32

Тонкие линии сжались в крапинки звезд, и, увидев то, что творилось прямо по курсу «Сокола», Лейя едва не задохнулась. — Советник? — встревожился Элегос, сидящий в кресле второго пилота.

Советник Органа Соло, временно потеряв дар речи, молча ткнула пальцем

— Посмотрите… вы только посмотрите на них… — севшим голосом сказала она, когда способность говорить все-таки к ней вернулась.

Прямо по курсу неспешно катилась по орбите планета Ботавуи, — в окружении неисчислимой армады кораблей, роящихся вокруг нее, будто хищные насекомые.

— Это куда хуже, чем я боялась.

— Какая горькая ирония, не правда ли? — негромко проговорил Элегос. — Все эти корабли войны, тысячи разумных существ, готовых броситься в битву, сражаться, убивать или погибнуть самим. Кровавая бойня, вызванная глубочайшим уважением к уцелевшим каамаси.

Лейя с трудом отвела взгляд от ужасающей картины за иллюминатором и покосилась на своего спутника. Элегос печально смотрел на армаду, и на лице его была написана скорбь и горькое смирение с неизбежностью.

— Вы ведь пытались поговорить с ними, — сказала она — Вы и другие верители. Боюсь, они остались глухи к голосу разума.

— Разум и хладнокровие всегда первыми гибнут в подобных конфликтах, — каамаси плавным жестом указал на роящиеся боевые корабли. — Остается лишь жажда мести и горячее стремление исправить то, что кажется ошибкой, независимо от того, были ли на самом деле допущены ошибки и ответственны ли за них те, кого выбрали мишенью отмщения, — он чуть наклонил голову. — Скажите, отсюда мы сможем взглянуть на комету?

— Комету? — не сразу поняла Лейя.

Она посмотрела на дисплей. Да, действительно, ниже и левее от них в пространстве скользила комета, просто из рубки ее не было видно. Советник развернула корабль на несколько градусов, чтобы каамаси мог полюбоваться.

— Да, вот она, — сказал Элегос. — Впечатляющее зрелище, не правда ли?

— Да, — согласилась Лейя.

Ей случалось видеть кометы и побольше, да и хвост у этой красавицы был лишь ненамного больше среднего. Но то, как близко она прошла от планеты, с успехом компенсировало ее скромные размеры. Сейчас комета все еще летела к местному солнцу, по-видимому, она только что пересекла плоскость орбиты Ботавуи.

— У нас на Каамасе кометы были редкостью, — проговорил Элегос, погрузившись в воспоминания. — В нашу систему они попадали нечасто и никогда не проходили так близко от планеты, как эти. Их там, насколько я помню, штук двадцать, да?

— Что-то вроде того, — подтвердила Лейя. — Я как-то слышала, что им посвящены целые эпосы народа ботанов.

— Без сомнения, большинство мифов расценивают кометы как зловещие либо значительные знамения, — предположил Элегос.

— Да уж, когда меньше чем в полумиллионе километров у тебя над головой проносятся гигантские огненные шары, чувствуешь себя довольно неуютно, — согласилась Лейя. — Особенно если это происходит раз, а то и два раза в год. Конечно, учитывая любовь ботанов бить в спину, наверное, нелегко значительным или зловещим событиям подстроиться под расписание прибытия комет.

— Могу вообразить, — кивнул Элегос. — Мне жаль их, советник. Правда, жаль. При всем свойственном ботанам интеллекте и живости ума, при том, какие политические методы свойственны их расе, мне они видятся чрезвычайно несчастным народом. Все их мировоззрение сеет недоверие, а без доверия истинный мир невозможен — ни в политическом смысле, ни в душе и сердце каждого отдельного существа.

— Пожалуй, мне бы и в голову не пришло посмотреть на это с подобной точки зрения, — призналась Лейя, возвращая корабль на первоначальный курс. — Каамаси не пытались повлиять на образ мыслей ботанов?

— Уверен, многие из нас пытались переубедить их, — сказал Элегос. — Но не думаю, что причиной, по которой они устроили диверсию на наших планетарных щитах, стало чувство обиды, если вы об этом хотели спросить, советник.

Лейя вспыхнула.

— Вы уверены, что не восприимчивы к Великой силе, Элегос?

Тот кротко улыбнулся.

