Глава 7


Ночь под стенами Мон-Бевре вышла бессонной. Я просил Аш немного испугать людей, обратить их в бегство, но она устроила настоящий пожар. Чтобы увидеть всё воочию, я несколько раз выходил к расчищенному участку леса у реки, откуда было видно, как горит лагерь осаждающих. Люди метались по нему, сгорали в яростном огне и ничего не могли противопоставить монстру, сотканному из пламени. Аш не может ранить обычное оружие, оно просто проходит сквозь неё, а водных магов у людей просто не было. Но не уверен, что и водные маги смогли бы хоть что-то сделать. Когда оставшиеся люди дрогнули, бросаясь в лес, из-за стен города вышли оборотни, чтобы устроить ночную охоту. Медведи не были так быстры, как волки, но обладали огромной силой. Чаще всего они несли с собой топоры на длинных рукоятях или полуторные мечи, одного удара которых хватало, чтобы разрубить пополам человека без доспехов.

Одно за эту ночь я понял — Аш была невероятно сильна. Настолько, что в одиночку смогла разогнать многотысячную армию. Это удивило и немного напугало не только меня, но и Рикарду. А Бальса вообще пребывала в лёгком шоке от увиденного. Они-то думали, что знают, на что способны огненные псы. Но в этом случае можно их немного успокоить. Пусть каждый из оставшихся щенков и умеет обращаться в огонь, до Аш им очень далеко как в силе, так и в умении управлять огнём.

Когда вернулась уставшая Аш, я долго с ней разговаривал, почти до самого утра. Пытался поделиться мыслями, сказать, что нельзя так просто отпускать огонь на волю, чтобы он сжигал всё вокруг без разбора. Именно это когда-то привело огненных псов в клетки людей. Невообразимая сила, которая помогала им покорять соседей и завоёвывать огромные империи. Такая сила, если пользоваться ей бездумно, может прервать существование всего рода огненных псов. Почему-то именно сейчас я подумал про Высших, которых всё время упоминал Матео. Да, Аш полагается на меня, понимает, что я смогу накормить её горячим огнём и она довольно быстро восстановит силы. Но что будет, если меня не окажется рядом?

В итоге мои размышления заставили Аш задуматься и, похоже, напугали. Она боялась, что огненные псы исчезнут, не хотела быть последней из рода, поэтому стремилась стать как можно сильнее. В этом её можно понять, поэтому мне тоже пришлось извиняться перед ней за необдуманную просьбу помочь медведям. Я пообещал, что буду всеми силами защищать огненных псов от людей, даже когда они вырастут и станут сильнее. Она, в свою очередь, пообещала, что будет выпускать ярость огня на волю, только когда не будет другого выхода. Что я могу сказать, это был для нас с Аш важный урок, и хорошо, что он прошёл вдали от дома.

Поздним утром, когда солнце начало подниматься над горизонтом, но ещё пряталось за деревьями, нас нашёл князь Удд Ньоль. В облике огромного медведя, перепачканного в саже и крови, сжимая в руках большой топор, он выглядел пугающе. Мы всё ещё стояли лагерем на краю леса у реки, ожидая, пока закончится сражение. Клаудия дремала, облокотившись плечом на меня. Мы с ней укрылись от ночного холода и сырости большой шкурой, удобно устроившись у тёплого бока Аш. После ночного сражения та была не такой горячей, как обычно. Вигор так вообще умудрился соорудить навес и крепко спал, прижимая к себе сумку с лампой, в которой приютил самку огненного скарабея. Кстати, у другого бока Аш спала Кифайр. Ночью она выпросила у Дианы копьё и дежурила у кромки леса вместе с асверами. Я не знаю, бежали ли люди в панике к реке, но если они шли в нашу сторону и столкнулись с асверами, для них ничем хорошим это не закончилось.

— Люди разбежались? — спросил я, глядя на князя снизу вверх. — Да, вы же только ревёте в этом облике.

Князь согласно кивнул, что-то негромко проревев.

— Понимаю, что у вас будет много работы, чтобы разобрать лагерь людей, похоронить их где-нибудь, чтобы болезни не распространяли, и собрать много хорошего оружия и железа. Но я задерживаться у Вас в гостях больше не могу. Хотите галеру, значит, везите нас в Лекку. Или мы сами туда отправимся.

Князь что-то сказал, посмотрел на высокую городскую стену.

— Говорит, нужно три часа на сборы, — к нам подошла Монна. — Погрузить продукты и воду на галеру. С нами отправится Родри, его младший брат, со своей дружиной. Ветер в это время года нам будет сопутствовать, и на север мы дойдём быстрее, чем шли домой.

— Вот и отлично, — кивнул я. — Мы пока на галеру пойдём. Да, князь, то, что вам помог предок-медведь Агни — это хорошо. Но вы сами видели, что он потратил очень много сил. На вашем месте ближайшие лет сто я бы не рассчитывал увидеть его снова. Он уйдёт дальше в леса на север и будет долго спать.

Князь снова что-то сказал, упомянув Аш.

— Он говорит, что догадался, зачем ты пришёл в наши леса, — перевела Монна. — Чтобы твоя собака получила урок у предка-медведя и стала сильнее.

— Действительно, урок она получила, — улыбнулся я. — И Аш станет сильнее, обязательно. Всё, хочу домой. Клаудия, солнышко, просыпайся. Ивейн, буди Кифайр.

Отряд начал собираться, затем мы дружно прошли через городские ворота и отправились прямиком в порт. Князь, как и обещал, первым делом поговорил с братом, а уже потом убежал в сожжённый лагерь, куда потянулись жители города, чтобы собрать всё, что не сгорело. Несостоявшаяся война принесла им уйму хорошего железа, ткани, продовольствия, волов и лошадей из обоза, который медведи умудрились захватить. Чёрный медведь-оборотень Родри очень переживал, что разбор лагеря людей пройдёт без его ведома, поэтому отправил вместо себя за городские стены двух сыновей. В итоге, оборотням потребовалось чуть более трёх часов. Они торопились, но при этом старались ничего не забыть. Успели перевоплотиться в человеческое обличие, взять в дорогу доспехи, оружие и немного золота, чтобы купить еды на обратный путь. Я же подумал, что нас ждёт ещё две недели морского путешествия, и мне заранее поплохело. Утешала мысль, что мы хотя бы будем двигаться в сторону дома, а не от него. К тому же нам поможет ветер и течение реки.

Когда город медведей скрылся из вида, а солнце поднялось к зениту, я прошёл в трюм галеры, куда оборотни сгрузили запасы еды. Нашёл бочку со странным красным луком. В отличие от того, что выращивали в Империи для нужд легиона, красный лук был более сладкий, сочный и не такой горький. Очистив кожуру, я откусил, чувствуя, как пробирает горечь, затем быстро сменяется сладким привкусом. Покачав головой, я захватил пару сочных морковок, направился к выходу, но остановился у ряда бочек. Постучал по крышке одной из них.

— Не сиди долго в бочке, заболеешь, — сказал я и вышел из трюма. Увидев рядом Рикарду, протянул ей вторую луковицу с морковкой. — Хотите?

— Что, наконец едем домой?

— Домой, — сказал я. — Заберём золото и прямиком в Виторию. Знаете, о чём я сейчас вспомнил?

— Не знаю. Соглашусь с Илиной, понять, что происходит у тебя в голове, невозможно, даже если намерения чисты и открыты, — она забрала луковицу и принялась зубами срывать кожуру.

