Глава 6

На всем протяжении длинного холла торжественно горели факелы. Каменные плиты пола, обычно покрытые соломой и тростником, в честь особого случая застелили коврами приятного темно-красного оттенка. Тристан гордо вышагивал по этой тропе судьбы, окруженный пышной свитой. Перед ним, держа в руках развевающиеся стяги, двигались знаменосцы. По бокам и сзади неотступно следовали верные телохранители — крепкие вооруженные мужчины, одетые в цвета Корнуолла. За наследником семенил молодой паж, придерживавший длинный шлейф его церемониального плаща. Изготовленный из роскошного алого бархата, он струился за своим хозяином широкой карминной полосой, словно река крови. Впереди всех шел Горвенал. Сенешаль в одежде всегда предпочитал изящности практичность, но сегодня, хвала духам, изменил своему принципу — его наряд, хоть и не слишком вычурный, был подобран вполне со вкусом. Центральное место в нем занимал парадный красный жакет[3] с черной оторочкой и вышитой на груди Кровавой Розой.

Но, безусловно, главной жемчужиной процессии был сам виновник торжества. Тристан всю свою жизнь готовился к этому дню, и всё обязано было пройти идеально. Разумеется, юноша все подготовил заранее, еще дома, ведь подобрать одеяние для судьбоносного момента оказалось не так-то просто. Но после долгих раздумий и многих часов торчания перед зеркалом Тристан, наконец-то, определился. Для церемонии представления он выбрал легкий вороненый полудоспех, сочетавший металлические пластины с кольчужными элементами. Богато украшенная травлением и позолотой, броня представляла собой настоящее произведение искусства и, как и полагается экипировке членов правящей династии, была создана в мастерской дома Корбейн, издревле славившихся как лучшие кузнецы и оружейники на Альбионе. Доспех был довольно открытым, что позволяло Тристану беззастенчиво демонстрировать свое молодое натренированное тело. Из одежды на нем были лишь набедренная повязка и кожаные сандалии со шнуровкой до колена. Само собой, весь наряд был выдержан в родовых цветах Дома — алом и черном. Великолепный золотой торк[4] искусной работы обрамлял шею принца. Золотая брошь в виде розы, скреплявшая плащ на его груди, завершала образ. Длинные волосы наследника цвета темной меди были уложены в виде двух внушительных серповидных рогов, загнутых назад — подобные прически по торжественным случаям были традиционными в их семье.

У левого бедра на перевязи висел изогнутый меч в красиво декорированных ножнах. Вообще, традиционным оружием дома Лионесс было копье, но Тристан решил, что меч, как символ рыцарского звания, будет более уместен в данной ситуации. Юношу буквально распирало от осознания собственной величественности. Вместе с тем, он прекрасно осознавал ту громадную ответственность, что была возложена на его плечи — ведь сегодня он представлял свой Дом перед всем Камелотом. Многие поколения предков взирали на него из Иного мира. Именно от его слов и поступков зависит репутация всей династии. Но Тристан был готов. Даже все досадные происшествия накануне не способны были поколебать его решимость. Он готовился к этому мигу всю жизнь, и ни за что не ударит в грязь лицом. Этот день принадлежит ему и только ему. Делая очередной шаг по ковровой дорожке, юноша чувствовал, как приближается к своей судьбе.

Интересно, какое испытание Совет выбрал для него? Победить несколько бойцовых рабов в поединке на арене? Или, может, совершить паломничество к древнему менгиру, затерянному посреди леса? Впрочем, какая разница? В любом случае, это будет какой-нибудь пустяк, с которым он справится без труда. А значит, совсем скоро, быть может, уже через пару-тройку дней, он снова пройдет по этой триумфальной дорожке, на сей раз для того, чтобы быть посвященным в рыцари. О, неужели это случится так скоро? «Сэр Тристан». Звучит великолепно! Юноша множество раз проговаривал про себя это сочетание, воображая, как бы его произносили разные люди. И вот-вот должен был настать миг, когда мечта станет явью. А после он обязательно отыщет ту черноволосую девицу, и уж тогда раз и навсегда покажет ей, кто есть кто. С момента той встречи на балконе Тристан не мог перестать думать о ней ни на минуту. Раньше ни одна смертная женщина не смела отказать ему, а эта чертовка отважилась поднять на него руку, да еще при помощи мерзких чар! Однако, к собственному удивлению, юношу это не только не разозлило, но лишь подожгло интерес к загадочной красавице. Еще больше поражало то, что зловещий ореол, окружавший ее, не отпугнул его, а совсем наоборот. Придя в себя после столь необычного знакомства, Тристан осознал, что таинственность и зловещая аура незнакомки манят его, точно блуждающий огонек неосторожного путника на болотах. Что ж, у него будет время разобраться с этим, а пока — его ждет куда более важное дело.

