Раздается стук в дверь, и в комнату для брифингов заглядывает один из администраторов колонии.

«Сержант Фэллон, к вам кто-то пришел».

«Военный или гражданский?»

«Э-э, гражданская, мэм. Она руководитель нашей научной миссии».

«Ну, конечно, пустите ее сюда».

В комнату входит темноволосая, стройная женщина почти моего роста. На её лице раздраженное выражение. Она подходит к столу для совещаний, где мы с сержантом Фэллоном сидим рядом, и садится в кресло прямо напротив нас.

«Не ждите, что я буду спрашивать разрешения сесть», — говорит она. «Я не привыкла просить у военных разрешения пользоваться нашими собственными помещениями, и не думаю, что начну это делать в ближайшее время».

Сержант Фэллон приподнимает бровь и едва заметно улыбается.

«А вы?»

«Доктор Стюарт, — говорит женщина. — Я руководитель научного отряда здесь, на колонии».

«Меня зовут Бриана Фэллон. У тебя тоже обычное имя, или родители, выбирая тебе имя, учитывали твои будущие успехи в учёбе?»

Доктор Стюарт копирует едва заметную улыбку сержанта Фэллона.

«Меня зовут Джанет», — говорит она. «Прошу прощения, что обращаюсь к вам не по званию. Я не очень хорошо разбираюсь в знаках различия воинских званий».

«Не думаю, что это имеет большое значение сейчас», — говорит сержант Фэллон. «Наша новая иерархия командования здесь немного нетрадиционна. Но, если уж на то пошло, я — старший сержант. А этот парень рядом со мной — старший сержант Грейсон».

«Эндрю», — предлагаю я. Доктор Стюарт кивает мне.

«Чем мы можем вам помочь?» — спрашивает сержант Фэллон.

«Что ж», — доктор Стюарт складывает руки на столешнице и коротко улыбается. «Вы действительно быстро переходите к делу. Я ценю это в людях».

Она смотрит на большой голоэкран на другой стороне комнаты, но там виден только серый экран ожидания.

Вы могли бы очень помочь мне и себе, если бы собрали все эти дополнительные войска, которых вы стянули в это поселение, и как можно скорее вернули их домой. Желательно до начала зимы.

Сержант Фэллон фыркает и качает головой.

«Я бы сейчас не хотел ничего лучшего. Но на всякий случай, если они оставили вас, учёных, в неведении, флот отключил сеть Алькубьерре и заминировал все съезды. Боюсь, мы застряли друг с другом на обозримое будущее».

«Тогда, надеюсь, ты принёс с собой сэндвичей на несколько лет. Я знаю, что эти канцелярские писаки в администрации не блещут математикой, поэтому, вероятно, ещё не обратили на это внимание, но у нас на этой луне еды едва ли хватит, чтобы прокормить себя и несколько тысяч гостей».

«Я думал, ты сам выращиваешь», — говорю я.

В основном. Мы всё ещё зависим от поставок из дома по многим вопросам. С нашей нормальной численностью населения мы, вероятно, могли бы долгое время обходиться без продовольствия, но не с нынешней численностью. Проще говоря, у нас есть продовольствие на x человек, а сейчас на этой луне нас x , умноженное на два.

«Можем ли мы увеличить мощность? Поставить ещё несколько теплиц?» — спрашиваю я.

«Хотелось бы, чтобы всё было так просто, — говорит доктор Стюарт. — Но у нас нет местных мощностей для производства таких сборных тепличных модулей. А даже если бы они были, вегетационный период здесь очень короткий, и мы уже почти закончили его».

«На складах авианосца много продовольствия и припасов, но сейчас мы не на равных с остальным флотом».

«Как только мы заставим подразделения флота прекратить стрельбу и начать переговоры, мы сможем объединить наши запасы», — говорит сержант Фэллон. «С продовольствием из ваших продовольственных складов и резервами оперативной группы, думаю, мы сможем дотянуть до следующего сезона. И это, пожалуй, всё, что я могу предложить сейчас, потому что я не могу просто так приказать тысяче своих солдат совершить самоубийство ради увеличения численности».

«Нет, конечно, нет», — коротко улыбается доктор Стюарт.

«Это при условии, что мы доживём до следующего сезона без визита «Лэнки», — говорю я. — Потому что, если они появятся, проблемы с поставками будут нас волновать меньше всего».

«Они никогда не проявляли интереса к этой системе, — говорит доктор Стюарт. — Знаете, здесь мало что есть. Две маленькие луны, одна слишком горячая, другая слишком холодная для полноценной колонизации. Если бы не лёд на этой луне, мы бы здесь даже не присутствовали. Слишком пустынно и слишком далеко от дома».

«Надеюсь, они разделяют ваши взгляды на ценность этой недвижимости», — говорю я. «Потому что если они однажды утром появятся на орбите, через несколько недель мы все превратимся в компост».

«Вы хотите сказать, что все эти дополнительные войска не будут иметь значения?»

«В долгосрочной перспективе — нет».

«Тогда почему они здесь?»

«Значит, они не на Земле и далеко от любых мест, где могли бы затеять беспорядки», — отвечает за меня сержант Фэллон. «Мы в основном бунтари и смутьяны, известные своим неподчинением. Ваша маленькая луна теперь, можно сказать, исправительная колония».

Доктор Стюарт снова криво улыбается.

«Прекрасно. Либо меня убьют ланкийцы, либо я умру с голоду. Полагаю, мне нет смысла обновлять своё резюме».

«Добро пожаловать в конец этого вида», — говорю я. «По крайней мере, у нас есть места в первом ряду».

«Ну», — доктор Стюарт сложила руки на коленях и снова посмотрела на голоэкран в режиме ожидания. Затем она посмотрела на нас и пожала плечами. «Я не очень-то умею сидеть сложа руки и ждать, пока истечёт время. Я, конечно, не умею стрелять из пистолета или управлять десантным кораблём, но у меня есть научно-исследовательский центр, полный умных людей. Можем ли мы как-то улучшить наше положение? У вас есть какой-нибудь план?»

Сержант Фэллон улыбается.

«Этот термин подразумевает уровень организации, о котором я пока не готов говорить. Сейчас мы всё ещё находимся на стадии импровизации».

ГЛАВА 22


НЕОЖИДАННЫЕ ГОСТИ

Во флоте действует жёсткий и не слишком щедрый лимит веса личных вещей. Пересылка килограмма вещей на десятки световых лет обходится безумно дорого, поэтому каждому члену Флота полагается всего двадцать килограммов невыдаваемых вещей. Мы можем отправлять домой почтой, но не более пятисот граммов каждые шесть месяцев, а получать с Земли мы можем только двести граммов. Содержимое личного отделения моего шкафчика весит чуть меньше семи килограммов, и ещё меньше приходится таскать между командировками. Годами я отправлял свои медали маме на хранение, потому что знал, что она будет рада их получить. Она ничего не отвечала мне до прошлого года, когда я получил от неё письмо – не электронное письмо через MilNet, которым мы обмениваемся примерно раз в месяц, а настоящее письмо, написанное на бумаге из сахарного тростника её узким старомодным почерком. Текст был длиной всего в четыре страницы и не содержал ничего такого, чего она не могла бы набрать на терминале MilNet в здании гражданской администрации у себя дома, но это был физический объект, что-то, что она держала в своих руках.

Сейчас это письмо – единственное, что у меня осталось. Оно засунуто в водонепроницаемый чехол для документов в набедренном кармане, где и лежит с тех пор, как я получил его в прошлом году. Все остальные мои вещи находятся в шкафчике в лагере «Фростбайт», если только бойцы СИ, набившиеся туда, уже не вывалили или не разграбили всё наше снаряжение. Всё, что у меня осталось – это четыре листа бумаги из сахарного тростника, настолько тонкие, что сквозь них почти видно. Будучи крысой, живущей на социальное обеспечение, я никогда не владел большим количеством вещей, но до сих пор я никогда не был совсем без них.

Я отклеивал нашивки с символикой своего боевого халата, когда раздался стук в дверь складского помещения, которое служит мне временным местом ночлега.

"Войдите."

Дверь открывается на скрипучих петлях, и в комнату просовывается голова сержанта Фэллон. Она смотрит на небольшую кучку лоскутов у моих ног и приподнимает бровь.

«Можно было бы отказаться от мысли, что мы всё ещё члены организованной армии», — говорю я. «Я тоже подумываю выбросить все эти нарукавники».

«Пусть портной сошьёт тебе новые», — говорит она. «Никто не говорит, что в этой форме нельзя быть генералом с двумя звёздами».

Она заходит в комнату, приседает передо мной и поднимает одну из выброшенных мной заплаток.

«Странно, правда? Мы столько времени и пота потратили на эти вещи, а в итоге это просто дешёвые тканевые квадратики с какой-то липкой ниткой на изнанке. Пятнадцать лет и половина ноги – это, правда?»

«Не забудь про банковский счёт, — говорю я. — Миллион ничего не стоящих долларов Содружества».

«Почти три миллиона бесполезных долларов Содружества», — говорит она. «Три премии за повторное поступление, сто пятьдесят ежемесячных взносов, и тратить всё это ничтожно мало. Просто набор цифр в какой-то базе данных, вот и всё».

Она стучит по протезу голени.

«Конечно, есть этот маленький сувенир, но, думаю, он не имеет значения. Он бы мне не понадобился, если бы военные не отправили меня туда, где уничтожили первый».

«А как насчет блестящей медали на голубой ленте?»

«Медаль Почёта?» Она презрительно фыркает. « Эта чёртова штука. Как только мне её надели, я стала чёртовым пиар-агентом для военных. Мне пришлось их практически шантажировать, чтобы остаться в боевой части. Хотя, признаюсь, она спасла меня от пары трибуналов. Сомневаюсь, что она вытащит меня из этой передряги».

«Они не могут поставить к стенке целых два батальона», — говорю я.

«Ты не был на Земле последние несколько лет, Эндрю. Честно говоря, не могу сказать, что они бы не были. Чем слабее их контроль над чернью, тем туже они держат на поводке своих сторожевых псов».

Снаружи, в коридоре, из невидимых динамиков раздаётся объявление. Приятный женский голос, настолько неопределённо весёлый, что это может быть только компьютер.

Внимание, весь персонал! Метеорологическая опасность второго уровня. Ветер северный, шестьдесят-восемьдесят километров в час, небольшой или умеренный снег, температура минус два-ноль градусов по Цельсию. Всем, кто оказался под угрозой, следует найти укрытие или надеть соответствующую защитную одежду. Повторяю, метеоопасность второго уровня. Следите за обновлениями погодных условий по каналу MetSat. Объявление окончено.

«Минус двадцать? — говорит сержант Фэллон. — Немного прохладно».

«И снег. Похоже, зима начинается».

«Ну, хватай доспехи, и пошли посмотрим. Я не видел чистого белого снега с той боевой высадки в Тронхейме в 99-м. Конечно, этот снег недолго оставался белым».

———

Мы провели в административном центре всего два часа, но, когда вышли наружу, это место словно перенеслось на другую планету. Небо цвета грязного бетона, а снег валит так густо, что я едва различаю огни на зданиях напротив небольшой городской площади, хотя они всего в пятидесяти метрах от меня. Арктический ветер, острый, как лезвие, за считанные секунды заставляет кожу моего лица онеметь, и я опускаю забрало шлема и делаю несколько шагов наружу. Снег на земле доходит до середины бронированных щитков моей боевой брони.

«Чёрт, — говорит сержант Фэллон, когда мы возвращаемся внутрь, а лёд и снег покрывают нашу броню, несмотря на всего лишь двухминутное пребывание в непогоде. — Какой же там вдруг отвратительный климат».

Один из гражданских техников в вестибюле, крепкий парень в запачканном синем комбинезоне и толстой термокуртке, слышит ее комментарий и усмехается.

«Это? Мы называем это лёгким посыпанием. Типичная погода для поздней осени».

Позади нас снова оживает система оповещения. На этот раз это не приятный искусственный женский голос, а голос связиста из оперативного центра.

Сержанты Фэллон и Грейсон, пожалуйста, явитесь в командный пункт. Приоритетная связь по узколучевой связи с орбиты.

Я смахиваю снег с доспехов и несколько раз топаю ботинками по бетону, чтобы стряхнуть слякоть.

«Пора возвращаться к работе, пожалуй», — говорит сержант Фэллон. «Вот почему я ненавижу руководящие должности. Все вечно тебя достают».

———

«Они появились на наших дальних радарах несколько минут назад, — сообщает полковник Кэмпбелл по голосовой связи из Индианаполиса . — В трёх астронавтах от нас. Они находятся прямо на эклиптике и направляются к нам по прямой, насколько позволяют мои датчики».

«Долговязые?» — спрашиваю я, страшась ответа.

«Сомнительно. Если только они не научились подделывать сигналы аварийного ретранслятора по частям. Наш чёрт подаёт сигнал бедствия SRA с интервалом в шестьдесят секунд».

Сержант Фэллон смотрит на меня.

«Я не в теме космических войн, — говорит она. — Что у нас тут? Мы что, горбаты?»

«Он идет к нам и посылает сигнал бедствия с такого расстояния, он не рвется в бой, и он не долговязый», — говорю я.

«Если только это не какая-то уловка», — говорит полковник Кэмпбелл.

«Оперативная группа его уже задержала?»

«Сомнительно. Там никто не шевелится. Наши сенсорные устройства намного лучше их, и я расставил буи-разведчики вдали от шума. Но судя по тому, как он приближается, они его услышат совсем скоро. Думаю, это займёт несколько часов, в зависимости от того, насколько бодрствуют их сенсорщики».

«Есть идеи, кто он?»

«Он всё ещё ужасно далеко, но, судя по сигнатуре РТР и оптическому профилю, я бы сказал, что это крупный боец ​​дальнего космоса. Возможно, тяжёлый крейсер или одна из их здоровенных систем контроля пространства».

«Почему один из них должен был лететь в нашу сторону с ревом радио?» — спрашивает сержант Фэллон.

«Ну, это либо уловка, чтобы заставить нас смотреть в одну сторону, пока его дружки идут с другой стороны, либо...»