— Это потому, что вы всё и всегда усложняете, — отозвался я. — А вспомнил я о том, что мы забыли Персиваля и его друга.

— И не напоминай, — она поморщилась. — Если они в этих краях сгинут, Империя вздохнёт спокойно. Но что-то мне подсказывает, что большие неприятности ждут не их, а этого демона чернокожего. Не знаю более целеустремлённого человека, чем Персиваль. И только потому, что они поехали за головой демона, я их не убила.

— Кстати, как Вам путешествие?

— Знаешь, а это было увлекательно, — она рассмеялась. — Прогулка на огромном черве, наги, медведи, жуки-людоеды. Впору идти к Эрнесту Солу, чтобы он сочинил ещё одну героическую балладу. Ты знал, что, когда северяне разрушили Толедо, он перебрался в столицу?

— Нет.

— Зайди к нему, — сказала она. — Расскажи о Мон-Бевре, о медведях и болотах. Чтобы у людей не возникали глупые вопросы, где герцог Хаук пропадал целый месяц.

— Так он до лета её писать будет.

— Ты его плохо знаешь. Если хорошо заплатить, управится недели за три.

Мы посмеялись, постояли минут пять, глядя на проплывающий мимо берег.

— Все огненные псы настолько же сильны, как Аш? — спросила она.

— Нет. Это как сравнивать обычного целителя, с пятого курса академии, со мной. Они сильные, да, но Аш… Теперь представляете, что я чувствовал, когда стоял лицом к лицу с главной самкой огненных псов? А она была огромной. Для неё заклинание Фракты не страшнее комариного укуса.

— А ты пошёл к ней один, — она ткнула меня пальцем в плечо. — Беспечный мужчина.

Рикарда видела, что я серьёзно поговорил с Аш, поэтому не стала затрагивать эту тему. Хотя намерение у неё такое было.

— Ладно, пойду спать, — я зевнул. — Хорошо бы уснуть и проснуться уже в Лекке.

— Как ребёнок, — она покачала головой и подтолкнула меня в сторону палатки.

Незваная гостья на галере, о которой не знали только Клаудия и Вигор, решила выйти из своего убежища только утром второго дня, когда до устья реки было рукой подать. Точнее, она выбралась тайком ещё вечером, но ночь провести решила в бочке. Можно было догадаться, что она захочет отправиться с нами. При этом и сын князя, и старая бабка хотели посадить её на галеру едва ли не силой, но девчонка оказалась любопытной и умной, поэтому устроила всё без чьей-либо помощи. Монна её поймала утром недалеко от палаток асверов и, пока все просыпались, успела накормить и немного привести в порядок. Собственно, перед нами Маргед предстала не в платье, а в мужской одежде наёмника, немного великоватой, которую она умудрилась стащить у сына князя. Увидев меня утром, она сразу и заявила, что я должен взять её в ученицы, потому что она умная, старательная, а главное — одарённая. Я бы поправил, что главной её чертой была наглость, но это присуще всем оборотням в её возрасте.

Брат князя советовал мне высадить нахалку, говорил, что это забота старой бабки учить таких, как она. Если честно, я думал так и поступить, но для начала решил рассказать ей о целителях и магии. И это заняло целый день. Маргед оказалась хорошей слушательницей, впитывая каждое слово. К нам ещё присоединилась Кифа и несколько любопытных девушек из числа асверов. Потом прошёл ещё один день, затем ещё. А потом от Монны я узнал, что её брат был влюблён в красивую девушку, старше его на год. Она была ученицей старухи, но знания давались ей с большим трудом. После какого-то обряда девушка долго болела, а её лицо покрылось страшными серыми пятнами. Гайра это не испугало, и он даже обещал взять её в жёны, когда ему исполнится пятнадцать лет, но до этой даты девушка не дожила. Сгорела буквально за несколько месяцев. И такая участь ждала восемь из девяти одарённых, попавших на учёбу к бабке. Как я понял, старуха и сама рада была передать знания о магии, но многого просто не понимала, а её объяснения были путанными и туманными. Гайр и сбежал из дома, когда услышал, что по реке идёт галера торговца желаниями. Сказал Монне, что хочет сделать так, чтобы одарённые дети больше не умирали в муках.

Обратный путь до Лекки занял на три дня меньше по времени. Всё дело в крепком попутном ветре, норовившем отбросить галеру далеко от берега, но Родри оказался опытным капитаном, и берег из виду мы не потеряли ни разу. Единственной проблемой стал проход по реке в сторону Лекки, но и он не занял много времени. Долгая дорога изрядно утомила всех, в том числе и меня. Не передать те ощущения, которые мы испытали, услышав голос одного из оборотней, когда он крикнул, что впереди появилась крепость. К четырём часам дня мы вошли в порт Лекки, где нас встречала городская стража и пара чиновников. Они наверняка ждали торговца, чтобы взять с него пошлину, поэтому сильно удивились, увидев отряд сердитых асверов и большую чёрную собаку.

— Спасибо, что доставили нас в Империю так быстро, — сказал я Родри, крепко пожал ему руку. — Буду на юге, обязательно загляну в гости.

— Это правильно, — сказал он. — Всегда будем рады тебя видеть. Ты уж присмотри за племянницей моей. Монна — женщина с характером и упёртая. Если что решила, с места не сдвинуть. Ну и за девчонкой смотри. Вернётся целителем — все семьи Мон-Бевре будут тебе век благодарны.

— Присмотрю, куда деваться. Ну и вы не жалейте сил, когда ещё одарённые дети появятся. Везите их ко мне… в гости, — я рассмеялся. — Приезжайте с товарами, чтобы галеру просто так не гонять.

Оборотни боялись, что галеру у них отнимут, поэтому задерживаться в Лекке не хотели и провизией на обратную дорогу закупились в небольшом порту у истока реки. Родри хлопнул меня по плечу и ушёл к рулевому. Едва я сошёл на причал, оборотни убрали сходни и сели на вёсла, легко разворачивая корабль. Барабан даже стучал немного быстрее, чем обычно, словно им не терпелось поскорее вернуться домой. Мы тоже время даром не теряли и направились к дворцу наместника. Из всей компании уставших, измученных долгой дорогой путешественников выделялась только Маргед, удивлённо озирающаяся по сторонам. Удивляли её большие повозки, проезжающие мимо нас, каменные дома и улицы. А когда она увидела вблизи огромный каменный мост и дворец за ним, даже рот от удивления открыла.

Бруну ждал нас на площади перед дворцом. Выглядел он бодрым и довольным. В дорогой одежде герцога и с символом власти на груди его было прямо не узнать. Хотя такого громилу сложно с кем-то перепутать. Едва мы подошли, он полез обниматься, заключив меня в медвежьи объятия.

— Вернулся! — он с силой стиснул меня, едва рёбра не переломал. — Сколько вы на галере болтались, недели две?

— Примерно так, — кивнул я.

— Я уже распорядился греть воду в больших количествах, — рассмеялся он. — Мыла и масла закупил на днях, всем хватит. А что это она?

— Устала сидеть без дела, — сказал я, глядя вслед Аш. — Пробежит вдоль реки и вернётся. Ей надо бегать, чтобы не болеть.

— Правильно, — поддержал он. — А потом мы устроим грандиозный ужин.

— Что-то хорошее случилось? — спросил я.