Меж тем процессия достигла конца длинного холла — массивные, окованные железом дубовые двери преградили им путь. Подле них застыли каменными истуканами два стражника в ливреях с изображением красного дракона — символа Пендрагона.

«Интересно, они искренне верят, что охраняют короля, или у них тоже есть небольшие роли в этом спектакле»?

Молодой наследник Корнуолла был не единственным, кто прибыл в этот день на церемонию Представления. Помимо него, сегодня впервые показаться перед высшим светом должны были еще двое юношей — Гарет, младший из сыновей короля Лота Оркнейского, и Элиан дю Лак, двоюродный племянник Ланселота. Тристан со своими людьми прибыл первым, и не успел он подумать, куда же запропастились остальные, как позади него послышались шаги.

Первыми подошли люди из свиты принца Гарета. Хотя свитой это назвать было сложно, и уж тем более сложно представить эту банду на официальной церемонии в королевском дворце. Отец рассказывал Тристану, что оркнейцы, живущие на севере — дикий народ, одинаково грубый как внутри, так и снаружи. Их варварские обычаи давно стали притчей во языцех по всей Логрии, и все же юноша был крайне удивлен тем, что увидел. Небольшая группа людей, окружавших принца, напоминала стаю диких зверей — косматые, с длинными нечесаными бородами, они носили одежду из выделанных шкур и кожи, и были вооружены столь же грубым оружием — топорами, дубинами и молотами. Тяжелый мускусный запах, ударивший в нос Тристану, подсказывал, что регулярное купание также не входило в число обычаев жителей Оркни. Однако, он не мог не отметить грозного вида этих воинов — высокие и крепко сложенные, с тяжелым взглядом, они не оставляли сомнений в том, что любому недругу, вставшему у них на пути, придется несладко. Самого же Гарета было сложно с кем-то перепутать, хоть его одежда ничем и не напоминала одеяние принца — ровесник Тристана, сын короля Лота возвышался на голову даже над самым рослым из своих воинов. Его жесткая темная шевелюра торчала во все стороны бесформенными клоками. Подбородок юноши уже украшала грубоватая бородка, переходившая на щеках в колючие бакенбарды. Оживленно переговариваясь о чем-то со своими людьми, оркнеец мельком взглянул на наследника Корнуолла, и на мгновение их взгляды встретились. Тяжелый, напряженный взор его буровато-зеленых глаз больше напоминал взгляд хищника, выслеживающего добычу, а не человека. Тристан поспешил отвернуться.

Но долго удивляться не пришлось — пронзительный звон фанфар возвестил о приближении последнего виновника тожества. Блистая шелками и сверкая золотом, к ним шел Элиан дю Лак в окружении своих людей. Едва они приблизились, Тристан чуть не ахнул от изумления — свита отпрыска Озерного дома была вдвое многочисленней и раз в пять роскошнее его собственной. Великолепные ткани одежд, искусные узоры на доспехах и блеск драгоценных камней — все это сливалось в умопомрачительную картину, призванную прославлять богатство и могущество правителей Арморики. Даже древки знамен — и те были позолоченными. А ведь этот юноша был всего лишь двоюродным племянником короля! Молодому принцу показалось, что от досады и гнева он сейчас провалится под землю. Элиан стоял в центре группы, затмевая роскошью всю процессию вместе взятую. Его золоченые парадные доспехи были богато инкрустированы сапфирами, а великолепный шелковый плащ глубокого темно-синего цвета — расшит золотыми коронами, гербом дома дю Лак. Невероятно длинный шлейф одеяния поддерживали целых трое пажей. Отец любил повторять, что все дю Лаки на одно лицо, потому что их высоко задранный нос не позволяет отличать одного от другого. Тристан был вынужден признать, что это преувеличение — светловолосого, голубоглазого, статного Элиана можно было смело назвать красавцем, но рядом со своим именитым дядей он бы смотрелся, как индюк рядом с павлином.