«Он действительно в беде и ищет помощи», — заканчиваю я.

«Если он от чего-то и убегает, то это точно не кто-то из наших, — говорит полковник Кэмпбелл. — Все корабли в этой системе сейчас находятся на орбите вокруг этой скалы. И если он не убегает от кого-то из наших…»

Никто не заканчивает предложение, но такое ощущение, будто температура в комнате только что упала на двадцать градусов.

«Будем надеяться, что это уловка, и в нашу сторону направляется оперативная группа SRA», — сухо заключает полковник Кэмпбелл. «По крайней мере, это даст нам шанс на успех».

Следующий час я провожу за одной из консолей в оперативном центре. Консоль подключена к компьютеру в моей боевой броне, который получает данные с БИЦ « Индианаполиса ». Сержант Фэллон знает тактические диаграммы, но не умеет переводить их в четырёхмерное пространство, чтобы понять объекты, разбросанные по световым часам пространства, поэтому я объясняю ей, пока мы смотрим на данные с сенсорного комплекса « Индианаполиса ».

«Если он посылает сигнал бедствия и ему всё равно, видим ли мы его приближение, возможно, у него действительно чрезвычайная ситуация», — предполагает сержант Фэллон. «Бывали и более странные вещи, правда?»

«Не думаю, что это вероятно», – говорю я и указываю на какие-то маркеры на карте. « Инди отмечает своё местоположение каждый раз, когда подаёт сигнал. Видите? Это отметка один. Есть два, три, четыре и пять. Продлите линию через эти отметки, и он направляется прямо к нам. Но если проследить по ней и как бы на глаз определить путь, которым он пришёл…» Я завершаю дугу указательным пальцем. «Это луна с единственной колонией СРА в системе. Даже сейчас он гораздо ближе к ней , чем к нам. Если это просто чрезвычайная ситуация на корабле, почему бы ему не отправиться на свою базу вместо вражеской на другом конце системы?»

«Мне не нравится такой ход мыслей», — говорит сержант Фэллон.

«Я тоже. Единственное, что мне кажется логичным, — это то, что кто-то прорвался на российскую базу, и этот крейсер скрылся. Если это так, то, что бы ни смыло его к нам, рано или поздно последует за ним. А с отключением сети Алькубьерре мы оказались в затруднительном положении».

«Предупредить пехоту?»

«Пока нет. Крейсер SRA ещё очень далеко. А если у него на хвосте семенной корабль ланки, это ничего не изменит. Лучше умереть отдохнувшим».

———

«Это « Архангельск », — сообщает полковник Кэмпбелл по зашифрованному каналу связи час спустя. — Разведка флота сообщила, что он был в системе, когда мы перешли туда, и данные РТР-сигнала тревоги совпадают. Это один из их старых кораблей класса «Киров». Немного отстаёт в плане технологий, но это надёжные корабли. Много огневой мощи. Если он просто ведёт себя как хулиган и ищет неприятности, то вполне может составить конкуренцию оперативной группе».

«Мне бы почти хотелось, чтобы он делал именно это», — говорю я.

«Ещё кое-что — он не бежит так, будто от чего-то убегает. Он создаёт ускорение в четверть g. Это меньше, чем могут выдать их самые медленные консервные банки».

«Сколько времени пройдет, прежде чем он приедет?»

«При нынешнем ускорении ему потребуется восемь дней, чтобы полностью выйти из кризиса. Пусть это будет три недели, плюс-минус».

«Оперативная группа его уже задержала?»

«Похоже, что нет. Но это продлится недолго», — говорит полковник Кэмпбелл.

«Что они будут делать, когда заметят его?» — спрашивает сержант Фэллон. Она молча следила за нашими тактическими переговорами, явно чувствуя себя некомфортно из-за того, что оказалась вне сферы своей компетенции.

«Трудно сказать, учитывая, что командиром оперативной группы был этот дежурный пилот, — говорит полковник Кэмпбелл. — Но, судя по тому, как он справился с этим маленьким мятежом, я бы поставил на то, что он бросится навстречу угрозе».

«Мы же никуда не собираемся идти», — говорю я.

«Я не командую вашими бойцами и не хочу этого делать. Сейчас было бы глупо использовать своё положение. Но советую вам подготовить магазин к бою. Хитрость SRA или «Лэнки» на хвосте у этого пугала, и, скорее всего, кто-то скоро нарушит спокойствие».

«Ладно», — сержант Фэллон вздыхает и смотрит на меня. «Держите нас в курсе событий, полковник. Посмотрим, что мы сможем придумать здесь, внизу. А пока будем надеяться, что у русского крейсера просто отказал термоядерный реактор или что-то в этом роде. Не уверен, что готов к другим сценариям».

«Сделаю. Индианаполис, всё в порядке». Динамик на пульте связи издаёт нисходящий двухтональный сигнал прерванной связи по узконаправленному лучу.

«Представим, что за этим крейсером на нас идёт корабль ланки, — говорит сержант Фэллон. — Что бы вы сделали, имея такой опыт ведения боевых действий против них?»

«Поджав хвост, бегите», — говорю я. «Но в этой системе бежать некуда, а точка перехода отсюда закрыта». Я пожимаю плечами. «Вооружить всех до зубов, выдать все ракетницы и тактические бомбы из арсенала. Ударить по ним, когда они приземлятся, и заставить заплатить за это место. Но если они этого хотят, оно уже их».

«Какое пораженчество. Вас этому на флоте учат?»

Она бьёт меня кулаком по задней части моих доспехов.

«Пойдём, посмотрим на учёных. Хочу узнать, есть ли у этих умников идеи, как сделать это событие незабываемым. Если мне суждено умереть, я хочу хотя бы попасть в одну из тех книг о „Последних эпичных сражениях в истории“».

ГЛАВА 23


НАУЧНЫЙ ПОДХОД

«Проверьте это ещё раз», — говорит доктор Стюарт. «Что вы хотите, чтобы я сделал сейчас

«Нам нужна ваша помощь, чтобы придумать, как уничтожить семенной корабль ланки, — говорит сержант Фэллон. — Само собой разумеется, что у вас есть отличный стимул найти решение».

«Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве это не то, что обычно происходит у вас? Я думал, вы, солдаты, придумываете новые способы всё ломать».

«Мы пытались», — говорю я. «Как только они окажутся на земле, мы можем их сбить, но это сложно. Или можно сбросить на них ядерную бомбу, что проще, но у нас нет достаточно места, чтобы разбросать по этой луне кучу килотонных боеголовок. И никому ещё не удавалось взломать семенной корабль».

«Ваше ядерное оружие на них не действует?»

«Не в космосе. Ядерное оружие не так уж эффективно в вакууме. А у этих кораблей-семенников прочная оболочка. Я никогда не слышал, чтобы кто-то действительно пробил корпус такого корабля, хотя сам участвовал в бою, где целая оперативная группа обрушила на него все боезапасы. Десятки мегатонн, и ни единой вмятины на обшивке».

«Понятно». Доктор Стюарт откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди. Не могу понять, выражает ли её лицо веселье или недоверие.

Мы находимся в её кабинете в научном отделе административного центра. Он маленький и грязный: стол, заваленный планшетами и распечатками, и несколько офисных стульев, заваленных справочными материалами. Если опрятный кабинет — признак беспорядка в голове, то разум доктора Стюарта так же упорядочен, как шкафчик новобранца в учебном лагере.

«Позвольте мне разобраться с этим», — говорит она. «Вы пытаетесь решить эту проблему уже больше четырёх лет. Ни одна из ваших игрушечных солдатиков не справляется, и все эти военные учёные не нашли решения за пять лет. И вы просите меня решить её за семь дней?»

«Если возможно, пораньше», — говорит сержант Фэллон. «Чтобы мы могли подготовить оборону до того, как злодеи появятся наверху».

«Как только они это сделают, они начнут высаживать разведчиков, и каждое обнаруженное ими человеческое поселение будет подвергнуто травле нервно-паралитическим газом с орбиты. Потом они снесут наши терраформировщики и построят свои, и через два месяца атмосфера будет состоять в основном из углекислого газа», — говорю я.

«Я прочитал всю разведывательную информацию, — говорит доктор Стюарт. — По крайней мере, то, что нам, гражданским, дают прочитать. И, должен признать, это не внушает мне особого оптимизма».

Сержант Фэллон коротко улыбается. «Это ещё мягко сказано. Лично мне наплевать на это место, если нам придётся идти против этих тварей с тем, что у нас есть. Мои люди — рядовые из Защиты Домашнего Мира. У них нет ни подготовки, ни нужного оружия, ни опыта. У меня есть два батальона прославленных спецназовцев с пугачами».

«У меня есть перочинный нож, — говорит доктор Стюарт. — Несколько ёмкостей с соляной кислотой в лаборатории. Два грузовых рельсовых орудия, которые ни на что не направишь, пока не заманишь кого-нибудь в нужную точку на орбите. А наши констебли носят с собой пистолеты и электрошокеры. Боюсь, арсенал не слишком внушительный».

«А как насчет рельсовых пушек?»

«Они предназначены для запуска грузовых контейнеров на орбиту. Корабль поставляется с пустыми грузовыми отсеками, их сбрасывают на Луну для посадки, мы заполняем отсеки водой, и они поднимаются на орбиту вместе с рельсовыми пушками. Экономия топлива для орбитальных подъёмников. У нас есть две площадки, но они стационарные. И они просто вырабатывают достаточно энергии, чтобы вывести грузы на низкую орбиту с минимальными затратами энергии».

«Можем ли мы их немного оживить?» — спрашивает сержант Фэллон.

«Некоторые, но смысла нет. Их невозможно прицелить . Это всего лишь рампы в земле. И даже на полной мощности они не смогут запускать ракеты с такой скоростью, чтобы выдать больше энергии, чем ядерные бомбы на пятьдесят гигатонн. Они были разработаны для вывода полезных грузов на орбиту, а не для использования в качестве оружия планетарной обороны».

«Поэтому мы мало что можем сделать, и нам нечем это сделать», — говорит сержант Фэллон.

«Похоже, это точная оценка». Доктор Стюарт снова откидывается на спинку кресла и изучает экран компьютера, задвинутого в угол её заваленного бумагами стола. «Я не эксперт по оружию. Я астрофизик. Но дайте мне список ваших ресурсов, и я посмотрю, что мы сможем придумать здесь, в Стране Науки. Мне нужно знать, какие у нас есть корабли, и список их боезапаса, особенно с ядерными боеголовками. Мне также нужно знать максимальную выходную мощность их термоядерных реакторов и данные об их ускорении».

«Мы вам это передадим», — говорю я. «Список будет коротким. Сейчас на нашей стороне два корабля, и один из них — старый, обшарпанный грузовичок».

Доктор Стюарт тихо вздыхает.

«Мы мало что можем сделать, да и нечем», — вторит она сержанту Фэллону. «Что ж, посмотрим, сможем ли мы добавить что-нибудь ценное, сержант».

«Семь дней», — размышляет сержант Фэллон, пока мы идём обратно в оперативный центр. «Если мы не найдём способ выбить ваших пришельцев из космоса за семь дней, нам конец».

«Может быть, этот российский крейсер и не убегает от корабля Ланки», — говорю я, хотя даже себя не могу убедить в такой возможности.

«Может быть, я на самом деле не на каком-то забытом ледяном шаре где-то на краю обжитой галактики, — говорит сержант Фэллон. — Может быть, всё это — дурной сон, вызванный переизбытком паршивого соевого пива в клубе унтер-офицеров. Что думаешь

«Я думаю, если они в Стране Науки не придумают что-нибудь действительно чертовски умное, нам конец», — согласен я.

«Никогда не думал, что выброшу его в космос. Всегда думал, что где-нибудь в КНР мне отключат свет. Заглянул не за тот угол — бац ! Только не это вторжение инопланетян».

У меня мелькнула мысль о жаркой ночи пятилетней давности: винтовка в правой руке и раненый сержант Фэллон, висящий на левом боку. Я до сих пор помню чувство абсолютной уверенности, что мы оба были в нескольких шагах от смерти, когда стрелы из оружия бунтовщиков проносились мимо нас со сверхзвуковым треском. Я до сих пор чувствую, как кровь стекает по боку, и как каждый вдох причиняет боль, словно кто-то вонзает нож между рёбер. Но хуже всего было чувство полной заброшенности, ощущение, что тебя бросили умирать посреди грязного, убогого города, где живут люди, живущие на социальном обеспечении, в окружении людей, которые так ненавидели нас за то, кем мы были и что мы сделали, что голыми руками разорвали бы нас на куски.

«Если наше время истекло, мы хотя бы умрём на свежем воздухе, — говорю я. — С винтовками в руках и с искренним «пошёл ты» на устах».

«Есть варианты и похуже», — соглашается сержант Фэллон. «Конечно, я хочу рассмотреть все остальные варианты, прежде чем мы дойдём до „умирания на свежем воздухе“».

———

В административном здании без окон, где ветер со скоростью пятьдесят узлов гонит снег, нам, десантникам, легко скатиться в рутину дежурства. Я провожу дежурства в оперативном центре перед административной палубой, изучая данные орбитальных датчиков и пакеты, которые нейросетевой специалист на « Индианаполисе» отправляет зашифрованными полумиллисекундными импульсами. На « Индианаполисе» установлены новейшие компьютеры и самые современные технологии скрытности, и это единственное, что даёт мне хоть какой-то проблеск надежды. Потрёпанный крейсер SRA – если он действительно повреждён, а не просто прибегает к уловке, чтобы попасть в зону досягаемости ракет – с каждым часом приближается к Новому Шпицбергену, но даже передовые средства радиоэлектронной разведки на « Инди » пока не могут определить, от чего они ускользают. Подразделения флота соблюдают перемирие, но их фрегат определённо ведёт независимый поиск, пытаясь выследить « Инди» . «Мидуэй » и его эскорт из лёгких крейсеров медленно и предсказуемо кружат на орбите, активные датчики обследуют местность по столь же предсказуемым траекториям. По чистой боевой мощи лёгкий крейсер в одиночку превосходит «Инди» , но наблюдать, как эти два реликта пытаются определить местоположение новенького корабля-невидимки, почти неловко.