— Когда проблем нет — уже хорошо, — Бруну улыбнулся. — А у меня за месяц проблем почти не было. Как вы уехали, тишина и благодать. Бароны только зудят.

— Чеши, раз зудят, — рассмеялся я.

— Так я чешу, промеж ушей, — он продемонстрировал огромный кулак. — Всё, не будем о делах сейчас. Вы отдыхайте и приводите себя в порядок. Через два часа будет готов праздничный ужин. А потом можно и о делах поговорить.


* * *


В Лекке мы провели три дня. Из особых новостей можно отметить конец мятежа и налаживание торговли между провинциями и центром Империи. Пока мы месяц путешествовали, Бруну наводил в провинции порядок, искоренял бандитов, договаривался с баронами. Все производства, остановленные во время мятежа, вновь заработали, а избыток товара должен был скоро поехать по трактам в крупнейшие города Империи. Бруну для этого использовал обозы легионов, закономерно решив, что пустыми ехать обратно они могут, но это глупо и расточительно. Обычно с помощью обозов армии вывозили награбленное, а сейчас они просто везли товары, которые Бруну хотел продать поскорее. Провинции нужны были деньги, чтобы выйти из кризиса.

Второй интересной новостью стало то, что Бруну решил вернуться с нами в столицу. Он хотел предстать перед Императором, доложить об успехах и поговорить о насущных проблемах. Но мне сказал, что едет исключительно, чтобы не пропустить мою свадьбу с Клаудией. Кстати, из-за того, что я увёл галеру Торговой гильдии, у Бруну проблем не возникло. Они пытались давить на него, как на наместника, но он отвечал моими словами: «Для нужд Империи», и разводил руками. Свои обещания перед ними он выполнил в полном объёме, так что им пришлось с этим смириться. Но мне они подобное ещё припомнят. Хорошо бы послушать, что они сказали по этому поводу Императору, и что тот ответил.

Золото для Империи, которое мне поручили собрать, уместилось в одной телеге. В оправдание могу сказать, что его было много по меркам одной провинции, но мало в масштабах всей империи. Колин, занимавшийся этим вопросом, говорил, что собрано было немного больше, чем годовой налог провинции. Издержки на войну это не окупало, но это не моя вина. Он даже поделился со мной мыслью, что Император часть этого золота даст Бруну в долг, чтобы тот быстрее восстановил провинцию. Может быть, бывший генерал поэтому и ехал с нами, чтобы не упустить момент.

Сборы в дорогу заняли почти день. Немного, учитывая, что мы ехали на север, где снег давно укрыл землю толстым слоем, а реки сковало крепким льдом. Асверам пришлось исхитриться, чтобы утеплить повозку Аш. Она пока не в полной мере представляла, что такое зима в центре Империи, и храбрилась. Я же говорил, что в дороге она должна готовиться к тому, что сразу по возвращению домой ляжет спать.

Первая часть дороги ничем особым не запомнилась. Погода постепенно портилась, потом пошёл дождь, в какой-то момент сменившийся снегом. Аш сначала бежала за повозками налегке, потом попросила тёплую накидку, и к тому моменту, как мы добрались до равнины, засыпанной глубоким и рыхлым снегом, уже не вылезала из повозки. Надо было видеть тот ужас в глазах, когда она смотрела на бескрайний снежный пейзаж, а когда ночью усиливались морозы, то приходилось дополнительно укрывать её шкурами. Когда же мы добрались до Витории, Аш уже два дня крепко спала и просыпаться не собиралась. Мы поэтому и спешили, так как с каждым днём в повозке становилось всё жарче, и я боялся, как бы ночью она не вспыхнула.

Стоит сказать о Монне и Маргед, которые такого количества снега никогда в своей жизни не видели. В их лесах снег выпадал нечасто и сразу таял. Редко когда снег задерживался дольше нескольких дней. Видя, как они мёрзнут, не привыкшие к холодам, я подшучивал над ними, предлагал впасть в спячку, как Аш. По правде сказать, холодно было всем. Мы с Клаудией мёрзли не меньше других, так как сферу Лемма я отдал Кифайр. Но у нас в повозке хотя бы можно было развести огонь в печке, к дыму которой привыкнуть проще, чем к морозу. Иногда мы с Клаудией приглашали Маргед, чтобы она могла отогреться. Они с Монной ехали в повозке с золотом, закутанные в тёплые зимние плащи. Я пока не знал, куда пристроить девочку, каналы у которой проснутся года через два, но обещал об этом подумать дома.

Кифайр из своей повозки тоже не выходила, тихо проклиная снег и небеса, которые извергают на землю замёрзшую воду. Гуин и Виере время от времени приходилось бегать к повозке Аш, чтобы забрать пару горячих шкур и укрыть Кифу. К концу путешествия она уже готова была перебраться к Аш и уснуть с ней в обнимку. В общем, чем ближе мы подъезжали к столице, тем больше в отряде становилось проблем. Когда же на горизонте показался Старый город Витории, радость наша была примерно такой же, как во время прибытия в Лекку.

Перед городом нас встречала группа асверов из гильдии в составе четырёх пар. Все настроены очень решительно, хотя в пределах видимости были только крестьяне, везущие что-то в город, и несколько стражников, мёрзнущих у входа в город. Здесь мы разделились с отрядом Бруну. Я обещал, что заеду к нему в гости на днях, если меня не завалит горой скопившейся работы. Возле поместья Хаук мы расстались с асверами, которые направились в гильдию. Осталась только моя команда и пара тас’хи. Золото решили просто оставить в конюшне, чтобы уже завтра доставить его во дворец. Только я пока не знал, как это должно происходить. Не вываливать же мне золото прямо посреди парадного входа.

Во дворе, чистом от снега, появился Азм. Я подошёл к нему, похлопал по мускулистой шее.

— Привет, привет. Скучал? — я улыбнулся картинкам в его воображении. Среди них мелькнула Аш. Азм представлял её непоседливой девочкой, за которой нужен глаз да глаз. — Спит она. Ты её в дом перенести сможешь? Хорошо, только повозку не сожгите. Подожди. Пока я отсутствовал, проблем дома не было? Ну и хорошо. Давай.

Я отошёл, и Азм растворился тёмным дымом, полетевшим в сторону повозки, где спала Аш. С той стороны потянуло теплом, отчего лошади испуганно затанцевали. Через секунду чёрный дым, в котором проскальзывали оранжевые искорки, метнулся к домику Аш, юркнув под тяжёлую ткань полога.

— Николас! — позвал оборотня, крутившегося у входа в конюшни. Он бросил сматывать какую-то верёвку и подбежал ко мне.

— С возвращением, — он попытался поклониться, но получилось очень неуклюже.

— Так, лохматый, надо вход в дом Аш закрыть щитом. Помнишь, мы его готовили, когда она спать собиралась? Там ещё отверстие снизу, чтобы воздух проходил.

— Помню, там он стоит, — он показал на конюшни.

— Пока лошадьми займись, а часа через два закроешь вход. Смотри, будет жарко, когда за полог заглянешь, волосы не опали. Возьми кого-нибудь в помощь, вдвоём быстро поставите. И тканью сверху укройте.

— Сделаю, — закивал он.

Я махнул рукой, и оборотень поспешил к повозке, чтобы распрячь лошадей. Оглянувшись, я посмотрел на лестницу, где появилась Александра. Она успела встретить Клаудию, отвести её в дом и вернуться.

— Монна, Маргед! — позвал я и направился к ним, так как они были заняты повозкой с золотом.

