вопрос. — С гарантий. Я хочу быть уверен, что ты не предашь меня в самый ответственный момент. Потом можно приступить к разведке. Разобраться, что вообще творится в королевстве, кто на нашей стороне, а кто нет, получить план укреплений замка и списки верных офицеров, перечень убежищ первых лиц. А параллельно этому брать контроль над городом. То есть, над реальными рычагами власти — деньги, люди, связи, влияние, репутация и прочее в таком духе. Всё, без чего я не удержусь на троне, когда окажусь там. Мы должны фактически управлять Брунгеном ещё до переворота, чтобы всё получилось.

— Кстати, о первых лицах! — Орди полез во внутренний карман. — Я как раз собрал кое-какую информацию о Регенте…

Тиссур хохотнул:

— Забавно. И что же ты узнал о Вильфранде такого, чего не знаю я?

Орди закатил глаза. Этот разговор обещал быть трудным.

— С чего ты вообще взял, что Регент — это обязательно Вильфранд?

— Ну да, конечно, — саркастично сказал король. — И как я сам об этом не подумал? Первое лицо в государстве, обладающее всей полнотой власти, — это не Вильфранд, который ради трона предал всё, включая… Кхм, включая всё, — путано закончил Тиссур.

— То есть, тебя всё-таки не смущает, что прошло пятьсот лет? И мысль, что твой Вильфранд давным-давно умер, тебе в череп не приходила?

— Да брось, — это было сказано с уверенностью огромного камня, катящегося с вершины горы. — Он не мог.

Какое-то мгновение Орди испытывал желание вступить в полемику, но затем представил, во что она выльется, и пришёл в ужас. Вместо этого молодой человек развернул испещрённый надписями лист плотной жёлтой бумаги. К листу был приколот небольшой портрет полного мужчины с шикарными рыжими усами и бородой. Даже несмотря на то, что портреты подобного рода беспардонно приукрашивались художниками, можно было увидеть, что Регент — тот ещё сибарит. Его внешность была олицетворением слова «полнота».

— Его зовут, — Орди откашлялся и зачитал по слогам, — Ревальвайнд Игдиравин. И уже за одно это его стоит ненавидеть. Бывший глава Цеха Купцов, поднялся на торговле зерном, был избран после смерти предыдущего регента. Смерти, я подчёркиваю.

Пауза.

— Правда?.. — растерянно спросил король. — Вильфранда больше нет?

— А что, тебя это не радует? — удивился юноша.

— А что, должно?! — огонёк в глазу засиял ярче, череп взмыл в воздух. — Сам подумай, ты пятьсот лет сидел чёрт знает где, страдал, жил только жаждой мести, а потом выясняется, что и мстить-то некому! Ну и, к тому же… — грустно сказал король и тут же осёкся. — Впрочем, неважно. Умер и умер.

Орди округлил глаза: понимание пришло неожиданно, как письмо из налоговой службы. Тиссур, этот костяной сукин сын, явно гордился тем, что его ставленник достиг таких высот. И то, что он умер, либо был свергнут, лишало короля доли чего-то, похожего на отцовскую гордость. «Да уж… Ситуация», — подумал юноша, а вслух сказал:

— Что ж, ты можешь направить всё своё рвение на уничтожение нового регента.

Тиссур неуверенно покачался в воздухе:

— Ну да. Верно. Так что тебе рассказали о нём?

— Возраст — приблизительно шестьдесят, — прочёл Орди. — Толстый, низкий, любит поесть, выпить, женщин и деньги. После переезда в Замок на людях не появлялся, только выступал на ежегодных балах-маскарадах, которые устраивают для главных мастеров всех Цехов и прочих больших шишек… Что ещё?.. — Орди хмыкнул. — Да в общем-то и ничего. Регент ведёт себя как вполне достойный правитель. С народом не общается, по городу, переодевшись, по ночам не гуляет, всё взаимодействие ведёт через нескольких доверенных лиц. Они доводят его приказы министерствам, они же передают информацию обратно.

— Интересно, — Тиссур медленно пролетел по комнате, отчего Орди живо представил, как король с задумчивым выражением лица идёт вокруг стола, заложив руки за спину. — Очень интересно. Ещё что-нибудь?

— Из того, что отметил я — всё, — юноша положил лист бумаги на стол. — Оставлю здесь, возможно, ты найдёшь что-нибудь любопытное.

— Да-да, — рассеянно произнёс Тиссур, зависая над столешницей и разглядывая записи. Фиолетовый огонёк, заключённый в старую кость, двигался по горизонтали, из чего можно было сделать вывод, что король читает — причём довольно быстро.

— Ну так что? — спросил Орди, выдержав паузу. — У тебя есть идеи?

— Да, кое-что есть, — рассеянно ответил король. — Но сперва нужно хорошенько всё обдумать. И начнём мы всё-таки с моих гарантий.

Загрузка...