В какой-то момент я отрываюсь от экрана и вижу, что в оперативном центре остался только я. Я смотрю на часы на компьютере и вижу, что сейчас 02:30 по местному времени, глубокая ночь. Я откидываюсь назад и потягиваюсь, зевая.

Позади меня открывается дверь в оперативный центр, и входит доктор Стюарт. Она выглядит примерно так же свежо, как и я, и в одной руке у неё большая старомодная фарфоровая кружка. Под мышкой другой руки у неё планшет.

«Добрый вечер», — говорит она, увидев меня сидящим в углу. «Или, наверное, доброе утро».

«Все ушли», — говорю я. «Операторы уже давно вернулись».

«Вообще-то, я здесь, чтобы увидеть тебя. Где другой сержант?»

«Старший сержант Фэллон? В её каюте, наверное. Этот мятеж тебя измотает», — добавляю я, и доктор Стюарт криво усмехается.

«Как бы то ни было, гражданский экипаж действительно ценит то, что вы решили поддержать нас».

«Они не должны были пытаться захватить то, что уже нажили, — говорю я. — Мы должны быть силами обороны, а не оккупационной армией».

«У меня были предубеждения, — говорит она. — Но вам удалось их поколебать. Я не привыкла к мысли, что солдаты могут размышлять об этике своей службы. Я думала, что нужно делать то, что тебе велят».

«Как правило. Не всегда. Они же не удаляют хирургическим путём ваше чувство правильного и неправильного, когда вы приходите в тренировочный лагерь, знаете ли».

«Могу ли я сесть?» — спрашивает она.

«Конечно», — говорю я. «К тебе домой».

Она выдвигает один из пустых стульев из-под пульта управления рядом со мной и подкатывает его ко мне. Я освобождаю ей место и отодвигаю винтовку, прислоненную к столу. Она со вздохом садится и ставит кофейную кружку и планшет на стол рядом с моим административным пультом.

«Почему ты тоже не на койке? Ты ведь тоже участвовал в том мятеже, насколько я помню».

«Я пойду, когда сержант Фэллон поднимется», — говорю я. «Кто-то должен быть здесь, внизу, следить за происходящим, на случай, если у « Индианаполиса» на орбите появятся новости. Сейчас они — наши глаза и уши». Я указываю на административную палубу. «Эта штука связана с компьютером моей брони, так что я могу следить за телеметрией».

«Это твоя работа? Связь? Я думала, ты, ну, стрелок, или что-то в этом роде». Она кивает на карабин М-66, прислонённый к столу.

«Это для личной защиты. Это , — я снова указываю на экран административной панели, — для вызова настоящего оружия. Я тот парень на земле, который вызывает авиаудары, координирует атаки и всё такое. С этой панелью данных я могу нанести гораздо больше урона, чем с этой винтовкой».

«Понятно». Доктор Стюарт отпивает из кружки и кривится. «Теперь чуть тёплый», — говорит она. «И слишком крепкий. Он слишком долго стоял».

«Так почему же ты не спишь в такое время?»

Она ставит кружку и берет планшет.

«Твоё маленькое домашнее задание по науке», — говорит она. «Я всё пытаюсь придумать, как превратить эту жалкую стоянку для воды в угрозу для кораблей Ланки, но пока ничего не выходит. Видимо, я не привыкла думать как солдат».

«Мы могли бы сражаться с ними на земле, если бы все эти солдаты на Земле были в противомоскитных костюмах и с противомоскитным оружием», — говорю я. «У нас сейчас много таких на Луне. Проблема в том, что у них у всех есть оружие, чтобы стрелять в людей, а не в ланкийцев».

«Поэтому мы не сможем с ними справиться после приземления», — говорит доктор Стюарт. «А как быть до того, как они выйдут на орбиту? Вы сказали, что никто никогда не уничтожал их корабли-семянники, но разве они когда-нибудь пытались вернуться, убежать?»

Я качаю головой. «Их трудно убить на земле, но невозможно убить на их кораблях. Эти твари неуязвимы ко всему, что мы можем в них бросить».

«Они используют органическое оружие, да?»

«Да, какой-то проникающий снаряд. Стоит кораблю ланки подойти достаточно близко, и они выпустят несколько тысяч таких снарядов. Пробивает ламинированную броню наших кораблей».

«Мы пробовали сделать то же самое?»

«Наше основное оружие для борьбы с кораблями — ракеты. Для ланкийцев — с ядерными боеголовками. Не думаю, что они когда-либо имели хоть какое-то значение в бою».

Доктор Стюарт стучит по экрану своего планшета и хмурится.

«Если бы флот был немного более откровенен с данными о ланкийцах, а не считал каждую мелочь государственной тайной, возможно, мы бы уже нашли решение. Но, похоже, они не хотят расстраивать мирных жителей».

Она смотрит на меня, нахмурившись.

«Кто-нибудь когда-нибудь попадал в их корабль чем-то действительно большим?»

«Какой-то капитан крейсера однажды протаранил один из них своим кораблём. Не вышло. Наши самые большие корабли — сто, сто пятьдесят тысяч тонн. Эти корабли-разведчики длиной в несколько километров. Они, наверное, весят несколько миллионов тонн. Если направить крейсер двадцатитысячника на корабль-разведчик, он их даже не замедлит».

«Это будет зависеть от того, с какой скоростью вы будете ехать», — говорит доктор Стюарт. «Их корпуса могут быть настолько прочными, что их не пробить корабельным оружием, но эти существа — живые, органические. Они не могут быть неуязвимы к физике. Гарантирую, если мы ударим по одному из этих кораблей-семенников достаточно сильно, он убьёт всё живое внутри».

«Мы не смогли нанести им никакого урона несколькими сотнями мегатонн ядерного оружия. Чтобы нанести более сильный удар, нужно было бы ехать очень быстро».

Доктор Стюарт улыбается и отпивает еще немного холодного кофе.

«Видишь ли, мне, возможно, трудно думать как солдат, но ты думаешь как солдат. Забудь о гигатоннах . Начни думать как учёный. Думай об эксаджоулях. Петаджоулях . Нам не нужна битва, мы хотим вызвать астрономическое событие, которое вы сможете увидеть с Земли в телескоп через двадцать пять лет».

Не могу не улыбнуться при мысли о превращении семенного корабля Ланки в новую звезду в системе Фомальгаут.

«Я полностью согласен», — говорю я. «Но как нам добраться туда отсюда? Всё, что у нас есть, — это старый безоружный грузовоз и патрульный корабль. Как я уже сказал, не такая уж грозная оперативная группа».

«Думайте о физике, а не об оружии. Камень размером с кулак не так уж и страшен, правда? Но бросьте его во что-нибудь со скоростью в одну десятую скорости света, и энергии удара будет достаточно, чтобы на короткое время сделать жизнь на этой луне по-настоящему интересной».

Она снова берет свой планшет и начинает что-то строчить на экране.

«Скажите, сколько весит этот грузовой корабль?»

«Пять-шесть тысяч тонн, может быть», — говорю я. «С полной загрузкой — в три-четыре раза больше. Но нельзя же просто так врезаться в корабль лонги».

"Почему нет?"

«Ну, экипажа вам не найти. Не для одностороннего рейса».

Доктор Стюарт пожимает плечами. «Кто сказал, что им нужно управлять? Всё, что нам нужно сделать, — это направить его в нужную сторону и открыть дроссель. А если ваш гость — наш гость — летит по неизменной траектории, нам даже не придётся подталкивать ручку после запуска. Эти корабли «Лэнки» огромны, правда? Попасть в пятисотметровую цель даже на высокой скорости несложно. Не для компьютера».

«Но кто-то же должен...»

Я смотрю на панель администратора рядом со мной. Сейчас там отображаются тактические графики, но я полжизни назад учился в Школе нейронных сетей и знаю, что только межсетевые экраны не позволяют мне удалённо управлять всеми важнейшими системами «Индианаполиса » . На старом грузовом судне, которое её сопровождает, системы гораздо проще. К тому же, это военный грузовой корабль из вспомогательного флота, поэтому на нём установлено военное сетевое оборудование, а не гражданское.

«Неважно», — говорю я. «Это очень маловероятно, но, возможно, сработает».

«Я занимаюсь наукой весь день, — говорит доктор Стюарт. — Астрофизика . „Это очень маловероятно“ — практически девиз нашей профессии».

ГЛАВА 24


СВЕРХДАЛЬНИЙ УДАРОЦ

«Похоже, там кто-то наконец проснулся», — говорит полковник Кэмпбелл по прямой радиосвязи.

Мы с сержантом Фэллоном стоим перед скромным ситуационным дисплеем оперативного центра. Администратор сетей перенаправил изображение с моего тактического компьютера на голографический дисплей. Боевые единицы флота на орбите по-прежнему отображаются дружественным синим, а не вражеским красным, несмотря на наши нынешние не слишком тёплые отношения. Иконки авианосца и двух его эскортных кораблей стремительно выходят из предсказуемой орбитальной гонки, по которой они двигались последние полтора дня. Новый пеленг указывает им примерно на приближающийся российский крейсер, всё ещё почти в трёх астрономических единицах от Нового Шпицбергена.

«Либо у них датчики никуда не годятся, либо их тактики совсем запутались», — говорю я. «Они должны были заметить эту лодку ещё двенадцать часов назад».

«Вероятно, и то, и другое, — говорит полковник Кэмпбелл. — Половина экипажа — резерв флота».

«По крайней мере, тебе больше не придётся играть там в прятки, — говорю я. — А беспокоиться придётся только о том полку СИ, который они запихнули в лагерь «Отмороженный».

«Я бы сейчас не стал о них слишком беспокоиться. Я насчитал большую часть десантных кораблей на Мидуэе . Сейчас у них на земле пара «Ос», вот и всё».

«Там в любом случае не самая лучшая погода для полетов», — говорит сержант Фэллон, глядя на дисплей погоды на стене.

Мы наблюдаем за дисплеем, как группа авианосцев окончательно покидает орбиту и, разгоняясь, удаляется от Луны. Они уходят с ускорением в одну точку — не спринт, но и времени даром не тратят. Проходит пятнадцать минут, затем тридцать. Спустя час после того, как сигнал тревоги вытащил меня из вонючей койки в хранилище, похоже, оперативная группа уверенно движется к перехвату, а не просто пытается вернуться в Нью-Лонгйир.

«Какой план?» — спрашиваю я сержанта Фэллона.

Она опускается на один из стоящих рядом стульев и осторожно выдыхает.

«Думаю, нам стоит немного отойти от боевых действий», — говорит она. «Присматривайте за лагерем, следите, чтобы этим бойцам из разведки не взбрели в голову какие-нибудь суперглупые идеи. А пока давайте переведем «Стрекозы» в режим ожидания. Одна птица на тревоге, одна на «Готов пять», одна на отдыхе. Пусть эти пилоты немного отдохнут».

Она смотрит на меня и кивает в сторону главного люка оперативного центра.

«То же самое и с тобой. Ты проспал три часа, проторчав здесь всю ночь. Иди на покой и не возвращайся как минимум до 18:00. Если до этого произойдёт что-то серьёзное, я тебя вытащу из постели, не волнуйся».

Я знаю, что лучше не спорить со своим бывшим командиром отряда. Вместо этого я беру карабин, проверяю предохранитель и на тяжёлых ногах направляюсь к люку оперативного центра.

———

Когда я просыпаюсь в своей койке спустя добрых девять часов, это потому, что этого хочет мое тело, а не потому, что звонит какой-то будильник или моя система связи прерывает сон срочным сообщением.

Я вылезаю из раскладушки и обнюхиваю свою форму. Я носил один и тот же комплект во время высадки и последующей стычки с флотом, и даже антибактериальные волокна CDU не могут скрыть слегка затхлый запах тела под ним. Под боевой броней становится жарко, а с тех пор, как я снял «Обморожение», я почти всё время провёл в своей.

Согласно моему компьютеру, прошло 2000 часов. Я крепко и без просыпался девять часов, и мой мозг отдохнул, но тело чувствует себя как обычно после тяжёлого боя, словно я весь день укладывал тяжёлые ящики и пробежал пятитысячник в полной боевой выкладке перед сном. Часы, проведённые в кресле в оперативном центре, тоже не улучшили ситуацию.

Я поправляю мятую форму, надеваю ботинки и открываю дверь кладовки. Броню оставляю в углу у койки, но беру винтовку и вешаю её на плечо, прежде чем выйти из комнаты.

Я просидел в своем кресле в оперативном центре всего пять минут, когда мой коммуникатор издал звуковой сигнал, объявляющий о входящем приоритетном узколучевом соединении с Индианаполисом .

«Оперативный центр, это Индиана Дейчуал».

« Индиана Действующий, оперативный центр. Продолжайте», — отвечаю я. Чувство страха в желудке контрастирует с кофе, который я выпил с момента входа в оперативный центр. Индиана Действующий — полковник Кэмпбелл, и он не принимает вызовы по узконаправленной связи без веской причины.

«За приближающимся гостем следит группа слежения, — говорит полковник Кэмпбелл. — Это «Лэнки». Вызовите тревогу внизу. Будьте готовы к наступлению».

Я вызываю сержанта Фэллона, руководство HD и административный персонал. Не прошло и десяти минут, как все собрались в оперативном центре, чтобы послушать новости с « Инди» .

«Мы на сто процентов уверены, что это «Лэнки»?» — спрашивает подполковник Кемп. Он командир батальона HD сержанта Фэллона, 309-го зенитного батальона, который рассредоточен по Нью-Лонгйиру и примерно дюжине станций терраформирования.

«Да», — говорит полковник Кэмпбелл. «Это очень слабо отражающий трёхкилометровый сгусток в космосе. В инфракрасном диапазоне их не видно, радиационная сигнатура отсутствует. Если бы не подсветка от выхлопной трубы русского крейсера, мы, возможно, даже пропустили бы их с помощью оптики с большим увеличением. Этих сукиных детей очень сложно обнаружить на расстоянии, если не знаешь, куда именно смотреть».