— Вовсе нет. Просто уцелевшие каамаси пытаются найти ответ на этот вопрос с тех самых пор, как наш мир был разрушен, — он пожал плечами. Колыхнулась шелковистая шерстка. — Лично я полагаю, что хотя вполне возможно диверсантов подвигли на их действия угрозы или шантаж со стороны Палпатина или его агентов, но здесь было замешано нечто еще. Быть может личное. Некая зловещая тайна некоторых отдельных ботанов. Они предполагали, что тайна эта известна каамаси, и боялись разоблачения.

— Но вы не знаете, какая это могла быть за тайна?

Веритель покачал головой.

— Не знаю. Возможно, эти воспоминания перенял кто-то еще из уцелевших каамаси, но, быть может, они и сами не подозревают о том, что значат эти сведения.

— Вы сказали — «перенял воспоминания»? — озадаченно переспросила Лейя.

— Я имел виду одно уникальное свойство памяти моего народа, — ответил Элегос. — Когда-нибудь, возможно, я расскажу вам.

— Советник? — раздался скрипучий голос Сакхисакха из интеркома. — Впереди проблемы. Двадцать градусов к четырем прямо по курсу.

Лейя отыскала взглядом причину беспокойства: крейсер ишори, дрейфовавший на самом краю роя кораблей, похоже, сместился в сторону двух сиф'крикских скиффов.

— Кажется, он намерен перейти на более низкую орбиту, — сказала она.

— К сожалению, это пространство уже занято, — добавил Элегос, имея в виду сиф'кри.

— Да, — согласилась Лейя, озадаченно вглядываясь.

Странно. Несмотря на то что крейсер ишори много раз превосходил их и по огневой мощи, и по ходовым качествам, скиффы не желали уступать ему дорогу. Присмотревшись, советник заметила и причину такой самоуверенности. С другой стороны на подмогу сиф'кри спешила пара заградительных авианосцев Диамалы.

Элегос тоже заметил приближающихся диамалов.

— Судя по всему, — сказал он, — кто-то решил ускорить события.

Лейя покосилась на основное скопление кораблей. Там уже начали готовиться к неминуемой стычке: распахивались зевы летных палуб, корабли перестраивались, разворачивались, занимали позиции для стрельбы по ближайшему противнику. Сиф'крикские скиффы уже держались прежнего курса не столь уверенно — очевидно, им не слишком хотелось очутиться в самом центре всеобщей перестрелки. Крейсер ишори, заметив их нерешительность, прибавил ходу. Диамалы в ответ тоже увеличили скорость и стали расходиться, явно норовя взять ишори в клещи.

— Они собьют сиф'кри, — пробормотал Элегос. — Если только Диамала не откроет огонь по ишори первой. В любом случае, обе стороны будут утверждать, что вовсе не они инициировали столкновение.

— И в любом случае стрельбы не избежать, — добавила Лейя.

Она запустила сканирование — здесь же должны быть корабли Новой Республики. Обязаны. Не может быть, чтобы их не было. Если хотя бы один из них окажется достаточно близко, чтобы вклиниться между ишори и Диамалой…

Но как корабли Новой Республики система «свой-чужой» опознала только три кореллианских корвета, и все они были слишком далеко от назревающей перестрелки. Никто из них не смог бы успеть вовремя.

Значит, придется разбираться самой.

— Всем пристегнуться, — скомандовала Лейя в интерком.

Не дожидаясь ответа от ногри, она развернула «Сокол» прямо на крейсер ишори и подала полную тягу на субсветовой двигатель.

Двигатель взревел, компенсатор отстал от жизни, и в первое мгновение перегрузка вдавила их с Элегосом в спинки пилотских кресел.

— Надеюсь, вы знаете, что делаете, — спокойно, но громко, иначе бы Лейя не расслышала его за шумом двигателя, произнес каамаси. — Имейте в виду, что одной только власти члена верховного совета, скорее всего, будет недостаточно, чтобы остановить их.

— Я и не собираюсь трясти полномочиями, — Лейя покосилась на навигационный дисплей и немного убавила тягу.

«Сокол» на полной скорости шел на столкновение с крейсером ишори.

— Примите управление! — она отстегнула ремни безопасности, схватила лазерный меч и вскочила на ноги. — Держитесь этого курса.

— Принято, — раздалось подтверждение Элегоса у нее за спиной — сама Лейя уже со всех ног неслась на корму, мимо наружного шлюза, к двери в грузовой трюм.

Чтобы не терять времени, замок двери она открыла еще на бегу, Силой.

— Советник? — встревоженно окликнул ее Баркхимкх из верхней орудийной башни.