Дочь князя покосилась на Николаса, который бросал на неё любопытные взгляды, фыркнула. Я подошёл, поманил Маргед. Свои стёганые куртки наёмников они сменили на шерстяные платья и выглядели как луковицы, сверкая тремя юбками, из-под которых выглядывали тёплые штаны. На плечи они накинули одинаковые платки и выглядели как мама с дочкой. По пути я купил Маргед овечью шапку, в которой она смотрелась просто уморительно.

— Я вам про поместье рассказывал, — начал я. — Это конюшни, к ним пристроен дом, где живут оборотни мужчины. Но вам там делать нечего, да и места свободного нет. Отдельного дома для прислуги тоже нет. Вон, видите строение, там живут асверы. К ним заходить никому нельзя. Это важно запомнить. Понятно?

— Понятно, — закивала Маргед.

— Второй дом, — я показал на строение, — для гостей. Сейчас он свободен, поэтому поживёте там какое-то время. Вы пока занимайтесь лошадьми и повозками. Как только управляющая освободится, её зовут Милания, она проводит вас в дом и всё покажет. Да, в домик Аш тоже заходить нельзя, иначе она вас сожжёт, и косточек не останется. Если что-то непонятно, обращайтесь к Ивейн, она среди всех — самая рассудительная. Кифайр! Ну куда ты в конюшню?!

Я поспешил к Кифайр, пытавшейся укрыться на конюшне. Она приметила сено для лошадей, сложенное на полуэтаже, но не знала, как туда подняться, используя ненадёжную лестницу. Взяв её за руку, повёл к дому. Александра терпеливо ждала, пока мы подойдём, затем крепко обняла меня, расцеловала в щёки.

— С возвращением, — сказала она.

— Я дома, — улыбнувшись, крепко сжал её ладони. — Это было долгое путешествие. Так, не стоим на морозе, пойдём в дом.

Я подтолкнул Алекс к дверям, придержав их, чтобы Кифайр вошла. Хвост она не прищемит, а вот двери бы испортились. В просторном холле было тепло, приятно пахло любимыми духами Александры. Я передал плащ Милании.

— Знакомьтесь, — сказал я, подтягивая за руку Кифу. — Это Кифайр. Она потеряла маму, и я обещал её найти. Кифа — демон-нага, так что не пугайся.

— Да? — Александра посмотрела на тёплое шерстяное платье, опустила взгляд вниз. — Босиком, зимой?!

— Будь бдительной, Алекс, она тебя очаровывает, — сказала Наталия, спускаясь по лестнице. Подойдя к Александре, положила ей руки на плечи. — Она — женщина-змея из древнейшего рода демонов. К тому же она страж, как Азм, только потерявшая хозяев и дом.

Александра снова посмотрела на Кифайр немного удивлённо, словно ожидая увидеть большую змею, но встретилась взглядом с очаровательной девушкой лет двадцати. Но стоило опустить взгляд, как она замерла, удивлённо глядя на длинное змеиное тело.

— Милания, — Тали поманила её и коснулась ладонью плеча.

Теперь уже два оборотня с удивлением смотрели на настоящего демона, не зная, что и сказать.

— Это Александра, моя супруга, — сказал я Кифайр. — Милания — управляющая слугами в поместье.

— Мила, отвлекись на минутку, — я взял её под локоть, отойдя к двери. Посмотрел ей в глаза. Она кивнула, как бы говоря, что готова слушать. — Там на улице пара оборотней, высокая женщина и девочка. Они… как бы сказать… варвары из далёкого города на юге. Будут работать на меня какое-то время. Знаю, что свободных комнат для прислуги в доме больше нет. Я пока подумаю, что можно сделать, но оставлять их на постоялом дворе не хочу. Поэтому нужно эту парочку разместить в гостевом доме и объяснить правила.

— Кем они будут работать? — спросила Александра, посмотрев на нас. — Прислуга, из диких варваров? Это не самая хорошая идея.

— Дружиной князя будут работать, — хмыкнул я. — Монна мне все уши прожужжала на эту тему. Пусть в конюшне помогают и на подхвате. Главное — чтобы не скучали. Да, самое важное забыл сказать, они оборотни-медведи. Нет, не обращённые, а чистокровные. Потом всё расскажу, это очень долгая история.

— Как скажешь, — Александра кивнула, перевела взгляд на Кифайр, на хвост, немного испачканный в грязи.

— Тали, — я умоляюще посмотрел на неё.

— Хорошо, — она кивнула, требовательно протягивая ко мне ладонь. — Ключ хранителя.

Я не сразу понял, что она имела в виду, затем опомнился, закатал рукав. Тали подошла ближе, взяла меня за ладонь, затем постучала указательным пальцем по голове серебряной змейки.

— Не делай вид, что спишь, — сказала она. — Пойдём, надо поговорить и подумать, как тебя обозначить в контуре дома, а то так и будешь чувствовать себя неуютно, как змея на раскалённом камне.

Змейка повернула голову, посмотрела на Тали. Пару раз сверкнул серебряный язычок, затем она перебралась на её ладонь.

— Клаудия отдала домик стража? — вспомнил я.

— Передала, — кивнула Тали. — Надо будет с ним поработать, но как только закончу с текущими делами.

Повернувшись, Тали поспешила к лестнице и рассыпалась на ходу золотыми искорками.

— Кифайр — в банную комнату, — Александра жестом показала направление в сторону кухни. — Иначе ковры в доме не отчистим. Как ты умудрилась в конский навоз вляпаться? Берси, и ты тоже сапоги здесь оставь. У тебя есть сорок минут, можешь подняться в кабинет и посмотреть важные письма. Я тебя позову, когда банная комната освободится.

— Хорошо, хорошо, — согласился я, оглядываясь в поисках стула. — Мила, помоги сапоги стянуть.


* * *


Оборотни-медведи в столице Империи


— Какой огромный дом, — сказала Маргед, глядя на главное здание поместья, задирая голову. — Много людей тут живёт?

— Князь с семьёй, — сказала Монна, стараясь говорить уверенно, хотя и сама пребывала в лёгком шоке. Ей казалось, что дворец в Лекке — огромный, но этот дом был больше и красивее.

Когда Берси говорил про огромный город, оборотни из Мон-Бевре не ожидали, что он будет настолько большим. Огромные каменные дома тянулись вдоль улиц и убегали вдаль. И таких поместий, как это, они насчитали не меньше пяти. Монна даже на ладонь посмотрела и кивнула, подумав, что их было никак не меньше пяти. Ей было сложно понять, зачем люди живут в таких больших домах. Это ведь неудобно, долго ходить из одной комнаты в другую, можно легко заблудиться и даже забыть, зачем идёшь. К тому же делать огромные окна в доме — это глупо, так как в нём будет так же холодно, как и на улице. А мороз в Витории крепчал, кусая за нос и щёки.

Маргед подёргала Монну за рукав, отрывая от размышлений о больших домах. Со стороны пристройки, где жили мужчины, показался большой лохматый оборотень. Он выглядел как-то неправильно, с очень длинными руками, худыми боками и вытянутой волчьей пастью. Берси рассказывал о волках-оборотнях, описывая их совсем по-другому.

— Ничуть они не похожи на нас, — словно прочитав мысли Монны, сказала Маргед.