Я снова направил поток данных с дисплея БИЦ Индианы на голографический стол в оперативном центре и немного упростил схему для офицеров по наземным ударам. Российский крейсер — красная точка на параболической траектории в направлении Нового Шпицбергена, все еще чуть более чем в двух астрономических единицах и медленно движется с ускорением в четверть g. Оранжевый значок, представляющий посевной корабль «Лэнки», находится менее чем в двух миллиардах километров от русского. «Лэнки» замедляется с перегрузкой в ​​два g и быстро приближается к российскому крейсеру. Не нужно быть экспертом по космическим войнам, чтобы понять, что посевной корабль догонит крейсер SRA задолго до того, как русские даже приблизятся к Новому Шпицбергену. Они больше не наши враги, а кучка испуганных однополчан в сломанном корабле, пытающихся добежать до единственных других людей в системе за помощью, и им это не удастся. Наши собственные подразделения все еще находятся на курсе перехвата, в 250 миллионах километров от русских на противоположном курсе, и даже если им удастся уничтожить семенной корабль «Лэнки», они не успеют туда вовремя.

«Вот и всё, отключение узлов Алькубьерре, — говорит полковник Кемп. — Мы сами себя загнали в угол ни за что».

«Возможно, они уже были в системе, когда мы отключили сеть», — отвечает полковник Кэмпбелл. «Возможно, они прошли через узел SRA, а китайско-российские не заминировали свой. Возможно, ядерное оружие не имело значения даже при переходе. Но сейчас это не имеет значения».

«Нет, не имеет значения», — говорит сержант Фэллон. Она изучает план, скрестив руки на груди и поджав губы. «Главное — что мы предпримем, когда они прибудут сюда».

«Как будто там что-то есть», — говорит гражданский администратор. Он смотрит на оранжевый значок, изображающий корабль «Лэнки», словно мышь, следящая за приближающимся котом. В целом, все гражданские в комнате выглядят так, будто предпочли бы сейчас быть где-то в другом месте.

«То, что никто никогда не надрал им задницы, не означает, что никто не сможет этого сделать», — говорит сержант Фэллон.

«Мы не можем позволить им приземлиться», — говорю я. «Это само собой разумеется. На семенном корабле сотни таких штук. Как только они приземлятся, нам конец. У нас есть два батальона и всё, что они там напихали в Frostbite, но у нас нет оружия против ланки. Их слишком сложно убить другим комплектом. Они сожрут нас на обед, даже не травя газом».

«Тогда нам нужно придумать, как не допустить их посадки», — говорит полковник Кэмпбелл по узкополосной связи. «Я сделаю всё, что смогу, с Инди , но мы — OCS, а не тяжёлый крейсер. Мы могли бы хотя бы нанести кинетические удары по местам их высадки с орбиты, если сможем достаточно долго избегать семенного корабля».

«Возможно, есть другой выход», — говорю я. Полковник и гражданский администратор оборачиваются и смотрят на меня.

«И что это, сержант?»

Я смотрю на голотабло, где оранжевый значок корабля-размножителя медленно, но верно приближается к красному символу крейсера SRA. Маленький оранжевый ромбовидный значок представляет собой трёхкилометровый корабль, чёрный и блестящий, как панцирь насекомого, который невозможно уничтожить даже атомными боеголовками, и который напичкан сотнями восьмидесятифутовых тварей, которые считают нас в лучшем случае обузой.

«Можете ли вы позвать сюда доктора Стюарта?» — спрашиваю я администратора.

———

«Не знаю, самый ли это идиотский или самый гениальный план, который я когда-либо слышал», — сухо говорит сержант Фэллон, когда доктор Стюарт заканчивает краткое изложение идеи, которую мы обсудили накануне вечером.

«Вы хотите использовать половину наших космических возможностей и направить ее на корабль Ланки?» — спрашивает полковник Кэмпбелл.

« В любом случае, „Гордон “ сейчас нам мало чем помогает», — говорю я. «Он доставил свой груз, и теперь он просто мишень. Он недостаточно большой, чтобы загрузить все мульды, даже если бы у нас было место для их размещения. Но у него есть стыковочные кольца и захваты для грузовых контейнеров стандартного размера».

«И у нас здесь, на Луне, таких полно, — продолжает доктор Стюарт. — Мы можем наполнить их водой, вывести на орбиту и загрузить ими грузовой корабль. Увеличить массу, дать ему дополнительное реакторное топливо. Возможно, даже затопить внутреннее пространство. Вода не сжимается. Он сможет выдержать большое ускорение».

«А команда? Неужели мы заставим их управлять кораблём в вакуумных скафандрах? И кто согласится на это путешествие в один конец?»

«Никому не нужно», — говорю я. «У неё же стандартное для флота нейросетевое оборудование, верно? Я могу связаться с вашим администратором ННС и офицером по вооружению, и мы можем отправить « Гордона» из боевого командного пункта « Инди ».

«Вы говорите о попадании в яблочко с расстояния, скажем, двух а.е.?» — спрашивает полковник Кэмпбелл. «Даже при ускорении в одну g речь идёт о скоростях, близких к релятивистским. Если «Лэнки» нас увидит, вы не сможете толком скорректировать траекторию».

«Это глупо, — качает головой подполковник Декер. — Действительно глупо. На таком расстоянии невозможно ничего поразить, просто запустив туда грузовое судно ».

«Да, можно, — говорит доктор Стюарт. — Речь идёт о трёхкилометровой цели диаметром в несколько сотен метров. Даже на расстоянии двух а.е. это вполне по силам компьютеру».

«Если вы ошибаетесь, мы потратим этот корабль впустую».

«Если я прав , мы ударим по этому кораблю «Лэнки» ударной энергией в несколько сотен гигатонн», — отвечает доктор Стюарт. «Мне всё равно, какое ядерное оружие вы по ним стреляли раньше, но я гарантирую вам, что двадцатитысячетонное грузовое судно, движущееся со скоростью в одну десятую скорости света, испарит этого «Лэнки».

«Несколько сотен гигатонн, да?» — сержант Фэллон снова смотрит на график и слегка улыбается. «Не знаю, как вам, а мне эта цифра очень нравится».

В оперативном центре несколько мгновений бурно обсуждаются идеи доктора Стюарта, и все гражданские, и солдаты одновременно высказывают своё мнение. Судя по всему, половина персонала считает план осуществимым, а другая половина соглашается с оценкой администратора, что он преступно глуп. Затем раздаётся писк орбитальной связи, и полковник Кэмпбелл вмешивается.

«Мой оружейник говорит, что это даже не сложный выстрел. Конечно, если пуля не сбилась с траектории».

«Даже если они отклонятся, это не имеет значения», — говорит доктор Стюарт. «Мы отправим этот корабль с ускорением, в четыре раза превышающим ускорение «Лэнки», и у нас будет преимущество, что бы они ни делали. Мы всегда сможем подстроиться, и им не удастся нас избежать».

«Для гражданского человека ты слишком уверена в таких вещах», — говорит ей сержант Фэллон.

«Возможно, я ничего не знаю об оружии, но я знаю математику и физику», — отвечает она.

«Если это так верно, почему никому раньше не приходила в голову та же идея?» — спрашивает полковник Декер. Он явно не в восторге от этой идеи, и его язык тела выражает нечто среднее между разочарованием и вызовом.

«Потому что это безумие, — говорит полковник Кэмпбелл с орбиты. — И потому что мы обычно не видим их приближения. К тому же, никогда не клади все деньги в одну руку, если только ты не в отчаянии».

«Не знаю, как вы, ребята», — говорит сержант Фэллон, — «но, по-моему, слово «отчаяние» сейчас как раз в точку». Она смотрит на администратора. «Конечно, я открыта для других идей, если они у кого-то есть. Сейчас план с «Громовым кораблем смерти» звучит немного безумно. Но если единственная альтернатива — позволить им приземлиться и надеяться, что мы сможем сбросить на них ядерную бомбу, я немного сойду с ума ».

«Я согласен», — говорит подполковник Кемп, и его сержант-майор кивает в знак согласия.

«Давайте подсчитаем», — говорит сержант Фэллон. «Все, кто за „Гроза“, поднимите руки».

Мы с полковником Кемпом поднимаем руки. Доктор Стюарт оглядывает комнату, словно не уверенная, есть ли у неё право голоса, и тоже поднимает руку. К нам присоединяется администратор.

«Все, кто против этой безумной идеи, поднимите руки».

Полковник Деккер взмахнул рукой. Через несколько мгновений сержант-майор 309-го тоже голосует против плана. Заместитель администратора колонии также добавляет свой голос к числу «против».

«Запишите меня как «за», — говорит сержант Фэллон. — Пять к трём. Полагаю, всё зависит от вас и капитана «Гордона », полковника Кэмпбелла».

Несколько мгновений мы не слышим ничего по узкой линии связи. Затем полковник Кэмпбелл со вздохом возвращается.

« Индианаполис и Гордон согласны с этим безумным вариантом», — говорит он. «А капитан « Гордона » говорит, что его новая лодка — просто отстой, и он надеется, что она будет лучшей ракетой, чем грузовым судном».

ГЛАВА 25


ОПЕРАЦИЯ «ДВЕРНОЙ МОЛОТОК»

На улице погода немного улучшилась по сравнению с метелью с нулевой видимостью, из-за которой мы вчера не выходили из дома. Снег уже растаял, но холодный ветер, пронизывающий пространство между железобетонными куполами зданий аэродрома, всё ещё пронизывает.

Я выхожу из здания управления аэродрома и тут же с трудом сдерживаю желание опустить забрало шлема. Доктор Стюарт, которая следует за мной по взлётной полосе, одета в чужой военный скафандр, который, похоже, ей велик размеров на пять.

На посадочной площадке перед главным ангаром стоит один из наших угнанных «Стрекоз» с открытым хвостовым трапом и работающими двигателями. Несмотря на то, что подразделения флота находятся на траектории перехвата в нескольких часах от Нового Шпицбергена, использование трети нашей наступательной авиации для доставки двух человек в « Индианаполис» кажется крайне расточительным и неразумным, но стелс-птицы « Инди » не рассчитаны на перевозку пассажиров и не могут нас подобрать.

«Когда вы в последний раз были в космосе?» — спрашиваю я доктора Стюарт, пока мы поднимаемся по трапу «Стрекозы». Она оглядывает грузовой отсек, который, как обычно, уставлен подвесными сиденьями для полностью бронированных бойцов.

«С тех пор, как я сюда приехала, — отвечает она. — Три года и девять месяцев. Хотя я ни разу не ездила на таком».

«Десантный корабль класса «Стрекоза». Это грозный маленький зверь. Вмещает целый взвод космодесантников в броне и обеспечивает огневую поддержку после высадки».

«Это выглядит подло», — соглашается она.

Мастера загрузки нет, только два пилота впереди. Я подхожу к пульту мастера загрузки и подключаюсь к кабинной связи.

«Пассажиры загружены. Дайте нам тридцать секунд, чтобы пристегнуться, а затем поднимем её наверх. Вы уверены, что имеете квалификацию для выполнения орбитальных стыковочных манёвров?»

«Да, без проблем», — отвечает пилот лениво, растягивая слова, как, кажется, учат в Школе боевых лётчиков. «Я читал руководство. Должно быть, не так уж и сложно, если пилоты из флота справляются».

Доктор Стюарт борется с ремнями безопасности одного из пассажирских сидений, я подхожу и помогаю ей с ними справиться.

«Спасибо», — говорит она. Она выглядит примерно так же нервно, как я, когда впервые совершил полёт на десантном корабле «Оса» Территориальной армии пять лет и полжизни назад на Земле. Я проверяю герметичность её шлема и подключаю её скафандр и шлем к кислородной и коммуникационной системам корабля.

«Если у нас случится декомпрессия, щиток вашего шлема автоматически опустится. Но этого не произойдёт. Вокруг нет никого, кто мог бы в нас стрелять. Так что просто расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой».

Я сажусь рядом с ней и пристегиваюсь. Меняется тональность двигателей, и я чувствую, как «Стрекоза» отрывается от палубы. Затем мы набираем скорость, и через несколько мгновений пилот даёт полный газ и направляет корабль в небо. Я подключаюсь к оптическим системам «Стрекозы» и наблюдаю за информацией с множества внешних датчиков на корпусе.

«Хотите увидеть свою маленькую луну сверху?» — спрашиваю я доктора Стюарта по внутренней связи.

«Можно?» Она оглядывается. «Здесь нет окон».

Я наклоняюсь и опускаю забрало её шлема. Затем я делюсь с ней изображением с камеры и переключаю множество изображений с оптического модуля. Небо над поселением цвета грязного снега. Облачный покров теперь простирается от горизонта до горизонта, и, когда мы поднимаемся сквозь низкие облака, висящие над Нью-Лонгйиром, семидесятитонный десантный корабль треплет ветер.

«Нам действительно не суждено жить в таких местах», — говорю я.

«Почему бы и нет?» — спрашивает она.

«Столько усилий, чтобы выжить», — говорю я. «Десять лет терраформирования, а если я выйду из административного здания без утеплённой брони, то умру от переохлаждения через пятнадцать минут».

«Именно этим мы и занимаемся», — говорит доктор Стюарт. «Я имею в виду, как вид. Земля тоже не уютная матка. Никогда такой не была. Здесь не хуже Антарктиды, и наши города там уже полвека. Вы же видели эти колонии, не так ли?»

«Можно и так сказать».

«Тогда вы знаете, насколько мы можем адаптироваться. Нам придётся . Земля становится слишком мала для всех нас».

Я думаю о месте, где я жил до того, как поступил на службу: люди были забиты в бетонные коробки из-под обуви, сложенные штабелями по сотне штук, а потом тесно прижаты друг к другу на десятки квадратных миль. Еженедельные продовольственные пайки, редкие угощения по талонам на лучшую еду и слабая надежда на шанс на лучшую жизнь – колониальная лотерея. Я чертовски хорошо знаю, что Земля уже слишком мала для нас, но я также знаю, насколько малы колонии, сколько времени требуется, чтобы сделать планету или луну хотя бы минимально пригодной для жизни, и как быстро население возвращается домой, даже при обязательном контроле рождаемости в корме для крыс, находящихся на социальном обеспечении. У нас было мало времени задолго до того, как ланкийцы снова начали всё у нас отнимать. Как вид, они, похоже, гораздо лучше справляются с адаптацией.