— Оставайся там! — крикнула в ответ Лейя.

Она вихрем влетела в трюм и бросилась к переборке с правого борта и, миновав еще одну дверь, наконец очутилась у цели — защитной решетки, за которой скрывались конвертеры правого борта и стабилизатор ионного потока.

Хэн убьет ее, но другого выхода нет. Лейя активировала лазерный меч и, стиснув зубы, наотмашь рубанула по одному из конвертеров, довела клинок до многострадального стабилизатора…

И поспешно схватилась за поручень — «Сокол» взбрыкнул как норовистый таунтаун. Еще один толчок, и равномерный рев двигателей сорвался в надсадный вой.

Двадцать секунд спустя запыхавшаяся экс-принцесса бегом вернулась в рубку.

— Обстановка? — спросила она, усаживаясь в кресло пилота.

— Мы частично потеряли возможность маневрировать, — доложил Элегос. — Намечается нестабильность обратной связи в двигателях, — он покосился на Лейю. — Я очень надеюсь, что вы знаете, что делаете.

— Можете на меня положиться, — сказала Лейя, пытаясь разыскать в себе ту уверенность, которую ей так успешно удалось изобразить на словах, и включила комлинк. — Крейсер ишори, вызывает фрахтовик «Тысячелетний сокол». У нас серьезные неполадки с управлением, настоятельно требуется срочная помощь.

Ответа не последовало.

— Крейсер ишори, вызывает фрахтовик… — снова начала Лейя.

— Говорит крейсер ишори «Превосходство», — раздался из динамика неприязненный голос. — Назовите себя.

— Член Верховного совета Новой Республики Лейя Органа Соло на борту фрахтовика «Тысячелетний сокол», — по всей форме представилась Лейя. — Мы потеряли управление и контроль тяги на правобортовом двигателе. Наш курс проходит в опасной близости от вашего. Немедленно измените курс, пока мы попытаемся восстановить управление.

Ишори ответил не сразу. Лейя не сводила глаз с надвигающейся громады крейсера, прекрасно понимая, что его командир сейчас прикидывает, не сможет ли он использовать ее запрос как предлог, чтобы еще больше увеличить скорость сближения с сиф'кри.

— Прошу вас, поспешите, — сказала Лейя.

Ее вдруг осенила еще одна мысль, и она чуть-чуть сбила настройку комлинка, расширив диапазон передачи, чтобы остальные корабли могли легко подслушать их переговоры. — Мой пассажир, веритель Элегос А'Кла пытается исправить неполадки, но боюсь, что наше оборудование не входит в техническую компетенцию, которую дает стандартное образование каамаси.

Элегос молча отстегнул ремни безопасности и вышел из рубки.

— Крейсер «Превосходство», вы слышите меня? — продолжала Лейя. — Повторяю…

— Нет нужды повторять, — перебил все тот же раздраженный голос.

Лейе пришлось напомнить себе, что злоба в голосе ишори означает всего лишь, что у них всерьез идет мучительный мыслительной процесс. Она снова посмотрела в иллюминатор перед собой и затаила дыхание…

И вдруг крейсер ишори сбросил скорость и стал разворачиваться, чтобы уйти от столкновения с «Соколом».

— Мы готовы помочь вам и верителю А'Кла, — уже спокойнее пролаял ишори.

С размышлениями покончено, настало время действовать. Совмещать эти два процесса ишори не умеют.

— Отключите щиты и приготовьтесь — вас сильно тряхнет. Мы попытаемся поймать вас лучом захвата и замедлить ваш ход.

— Спасибо, — Лейя отключила дефлекторы.

Вообще-то дефлекторный щит лучу захвата не такая уж и помеха, но не стоит усложнять и без того рискованный маневр захвата на высокой скорости.

— Как только мы окажемся в вашем луче захвата, мы попытаемся заглушить реактор и посмотрим, не удастся ли нам вернуть управление.

— Мы готовы оказать вам и верителю А'Кла любую помощь, которая вам потребуется. Приготовьтесь…

«Сокол» содрогнулся, угодив в зону действия луча захвата, посопротивлялся немного, но уступил и покорился воле крейсера. Лейя заглушила реактор.

Пронзительный вой двигателей сошел на утробный бас и умолк. Индикаторы на пульте управления засветились красным. Освещение мигнуло — системы переключились на резервные аккумуляторы.

— Наши сенсоры показывают, что вам удалось заглушить реактор, — доложил ишори. — Если хотите, мы можем принять ваш корабль к себе на борт и помочь вам исправить неполадки.