Не успел юноша поразмыслить на эту тему, как створки деревянных врат с гулким стоном распахнулись, открывая дорогу в тронный зал. “Пустяки. Момент истины вот-вот настанет. А затем, когда они отправятся выполнять задания Совета, дела покажут, кто чего стоит, лучше всякой роскоши. Беспокоиться не о чем”. Охрана почтительно расступилась и Тристан, гордо расправив плечи, приготовился к торжественному выходу.

«— Когда церемониймейстер двора объявит о твоем прибытии, я войду первым и возьму вступительное слово, — повторял наставник Тристану в сотый раз. — Как только я произнесу «представить вам», ты со свитой зайдешь внутрь и…

— …и встану по центру зала лицом к трону. Я запомнил с первого раза».

Из глубин чертога раздался зычный, хорошо поставленный голос распорядителя двора:

— Досточтимые милорды и миледи, главы и наследники благородных Домов, рыцари и дамы, позвольте представить вам…

Сердце у юноши бешено заколотилось. Вот он, этот миг! Сейчас, сейчас все и случится! Слегка испуганный, но подгоняемый вожделением, он сделал шаг вперед.

— …благородного Элиана, сына Борса, из дома дю Лак!

Тристан почувствовал, как в груди у него что-то оборвалось. Вначале он решил, что ему послышалось. Но нет, свита отпрыска Озерного дома, выстроившись, торжественно проследовала в тронный зал. Проходя мимо, Элиан бросил на Тристана мимолетный взгляд, одарив соперника ехидной ухмылкой. Наследник стиснул рукоять меча на поясе так, что побелели костяшки пальцев. Немыслимо! Какого-то представителя боковой ветви приглашают войти прежде него, наследного принца? Уму непостижимо! Юноша с немым вопросом посмотрел на Горвенала. Тот провожал дю Лака пристальным взглядом, полным презрения, но вслух ничего говорить не стал. Хорош наставничек, ничего не скажешь. Тристан уже собирался высказать свое возмущение вслух, как вновь из тронного зала послышался трубный глас церемониймейстера:

— Гарет, сын Лота, из дома Оркни!

Только что молодой принц был уверен, что изумить и оскорбить его сильнее просто невозможно. Но услышанное вмиг рассеяло эти сомнения. Северяне же, не особо заботясь о церемониях, вошли внутрь, оставив наследника Корнуолла и его свиту топтаться у порога в одиночестве.

“Этого не может быть… Просто не может быть…”

Наконец, с уст распорядителя слетело и имя Тристана. Горвенал прошел вперед, чтобы представить наследника, как того требовал придворный этикет. Следом за ним, выждав необходимую паузу, последовал и принц со своей свитой.

— …Тристана, сына Марка из дома Лионессе, законного наследника королевства Корнуолл! — молодой человек степенно, с достоинством проследовал по залу, как и полагалось. — Этот благородный юноша прибыл сюда из родных краев, дабы…

Но Тристан уже ничего не слышал. Едва переступив порог тронного зала, он чуть не открыл рот от удивления — настолько впечатляющей была представшая перед ним картина. Массивные витые колонны, выстроившись кольцом, подпирали огромный купольный свод, изрезанный небольшими окнами, сквозь которые лился дневной свет. За колоннами, вдоль стен зала, расположилась просторная галерея, украшенная гобеленами с изображением величайших героев Логрии и их подвигов. Всем значимым фигурам в истории благородных Домов, от легендарных Патриархов до современников Тристана, нашлось место на этих полотнах. Пол был украшен искусной мозаикой, сложенной в карту острова Альбион. Но больше всего внимание привлекала плоская каменная плита, врезанная в пол точно по центру зала. Из середины ее торчал меч, наполовину утопленный в камень. Рукоять с гардой в виде короны была покрыта золотом, а клинок испещрен узором волшебных рун.