Облачный покров на Новом Шпицбергене, кажется, простирается бесконечно. Когда мы наконец вырываемся из слоя белой нулевой видимости, покрывающего эту часть луны, словно саван, показания альтиметра компьютера показывают двадцать тысяч футов. Небо цвета кобальта, далёкое солнце — маленькая, но яркая сфера у горизонта облаков, а гораздо более близкий голубой шар Фомальгаута С занимает четверть неба позади нас. Фомальгаут С — газовая планета, вокруг которой вращается Новый Шпицберген, вдвое дальше от своего солнца, чем Нептун от Солнца в нашей родной системе. Это красивое зрелище, но оно напоминает мне о ошеломляющих необъятностях Вселенной и о том, как далеко мы сейчас находимся от других представителей нашего вида.

Пилот медленно поднимается на орбиту, чтобы сэкономить топливо, поэтому у нас есть тридцать минут, чтобы полюбоваться пейзажем, прежде чем мы приблизимся к « Индианаполису» . Орбитальный боевой корабль построен с учётом скрытности, и я даже не вижу его, пока пилот не запросил разрешение на стыковку, и « Инди» не включил позиционный осветитель. В двадцати градусах по левому борту из ниоткуда появляется обтекаемый корабль – смутные очертания, подсвеченные лишь мигающими огнями станции. По мере приближения я впервые вижу внешний вид OCS класса «Конституция». Он немного похож на корабль «Лэнки» в миниатюре, сплошные изгибы и обтекаемые поверхности, почти органический. Десантный корабль приближается и занимает позицию под « Инди» для автоматизированной стыковки, но даже с расстояния всего в сто метров я не вижу никаких открытых антенн или выхлопных труб, только ряд отверстий около хвостовой части, которые больше похожи на жабры, чем на сопла.

Через несколько минут корпус слегка вздрагивает, когда стыковочные зажимы прикрепляются к «Стрекозе» и затягивают десантный корабль в ангар « Индианаполиса» . Индикатор состояния на панели управления погрузкой через проход меняет цвет с красного на зелёный, а индикатор готовности над хвостовым трапом следует его примеру. Я отключаю подачу сигнала с датчиков и поднимаю забрало.

«Вы можете расстегнуть ремень», — говорю я доктору Стюарту.

«Есть ли какая-то процедура для входа на военный корабль? Нужно ли вытирать ноги или что-то в этом роде?»

«Я с этим разберусь», — говорю я и отвечаю доктору Стюарту кривую улыбку.

Я встаю с места и подхожу к пульту управления погрузкой, чтобы открыть хвостовой трап. Он открывается с привычным тихим свистом гидравлики, открывая вид на ангар для маломерных судов Индианаполиса .

Ангар « Инди » клаустрофобически мал. Спускаясь по ламинированному стальному пандусу «Стрекозы», я оглядываюсь и вижу, что десантный корабль занимает большую часть свободного пространства. Я вижу заправочный зонд, автоматизированный заряжающий боеприпасы и почти ничего больше, кроме двух матросов, поднимающихся на корабль, чтобы проверить, закреплены ли боеприпасы. У переборки перед нами стоит капрал в форме флота с перекинутым через грудь PDW. Я останавливаюсь у конца хвостового пандуса и отдаю честь цветам NAC, нарисованным на переборке над головой капрала.

«Разрешите подняться на борт и доложить командиру», — говорю я.

Капрал отвечает мне приветствием. «Разрешаю», — говорит он.

Я схожу с трапа на палубу, и доктор Стюарт следует за мной. «Это очень маленький ангар», — говорю я капралу, когда мы подходим к люку. «Самый маленький из всех, на которых я когда-либо бывал».

«У нас нет авиационно-космического подразделения, за исключением двух самолётов-невидимок, — говорит капрал. — И у них есть отдельные спальные места в корпусе. Ангар предназначен только для перегоночных рейсов и посетителей».

«Понятно», — я оглядываюсь через плечо и вижу, что кончики крыльев «Стрекозы» едва-едва отстоят от стен, чтобы мимо них могла протиснуться повозка с боеприпасами.

«Ну, это не авианосец», — говорит он. Люк перед ним бесшумно открывается. «Но всё новое и блестящее. Лучший камбуз во флоте, гарантирую».

———

Полковник Кэмпбелл стоит у тактического дисплея, скрестив руки на груди, когда я вхожу в БИЦ вместе с доктором Стюартом. Он оборачивается и коротко отвечает мне приветствием, прежде чем протянуть руку.

«Добро пожаловать на борт, мэм», — говорит он доктору Стюарту. «Вы первый гражданский на этом судне после пробного круиза».

«Спасибо», — отвечает она. «Ваш корабль, э-э, впечатляет».

«Вряд ли», — улыбается он. «Мы — прославленный патрульный катер. Но спасибо за комплимент». Он тоже протягивает мне руку, и я её жму.

«Мистер Грейсон. Рад видеть вас целым и невредимым. Похоже, вы живы с тех пор, как я видел вас в последний раз».

В последний раз я видел полковника Кэмпбелла, когда он был коммандером. Примерно через год после нашей первой ссоры с ланкийцами на Капелле-Ак у нас изменили структуру службы, и мы с коммандером сидели у ринга при первом контакте. Коммандер был старшим помощником на моём первом назначении на флот, и тот корабль в итоге оказался разбросан по всей Капелле-Ак мелкими обломками.

«Да, сэр», — говорю я. «Не мог оставить всё как есть. Последние три года — боевой наводчик».

Полковник Кэмпбелл кивает. «Я знал, что тебе будет скучно быть консольным жокеем. Когда ты впервые явился ко мне на Версаль , у тебя уже был значок за высадку и Бронзовая звезда на кителе».

БИЦ — очень камерное учреждение, как и всё остальное на этом корабле. В нём всего полдюжины человек, меньше трети персонала центра управления авианосца. Старпом « Инди » — невысокая и коренастая женщина с рыжеватыми волосами, которую полковник Кэмпбелл представляет как майора Реннер. Она отвечает на моё приветствие и жмёт руку доктору Стюарту.

«Думаю, пора переходить к делу», — говорю я. «Не против, если я позвоню домой и потом пообщаюсь с вашими ребятами из отдела нейронных сетей и оружия?»

«Она вся ваша», — говорит полковник Кэмпбелл. «И, думаю, я говорю от имени всех в нашем жалком подобии флота, когда говорю: „Цельтесь хорошенько“. У нас всего один снаряд, и перезарядки не требуется».

———

«Фэллон, это Грейсон. Я настроился на Инди и готов начать Дверной стук».

Операция «Дверной стук» — это наш модный термин для обозначения плана «Грузовик гибели», который всё ещё пересматривается, несмотря на то, что мы готовимся отправить « Гэри И. Гордон» в путь. Я никогда не понимал, почему флот любит называть невоенные суда, например, тендеры, в честь героев войны с наземными орудиями, но думаю, что её тёзка — кавалер Медали Почёта, насмерть защищавший экипаж самолёта в какой-то полицейской операции ещё до создания Североамериканского авиаотряда, — одобрил бы, если бы мы использовали его корабль, чтобы попытаться впервые в истории уничтожить корабль-семенник «Лэнки».

«Грейсон, Фэллон. Понял. Наземные службы всё ещё наполняют последнюю партию грузовых контейнеров прохладительными напитками. Они должны быть на пути к орбите примерно через девяносто минут».

Наземные службы колониальных кораблей выполняют свою обычную работу по заполнению стандартных грузовых контейнеров флота водой и запуску их на орбиту для пополнения запасов. Флот использует воду в качестве топлива для реакторов и для обычных нужд человечества, а Новый Шпицберген – один из наших межгалактических водопоев. По прибытии на орбиту грузовое судно использует свои орбитальные буксиры для сбора контейнеров и прикрепления их к зажимам контейнеров снаружи корабля. Экипаж «Гордона » разработал систему, которая позволит нам дистанционно заливать внутренние помещения корабля содержимым одного из этих контейнеров, используя перекачивающие насосы и собственные линии распределения груза корабля крайне нерегулярным образом, что потребовало отмены всех основных и второстепенных протоколов безопасности. По словам научной команды, несжимаемая вода сделает корабль более эффективным снарядом и более устойчивым, чтобы выдерживать постоянное ускорение в четыре g, необходимое для перехвата семенного корабля «Лэнки» в расчетной точке его оборота.

«Боги сейчас в двух миллионах километров от русских», — говорит тактик позади меня. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на график: красный значок крейсера SRA и оранжевый значок Lanky почти слились на голографическом дисплее.

«Ого, — говорит полковник Кэмпбелл. — Похоже, флот подобрал наших друзей в броне. Боевая группа меняет курс и ускорение».

На сюжете группа значков оперативной группы флота — « Мидуэй» и его эскорт — отклоняется от траектории перехвата, на которой двигалась последние двенадцать часов. Они находятся в половине астрономической единицы от Нового Шпицбергена, в семидесяти пяти миллионах километров и всё ещё в двухстах миллионах километров от российского корабля и его преследователя «Лэнки».

«Они едут задним ходом?» — спрашиваю я.

Полковник Кэмпбелл качает головой, не отрывая взгляда от участка. «Нет. Они бегут».

Он увеличивает соответствующую часть дисплея и вращает ее, чтобы сориентировать тактические символы в плоскости, которую я могу видеть.

«Они ускорились. Судя по скорости, они стремятся к максимальной скорости. И они летят под углом в девяносто градусов от наших гостей. В дальний космос».

«Они бегут», — повторяю я. Мне хочется разозлиться на командира оперативной группы, который решил сделать благоразумие главным достоинством, вместо того чтобы вернуться к нам и защитить единственное поселение НАК в системе от почти неминуемого уничтожения, но в глубине души я не могу его винить. В глубине души я бы предпочёл быть сейчас на « Мидуэе» . Возможно, они окажутся последними выжившими людьми в системе Фомальгаут, когда мы все разыграем свои карты.

«Умно, — вторит моим мыслям полковник Кэмпбелл. — Не храбро, но благоразумно».

«Боги перехватит крейсер через пятнадцать минут», — объявляет тактик. Я замечаю, что он не называет корабль СРА «боги». Я наблюдаю за красной иконкой на его бесполезном, хромающем удирании от преследующего его монстра. Неделю или месяц назад я бы с радостью скрыл из виду российский крейсер контроля космического пространства, но сейчас у меня сжимается желудок при мысли о бедолагах, которым осталось пятнадцать минут до того, как «Лэнки» настигнет их и обстреляет их корабль от носа до кормы ярдовыми шипами, которые проломят все оставшиеся герметичные отсеки.

Мы продолжаем следить за сюжетом, пока минуты отсчитываются на часах CIC. Это похоже на то, как осуждённый ёрзает на каталке, пока приближается палач. Расстояние между значками уменьшается, пока они не начинают казаться наложенными друг на друга даже при максимальном увеличении экрана.

«Двести пятьдесят тысяч», — выкрикивает тактик. «Двести… сто пятьдесят… сто…»

Он выводит видеосигнал с центрального оптического блока и накладывает его на тактический график. Российский крейсер — маленькая серая точка в центре сегмента. «Лэнки» я вообще не вижу.

«Пятьдесят. Двадцать пять. Они должны их обогнать вот-вот… вот… сейчас ».

Я всё ещё не вижу корабль «Лэнки» на экране, но внезапно вспыхивает яркая вспышка света, обжигающе белая даже на таком расстоянии и с таким увеличением. Затем российский крейсер превращается в расширяющийся огненный шар, который стремительно рассеивается и растворяется в черноте космоса.

«Что это было, черт возьми ?» — спрашивает тактик.

«Ядерный взрыв», — говорю я. Это был не термоядерный баллон, вырвавшийся после боевых повреждений, а мощная атомная боеголовка, взорвавшаяся в вакууме.

«Сукин сын», — говорит полковник Кэмпбелл с чем-то, похожим на уважение в голосе. «Они запустили свои ядерные бомбы на близком расстоянии».

«Они убили Долговязого?» — спрашивает доктор Стюарт. Вид у неё такой, будто её тошнит.

«Вряд ли», — говорит полковник Кэмпбелл ещё до того, как тактик проверяет оптический сигнал, чтобы ответить на её вопрос. «В любом случае, это не было их целью, просто возможное дополнительное преимущество».

«Они ушли на своих условиях, — говорю я. — Запустили ядерное оружие, чтобы убить себя и, возможно, Ланки тоже».

«Это безумие », — говорит доктор Стюарт.

«Ты никогда не видел корабль, поражённый бортовым залпом «Лэнки», — отвечаю я. — Людей разрывает пополам бронебойным снарядом «Лэнки». У них кончается воздух. Вот это хреновые способы умереть. Ядерный огненный шар? Мгновенное забвение».

«И последнее: «Идите нафиг» другой команде», — говорит полковник Кэмпбелл.

«Я снова включил оптику на «Лэнки», — говорит тактик. — Он сейчас подсвечен сзади ядерной бомбой. Скорость и направление те же. Даже не снизил скорость для перехвата».

«Или получить двадцать мегатонн прямо в цель», — говорит полковник Кэмпбелл. «Следите за ним, пока не потеряете его из виду, а затем пусть компьютер отслеживает его траекторию с помощью оптической антенны на той же скорости. Рано или поздно он снова станет невидимым для нас. Давайте позаботимся о том, чтобы мы смогли его снова найти».

«Ну, вот и всё», — говорю я генеральному штабу. Затем отправляю сообщение в Нью-Лонгйир.

«Фэллон, Грейсон. «Лэнки» обогнал русского. Он идёт к нам по той же траектории». Стоит ли упоминать, что крейсер SRA теперь представляет собой облако паров обломков, всё ещё движущееся с ускорением в четверть g.

«Понял», — отвечает сержант Фэллон. «Теперь всё за твой счёт. „Дверной стук“ начнётся через шестьдесят минут. Держи меня в курсе. Фэллон, выходи».