На мгновение Лейя чуть не поддалась искушению. Присутствие каамаси на борту корабля одной из наиболее прямодушных из конфликтующих рас могло бы продлить шаткий мир над Ботавуи. Но с другой стороны, это могли расценить как выражение завуалированного одобрения действий противников ботанов со стороны каамаси.

— Еще раз спасибо, — поблагодарила она, — но у нас назначена встреча с президентом Гаврисомом, которую нельзя отложить. Мы были бы вам весьма признательны, если бы вы доставили нас к кораблям Новой Республики.

— Хорошо, — ишори лишь немного поколебался.

Корабли Диамалы уже добрались до яликов сиф'кри, и теперь все четыре корабля держались вместе, демонстрируя готовность противостоять атаке. Момент был упущен, и ишори это понимали.

Как и вся армада. Лейя видела, как корабли снова заворочались, возвращаясь к напряженному настороженному ожиданию.

Критическая точка благополучно миновала. По крайней мере, данная конкретная критическая точка.

Лейя отключила комлинк.

— Что, малыш, досталось тебе нынче, да? — она ласково погладила пульт «Сокола». — Прости меня…

Позади открылась дверь рубки.

— Вижу, у вас получилось, — прокомментировал Элегос, опускаясь в кресло второго пилота. — Вы чрезвычайно одаренный дипломат, советник.

— Иногда мне просто везет, — сказала Лейя. Элегос удивленно поднял брови.

— Я думал, джедаи не верят в удачу.

— Я — не джедай. А пообщавшись с мое с Хэном и этим кораблем, трудно в нее не верить, — сухо сказала Лейя. — И вообще, куда вы ходили? На корму, взглянуть на стабилизатор?

Каамаси кивнул.

— Я не надеялся что-либо исправить и тем более не собирался этого делать, пока вы не осуществите ваш план. Но вы заявили, что я занят ремонтом, и я отправился на корму, чтобы в ваших словах было больше истины.

— Истина, — тяжело вздохнула Лейя. — Именно то, чего нам сейчас так отчаянно не хватает, Элегос. Истины.

— Со дня на день капитан Соло вернется, и мы узнаем ее, — тихо напомнил Элегос. — Все, что требуется от вас с президентом Гаврисомом, — это сделать так, чтобы до возвращения капитана не произошло необратимого.

Лейя прислушалась к Силе — что сулит будущее?

— Нет, вряд ли, — медленно проговорила она. — Что-то мне подсказывает, что не все так просто. Далеко не так просто.

* * *

Люк в полу подвала хо'динской забегаловки Наветт с Клифом соорудили еще в первую ночь работ — все-то минут десять возни с фузионным резаком, который где-то спер Пенсин. Но вот потом дела пошли куда более медленно, утомительно и однообразно.

— Еще четыре дня так ковыряться, а? — проворчал Клиф, стоя по пояс в яме и вываливая очередную полную лопату паршивой ботавуйской грязи на большой кусок брезента, который они расстелили на полу для этих целей.

— Ну если как следует поднажмем, может, управимся и за три, — утешил его Наветт, сгреб землю на брезенте в кучу и отправил ее в приемник фузионного дезинтегратора.

Он прекрасно понимал страдания Клифа, но тут уж ничего не попишешь. Пока они копали прадедовским способом, вибрацию от землеройных работ уловить было трудно. Но стоит задействовать автоматику в радиусе действия сенсоров на силовом трубопроводе, и к ним в мгновение ока сбегутся все силы безопасности Ботавуи.

— Спасибочки тебе большие, — кисло поблагодарил Клиф, вываливая новую лопату. — Знаешь, я, конечно, тоже хочу, чтоб Империя жила и процветала, вот только Вейдер бы побрал все эти ситховы приготовления.

— Думай, что говоришь, — осадил его Наветт, покосившись на дверь, ведущую наверх из подвала.

Вообще-то Пенсин, по идее, присматривал за входом в подвал снаружи, но в здании кроме него оставался еще кое-кто из обслуги и ночные сторожа, и если кто-нибудь из них услышит опрометчиво оброненное словцо — пиши пропало. Наветт подцепил очередную лопату грязи…

В дверь тихонько поскреблись. Наветт одним плавным движением отложил садовый инвентарь, опустился на одно колено и вынул из кобуры бластер. Но тут же раздалось условное «тук тук-тук тук». В дверь просунулась встревоженная физиономия Ховрика.