Монна проследила взглядом за оборотнем. Тот подошёл к повозке, забрал с багажной полки большой сундук с вещами и поспешил к главному дому, к небольшой двери. Монна направилась к лохматому мужчине, который сноровисто распрягал лошадей.

— А кто главный в дружине князя? — спросила Монна.

— В дружине? — тот оторвался, осмотрел женщину с головы до ног. — Вон, рогатая Ивейн чаще всего командует. А вы родом откуда будете? Разговариваете смешно.

— Мон-Бевре.

— Никогда не слышал, — лохматый почесал голову.

— А та огромная чёрная собака, она здесь живёт? — из-за плеча Монны выглянула Маргед.

— Азм? — мужчина довольно улыбнулся. — Он дом охраняет. Исчезает и появляется внезапно. Но зимой ему холодно, поэтом он на улицу редко выходит.

Лохматый что-то увидел позади женщин, испугался и поспешил вернуться к работе. Монна обернулась. К конюшне подходила красивая женщина в тёмном шерстяном платье и светлом платке. Глаза у женщины были небесно-голубые и очень красивые. Мужчины в конюшне при её приближении начали работать быстрее и усерднее, всем видом показывая, что очень заняты.

— Моё имя Милания, — сказала женщина вместо приветствия, — я управляю прислугой в доме.

Она внимательно осмотрела их с ног до головы, что-то отметив для себя и едва заметно прищурившись.

— Как вас зовут?

— Монна из Мон-Бевре.

— А я Маргед, — кивнула девочка.

— Идите за мной и слушайте внимательно, — Милания повернулась и пошла в сторону гостевых домов. Гостьи из Мон-Бевре переглянулись и поспешили следом. — Правила в поместье герцога Хаука простые, и лучше их не нарушать. Если герцог или госпожа Александра рассердятся, то вас сразу отправят домой. И первое правило гласит, что без моего разрешения в главный дом вам заходить нельзя. Ни на кухню, ни погреться, ни ради любопытства. Вас могут пригласить герцог, его супруги или госпожа Наталия. Но как только вы выполните их поручение, следует покинуть дом. Второе правило — в большом доме ничего не трогать. Не нужно пачкать руками картины и драпировку стен, не нужно переставлять вазы и мебель. Если вам покажется, что что-то лежит не на своём месте, скажите об этом мне. Вам также не следует заходить в дом асверов полудемонов, они не любят гостей.

— А почему у них окна занавешены, им холодно? — спросила Маргед. Они как раз проходили мимо дома, окна которого плотно закрывала чёрная ткань.

— Они прекрасно видят в темноте, — сказала Милания. — Третье правило — нельзя затевать драки с асверами. Герцог сильно ругается, когда ему приходится тратить силы, чтобы пришить обратно чью-то отрезанную руку.

Милания остановилась, посмотрела на Монну.

— Если мужчины с конюшни будут вести себя неподобающе, их нужно бить, — сказала она. — Или попросите меня, я их сама побью.

— С этим я справлюсь, — кивнула Монна, демонстративно сжав кулак.

— Четвёртое правило — менять облик можно, но не выходите в таком виде за ворота, чтобы не пугать соседей. А если в доме гости, облик менять можно только ночью. Вы спокойно переносите полную луну? У меня есть успокаивающие настойки.

— Луна нас не пугает, — ответила Монна, затем посмотрела на Маргед, и та утвердительно кивнула.

Женщины снова двинулись ко второму гостевому дому, небольшому двухэтажному строению с деревянным крыльцом. Входная дверь вела в пустую прихожую. Милания вошла, пропустила гостей и поспешила закрыть дверь, чтобы не пускать холод и сырость.

— Обувь оставляйте здесь, — она показала на стойку. — В гостиной и спальнях лежат дорогие ковры, не следует их пачкать. Вот специальная обувь для дома.

Милания первой сняла грязную обувь, переобувшись в мягкие пушистые сапожки. Дождалась, пока гости переобуются, одобрительно кивнула, увидев новенькие шерстяные чулки.

— За чистотой в доме следите самостоятельно, — строго сказала она. — Должно быть чисто и аккуратно, как сейчас. Слева — лестница на второй этаж. Занимайте первые две комнаты. Справа — гостиная.

Милания провела гостей в просторную гостиную, осмотрела всё внимательно, словно запоминая, что и где стоит.

— После работы на улице всегда переодевайтесь.

— Мы не глупые, — сказала Монна, разглядывая богатую обстановку дома. Внимание привлекали золотые подсвечники на камине и яркая картина, изображавшая дом с колесом, стоявший на реке.

— Я верю, что это так, — кивнула Милания. — Но не знаю, умеете ли вы содержать в чистоте дом, в котором живёте. Камин зажигать не надо, в доме установлены специальные чары, поэтому здесь всегда прохладно, но не холодно. Если вы забудете закрыть дверь или откроете окно, магия испортится, а новые чары стоят минимум двести золотых монет. Что ещё? Да, это важно, сегодня вечером Элена и Кристина пойдут в городские бани. Прислуга ходит в баню два раза в неделю. Одно посещение стоит четыре серебряные монеты. Мыло будете покупать за свой счёт. В банях ведите себя прилично, если управляющий мне пожалуется, мыться будете в тазу, во дворе.

Милания вынула из кармашка платья две золотые монеты, протянула Монне.

— На баню и мыло. Вы умеете считать?

— Два — это два, — Монна показала два пальца.

— Попрошу Кристину, чтобы помогла. Как раз вовремя…

В это время в дверь постучали. Милания впустила в дом молодую женщину в таком же платье, как у неё. В руках женщина несла большую плетёную корзину.

— Кристина, вы когда идёте в городские бани?

— Через час. Мы повозку заказали, а то холодно.

— Возьмёте с собой Монну и Маргед. Покажите всё и расскажите.

— Новенькие? — оживилась женщина, но, увидев строгий взгляд, виновато опустила голову.

— Здесь тёплое исподнее, которое носит прислуга в поместье. Через месяц начну вычитать его стоимость из платы за ваш труд. Если нужно будет что-то купить из одежды, обращайтесь ко мне. На этом пока всё. Через час Кристина за вами зайдёт.

Милания коротко кивнула, подхватила Кристину под локоток, и они вышли из дома. Маргед пробежала к окну, выглянула на улицу, провожая женщин взглядом. Вернувшись к Монне, она с интересом посмотрела на тёплые чулки и мягкую, очень приятную на ощупь сорочку.

— А доспехи и оружие? — спросила Маргед.

— Надо поговорить с князем, — сказала Монна и опомнилась. — Где свёрток с нашей одеждой?

— В телеге остался. Я сейчас сбегаю!


* * *


День возвращения домой прошёл сумбурно и заполошно. Я не успел глазом моргнуть, а мы уже собрались в просторной гостиной, обсуждая путешествие на юг. Надо сказать, что в гости к нам заглянул Даниель с Иолантой и Грэсией. Они сегодня отдыхали у себя в поместье, поэтому сразу приехали, как только получили весточку от Александры. Естественно, не обошлось без самой любопытной на свете девочки по имени Лиара. Она едва не прыгала на стуле во время ужина, ожидая, когда же я, наконец, начну рассказывать о приключениях. Ради такого события даже Идда спустилась из своей комнаты, только сидела очень тихо, хотя ей было любопытно не меньше, чем Лиаре. Не было только Кифайр, которую увела в одну из своих особых комнат Тали. Но она за нами подглядывала через своё волшебное зеркало.