«Экскалибур!» — мелькнуло в голове у юноши. — А значит, там, внизу…» Он почувствовал, как стайка мурашек пробежала по его спине. Если верить отцу, прямо под его ногами покоился гигант, долгие годы державший в страхе всю Логрию, и меч — единственное, что преграждало чудовищу путь обратно в мир живых. Тристану даже показалось, что он слышит едва различимый ритм дыхания где-то под камнем…

Во внутренней части зала, под колоннами, на высоких каменных постаментах располагались просторные сидения, к каждому из которых вела небольшая лесенка. В них восседали представители благородных Домов, а на каждой колонне висело полотнище с родовым гербом. Пока Горвенал произносил речь, наследник Корнуолла успел разглядеть собравшихся.

Каменное кресло справа от входа пустовало — дом Эллиллон, народ странствующих певцов и сказителей, никогда не жаловали ни официальных церемоний, ни городской жизни. Они настаивали, что сердце Логрии заключено в камнях Пляски Гигантов, и, видимо, после падения Пендрагона практически перестали появляться в Камелоте.

Проведя взглядом дальше по кругу, Тристан чуть не вздрогнул от испуга, точно привидение увидел. Хотя, возможно, так оно и было — женщина, занимавшая следующее место, на живого человека походила весьма слабо. Ее кожа цвета утреннего тумана едва не просвечивала насквозь. Волосы пепельного оттенка можно было даже назвать красивыми, если бы они принадлежали кому-то другому. Но больше всего пугали глаза — бледно-серые, цвета грязного льда, они почти сливались с белками и выглядели совершенно безжизненными. Худая и иссушенная, с тонкой оболочкой кожи, натянутой прямо на кости, она выглядела весьма зловеще, и даже изящная диадема из серебра, венчавшая ее чело, не могла этого исправить.

«Моргана ле Фей, — догадался юноша. — Дальний потомок Морриган, Повелительницы Туманов, хозяйки Авалона и проводницы душ усопших в загробный мир».

Следом за ней принц увидел молодого рыцаря в простой, но элегантной одежде, выдержанной в черно-золотом сочетании. Лет на десять постарше Тристана, с короткой, аккуратно подстриженной бородой и мягкими чертами лица, он сразу вызывал расположение к себе. Воин с явным интересом наблюдал за происходящим. Над его головой виднелся черный флаг с изображением золотой чаши.

“Дом Корбейн из Думнонии, прославленные кузнецы и оружейники. Но их король Пеллинор — седобородый старец, видевший на своем веку больше лун, чем отец. Почему не он представляет свой дом на столь важной церемонии?”

Следующий член совета был Тристану уже знаком. Слегка откинувшись на спинку каменного кресла, под знаменем с золотой короной, оплетенной водорослями, восседал Ланселот дю Лак. На сей раз глава Озерного дома облачился в роскошную шелковую мантию своих родовых цветов — синего и черного. Его великолепные волосы снова были зачесаны назад, а руки усеяны золотыми перстнями с каменьями. Рыцарь величественно расположился на своем месте и смотрел на вошедших, высоко задрав подбородок. Его лицо, как и в первую встречу, застыло каменной маской, не выражавшей абсолютно ничего.

Каменное кресло с левой стороны от входа принадлежало дому Айл Тон, правителям островного королевства Горэ. Их тесная связь с морем служила почвой для множества недобрых слухов, но суровый нрав островитян, привыкших решать споры топором, а не словом, удерживал большую часть этих разговоров на уровне робких сплетен. Владыка островов, король Багдемагус, также не почтил собрание своим присутствием. Вместо него на законном месте сидел угрюмый воин в доспехе из металлической чешуи цвета тусклой бронзы, украшенном раковинами. Грубая, иссушенная соленым ветром кожа делала его старше своих лет, но даже она не могла скрыть правильных черт лица и горделивой осанки, выдававшей потомка Ши. Островитянин опирался на рукоять массивной секиры и безучастно наблюдал за происходящим.

Соседнее место под стягом с изображением Кровавой Розы было не занято — на нем, по всем правилам, должен был сидеть отец. Наследник слегка поджал губы, ощутив тонкое жало обиды, кольнувшее его изнутри. Но это чувство мигом рассеялось, стоило юноше взглянуть на следующего участника церемонии.