— Сворачивайтесь, — прошипел он. — Ночной охране почудилось, что кто-то проник в здание, и они могут спуститься посмотреть.

Клиф уже вылез из ямы и, покряхтывая, поволок на место прямоугольник дюракрита, который они вырезали, чтобы организовать себе люк для землеройных работ.

— Они разглядели его? — спросил Наветт.

Он спрятал бластер в кобуру и стал помогать Клифу.

— Не знаю, — хмуро ответил Ховрик, — но готов побиться об заклад, что это ваша старуха. Когда мы с Пенсином заступали, я видел очень подходящую под ваше описание тетку в дальней кабинке.

— Чтоб ее, — пробормотал Наветт себе под нос, оставил на долю Клифа маскировать люк, а сам отключил дезинтегратор и потащил его обратно в тайник за штабелем водокриновых коробок. — Ну, так иди, помоги им поймать старушку.

— Есть, — кивнул Хаврик. — А вы что?

— А мы будем снаружи, посмотрим, вдруг удастся перехватить ее на выходе.

— Доброй охоты, — пожелал Ховрик и скрылся с глаз долой.

Вдвоем с Клифом они в полминуты свернули и спрятали брезент и крадучись отправились к замаскированному ходу из главного подвала. В столь поздний час улицы в этой части Древ'старна были пустынны, а высокие фонари давали очень мало света.

— Я останусь здесь, — шепнул Наветт Клифу. — А ты обойди с фасада. Да смотри, чтоб тебя никто не видел.

— Не бойся, не увидит, — Клиф тенью скользнул по боковой аллее и скрылся за углом.

Наветт перешел улицу, притаился в тени мусорного бака в нескольких метрах от забегаловки, достал бластер, опустился на одно колено в позицию для стрельбы и стал ждать.

Так он и ждал. Потом ждал еще. И еще. Несколько раз за освещенными окнами забегаловки мелькали силуэты, несколько раз Хо'Дин или кто-то из ночных сторожей высовывался из дверей черного хода, перепроверял замок и снова исчезал. Но никто так и не вышел. Ни старуха, ни кто-либо еще.

Наветт подождал еще минут тридцать, с досадой подсчитывая в уме лопаты земли, которые они могли бы вычерпать нынче ночью, а теперь вот уже не успеют, а потом все-таки достал комлинк.

— Клиф?

— Ничего, — ответил напарник, и в его голосе прозвучала та же досада. — Похоже, им надоело.

— Должно быть, ложная тревога, — сказал Наветт. — Давай-ка возвращайся, пора за работу.

Несколько минут спустя они снова были в своем подвальном закутке. Клиф расстелил брезент, а Наветт пошел доставать дезинтегратор из тайника.

И замер. Сверху на дезинтеграторе лежал комлинк.

— Клиф? — тихо окликнул он. — Иди сюда.

Напарник мгновенно очутился рядом.

— Поверить не могу, — потрясение выдохнул он. — Как, ситх задери, она сумела его сюда подсунуть?

— Почему бы не спросить об этом ее саму? — сказал Наветт, осторожно подобрав комлинк.

Модель для двусторонней связи, машинально отметил он, из тех, что обычно используются на небольших кораблях и работают только для связи с комлинком той же модели.

Наветт быстро проверил его на наличие мин-ловушек и только потом включил.

— Вы очень изобретательны, — сказал он. — Должен отдать вам должное.

— Да что вы, что вы! — мгновенно раздался в ответ голос старухи. — Я польщена. Такой комплимент из уст имперца, специализирующегося на грязной работе…

Наветт покосился на Клифа.

— Знаете, — сказал он в комлинк, — вы уже второй раз обвиняете нас в том, что мы работаем на Империю. Но это ведь только ваша догадка, не более.

— О, едва ли, — насмешливо сказала воровка. — Кому еще понадобилось бы организовывать диверсию на планетарном щите ботанов?

— И все же это лишь ваши догадки, — ответил Наветт, настороженно прислушиваясь к фоновым шумам, которые могли бы выдать ее местонахождение, и горько жалея, что у них нет с собой пеленгатора. — Если бы вы знали наверняка, вы бы позвонили в ботанскую службу безопасности, вместо того чтобы шнырять вокруг нас, как нынче.

— А кто сказал, что я им не позвонила? — удивилась бабуля. — Или, может, мне нравится шнырять вокруг? Может, мне нравится вот так дразнить хаттов и прочих склизней? Может, мне хочется сыграть с сильным противником?