В БИЦ нет окон — боевой информационный центр всегда находится глубоко в центре боевого корабля, где он наиболее защищён, — но я могу подключиться к многочисленным оптическим датчикам снаружи корпуса. Под нами Новый Шпицберген — холодный белый шар из промёрзшей земли и льда, едва ли более гостеприимный, чем остальная часть этой системы. Фомальгаут C выглядит эфирным в своём почти полупрозрачном присутствии, синие штормовые вихри размером с целые континенты Земли колышутся на его поверхности. Где-то в чёрной пустоте за ним, к звезде Фомальгаут, которая ярко мерцает вдали, на нас летит семенной корабль ланки, и все планы, которые мы сейчас строим, немного похожи на боевые стратегии тараканов, видящих, как по ним опускается сапог.

Тем не менее, мы готовимся кидать камни и показывать им средний палец, потому что такова наша привычка. Капитан русского крейсера, или кто там выжил и остался командовать, сделал именно это, когда на него опустился сапог, и если наша кинетическая ракета с водяным зарядом не попадёт в цель, я надеюсь, что всё закончится так же. Хотя, конечно, никто об этом не узнает.

Последний час перед запуском мы проводим, дважды и трижды проверяя все цифры, а затем начинаем всё сначала и снова проверяем с нуля. Доктор Стюарт каждый раз получает один и тот же ответ от компьютера, и она всё ещё проверяет всё вручную и с помощью своего планшета. Специалист по нейронным сетям на « Инди» — сержант, на вид примерно моего возраста. Он окончил Школу нейронных сетей в том же году, что и я, на два курса раньше, и мне приходит в голову, что он находится именно там, где я был бы сейчас, если бы не выбрал карьеру боевого оператора, потому что мне наскучило целыми днями смотреть на индикаторы выполнения. В альтернативной вселенной я, возможно, сейчас сижу в Сетевом центре Индианаполиса , а какой-нибудь другой боевой оператор заглядывает мне через плечо. Может быть, в ещё одной альтернативной вселенной мы всё ещё в составе оперативной группы, которая убегает, или в облаке обломков, которое рассеивается за приближающимся «Лэнки».

Я наблюдаю, как администратор сетей на « Инди » систематически отключает все системы безопасности и протоколы отказоустойчивости в бортовой сети « Гордона ». Я учился в Школе сетевых технологий и больше года работал на флоте, поэтому знаю, что некоторые его действия считаются невозможными и, безусловно, нарушают правила флота. Благодаря этому я также знаю, что он хорошо справляется со своей работой, а не просто входит в 10% худших учеников своего курса в технической школе.

«Я, наверное, первый нейробот во всем флоте, которому довелось заниматься этим в реальной жизни», — говорит он, разбирая очередную подсистему центрального компьютера «Гордона ». «Наплевать на все правила безопасности».

«Они переведут тебя обратно в рядовые и выгонят без выходного пособия», — говорю я, и он усмехается.

« Пожалуйста », — говорит он.

Без экипажа на борту, со всеми его пустотами, заполненными водой, « Гордон» сможет развивать гораздо более устойчивое ускорение, и реактору не придётся тратить энергию на поддержание палубных плит с искусственной гравитацией. То, что мы собираемся сделать, ещё никто не делал, даже с кораблём-мишенью, и это возможно только потому, что « Гордон» оснащён двигательной установкой и компьютерными системами военного уровня, способными поддерживать связь с подразделениями флота, для поддержки которых он был построен. Тем не менее, никто и не думал о том, чтобы разогнать военный грузовой корабль до четырёх g и удерживать его в таком состоянии тридцать пять часов. Мы действительно находимся на переднем крае отчаянных мер.

«Это был последний», — говорит администратор «Сетей». «Реактор вывел систему аварийного отключения и автоматического отключения. Взломать его невозможно , говорили в техникуме».

«Такого не существует», — говорю я.

«Есть только страх перед военным трибуналом». Он нажимает на экран и запускает прогрев реактора. «Пятнадцать минут до ста десяти процентов. Эта малышка сойдёт с дистанции, как настоящий боец».

Я наблюдаю через внешнюю камеру, как автоматизированные буксиры с трудом устанавливают и фиксируют два оставшихся грузовых отсека. Сам грузовой корабль представляет собой длинный, узловатый корпус с командным отсеком спереди и моторным отсеком сзади, соединённых длинным хребтом. Внешние грузовые отсеки соединяются с хребтом корабля и составляют основную часть корпуса « Гордона ». Каждый грузовой отсек можно сбросить отдельно для орбитального десантирования — это проще и дешевле, чем доставлять всё на поверхность атмосферными кораблями.

Администратор сетей тихонько свистит.

«Вес брутто — сорок три тысячи тонн, — говорит он. — Думаю, это рекорд для этого класса. Вода в основном корпусе добавила почти восемь тысяч тонн».

Доктор Стюарт немного постукивает по экрану своего планшета и издает свист.

«Если эта штука попадёт — когда попадёт — нам здесь понадобятся сверхпрочные защитные очки. Потому что энергия удара составит двести гигатонн . Плюс-минус несколько, в зависимости от того, сколько воды она сожжёт по пути».

В командном центре по борьбе с коррупцией слышны голоса изумления и восхищения. Мощность ядерных зарядов в пусковых установках всех кораблей оперативной группы, вместе взятых, составляет, вероятно, менее одной тысячной от этой мощности.

«Если мы промахнемся с этого выстрела, это будет самая большая трата боеприпасов в истории космической войны», — говорит тактический офицер.

«Тогда не промахнёмся». Полковник Кэмпбелл смотрит на часы на переборке БИЦ. «Лэнки» всё ещё там, где мы хотим его видеть?»

«Он прыгает туда-сюда. Сенсоры постоянно теряют его, но компьютер отслеживает его предполагаемый путь с помощью оптики. Время от времени мы получаем отражение, и он возвращается в видимый спектр. Он на верном пути. Ускорение в одну гравитацию. Тридцать шесть часов, одиннадцать минут и три секунды до разворота. Если только у ланкийцев нет способа игнорировать законы физики и мгновенно останавливать свои корабли, не используя контрудар», — добавляет офицер по вооружению.

«Ну, будем надеяться, что этого не произойдёт. Старпом, сбрось таймер. Приготовься к проводам. Weps и Networks, когда будешь готов».

———

В минус тридцать шесть часов и три минуты администратор сетей открывает дроссели термоядерных ракетных двигателей « Гордона » и увеличивает мощность реактора до 110 процентов, что является аварийным боевым режимом. «Гэри И. Гордон» выпрыгивает из своей орбитальной парковки, словно ракета «Марс» из пусковой шахты, быстрее, чем когда-либо видел боевой корабль, разгоняющийся с места, не говоря уже о пятидесятилетнем грузовом судне. Мы обсуждали возможность использования гравитационного колодца Фомальгаута C для запуска грузового судна вокруг него, но, учитывая, что вся мощность реактора доступна двигателям, мы пришли к выводу, что риск потери телеметрии и неудачного интерфейса грузового судна с планетой не стоит дополнительного ускорения на стартовом блоке. Мы подключили навигационную систему и управление тягой «Гордона » к нейронной сети на « Индианаполисе» , и теперь грузовое судно представляет собой гигантскую управляемую ракету, беспилотную, с пультом дистанционного управления передо мной в БИЦ.

«Передайте вежливое послание «Мидуэю » и его окружению, — говорит полковник Кэмпбелл. — Передайте им, чтобы держались подальше от этого района. Хотя, конечно, им не понадобится ваша поддержка».

Офицер связи выполняет указания, а я пользуюсь возможностью связаться с оперативным центром в административном центре Нью-Лонгйира.

«Фэллон, это Грейсон. Операция «Дверной стук» в самом разгаре. Время до цели — тридцать шесть часов».

«Бросил кости и поставил всё на один бросок», — отвечает сержант Фэллон. «Ты там останешься, Эндрю?»

«Утвердительно. Через тридцать шесть часов я буду поддерживать их парня из отдела по связям, так что нам не придётся глотать кучу таблеток».

«Логично. Я сообщу войскам внизу». Короткая пауза. «Если мы промахнёмся, сколько времени пройдёт до прибытия наших незваных гостей?»

«Они будут двигаться с постоянной перегрузкой в ​​одну гравитацию, так что как только они перевернутся и ускорятся в другую сторону, пройдет семьдесят часов».

«Сто шесть часов, значит. Похоже, мне пока не нужно всех запирать и загружать. Удачи, Эндрю. Если промахнёмся, тащи свою задницу сюда, чтобы мы вместе смогли провести нашу последнюю эпическую битву».

«Согласен, сержант», — говорю я. «Грейсон, выход».

Я оборачиваюсь и смотрю на тактический дисплей. « Гордон» уже скрылся из виду в маломощной оптике, но на графике он едва успел приблизиться к «Лэнки». Синий значок ускоряется к оранжевому, непреодолимая сила обрушивается на неподвижный объект.

«Ты, блядь, не скучаешь» , — думаю я. Я попаду в большую задницу, если не успею вернуться на собственную свадьбу.

ГЛАВА 26


ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ ВРАЖДЕБНЫЙ

Сигнал тревоги боевых постов на «Инди» — это очень благопристойный низкий электронный сигнал, который, тем не менее, мгновенно вырывает меня из сна. Я открываю глаза и вижу, что койка освещена красным боевым освещением. Кажется, я только что уснул, но, взглянув на хронометр на переборке, я вижу, что проспал почти шесть часов. Я вываливаюсь из кровати, снова надеваю ботинки и спешу в БИЦ.

«Мы фиксируем радиационные сигнатуры с месторождения Алькубьерре, которое мы разрабатывали неделю назад», — говорит полковник Кэмпбелл, когда я переступаю порог ЦИКа и чуть не падаю лицом вниз, когда мой ботинок задевает что-то. «Несколько ядерных взрывов мощностью в несколько килотонн».

«Похоже, кто-то наступил на минное поле», — говорю я.

«Или что-то в этом роде », — предполагает старпом.

«Что-нибудь произошло?»

«Пока не могу сказать», — говорит полковник Кэмпбелл. «На этом расстоянии ядерный шум заглушает всё остальное. Придётся немного подождать, пока пыль, так сказать, уляжется».

Я смотрю на часы на переборке БИЦ. Они показывают двадцать восемь часов до встречи грузового судна с кораблём «Лэнки». Новички, если они идут с пеленга узла «Алькубьерре», будут приближаться практически с противоположного пеленга приближающемуся «Лэнки». Боевые единицы нашего флота играют в прятки в глубоком космосе, так что тому, кто только что вошёл в систему через Алькубьерре, остаётся лишь оттеснить наш маленький ОКС, чтобы взять под контроль Новый Шпицберген.

«Может быть, это подкрепление», — говорит старпом. «Они идут из нашего узла в Алькубьерре».

«Они бы не подорвали мины, — говорю я. — Если только их транспондеры системы опознавания не вышли из строя».

«Возможно, СРА вычислила местонахождение нашего узла», — говорит полковник. «Возможно, их узел просто случайно оказался рядом с нашим. Я предпочту всё это очередному «Лэнки», идущему с другой стороны. По крайней мере, мы можем сдаться СРА, и они оставят наших колонистов в живых».

Сенсорный пакет на Indy является лучшим среди всех кораблей флота, и компьютеру не требуется много времени, чтобы разобраться в помехах между оптическими решетками, инфракрасными датчиками и радаром.

«Не могу разобрать, кто это, но их много», — говорит тактик. «Слишком далеко для связи, но я не получаю никаких сигналов системы опознавания». Он переключает несколько окон на дисплее. «Три… четыре… ​​пять… шесть… получается восемь, может быть, девять».

«Тогда это не могут быть ланкийцы», — говорю я. «Я никогда не видел больше одного такого одновременно».

«Не ланкийцы», — говорит тактик. «Слишком малы для этого».

«Не уверен, что встреча с целой оперативной группой SRA станет большим улучшением», — отвечает полковник Кэмпбелл. «Но сейчас я готов к небольшим благословениям. Дайте мне опознать этих ребят, как только они подойдут достаточно близко для сигнала опознавания».

———

Вскоре мы все снова собрались в командном центре, наблюдая за голографическим шаром, проецирующимся над тактическим столом, словно высокотехнологичный глобус судьбы. Иконки новых объектов – бледно-красные, обозначающие «НЕПОДТВЕРЖДЕННЫЕ, ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ВРАЖЕБНЫЕ» контакты. Они уверенно удаляются от транзитной зоны Алькубьерре и направляются прямо к Новому Шпицбергену.

«Всё ещё слишком далеко для связи, но я уже получаю некоторые совпадения по оптическому опознанию», — говорит тактик. Старпом и полковник Кэмпбелл подходят к тактической консоли, чтобы заглянуть ему через плечо.

«Это целая куча кораблей. Система пока не может определить большинство из них. Но компьютер показывает, что головной корабль — определённо китайский эсминец проекта 098D. Второй — с вероятностью семьдесят процентов — индийский фрегат проекта 098D».

«Ну, отлично », — вздыхает полковник Кэмпбелл. Значки на тактическом дисплее меняют цвет с блеклого красного на ярко-красный, обозначая «ВРАЖНЫЕ» контакты.

«Новые контакты обозначены как «Рейд один». Две с половиной астрономические единицы, движутся внутри системы со скоростью в две гравитации и ускоряются».

Полковник Кэмпбелл бросает взгляд на табло времени на переборке БИЦ. «Они будут в зоне досягаемости примерно к тому времени, когда « Гордон» подойдёт к точке разворота для «Лэнки», — говорит он. — Так дело не пойдёт».

«Можем ли мы объяснить им ситуацию?» — спрашивает доктор Стюарт. «Они наверняка поймут, что выбрасывать нас из космоса как раз в тот момент, когда мы собираемся уничтожить семенной корабль, не совсем в их интересах».

«Возможно, — говорит старпом. — Но я бы предпочёл не рассуждать с командиром китайской оперативной группы именно в тот момент, когда нам нужно быть прикованными к пульту».

«Если они просто не уничтожат нас из космоса, как только мы войдем в зону действия их дальнобойного оружия», — говорю я.

«Пока мы сидим здесь и поддерживаем телеметрию с « Гордоном» , мы даже не сможем снова стать незаметными», — говорит старпом.