С витой колонны свисало знамя с изображением черного ворона, герба дома О’Нейлл. А под ним, вальяжно закинув ногу на ногу, расположилась она — та самая девица, которую Тристан встретил накануне во время прогулки по замку. Правда, сейчас ее было не узнать — свое простое одеяние свободного покроя она сменила на элегантное платье из черного шелка. Украшенное вороновыми перьями и расшитое черным жемчугом, оно прекрасно подчеркивало изгибы ее стройного тела, а длинный разрез от бедра лишь добавлял пикантности ее образу. На ноге виднелся кусочек татуировки, исчезающей под одеждой. Ее волосы больше не развевались свободно, а были убраны в прическу из множества небольших кос, напомивших клубок шевелящихся змей. И тем не менее, это определенно была она — бархотка на шее с подвеской в виде гадюки не оставляла никаких сомнений. Воспоминание о недавней встрече на секунду оживило в Тристане тот липкий, парализующий страх, какой он ощутил, беспомощно сидя перед ней на балконе замка. Незнакомка грациозно расположилась на каменном троне, разглядывая присутствующих. В сторону наследника Корнуолла она смотрела так, словно там никого не было.

“Она из дома Ворона! Кем же она приходится королю Ангусу, раз ей доверили честь представлять свою семью на церемонии? Неужели она… королева?”

От одной мысли, что он мог, хоть и по незнанию, при первой же встрече нанести обиду супруге царствующего монарха, юноше стало дурно. Ситуация сама по себе не из приятных, но тут она усугублялась еще и зловещим ореолом, окутывающим дом О’Нейлл с момента его основания. По легенде, в давние времена правители Дома владели чарами, поднимавшими мертвых из могил. Армии мертвецов сражались за них в войнах вместо живых солдат. И хотя секрет этой жуткой магии давно утерян, поговаривали, что людские жертвы и сегодня были неотъемлемой частью их ритуалов. Кровь, смерть и черная магия — вот из чего состоял дом Ворона.

Следующим представителем знати оказался самый громадный человек из всех, кого Тристану доводилось видеть. Звероподобный воин был облачен в грубоватую одежду из меха и шкур, а выбритый череп украшали три волосяных гребня, поставленных вертикально. Шкура огромного кабана покоилась на плечах, служа ему плащом. Металлическое кольцо в носу, мелкие косточки, вживленные под кожу лица, и замысловатый геометрический орнамент, украшавший видимые участки кожи, довершали картину, придавая своему обладателю сходство с диким вепрем. Рука воителя покоилась на рукояти огромной двусторонней секиры, прислоненной к подлокотнику сидения. От этого человека исходила какая-то дикая, первобытная сила. Он молча взирал на юношу из-под своих косматых бровей.

«Оркнеец. Только слишком молод, чтобы быть королем Лотом. Наверное, один из старших братьев Гарета. Но почему владыка не явился на представление собственного сына?»

Почетное место напротив входа сильно отличалось от прочих. Вместо незамысловатого кресла на нем возвышался величественный трон, вырезанный из цельной каменной глыбы. Спинка трона была выполнена в виде массивного туловища и головы дракона, выкрашенного в красный цвет. Разверзнутая пасть чудовища грозно нависала над залом, и стоящему внизу поневоле приходилось излагать свое дело под гнетущим взором золотистых драконьих глаз. Монстр был высечен из камня настолько правдоподобно, что казалось, одно неверное слово — и его огромные челюсти в мгновение ока сомкнутся на теле неугодного, оставив от него лишь мокрое место. Как бы знать Логрии не относилась к Пендрагону, Тристан был вынужден признать, что в вопросах демонстрации силы узурпатор действительно знал толк.

Огромные размеры трона были рассчитаны на великанский рост Верховного короля, но сейчас его занимала фигура куда более изящная. Элегантно заняв краешек сиденья, из-под тени каменного дракона на них взирала королева Гвиневра. Она была облачена в роскошное платье цвета полуночной синевы, расшитое аметистами и жемчугом, способное по великолепию затмить наряды всех присутствующих вместе взятых. Длинный шлейф платья струился вниз по ступеням трона, делая одеяние похожим на кусочек ночного неба. Сказать, что эта женщина была красива, значило не сказать ничего. Но любая увиденная красота меркла, стоило взглянуть на ее волосы. Роскошная шевелюра имела сиреневый цвет у корней, плавно переходя в фиалковый к середине, чтобы окраситься в индиго на кончиках. А стоило ей пошевелить головой, и волосы начинали переливаться, словно живые, играя всеми оттенками синего и фиолетового. Казалось, что кусочки далеких созвездий танцуют над головой королевы.