Пока я пил чай с пирожками, Клаудия в красках рассказывала о наших приключениях, о долгой дороге, легионах и об огромном черве по имени Кадла. Я только изредка вставлял фразы, подтверждая её слова. Этот монстр всех очень удивил, как и мои слова о том, что он чрезвычайно ядовит и Бруну крупно повезло, что его удалось подкупить. Сражение мы бы выиграли, но легион бы перестал существовать. Затем шёл рассказ о путешествии вглубь пустыни и о спасении Кифайр. О том, что она нага, я пока умолчал, заранее попросив Клаудию и Александру не рассказывать об этом. Завершало историю наше путешествие к медведям. Даниель и Иоланта с удивлением слушали этот рассказ. Говорили, что никогда не слышали о таких странных оборотнях.

— А что за артефакт из болот? — спросила Грэсия.

— Контур — один из самых важных артефактов для дома, — сказал я. — Он Азму нужен, чтобы силы меньше тратил и мог их накапливать.

— А как Аш отнеслась к снегу, не заболела? — спросила мама Иоланта.

— Нет. Легла спать и теперь до весны не проснётся.

— Удивительно, что столько всего произошло за какие-то два месяца, — покачала головой мама Иоланта.

— Если бы только большую часть этого времени не отняла дорога. Плыть на галере две недели в одну сторону и ещё столько же обратно — это настоящее мучение.

— Мир большой, — многозначительно улыбнулся Даниель. — Было время, что за год я проводил в дороге больше времени, чем на одном месте. Из провинции Блэс до столицы тоже путь неблизкий.

— А как до столицы добрались девушки, которых я отправлял с рекомендательным письмом? — вспомнил я вопрос, который хотел задать.

— Ле́лия и Серена? — спросила Грэсия. — Добрались. Твоё письмо дошло до ректора, и он их определил на первый курс целителей. Хотя кристалл показал, что они бы лучше себя показали на факультете огненной магии.

— Не надо, — я даже поморщился от такой мысли. — Мужчины пусть этим занимаются и губят себя. А целители мне пригодятся, когда я лавку расширять буду.

— Дело твоё, — легко согласилась она. — Но слухов это наплодит столько, что столица год шуметь будет.

— Она и так шумит, — махнула рукой Александра. — Клаудия, тебя в сон клонит, может, пойдёшь спать? Давай, после долгой дороги и горячей ванны нужно хорошенько отдохнуть и выспаться.

Александра встала, поспешила ей на помощь.

— Я тогда тоже пойду, — тихо сказала Идда. — Рада, что ты вернулся невредимым.

— Лиара, тебе тоже пора спать, — мама Иоланта встала.

— А можно я завтра здесь останусь? — оживилась она.

— Мы подумаем об этом завтра утром.

Спустя пару минут в комнате остались только мы с Даниелем.

— Иола рассказывала, что они читали твои письма всей семьёй, — сказал он. — Едва удержали Лиару, чтобы не сбежала на юг со словами: «Хочу прокатиться на большом черве».

— Да уж, приключений было много. Золото я добыл, надо его завтра Императору сдать.

— Не разорил Бруну? — улыбнулся герцог.

— Он с нами в столицу вернулся. И судя по его широкой улыбке, нужно было брать больше. Трясти его, пока все золотые монеты из кармана не высыплются. А как дела с северным соседом и торговым посольством? Удачно?

— Более чем, — он кивнул. — Такое чувство, что Шантан год товары собирал, чтобы их в столицу Империи отправить. Торговое посольство вернулось с его послами. Они целый караван с собой притащили. До весны будут продавать.

— Где остановились? — заволновался я.

— Три склада возле центрального порта заняли. Твой помощник постарался, Госсенс.

— Бывший военный, друг Бруну, — сказал я. — Хорошие новости. А Торговая гильдия?

— Я на днях разговаривал с Императором, он меня спрашивал, не знаю ли я, зачем герцог Хаук у торговцев галеру отнял с товаром, и не подался ли он в речные разбойники.

— Товара там не было. Так, пара бочек меди и олова. За артефактом надо было срочно плыть. Пророчество неприятное получил и испугался. Но это было уже после того, как глава отделения Торговой гильдии в Лекке пытался отравить Клаудию. Меня рядом не оказалось, благо Кифайр помогла — распознала яд в чае.

Герцог нахмурился и на минуту задумался.

— Бруну в курсе?

— Да. Он сам нашёл отравителя. Точнее, узнал, кто это был, так как эта падла успела сбежать. Гаттин, по-моему, его имя. Хорцу письмо с печатью герцога Бруну отправил.

— Не могут простить, что их не пригласили в торговое посольство? — скорее констатировал, чем спросил Даниель.

— Не знаю, но надеюсь скоро это выяснить.

— Одно дело, когда они пытаются нас грабить, совсем другое — когда покушаются на имперскую власть. Если что-то выяснишь, то сразу говори. Пока же не будем поступать опрометчиво.

— Хорошо.

— Пока я ехал в столицу, то думал о том, что твоя Северо-восточная гильдия сможет заменить Торговую на севере. Заручиться бы поддержкой Кортезе, и можно их на севере так прижать, что они пискнуть не смогут. Но Кортезе тесно связан с торговцами и не будет портить с ними отношения. Нам нужно искать серьёзных союзников. Это не дело одного дня и даже одного года, но планировать и договариваться лучше сейчас.

— Хорошо, — согласился я, — будем планировать. На какую дату назначили Зимний бал? Будет ли Имперский совет?

— Насколько я знаю, приём во дворце будет через девять дней. А Совет ближайший месяц точно не соберётся. Обычно после встречи с Императором наместники отправляются в свои провинции, а зимой дорога занимает много времени. До весны будут только небольшие собрания, представленные доверенными людьми герцогов. Если не случится чего-то экстраординарного.

На несколько минут в комнате повисла тишина. К нам заглянула Милания, чтобы убрать посуду и заменить опустевший чайник на новый.

— Поговори завтра с Императором, — подытожил Даниель. — Раз Хорц знает о твоей проблеме, значит, и он тоже знает. А уже от того, что он скажет, будем отталкиваться.

Мы ещё немного поговорили и разошлись спать. Даниель приехал в столицу всего неделю назад, поэтому не все новости знал. А зимой в городе редко происходило что-то интересное. Все ждали Зимний бал и свадьбу герцога Хаука, и до этих событий всё было тихо.

Поднявшись в спальню, я переоделся, уселся на кровать. Всё-таки дома чувствуешь себя спокойно. Кажется, что все проблемы мира остались за забором, а пока ты внутри, то они не могут пробиться. В комнату заглянула Александра, успевшая переодеться в длинную ночную сорочку. В нетерпении я протянул навстречу руки, спеша обнять её.

— Ты заметил? — она подошла ближе, остановившись всего в паре сантиметров от моих рук.

— Как только увидел, — улыбнулся я, потянувшись, привлёк её к себе. Хотя я немного лукавил, так как догадывался ещё до поездки. Просто Александра не умеет делать туманные намёки. — Что говорит Грэсия? Мы обрадуем твоего отца?

— Обрадуем, — она рассмеялась, усаживаясь мне на колени. — Срок не очень большой, поэтому Грэс говорила о какой-то доле вероятности, что это будет мальчик.

— О, в этом вопросе ей можно доверять. Надеюсь, ты одеваешься тепло? Долгие поездки в холодной повозке не лучшим образом скажутся на нашем здоровье.