«Они увидят нас издалека, учитывая, что наше снаряжение работает», — соглашается полковник Кэмпбелл.

«Тогда нам нужно бежать», — предлагает старпом. «Следуйте за «Гордоном » и держитесь вне досягаемости оперативной группы SRA как можно дольше. По крайней мере, пока мы не поразим цель или не промахнемся мимо неё».

«Вы хотите оставить наших солдат там без орбитального прикрытия?» — спрашиваю я, и во мне вспыхивает гнев. «Бежать, как остальная оперативная группа?»

«Если бы здесь был « Мидуэй» и его эскорт, у нас мог бы быть шанс», — говорит полковник. «Против девяти кораблей, возможно, и нереально, но они хотя бы дважды подумают, прежде чем идти на лобовую атаку авианосной группы. С одним OCS, который не может перейти в режим скрытности? Забудьте».

Он несколько мгновений изучает сюжет, поджав губы и уперев руки в бока. Затем качает головой.

«Рулевой, вытаскивай нас отсюда, фланговая скорость. По той же траектории, по которой мы послали « Гордон ».

«Они опережают нас по скорости, сэр», — говорит тактик. «Рано или поздно они нас догонят».

«Мы не будем бежать бесконечно», — отвечает полковник. «Мы просто держимся вне досягаемости, пока « Гордон» не выполнит свою работу. Тогда мы сможем снова оставить заговор и придумать что-нибудь ещё».

Знаю, он прав. Обрушивающаяся на нас боевая мощь слишком велика для одного орбитального боевого корабля, даже такого нового и боеспособного, как «Индианаполис» . Но я знаю, что мы оставляем там: три тысячи солдат без поддержки с воздуха и космоса, которые станут лёгкой добычей для полка китайской морской пехоты, десантируемой в космос, с полноценной боевой группой на орбите.

Я подхожу к пульту связи и подключаюсь к сети, чтобы связаться с оперативным центром на Луне.

«Колониальный отдел, говорит старший сержант Грейсон из Индианаполиса . Как слышите?»

«Громко и чётко, сержант», — отвечает кто-то. «Что происходит?»

«Соедините меня с сержантом Фэллоном. Это срочно».

На несколько мгновений в трубке воцаряется тишина, а затем раздается голос сержанта Фэллона, звучащий слегка задыхающимся.

«Фэллон слушает. Продолжайте».

«К нам из узла Алькубьерре направляется оперативная группа СРА, — говорю я. — Они будут рядом меньше чем через день. Как минимум девять кораблей».

«Чёрт возьми», — говорит она с раздражением в голосе, и я улыбаюсь. «Нельзя же нам передохнуть, да?»

«В последнее время нет», — говорю я. « Индиана временно отсутствует, а это значит, что ты останешься без космического прикрытия».

«Похоже, я всё-таки рано забил тревогу. Куда ты идёшь?»

«Нам нужно держаться от них подальше, пока не разгромим этого Лэнки, иначе всё полетит к чертям. Как только мы это сделаем, мы вернёмся и посмотрим, что можно разгромить».

Корпус «Индианаполиса» слегка вибрирует, когда нос корабля разворачивается, а двигатели работают на максимальном ускорении. Даже несмотря на то, что искусственная гравитация компенсирует внезапное ускорение в три g, мне всё равно приходится какое-то время держаться за край пульта связи.

«Им будет нелегко с этим местом, — говорит сержант Фэллон. — По крайней мере, у наших ребят есть оружие для этой работы».

«У вас нет никакой поддержки с воздуха, кроме трёх «Стрекоз», — отвечаю я. — Возможно, вам просто стоит обсудить с ними условия».

«Это совсем на тебя не похоже, Эндрю», — безжизненно говорит она. «Оранжевый POW не подходит к моему цвету лица».

«Держитесь так или иначе. Пока мы не вернёмся. Последний оплот, и всё такое».

«Мы будем здесь», — говорит она. «Так или иначе. Просто убей этого инопланетного сукина сына». Она обрывает связь.

Мы уносимся от Нового Шпицбергена на фланговой скорости, что довольно быстро для такого небольшого боевого корабля, как « Инди ». Чувство вины, которое я испытываю, наблюдая, как грязно-белый шар ледяной луны удаляется за нами, почти изнуряет. Мне следовало бы быть на земле прямо сейчас с сержантом Фэллоном и остальными солдатами и вступить в неизбежный бой с десантом СРА. Я пытаюсь вспомнить, сколько солдат на борту у китайского или российского авианосца. Они любят наращивать численность своих полков морской пехоты, так что, если они придут в строй для космического десанта, у них, вероятно, уже четыре тысячи солдат, облачающихся в боевую броню. И это если они не взяли с собой второй авианосец, что весьма вероятно, учитывая размер их оперативной группы. У нас на луне четыре тысячи солдат, но они разделены на две фракции, а наши – на несколько десятков терраформирующих станций. Мы находимся в ужасном тактическом положении, но мы будем сражаться, если на нас нападут, и я должен быть с ними. Вместо этого я убегаю от надвигающейся битвы. Я знаю, что миссия « Инди » жизненно важна для нашего выживания, но всё равно чувствую, что совершил ужасную ошибку, прибыв сюда.

———

Тактический дисплей представляет собой череду значков: « Гордон» во главе, « Индианаполис» за ним, и, наконец, группа кораблей СРА замыкает шествие. Мы все направляемся прямо к «Лэнки», который упорно двигался с той же скоростью и ускорением с тех пор, как мы впервые заметили его на фоне выхлопной трубы ныне погибшего российского крейсера. Я по очереди дежурю у станции нейросетей с администратором « Инди ». Дисплей в центре БИЦ автоматически меняет разрешение и диапазон сканирования, чтобы поддерживать корабли в зоне действия сенсоров в правильном пространственном положении на тактической сфере, а километровая шкала рядом со сферой сужается с каждым часом. « Инди» движется, но оперативная группа СРА медленно набирает обороты благодаря своему преимуществу в ускорении. Стрелка времени на переборке БИЦ отсчитывает время, но, похоже, минуты и секунды тянутся гораздо дольше обычного.

В середине третьего цикла наблюдения что-то меняется. Оперативная группа SRA находится в 150 миллионах километров от Нового Шпицбергена, и её показатели ускорения стабильны, но внезапно мы снова набираем дальность и отдаляемся.

«Они пошли на перепродажу, — говорит старпом. — Они не за нами гонятся. Они просто гонятся за колонией».

Их точка разворота означает, что вторую половину пути к Новому Шпицбергену они проведут, ускоряясь в противоположном направлении, а это значит, что они определенно планируют выйти на орбиту по инерции вместо того, чтобы позволить нам увести их в сторону от цели.

«Слабое утешение», — говорю я. «Это слишком большая боевая мощь для наших войск. Им нужно это место, оно уже их». Не сомневаюсь, что сержант Фэллон и её бойцы HD нанесут ощутимый урон победе SRA, но я знаю тактику орбитального нападения, и если китаец или русский, командующий этой боевой группой, проспал хотя бы половину своих лекций в военном колледже, они отнимут у нас Новый Шпицберген.

«До удара осталось два часа шестнадцать минут», — говорит офицер по вооружению.

«Посмотрим, будет ли все это иметь хоть какой-то смысл в конце концов», — мрачно говорит полковник.

ГЛАВА 27


БЕСПРЕЦЕДЕНТНЫЕ СОБЫТИЯ

« Гордон летит со скоростью 4800 километров в секунду», — сообщает тактик. «Время до столкновения: три минуты тридцать секунд».

«Разве они не видят, что мы приближаемся?» — спрашивает доктор Стюарт.

«Может, и нет», — отвечает старпом. «Может, им всё равно. Сомневаюсь, что кто-то когда-либо таранил их самолёт на релятивистской скорости».

«Лэнки» на сюжете всё ещё медленно несётся по параболической траектории к Новому Шпицбергену с тем же ускорением в одну перегрузку, которое он развивал последние сорок часов. Никто не знает, как работают их технологии, и есть ли они вообще, но то, чем они пользуются для обнаружения окружающей среды, похоже, совершенно не даёт им знать о кинетическом снаряде, летящем к ним со скоростью, способной разнести планетоид. Либо это, либо они знают о нас и не считают угрозой сотни гигатонн кинетической энергии, накопленной « Гордоном », что сейчас не очень радует. Я достаточно хорошо разбираюсь в физике, чтобы понимать, что разбираюсь в этом предмете очень мало, и искренне надеюсь, что доктор Стюарт прав насчёт разрушительного потенциала «Гордона » .

«А что, если у них есть система оружия ближнего боя, как у наших кораблей?» — спрашиваю я.

«Это не имеет никакого значения», — говорит доктор Стюарт. «Чтобы разнести этот грузовой корабль на части и выпарить всю эту воду, потребовались бы тераджоули энергии. И даже если бы они взорвали его прямо сейчас, все обломки всё равно бы столкнулись с ними с той же скоростью. Физика», — добавляет она с лёгкой улыбкой. «Никто не застрахован от физики. Мне всё равно, насколько они большие и сильные».

Я смотрю на значки на тактическом дисплее, километраж сжимается с каждой секундой, и страх в моей груди почти уравновешивается волнением. Если мы промахнёмся, или «Лэнки» увернётся от пули в последнюю секунду, мы всё равно что покойники. Если же не промахнёмся, то осуществим нечто, чего ещё никто не делал, и сможем жить дальше. Возможно, только до тех пор, пока не вернёмся в колонию и не решим сразиться с силами СРА, которые скоро вылетят на орбиту, но, по крайней мере, мы будем действовать на своих условиях и сражаться, а не будем истреблены, как стая тараканов на дне мусоросборника.

В БИЦ сейчас все на палубе. Большинство из нас стоят в кругу вокруг голостола. Доктор Стюарт, похоже, мечтает о чём-нибудь покрепче, чем кофе с камбуза. Выражение лица полковника Кэмпбелла невозможно прочесть, он стоит неподвижно, заложив руки за спину. Напряжение в БИЦ, кажется, настолько сильное, что преломляет свет.

«Две минуты», — говорит тактик.

Мы все смотрим на голографический дисплей, словно это последняя минута последнего эпизода самого интересного в мире шоу на канале Network.

«Давай», — шепчет старпом. «Давай».

« Гордон» всё ещё виден в оптике – крошечная точка светящегося выхлопа термоядерной ракеты, проносящаяся сквозь черноту космоса на высоте более 150 миллионов километров перед нами. «Лэнки», летящий встречным курсом, практически невидим для нас, его присутствие и положение определяются компьютером лишь по спорадическим отражениям на корпусе или по периодическим потемнениям звёзд вдали. Если бы российский крейсер не совершил тщетную попытку добраться до Нового Шпицбергена, мы бы так и не узнали о корабле «Лэнки», пока он не появился на орбите над колонией и не начал высадку передового отряда.

«Одну минуту».

Счётчик времени на переборке БИЦ показывает последние две цифры секунд. Тактические значки на шаре теперь расположены так близко друг к другу, что кажутся наложенными друг на друга. Я затаил дыхание, наблюдая за оптическим изображением, где « Гордон» мчится к цели, словно рассерженный светлячок.

Не пропустите , я думаю. Не пропустите, не пропустите, не пропустите.

«Десять. Девять. Восемь. Семь». Голос тактика дрожит от напряжения.

«…четыре, три, два, один. Удар».

На оптическом канале ничего не происходит. Мы всё ещё видим выхлопную трубу «Гордона» , летящего вниз со скоростью почти пять тысяч километров в секунду.

«Чёрт», — говорит полковник Кэмпбелл.

Затем дисплей бесшумно белеет. Компьютер включает фильтры для линз, чтобы предотвратить повреждение оптической матрицы, и автоматически уменьшает масштаб. В глубоком космосе расширяется раскалённая добела сфера, гораздо ярче и ближе, чем далёкое солнце.

Гордон не промахнулся .

CIC разражается криками и ликованием.

« Удар », — с ликованием в голосе перекрикивает шум тактический офицер. «Один, сто пятьдесят девять единиц».

Рядом со мной доктор Стюарт делает глубокий, прерывистый вдох и проводит обеими руками по волосам. Я улыбаюсь ей, и она смеётся.

«Наука, — говорит она мне. — Она работает».

«Это, блядь, самый большой огненный шар, который я когда-либо видел», — говорит полковник Кэмпбелл. Я снова смотрю на изображение с камеры. В системе Фомальгаут теперь два солнца, пусть и ненадолго. Даже с расстояния в 150 миллионов километров огненный шар от высвободившейся энергии удара затмевает все вакуумные взрывы ядерных боеголовок, которые я когда-либо видел, словно кто-то на мгновение включил фонарик на шлеме.

«Я никогда ничего подобного не видел», — говорю я.

«Никто этого не сделал, — говорит доктор Стюарт. — Мы только что спровоцировали самый крупный в истории антропогенный выброс энергии».

«Пройдут часы, прежде чем я смогу снова получить какие-либо данные по оптике или слежению за излучением», — говорит тактический офицер.

«Этот огненный шар имеет температуру пятьдесят пять тысяч градусов Кельвина, — говорит доктор Стюарт. — Мы только что вызвали выброс энергии в двести гигатонн. Если в этой области пространства останется что-то, кроме пара, я съем все дипломы до последнего на стене своего кабинета».

Полковник Кэмпбелл садится в свое командирское кресло и активирует систему 1MC « Инди ».

«Внимание всем. Говорит шкипер. Вы теперь члены экипажа первого корабля флота, уничтожившего судно ланки. Операция «Дверной стук» прошла успешно. Наше уничтожение отложено. Неплохо для небольшого OCS, ребята. Продолжайте».

В CIC раздается еще один аплодисмент.

«Полагаю, алкоголь на военных кораблях не разрешён?» — спрашивает доктор Стюарт полковника. «Я бы сейчас не отказался от чего-нибудь покрепче».

«Нет, это запрещено», — отвечает он. «И, конечно, у нас есть».

———

Датчикам « Инди » требуется некоторое время , чтобы распознать шум взрыва мощностью в двести гигатонн. Всё, что осталось в районе предполагаемой точки разворота корабля «Лэнки», — это перегретое облако обломков, которое медленно расширяется. После столкновения свет от огненного шара постепенно угас, но даже спустя несколько минут он всё ещё производит сильное впечатление.