Тристан никогда в жизни не видел ничего подобного. Внешность многих представителей знатных семейств, встреченных им в Камелоте, была необычной, а порой даже пугающей, но Гвиневра представляла из себя что-то совершенно неземное. Он и представить не мог, чтобы в ком-то кровь волшебного народа могла проявиться столь ярко. Молодому принцу подумалось, что именно так выглядели древние Ши, когда они еще ступали по земле. С ужасом он обнаружил, что просто таращится на королеву, открыв рот. Он поспешил взять себя в руки и понадеялся, что стоял так не слишком долго. И что Ланселот ничего не заметил.

Все трое юношей заняли полагающиеся места перед троном. Распорядитель двора, сэр Кей, седобородый старик с клоками жиденьких волос, обрамляющих покрытую пятнами лысину, продолжил церемонию, обращаясь к королеве:

— Ваше Величество, досточтимые члены Совета, эти юные отпрыски благородных семей полагают, что живут достаточно лун, дабы считаться взрослыми мужчинами, и достойны носить звание рыцаря. Они прибыли в Камелот доказать это делом, а не словом, и готовы принять испытания, которые им определит Совет.

Выдержав для вида небольшую паузу, Гвиневра заговорила:

— Благодарю, сэр Кей, — ее голос был мягким и нежным как шелк, но в то же время уверенным и властным. Ею восхищались и ей повиновались, и она хорошо знала, как этим пользоваться. — Что ж, им представится возможность проявить себя. Милорды, миледи, мы можем начинать? — королева произнесла это очень учтиво, но ее интонация содержала утверждение, а не вопрос.

Тристан был восхищен. Каждое слово, каждый жест этой женщины был наполнен демонстрацией власти. Она была рождена, чтобы править. Поневоле наследник Корнуолла начал задумываться, не заблуждался ли отец насчет истинного положения дел в Камелоте? Все члены Совета согласно кивнули.

— Что ж, тогда продолжим, — произнесла королева.

“ Вот он, этот миг!”.

— Элиан дю Лак!

“Что? Опять?!”

Племянник Озерного короля горделиво выпрямился и приблизился к подножию трона.

— Мы слышали, что, несмотря на юный возраст, вы прекрасно владеете мечом, и у себя на родине успели прославиться, как отменный турнирный боец.

— Благодарю, Ваше Величество! — юноша расплылся в улыбке и отвесил земной поклон.

Слишком наигранно, чтобы Тристан в это поверил. Его отец, сэр Борс, кузен Ланселота, стоял у подножия кресла своего венценосного родича и, глядя на сына, так надулся от важности, что казалось, вот-вот лопнет.

— В таком случае вы, я думаю, не откажетесь продемонстрировать нам свои умения, — Гвиневра, слегка улыбнувшись, стрельнула глазами в Ланселота. Правитель Арморики ответил ей лишь взглядом. Судя по всему, эти двое понимали друг друга без слов. — Вы выйдете на арену и проведете три поединка с бойцовыми рабами, дабы все могли воочию узреть вашу доблесть. Если вы с честью выдержите все три боя, то ваше испытание будет считаться пройденным.

— Я не разочарую Вас и досточтимый Совет, госпожа! — знаменитый мастер ристалищ принялся снова вытирать лбом пол тронного зала. Улыбка сэра Борса грозила порвать его лицо надвое.

— Не сомневаюсь, так и будет, — королева легким кивком отпустила Элиана и продолжила церемонию. — Гарет из Оркни!

Северянин с прической дикобраза сделал шаг вперед.

— Обычаи вашей страны немного… своеобразны, — многие из присутствующих ухмыльнулись на этих словах, кое-кто даже позволил себе отпустить легкий смешок. Тристан заметил, что воин в шкуре вепря поджал губы и крепче стиснул рукоятку боевой секиры. — Насколько я знаю, по достижении возраста каждому члену вашей семьи шаманы выбирают животное-покровителя?