— Ты сейчас говоришь как мама. Грэс мне запретила ездить на учёбу. Сказала, что я могу ходить в академию, если перееду к ней домой. Поэтому я читаю лекции дома и скучаю.

— Лучше уж так, — согласился я. — Да, да, это излишняя забота, так как вы, оборотни, пышете здоровьем и никогда не болеете.

Она улыбнулась тому, как я передразнил Грэсию.

— Это отличная новость, — сказал я, касаясь ладонью её живота. — Все уже знают?

— Угу, — кивнула она.

— И ведь никто не обмолвился за ужином.

— Завтра поздравят. Берси, я так сильно скучала. Два месяца прошли почти как два года…


* * *


Утром в доме было необычно тихо. Александра разбудила меня пораньше, чтобы я успел собраться и как следует подготовиться к встрече с Императором. Семейство Блэс и Грэсия догадывались, что я уеду ещё до обеда, поэтому тоже встали рано, чтобы позавтракать вместе. Утром нас с Александрой и поздравили с тем, что скоро в роду Хаук и Блэс появится второй наследник. Даниель улыбался, догадываясь, чья кровь будет сильнее и чьё имя возьмёт наш с Алекс сын. А в том, что это будет мальчик, он нисколько не сомневался. Наверняка убедил себя в этом, запретив думать иначе.

Лиара успела позавтракать быстрее всех и, пока мы копались, умчалась на улицу, знакомиться с оборотнями-медведями. Я видел их в окне, рядом с повозками. А мы ещё полчаса пили чай, разговаривая на отвлечённые темы, касающиеся лесов Блэс, их поместья и многочисленных родственников. Это Даниель и мама Иоланта так намекали Александре, что неплохо бы поехать домой в леса оборотней и там спокойно родить. Но она намёков старательно не замечала. Как и Бристл, она была решительно настроена остаться в Витории. Я пока загадывать не брался, всё-таки инстинкты иногда сильнее разума. Вдруг ей действительно в какой-то момент захочется сбежать в лес.

В холле у дверей меня ждала Милания, сообщила, что в доме всё хорошо, гости устроены и их всё устраивает. Сказала, что Гуин поздно вечером тайком пробралась в алхимическую лабораторию, но ничего не готовила и не забирала. Просто походила по комнате, заглянула в шкафчик с травами и ушла.

— Берси, — меня окликнула Наталия, спускающаяся по лестнице. — Ты сегодня едешь в город по делам?

— Золото отвезу Императору, заеду в лавку алхимика, затем в гильдию асверов и домой. Управлюсь быстро, если Вильям меня не задержит. Как дела с Кифайр?

— Об этом я и хотела поговорить. Подожду, пока приедешь, а пока держи.

Она протянула мне ладонь. Рукав платья немного соскользнул, открывая вид на серебряный браслет в виде змейки. Я коснулся ладони Тали, и змея почти сразу ожила, перебираясь с её запястья на моё.

— Всё хорошо или плохо? — уточнил я.

— Всё относительно, Берси, — улыбнулась Тали. Потянулась и поцеловала меня в щёку. — Мама это постоянно повторяла папе, а он соглашался лишь отчасти, говоря, что в этом мире ничего не бывает «хорошо», но на фоне всеобщего безобразия даже скучная и обыденная вещь может таковой показаться.

— Он у тебя был большим оптимистом, — рассмеялся я.

— Просто он жил долго.

Как подсказывал Даниель, если не хочешь долго разговаривать с Императором, то лучшее время для этого — час до полудня. Вильям к этому моменту работал уже минимум три часа и планировал делать перерыв, а когда появлялся герцог, уделял тому время только до обеда. Пару раз я проверял и, действительно, во дворце проводил не больше сорока минут. Но если нагрянуть туда после полудня, когда Вильям пообедает, он становится немного добрее, но при этом будет мурыжить тебя несколько часов.

Так как мы собирались везти довольно много золота, из гильдии пришло подкрепление в виде пяти пар. По мне, так это было слишком много, но спорить не стал. Обратил внимание, что со мной собрались ехать тас’хи, обычно избегавшие появляться рядом со дворцом и даже в пределах видимости. Поставил себе галочку поговорить с ними чуть позже. Они — женщины себе на уме, поэтому лучше бы направить их энтузиазм и энергию в нужное русло. Говоря об энергии, я посмотрел на домики для гостей, вокруг которых носились Лиара и Маргед. Сначала я подумал, что они играют в салки, но смысл игры был явно не в этом.

— Князь, — ко мне подошла Монна. В зимнем платье, в платке и с топором на поясе она смотрелась как крестьянка, отправившаяся зимой в лес за хворостом.

Уговорила же меня Клаудия взять её с собой… Надо было ей и сбросить эту проблему.

— Что случилось? — спросил я, показывая Ивейн знак, что увидел и сейчас подойду.

— Нужно золото, в долг.

— Зачем тебе золото?

— Кольчугу заказать, ремни кожаные, пряжки…

— Стой, стой, — осадил я её. — Ты же оборотень, зачем тебе доспехи. В них облик сменить не сможешь, когда понадобится.

— Ивейн говорит, что облик в городе менять нельзя. Люди пугаются.

— Я понял, можешь не продолжать. Может, другой работой займёшься? За детьми присмотреть, на кухне помочь…

— Нет, — отрезала она хмуро.

— Хорошо, пусть будет по-твоему, — быстро согласился я, лишь бы не спорить, а желание такое у неё было. — Не будем время терять. На обратном пути из дворца мы заедем в гильдию асверов. Попрошу подобрать тебе лёгкий кольчужный доспех, вон, как у них.

Я показал на асверов из гильдии. Доспех у них виден не был, но я знал, что под тёплой стёганой курткой они носили кольчуги, затем ещё одну многослойную рубаху, набитую жёсткой щетиной, чтобы смягчать удары. Такой доспех немного сковывал движения, но выдерживал попадание стрелы.

— И меч подберём, — добавил я, видя заинтересованный взгляд Монны.

Я сначала подумал о полуторном мече, оставшемся от Бристл, но она меня прибьёт, если с ним что-то случится.

— Дело говоришь, — согласилась Монна.

— Садись в повозку с золотом. Опаздываем, времени в обрез.

Я махнул рукой Ивейн и Диане, чтобы садились в салон дорогой кареты, которую выбрал для визита к Императору. Гуин едва успела убрать подножку и закрепить её в специальном отсеке, как отряд двинулся в сторону ворот. Ей пришлось запрыгивать на багажную полку уже на ходу.

— Госпожа Дамна Тьядо передала послание, что можно во дворец заехать через ворота для слуг. Там уже будет ждать казначей, который и примет золото. Поэтому у дворца мы разделимся. Карета останется у главного входа, а повозка поедет дальше.

— Хорошо, — согласился я. — Что ещё?

— Монна, — многозначительно сказала она.

— Ой, ничего не говори, — я даже зажмурился. — Иначе у меня голова начнёт болеть ещё до разговора с Вильямом. Решу насущные дела, вернусь к этой проблеме.

— Госпожа Адан сказала бы, что, когда так говорят — это подразумевает «никогда». Или тот момент, когда что-то решать будет уже поздно.

— Подберём ей доспехи в гильдии асверов, назначу её ворота в поместье охранять, — решил я. — Специально для неё придумаю должность капитана стражи и пообещаю повысить, если она будет усердно трудиться.

Ивейн согласно кивнула.