— А может, вам хочется найти безвременную и мучительную смерть? — сорвался Наветт. — И вообще, как вы нас нашли?

— Ах, бросьте, — тоном доброй бабушки пожурила его старая ведьма. — Неужели вы и вправду думаете, что ваша легенда столь безупречна? Мы с моими республиканскими приятелями раскололи вас на раз. А кстати, как там дела с бронежорками в здании генератора, а?

Наветт натянуто улыбнулся.

— Пытаешься подловить, а? Ну, вперед.

— Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь, — промурлыкала старуха. — К слову сказать, в следующий раз, когда будете организовывать замаскированный потайной выход, не будьте столь небрежны. Он просто бросается в глаза, как если бы над ним висела светящаяся надпись «выход». Хотя, должна признать, это было весьма любезно с вашей стороны.

— Еще бы, — прошипел Наветт. — Ты ведь все еще в здании, верно?

— Ну а теперь кто кого пытается подловить? — рассмеялась воровка. — Жаль вас разочаровывать, но меня там уже давно нет — там под подвесным потолком есть очень удобный лаз, который ведет к световому люку, если вы не знали — что ж, дарю информацию.

— Спасибо, — едва сдерживаясь, сквозь зубы выдавил Наветт. — У меня для тебя тоже есть подарок — добрый совет. Возвращайся на свой корабль и проваливай с Ботавуи. Иначе сдохнешь вместе со всем этим вонючим шариком. Это я тебе лично гарантирую.

— При всем моем уважении, лейтенант… или майор? или даже полковник? впрочем, учитывая, до чего ныне докатилась Империя, думаю, чины значения не имеют. Так вот, при всем моем уважении, имперец, мне угрожали и куда более страшные парни, чем вы. Как только вы будете готовы выйти против меня один на один, я к вашим услугам.

— О, мы встретимся лицом к лицу, не волнуйся, — пообещал Наветт, безуспешно пытаясь задавить в себе раздражение и несколько неуютное ощущение, вызванное тем, что он напрочь не понимал, куда клонит старая ведьма. — Но я, а не ты, буду решать, где и когда это произойдет.

— Как вам будет угодно, — подозрительно легко согласилась воровка. — Хотя, думаю, темное время суток для вас было бы предпочтительнее. Тогда вы могли бы сполна воспользоваться преимуществом «ночного жала». Вы же не выкинули эту полезную штучку после того небольшого погрома несколько недель назад, правда? Ту, с помощью которой вы подставили Соло — будто бы он стрелял в толпу?

Наветт свирепо посмотрел на комлинк. Эта старая заглушка в дюзах была еще и очень хорошо осведомлена. Да на кого ж она, ситх задери, работает-то, в конце концов?

— Опять пытаешься поймать меня на слове, — сказал он.

— Вовсе нет, — невинным голоском ответила старуха. — Просто сложила два и два.

— Эта арифметика иногда работает вовсе не так, как тебе хотелось бы, — предупредил он. — А порой, когда любители арифметики слоняются где не надо, они не успевают закончить свои подсчеты в этой жизни.

Бабка весело хихикнула.

— Вы начинаете повторяться, мой мальчик. На вашем месте я бы потрудилась придумать что-нибудь новенькое, когда доходит до угроз. Однако мы заболтались, мне давно пора спать, а у вас, я знаю, полно работы, так что я, пожалуй, откланяюсь. Если только, конечно, у вас нет желания сбегать за «ночным жалом» и выйти поиграть. Тогда я к вашим услугам,

— Спасибо, — ответил Наветт, — в другой раз.

— Как хотите. Комлинк можете оставить себе, у меня их еще мно-ого. Спокойной ночи, и мягкой вам грязи. — Она отключилась.

— И тебя пусть всю ночь кошмары мучают, — запоздало пожелал Наветт и швырнул комлинк в пасть дезинтегратора. — Только этого нам сейчас не хватало, — мрачно сказал он Клифу.

— Точно, — проворчал тот в ответ. — И как мы с ней поступим?

— Пока никак, — ответил Наветт и поволок дезинтегратор к брезенту. — Она бросается обвинениями, пытается поймать на слове, но на самом-то деле она ничего не знает.

— Как же, не знает она! — фыркнул Клиф. — Ей известно, что мы делаем подкоп под здание генератора щита, что еще нужно?

— Вот и я о том же, — сказал Наветт. — Она засекла нас за подкопом и все же не натравила на нас ботанов, — он подцепил лопатой край их потайного люка. — Почему?