«Ладно, ребята. Рулевой, развернитесь и вернитесь на курс к Новому Шпицбергену», — приказывает полковник Кэмпбелл. «Тактик, сообщите мне о наших друзьях из SRA. Оружие, проверьте запасы и разогрейте ядерные боезаряды. Мы снова переходим на скрытность».

Мысль о неизбежном безнадёжном столкновении с значительно превосходящими силами СРА, приближающимися к Новому Шпицбергену, словно холодный душ после бурного восторга от уничтожения семенного корабля «Лэнки». Возможно, мы и выиграли для колонии немного времени, но если нам придётся вести этот корабль в бой против целой авианосной группы, мы, без сомнения, проиграем.

«Вот они», — говорит тактический офицер через некоторое время. Я наблюдаю, как тактический шаровой дисплей увеличивается в размерах. Новый Шпицберген находится в ста миллионах километров отсюда, а оперативная группа SRA появляется на экране почти в ста миллионах километров на противоположной стороне Луны.

«У нас преимущество в ускорении, — говорит старпом. — Мы будем на седьмом небе от счастья раньше, чем они доберутся туда, но ненамного. Хоть какая-то польза от этого».

«Это странно», — говорит тактик. По сюжету, метки тактических значков меняются, когда компьютер начинает окончательно идентифицировать первый отряд СРА.

«Что это, лейтенант?» — спрашивает полковник Кэмпбелл.

«Ну, профили радиоэлектронной разведки странные для некоторых из этих кораблей. Я точно знаю, что головной корабль — китайский 098D. Вот тот самый «Годавари», — он коротко отмечает значок на тактическом дисплее. — «Третий там? В компьютере его пока нет, но я на восемьдесят процентов уверен, что это один из их старых ударных авианосцев. Возможно, класса «Киев».»

Он выделяет два корабля в конце группы.

«А вот эти? Могу поклясться, что один из них похож на крейсер «Молот».

Изображение на дисплее меняется, и значок, на который он указывает, становится бледно-голубым, обозначая «НЕОПОЗНАННЫЙ, ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ДРУЖЕСТВЕННЫЙ» контакт, поскольку компьютер, похоже, соглашается с оценкой лейтенанта. Мы не можем захватить ни один из их боевых кораблей в космосе, ни они не могут захватить ни один из наших — существует множество мер безопасности, вплоть до ДНК-блокировок на пультах управления, — но увидеть дружественные подразделения в одной оперативной группе с вражескими кажется ещё менее вероятным.

«Взяли в плен и заставили идти с нами?» — вслух спрашивает старший офицер.

«Возможно, — говорит полковник Кэмпбелл. — Это объясняет, почему они прошли через наш узел в Алькубьерре».

«Но зачем им понадобилось устраивать минное поле по пути сюда?»

«Уму непостижимо», — полковник чешет подбородок, наблюдая за развитием событий.

«Разворачивайтесь и снижайте скорость в сторону Нового Шпицбергена», — приказывает он. «Посмотрим, что происходит, когда они будут в зоне действия связи. Есть ли признаки нашей авианосной группы?»

«Нет, сэр. Они не находятся в пределах двух астрономических единиц от нас или Луны».

«Самые умные сукины дети в системе на данный момент», — бормочет старпом.

———

Через несколько часов мы снова в зоне связи с колонией, и я связываюсь с сержантом Фэллоном, как только восстанавливаю стабильную связь. На таком расстоянии сигнал доходит до Нового Шпицбергена за пять минут, и моё волнение от новостей делает ожидание ответа мучительно мучительным.

«Корабль Лэнки уничтожен», — передаю я. «Прекрасная звёздная пыль. Мы возвращаемся в амбар, чтобы помочь с обороной».

«Это лучшая новость за весь месяц. Чёрт возьми, год. Пусть будет „десятилетие“», — отвечает она. «Я бы угостила эту учёную кучу выпивки, если бы у них тут было что купить».

«Окопайтесь и держитесь. Мы идём. Мы доберёмся туда раньше боевой группы СРА».

«Надеюсь, тебе нравятся китайские пайки», — отвечает она. «Гражданский администратор предпочитает сдать Луну, чем рисковать уничтожением половины своих терраформеров. Я первая начну драку, но, думаю, он на правильном пути. Нет смысла побеждать, если у нас не останется никакой инфраструктуры».

В командном центре Индианы все выглядят так, будто сержант Фэллон только что произнес какое-то особенно оскорбительное святотатство, но я знаю, что все присутствующие также понимают, что администратор совершенно прав. К лучшему или к худшему, мы подчинили наш небольшой отряд его контролю, и я с некоторым стыдом осознаю, что на самом деле испытываю облегчение, избавившись от необходимости вести очередную безнадёжную битву.

«Мы получаем сигналы с приёмоответчика «свой-чужой», — говорит тактик. — Компьютер их сортирует».

Дисплей на голографическом экране показывает шквал активности, поскольку компьютер обновляет значки приближающейся боевой группы с названиями и бортовыми номерами. Один штурмовой авианосец, три корабля снабжения, два фрегата и один эсминец, все SRA. Один из наших крейсеров «Молот», NACS Avenger . И один из наших суперавианосцев — NACS Regulus , CV-2154, родственный корабль Polaris , корабль, который я вытащил из шляпы в лотерее заданий в конце Школы нейронных сетей. Я обменял это задание на однокурсника, чтобы быть на « Версале» с Халли, пять лет назад, когда все это началось. Суперавианосцы класса «Навигатор» — ценный актив флота, самые большие и мощные подразделения, которые у нас есть, и я не могу представить себе сценарий, в котором один из них летал бы с эскортом боевой группы SRA. В БИЦ « Инди » все просто смотрят на тактический дисплей, пытаясь понять его.

«Выведите « Регулус» на прямой луч», — наконец говорит полковник Кэмпбелл офицеру по связи.

«Есть, сэр». Офицер связи несколько секунд играет на пульте. «Продолжайте, сэр. Вы на связи по узконаправленному каналу».

« Регулус , говорит авианосец NACS « Индианаполис» , Индиана , в глубоком космосе за Новым Шпицбергеном, в режиме скрытности. Мы показываем вам целую кучу подтверждённых боевых кораблей SRA. Что происходит, приём?»

При обычных обстоятельствах я бы посмеялся над небрежным этикетом радиосвязи полковника Кэмпбелла, но в нынешних обстоятельствах я почти должен похвалить его сдержанность.

Мы ждём ответа от Регулуса , который задержался почти на десять минут из-за двухсот миллионов километров между нашими кораблями. Передача данных — это риск, но благодаря узконаправленной связи корабли СРА не должны засечь нашу передачу, особенно на таком расстоянии.

« Индианаполис , это Регулус . Подразделения SRA нашей роты не враждебны. Повторяю, подразделения SRA не враждебны. Не предпринимайте наступательных действий. Двигайтесь к Новому Шпицбергену и встречайтесь с боевой группой».

« Регулус , Индиана , на самом деле. Чёрта с два . Я ничего такого не сделаю, пока не удостоверюсь, что в твоём БИЦ нет отряда китайских морпехов и дул винтовок, направленных тебе в голову».

Следующие несколько минут становятся почти невыносимо напряжёнными: мы ждём ответа Регулуса на заявление полковника. Когда приходит сообщение, голос уже другой.

« Индиана Актуал, это Регулус Актуал, полковник Агилар. Мы не скомпрометированы. Я понимаю ваше беспокойство, но вы уже некоторое время не живёте в мире и не в курсе последних событий». В передаче наступает пауза, во время которой моё сердце колотится так, будто вот-вот выпрыгнет из груди через уши.

«У нас перемирие с подразделениями СРА, которые находятся в нашем распоряжении, — продолжает полковник Агилар. — Они не являются воюющей оперативной группой. Они беженцы. Как и мы. Ланкийцы находятся в нашей солнечной системе».

ЭПИЛОГ

«Впервые вижу такое так близко», — говорю я, наблюдая, как десантный корабль SRA заходит на посадку на отремонтированную посадочную площадку колонии. Китайско-российские разработки крупнее наших «Ос» и размером почти со «Стрекозу», но выглядят гораздо грознее — сплошные углы, броневые пластины и дула пушек. Десантный корабль SRA не несёт на пилонах боевого вооружения, но всё равно немного тревожно смотреть прямо в стволы этих автопушек. Последние пять лет я сражался с экипажами этих кораблей, а теперь ими кишит вся Луна.

Сержант Фэллон подтягивает ещё один стул и плюхает на него ботинки. Мы сидим в диспетчерской вышке аэродрома перед залатанными поликарбидными окнами. За последний час мы наблюдали за крайне нерегулярной чередой посадок и взлётов десантных кораблей SRA и NAC, штурмовиков и гражданских самолётов.

«Должно быть, это действительно конец света, если мы принимаем тёплый душ с этими людьми после того, как пятьдесят лет избивали друг друга», — говорит сержант Фэллон. Внизу, на взлётной полосе, кипит работа: наземные службы разгружают грузовые отсеки и заправляют космические корабли.

Донесения, полученные от экипажей недавно прибывших кораблей НАК, фактически возвестили начало апокалипсиса. Ланкийцы появились на орбите Марса, нашей главной флотилии в Солнечной системе, помимо Земли. Битва за Марс закончилась полным поражением. Флотилии уничтожены, как и вся колония – двадцать пять миллионов человек. То, что осталось от флота, разбросано по всей Солнечной системе. Ланкийцы пока не продвигаются, но они блокировали узлы Алькубьерре, и оперативная группа, которая добралась до нас, имела в своем составе шестнадцать кораблей, прежде чем они прорвались через узел мимо полудюжины кораблей-семян. Больше нет флотов СРА или НАК, только небольшие группы людей в бегах. По крайней мере, мы наконец-то перестали стрелять друг в друга.

«Что ты собираешься делать?» — спрашиваю я её. «Оставаться здесь или присоединиться к контратаке?»

«Пока не знаю», — говорит сержант Фэллон. Она делает глоток из кофейной кружки, которую она то и дело осушала и наполняла последние несколько часов. «Говорят, что практически невозможно, чтобы какой-либо корабль прорвался через эту блокаду и вернулся на Землю. Я бы хотела иметь шанс на победу, а не быть выброшенной в космос без возможности отстреливаться. Может быть, я останусь здесь и подожду, пока они сами придут ко мне».

Она ставит кружку и откидывается назад с усталым вздохом.

«А ты?» — спрашивает она, не отрывая глаз от десантного корабля SRA, приземляющегося на полозья снаружи.

Я обдумываю её вопрос – не то чтобы я не принял решение практически в тот момент, когда нам предложили варианты. Мы вольны решать, оставаться ли нам в составе гарнизона на Новом Шпицбергене или присоединиться к разношёрстной боевой группе НАК/САР, чтобы вернуться в Солнечную систему и попытаться прорвать блокаду.

«Если какой-то корабль и сможет добраться до Земли, то это « Инди », — говорю я. — Полковник Кэмпбелл говорит, что мы можем присоединиться к нему. Скрытно вернёмся во внутреннюю часть Солнечной системы».

«Ты возвращаешься туда ?» — улыбается сержант Фэллон. «А куда делось желание подышать свободным воздухом колоний? Я думал, Земля — дыра в заднице?»

«Ты здесь останешься ?» — спрашиваю я, точь-в-точь подражая её тону. «Что случилось с тем, что ты застряла в этом дерьме, знаешь ли? Я думала, колонии — это безжизненные пустоши?»

Она закатывает глаза, но улыбка не сходит с ее лица.

«В последний раз, когда я пытался как следует выполнять свою работу, меня отправили в изгнание. Они и так едва держатся на плаву. Как, по-вашему, сейчас выглядит Земля, когда ланкийцы на пороге?»

Я пытаюсь представить себе КПР, и без того вечно неспокойные, охваченные истерией конца света, сотни миллионов испуганных и голодных людей, осознающих своё неминуемое уничтожение. Знаю, что это, пожалуй, последнее место во вселенной, где мне сейчас хочется оказаться. Но я не могу не думать о маме, Хэлли, шефе Копке и моих бывших товарищах по отряду из 365-го вспомогательного разведывательного батальона в Форт-Шугарте. Если нашему виду всё равно суждено исчезнуть, я хочу выступить вместе с теми немногими, кто мне дорог. Я хочу сам распоряжаться своей судьбой, а не ждать смерти в ледяной дыре на краю обжитой галактики.

«Земля — это помойка, — говорю я. — Но это наша помойка. И они, блядь, не могут её забрать».

Сержант Фэллон снова выглядывает наружу и берёт свой кофе. Она делает большой, жадный глоток.

«Если подумать, — говорит она. — Апокалипсис уже у нас на пороге. Выживание нашего вида под вопросом. Это будет чертовски серьёзная битва. Не хотелось бы её пропустить».

Снежные хлопья на улице прекратились. Пока мы наблюдаем, как последние прибывшие самолёты проносятся над взлётно-посадочной полосой и садятся на заснеженный бетон с мигающими габаритными огнями, облачность внезапно прорывается, и свет далёкого солнца окрашивает вершины гор на горизонте в оттенки бледно-голубого и белого.

«Тогда пойдем и соберемся для одной чертовой драки», — говорю я.

БЛАГОДАРНОСТИ

Список людей, которых следует поблагодарить, становится все длиннее и длиннее.

Спасибо Марку Берте, который позаботился о том, чтобы научная часть книги не была полной выдумкой.

Спасибо моему редактору Андреа Хёрст, которая предложила ВСЕ ИЗМЕНЕНИЯ. Она заставила меня переписать всё, что было плохо, до тех пор, пока всё не стало хорошо, и благодаря этому роман стал гораздо лучше.

Спасибо моей местной писательской компании из Верхней долины: Лоре Бергстрессер, Патрисии Брей и Джону Мёрфи. Знаю, никто из вас так и не написал рецензию на этот роман, но наши регулярные разговоры за кружкой пива и чипсами очень помогли мне, когда я подумывал оставить перо и попробовать себя в новой профессии – зазывалы.

Загрузка...