— Лес выбирает, — поправил Гарет. — Шаманы только слушают.

Если он и понимал, что над ним подшучивают, то ничем не показал это.

— Разумеется, — даже Гвиневра позволила себе чуть улыбнуться. — И, как мы слышали, вашим тотемом стала гигантская росомаха?

Оркнейский принц кивнул. Тристан рассмотрел его еще раз и подумал, что северные шаманы и правда слышали волю духов леса — высокий и сильный, но при этом не грузный, не лишенный некоторой грации, с торчащими клоками колючих волос и налитыми звериной яростью глазами, Гарет и впрямь напоминал хищника, избранного его покровителем.

— Говорят, росомах боятся даже волки и медведи, — внезапно подал голос стоявший рядом Элиан. Иронию, скользнувшую меж его слов, подметил бы даже глухой. Оркнеец впился в него таким взглядом, что казалось, еще секунда — и он бросится дю Лака и разорвет его голыми руками прямо на глазах у всего двора.

— Да. Когда успевают испугаться, — прорычал Гарет.

— Прекратите! — вмешался церемониймейстер. — Претендентам на церемонии Представления запрещается говорить без разрешения!

— Успокойтесь, сэр Кей, — мягко произнесла королева. — Уверена, у юношей и в мыслях не было нарушать порядок церемонии.

Ее тон ясно говорил о последствиях обратного.

— Что ж, господин Гарет, — продолжила Гвиневра после некоторой паузы. — Тогда докажите нам, что древние предания не врут. Отправляйтесь в Оркни, выследите и убейте зверя, названного вашим тотемом, и представьте Совету его шкуру в качестве доказательства.

Когда Гарет вернулся на свое место, взгляд королевы наконец обратился к последнему участнику церемонии.

— Тристан из дома Лионессе!

“Последним. Она представила его, наследного принца, последним.”

Все еще снедаемый обидой, сын короля Марка вышел вперед.

— Как ваше первое пребывание в Камелоте? — начала Гвиневра.

— Все прекрасно, Ваше Величество.

— Мы слышали, что вы весьма искусны в верховой езде, — она и Ланселот обменялись многозначительными взглядами.

— Благодарю, миледи, — Тристан распознал насмешку, но решил не подавать виду.

— Также говорят, что вы достигли немалых высот в обращении с копьем, мечом и луком.

— Я приложил к этому немало усилий, — гордо заявил юноша.

— Что ж, в таком случае, у Совета есть задание, достойное ваших талантов, — по лицам многих присутствующих пробежала ехидная ухмылка.

— Не так давно, — продолжила Гвиневра, — банда пиктов с севера совершила набег на владения дома О’Нейлл. Событие, увы, не редкое, но в этот раз среди похищенного оказался котел Дирнýха — ценный артефакт эпохи Патриархов. Совет не может допустить, чтобы такая реликвия оставалась в руках дикарей. Подобное святотатство — плевок в лицо всем благородным Домам. Вам надлежит отправится на север, в Каледонию, разыскать там котел и вернуть его в Логрию.

В зале повисла гробовая тишина, настолько сильная, что Тристан мог отчетливо слышать каждый удар своего сердца. Сначала ему показалось, что королева оговорилась. Но каждый миг всеобщего молчания больше и больше укреплял страшную мысль — нет, все так и есть.

Наследник Корнуолла застыл на месте в полной растерянности. В голове все смешалось. Ощущение близкого триумфа, которого еще мгновение назад можно было почти коснуться, разлетелось вдребезги на мириады мелких осколков, подобно хрустальной вазе. “Испытание” Элиана было чисто символическим — поединок с рабами, проходящий в Камелоте — нужно было постараться, чтобы не справиться с этим. К тому же, здесь не было никакого риска для жизни — в бою против потомка Ши у обычных людей почти не было шансов. Задание, выданное Гарету, на первый взгляд могло показаться более трудным, но оркнеец знал родные леса как свои пять пальцев и, должно быть, охотился в них с детства. И, самое главное, королевство Оркни находилось в пределах Логрии. Миссия же, озвученная Тристану, была не просто трудной и опасной — она граничила с самоубийством.