— А я почем знаю? — вякнул Клиф, подсунув свою лопату под прямоугольник дюракрита с другой стороны. — Может, думает, что если преподнесет нас им на блюдечке, вознаграждение будет больше.

— Может, и так, — согласился Наветт. — Но думаю, дело больше смахивает на то, что она сама не в ладах с ботанами, вот и не спешит им звонить.

Вдвоем они осторожно приподняли дюракритовую плиту.

— А что ей мешает сделать анонимный звонок? — возразил Клиф. — Учитывая, в каком ботаны сейчас мандраже, они примчались бы на любой чих.

Они оттащили кусок дюракрита в сторону.

— Нет, — твердо сказал Наветт, с тоской глядя на место раскопок. — Нет, она не из тех, кто действует анонимно. Мне кажется, что она почему-то хочет справиться с нами в одиночку. Не знаю, с чего бы так. Может, профессиональная гордость заела. Суть в том, что тогда все сводится к нашим с ней приватным разборкам.

— Глупо как-то, — хмыкнул Клиф.

— С ее стороны глупо, — согласился Наветт. — А для нас полезно.

— Может быть, — согласился напарник. — И что тогда?

— Тогда за работу, — скомандовал Наветт. — А когда закончим, я, пожалуй, схожу за «жалом». Может, завтра вечером мы примем ее любезное приглашение выйти и поиграть.

* * *

Гаврисом дочитал отчет и посмотрел на Лейю поверх ее деки. Цепкие кончики его крыльев непрерывно барабанили по столешнице. Президент нервничал.

— И вы действительно верите ему? — спросил он.

— Адмирал был совершенно искренен, — сказала Лейя, не понимая, что происходит.

Вообще-то она ожидала куда менее скептической реакции на мирную инициативу Пеллаэона.

— И я лично проверила мандат на переговоры, который вручили ему имперские моффы. Все законно.

— Или только так выглядит, — Гаврисом тряхнул гривой. — Или только так выглядит.

Он снова уткнулся тяжелым взглядом в деку, принялся просматривать текст с начала. Лейя смотрела на него и не понимала, откуда взялось то загадочное и болезненное противоречие, которое, как она чувствовала, терзало президента. Им представилась возможность закончить затянувшуюся войну. Эта новость определенно заслуживала восхищения — хотя бы сдержанного.

Ну и где же восхищение — хотя бы сдержанное? Гаврисом оторвался от деки.

— Здесь нет ни единого упоминания о Трауне, — сказал он. — Вы спрашивали о нем Пеллаэона?

— Мы бегло обсудили это, — ответила Лейя. — На момент переговоров адмиралу не поступило никаких известий с Бастиона относительно назначения Трауна на пост главнокомандующего. Как не известили его и об аннулировании его полномочий на ведение мирных переговоров.

— Ни то ни другое ничего не значит! — вдруг рявкнул Гаврисом

Лейя впервые слышала, чтобы калибоп повышал голос.

— Если Траун снова у руля, все эти ваши переговоры, — он хлопнул кончиком крыла по деке, — абсолютно бессмысленны!

— Я понимаю ваши опасения, — сказала Лейя, осторожно подбирая слова, — но если это не уловка, тогда перед нами шанс положить конец войне и…

— Это более чем наверняка уловка, советник, — устало произнес Гаврисом. — Я уверен, насколько вообще можно быть уверенным в подобных вещах. Вопрос только в том, что конкретно задумал Траун, какую пользу он надеется извлечь.

Лейя откинулась в кресле. Эта вспышка эмоций у президента, только что…

— Вам и не надо, чтобы предложение Пеллаэона оказалось искренним, верно? — спросила она. — Вы хотите, чтобы это оказалась уловка.

Гаврисом спрятал взгляд и с присвистом засопел.

— Оглянитесь вокруг, Лейя, — сказал он, махнув крылом в сторону иллюминатора каюты. — Две сотни военных кораблей, десятки разных народов собрались здесь в готовности развязать гражданскую войну во имя своего личного представления о справедливом возмездии за Каамас. Новая Республика на грани саморазрушения, а я ничего не могу поделать, чтобы предотвратить его.

— Хэну удалось достать копию каамасского документа, — сказала Лейя. — Он прибудет завтра. Это снимет большую часть напряженности.