Юноша оторопел. Возмущение внутри него кипело и требовало выхода, требовало заявить протест против такой несправедливости. Но мысли метались из стороны в сторону, отказываясь собираться в кучу. Первым воцарившуюся тишину отважился нарушить Горвенал. Он вышел вперед, грубо нарушая все обычаи и традиции, и, учтиво поклонившись, обратился к королеве:

— Ваше Величество! — смело заявил он. — Позвольте мне возразить!

— Вы с чем-то не согласны, сенешаль? — поинтересовалась Гвиневра, прежде чем ставший пунцовым от возмущения сэр Кей успел вставить слово.

— При всем уважении, да, Ваше Величество, — бывалый воин говорил уверенно и без дрожи в голосе, но в его глазах отчетливо читался страх — он прекрасно знал, сколь серьезными могу последствия такой дерзости. — Ни одно испытание претендента за последние несколько столетий не происходило за границами Логрии. А сыну моего господина предстоит в одиночку отправиться в дикие северные земли и разыскать артефакт, о местонахождении которого ничего не известно? Это безумие! Это…

— В чем дело? — оборвал негодование сенешаля приятный женский голос. Он был приторным, обволакивающим и нагонял легкую дремоту, но в то же время от него веяло холодом кладбищенской ночи. — Боитесь, что ваш желторотый птенец не справится?

Голос принадлежал не Верховной королеве. Тристан повернулся в сторону колонны со знаменем, несущим черного ворона. Это говорила прекрасная незнакомка, встреченная им вчера в галерее замка. Женщина, которую он имел неосторожность оскорбить при первой встрече. Женщина, представлявшая в Совете дом О‘Нейлл.

Она смотрела прямо на него, и во взгляде не читалось ничего иного, кроме холодной ненависти, приправленной торжеством возмездия. Юноша пребывал в полной растерянности, окончательно потеряв нить происходящего.

— Господин Тристан имеет полное право отказаться проходить испытание, — продолжила Гвиневра, — Но в этом случае, как известно, он потеряет возможность когда-либо получить звание рыцаря.

«А значит, будущий король Корнуолла окажется первым в истории правителем, не посвященным в рыцари. Навлечь такой позор на свой Дом — это все равно, что уничтожить его».

— Я исполню волю Совета, — молодой наследник старался говорить как можно уверенней. — Я отправлюсь в земли пиктов и добуду котел Дирнуха, чего бы мне это не стоило.

— Что ж, прекрасно, — подытожила королева, — Вы должны вернуться ко двору через две полных луны, и не днем позднее. Иначе ваше испытание будет считаться не пройденным. Господин Гарет, вам надлежит явиться к следующему полнолунию. О дне проведения поединков господина Элиана будет объявлено позднее. На сегодня все. — она обратилась к залу, — Благодарю вас, милорды и миледи. Заседание Совета объявляется закрытым.

В зале поднялся гомон — десятки голосов принялись оживленно обсуждать произошедшее, а затем высокородные персоны, соблюдая церемонии, стали понемногу покидать помещение. Но Тристан их не видел и не слышал. Фигуры и лица проплывали мимо него, а юноша стоял на месте, как островок среди бурного потока, и не отрываясь смотрел на девушку в черном. Ей, похоже, нравилась эта игра — слегка откинувшись на спинку каменного кресла, она глядела на него немигающим взглядом. Лицо леди О’Нейлл украшала торжествующая зловещая улыбка.

Наконец, забава ей наскучила и, грациозно поднявшись с места, она сошла по ступеням и в сопровождении небольшой свиты покинула зал. Тристан, до последнего провожавший ее глазами, словно очнулся от морока. С немалым удивлением он обнаружил, что в тронном чертоге не осталось никого, кроме его людей. Лицо стоящего рядом Горвенала не предвещало ничего хорошего. Принц вздохнул и молча направился к выходу.

___________________________________

[3] Здесь — вид средневековой верхней одежды с зауженной талией и широкими, пышными рукавами. Длинной обычно не ниже середины бедра.

[4] Торк (торквес) — металлический обруч (обычно из золота или серебра) сложной витой формы, носившийся на шее. Был призван показывать высокий статус владельца и его принадлежность к воинской элите. Торки считаются одним из наиболее узнаваемых атрибутов культуры кельтских народов.

Загрузка...