— Не сомневаюсь в этом, — безрадостно согласился Гаврисом. — Но в сложившейся ситуации я не смею надеяться, что даже полная версия каамасского документа прекратит противостояние. Мы с вами оба знаем, что для многих из потенциальных воюющих сторон Каамас стал всего лишь удобным предлогом, чтобы заново развязать старые войны с давними недругами.

— Я понимаю, — сказала Лейя. — Но если лишить их предлога, они отступятся.

— Или найдут другой предлог, — с горечью в голосе возразил Гаврисом, — Лейя, суть в том, что Новая Республика стоит на пороге распада. Мы все разные, и эта пропасть между расами грозит развести нас по разные стороны фронта. Нам нужно время, чтобы подготовить отпор собравшимся здесь армиям, чтобы провести переговоры, составить план, чтобы создать хоть какое-то подобие единства, способное сплотить все эти народы, — он крылом указал на роящиеся корабли за иллюминатором. — Но у нас больше нет времени. Этот кризис похитил его у нас. Я должен отыграть время обратно.

— Каамасский документ поможет выиграть время, — не сдавалась Лейя. — Уверена, он поможет.

— Возможно, — без выражения согласился Гаврисом. — Но, как президент, я не имею права возлагать на каамасский документ все надежды. Я должен быть готов использовать во благо Новой Республики любую общую цель, любое исторически сложившееся общее отношение, которое могло бы снова объединить народы, — он постучал крылом по деке Лейи. — И, если потребуется, даже любого общего врага.

— Но Империю уже и настоящим врагом-то не назовешь! — возразила Лейя, из последних сил стараясь не сорваться на крик и размахивание руками. — Она слишком маленькая и слабая!

— Возможно, — повторил Гаврисом; он говорил с мягким присвистом, у него получалось «восмош-шно». — Но покуда она еще существует, у нас есть против кого объединяться.

— Вы же это не всерьез, — внутренне похолодев, сказала Лейя. — Развязать полномасштабную кампанию против Империи сейчас — все равно что инициировать геноцид. Это будет избиение, а не война.

Она уже почти ожидала, что Гаврисом ответит своим непрошибаемым «возможно», но калибоп лишь покачал головой.

— Я знаю, — сказал он. — И поверьте, мне это по душе не больше, чем вам, Лейя. На самом деле, если потом меня обвинят, что я тем самым использовал народ Империи, — я не стану возражать. Но сейчас не важно, кем я войду в историю и что будут говорить обо мне потомки. Предотвратить распад Новой Республики — моя работа, и я выполню ее, чего бы это ни стоило.

— Возможно, — сказала Лейя, — у меня больше веры в наш народ, чем у вас.

— Возможно, — кивнул Гаврисом. — И я искренне надеюсь, что вы правы.

С минуту они сидели молча.

— Насколько я понимаю, вы не станете обнародовать новости о мирной инициативе Пеллаэона, — сказала наконец Лейя. — Тогда, с вашего позволения, я пока займусь составлением списка делегаций для всеобщей мирной конференции. На тот случай, если и когда вы решите дать делу ход.

Президент поколебался, но кивнул.

— Я восхищаюсь вашей убежденностью, советник, — проговорил он. — И мне остается только сожалеть, что я не могу разделить ее. Да, прошу вас, займитесь списком.

— Спасибо, — Лейя встала из-за стола и забрала свою деку. — Я представлю его на ваше утверждение к завтрашнему дню, — она повернулась, чтобы уйти.

— У вас, конечно, всегда остается и иной выход, — добавил вдруг Гаврисом ей вдогонку. — Вы ведь всего лишь временно сложили с себя обязанности президента. При условии, что Сенат одобрит это решение, вы можете снова занять этот пост — прямо сейчас.

— Я знаю, — сказала Лейя. — Но сейчас не время. С тех пор как каамасский документ всплыл из небытия, голосом Корусканта были и остаетесь вы. Не стоит это так внезапно менять.

— Возможно, — сказал Гаврисом. — Но многие в Новой Республике полагают, что калибопы искусны лишь в речах. Вероятно, время речей миновало и настало время действовать.

— Время действовать действительно настало, — согласилась Лейя. — Но это еще не значит, что время речей ушло. Жизнь всегда требует от нас и того, и другого.

Калибоп тихонько, с присвистом вздохнул.

— Тогда я буду продолжать речи, — проговорил он, — и оставлю действия вам. И да пребудет Великая сила с нами обоими.

— Да пребудет Великая сила со всеми нами, — мягко поправила Лейя. — Спокойной ночи, президент Гаврисом.

Загрузка...