— Есть ещё сообщение от госпожи Адан, — сказала она. — Гильдия следила за торговцами последний месяц, но ничего подозрительного мы не нашли. А тот человек, который яд подсыпал, его тело выловили ещё недели две назад из проруби в порту Витории.

— Концы в воду, да? — задумчиво произнёс я. — Ни минуты не сомневался, что далеко он бы не ушёл, и то, что смог добраться аж до столицы, говорит, что он везучий и осторожный. Хотя, может, с ним хотели поговорить, прежде чем в прорубь окунать. Ещё новости?

— Больше ничего важного нет.

— Тогда я почитаю письма от Эстефании. Вчера времени не хватило…

Я вынул из внутреннего кармана пачку посланий, перетянутых ленточкой. На верхнем Александра написала коротко: «Лоури». В общем, пока мы ехали, я просмотрел почти все письма и понял, что в провинции всё неплохо. Больших проблем не было, но вот с доставкой серебра из шахт не ладилось что-то. Началось всё с пропажи людей, потом нападений на галеры, перевозящие руду. Эстефания писала, что нужно нанимать больше охраны или договариваться со столицей, чтобы серебро вывозили под присмотром легиона. Но генералы бесплатно и пальцем не пошевелят, а это не просто двойные, а тройные расходы получатся. Как у нас в городе говорили: «Проси бандитов, они возьмут меньше». Может, действительно, попросить Брана Хедбёрга, думаю, он за вменяемую плату согласится серебро возить. Не зря же они вторую галеру заложили. Раз грабить теперь некого, и ты сам барон в богатой провинции, то легко зарабатывать и без разбоя. Достав листок и тонкий грифель, я пометил, что надо в ближайшее время пригласить Брана в столицу и поговорить.

Повозки пересекли дворцовую площадь, забитую людьми, и помчались по набережной ко дворцу. Людей, несмотря на холод, было необычно много. Хотел спросить у Ивейн, с чем это связано, но вспомнил, что она, как и я, всего два дня в столице. Дворец же встречал нас красными флагами с золотым изображением солнца и двух букв старого языка, обозначающих «Великая Империя». Меня встретили прямо у входа и повели по знакомому маршруту к любимому кабинету Вильяма. Возможно, он догадывался, что я появлюсь как раз в это время, поэтому в коридоре топталось несколько человек, которых к правителю не пускали. Меня же пригласили сразу, сказав, что правитель ждёт.

— Герцог Хаук! — Вильям встал, чтобы приобнять меня за плечи. — Наслышан о подвигах. Военный наместник Фартариа тебя хвалил в каждом донесении.

— Здравствуйте, Ваше Величество, — я коротко поклонился, когда он отпустил меня и вернулся на своё место. — Всё прошло не совсем гладко, но мятеж подавлен, зачинщики казнены, и, судя по тому, что я видел, провинция быстро приходит в норму. Несколько городов мятежники Крус разграбили, вывезли провизию, лошадей и волов, поэтому я не стал забирать у баронов последнее.

— Ты их зря жалеешь, — он совсем не рассердился. — Но то, что думаешь о благе Империи — похвально. Но что меня поставило в тупик, так это то, зачем ты решил потратить целый месяц вне империи.

— Догонял опасного тёмного мага. Мы пытались взять его в порту Лейфтри, чуть порт не уничтожили, но он умудрился уйти. К тому же ко мне попали слухи, что южные варвары собираются вторгнуться в Империю, рассчитывая поживиться на её слабости после мятежа. Слухи, кстати, не подтвердились. Князья варваров действительно собрали небольшое войско, но только затем, чтобы воевать друг с другом. Голод у них второй год. А тёмный маг… он ушёл. Его всё ещё преследуют, и я жду хороших вестей.

— Сильный маг?

— Дюжина асверов не смогла с ним справиться. Я бы пустился сразу за ним в погоню, но в Лейфтри не было подходящего корабля. Понимаю, что герцогу не стоит заниматься этим лично, но не думаю, что хоть у кого-то из нынешних магов хватит сил одолеть эту нечисть. Испугался, что Лекка может пострадать и у Бруну будут огромные проблемы.

— Я помню, что ты торопился вернуться, и, если потратил целый месяц, верю, что это было крайне важно и необходимо. А ещё я в курсе, что один из управляющих отделением Торговой гильдии пытался отравить твою невесту. Его тело выловили в проруби, в центре города неделю назад. Белтрэн Хорц этим занимается. Ты мужчина с горячей кровью, поэтому хочу дать тебе совет не поступать опрометчиво. Я лично говорил с главами Торговой гильдии, и они как один клянутся, что не желают смерти твоей невесте. Как не хотят они и вражды между вами. Они хотели встретиться с тобой, чтобы поговорить об этом, но побоялись, что ты будешь несдержан. А встретиться нужно, ты должен это понимать.

— Я не собирался поступать опрометчиво и, тем более, воевать с ними. Надеюсь, господин Хорц найдёт виновных как можно быстрее.

— Хочу тебе немного помочь, — сказал он. — Имперская казна должна им восемьдесят тысяч золотых монет. Сумма небольшая, но свободных денег сейчас мало. Я возьму их из того золота, что привёз ты. Где-то в коридоре суетится прихвостень гильдии, ждёт эти деньги и результата нашего с тобой разговора. Поговори с ним прямо сейчас, не откладывай. Он организует тебе встречу со Штейном и Бельцем. Эти два прохвоста маму в рабство продадут, и тебе не обязательно с ними договариваться. Просто встреться, послушай, покивай. Можешь весь разговор говорить только «нет», но сам факт встречи снизит немного напряжённость между вами.

— Хорошо, — согласился неохотно. Встречаться с ними не хотелось, но возможно я смогу что-то прочитать в их намерениях. — Золото мне им отвезти?

— Отвези, — согласился Вильям. — И до Зимнего бала в любой день зайди ко мне после обеда, нам нужно обстоятельно поговорить. Но только после твоей встречи с Торговой гильдией. Мне нужен результат, каким бы он ни был.

— Зайду, — пообещал я.

На этом аудиенция закончилась. В коридоре меня всё ещё ждал служащий, который проводил через весь дворец к выходу на задний двор. Телегу с золотом разгрузили частично, оставив четыре больших сундука по двадцать тысяч монет, которые собрал Бруну. Ещё один сундук стоял отдельно. В нём было около двенадцати тысяч, собранных в одном из южных городов.

— Господин Герцог, — меня приветствовал богато одетый мужчина, на поясе которого висели деревянные стержни для свитков, а в руках он держал планшет с серой, но очень прочной бумагой. — Граф Касерес, к Вашим услугам. Золото принято в полном объёме, прошу удостовериться.

Он протянул мне планшет с листом. Не знаю, как эти фокусники умудрились посчитать так быстро, но сумма была указана верно, вплоть до последней монеты.

— Всё верно, — кивнул я.

— Его Императорское Величество приказал оставить Вашу часть, — жест в сторону маленького сундука. — А также золото для Торговой гильдии.

— Спасибо, дальше мы сами справимся, — ответил я за вопросительный взгляд.

— Тогда всего доброго, — граф коротко поклонился и поспешил в сторону дворца. Следом за ним поспешил парень лет четырнадцати, держащий в руках запас бумаги. Смешно, что чернильницу он грел под мышкой.

В это время со стороны входа к нам бежал щуплый мужчина, едва не поскользнувшись на обледенелых ступенях.

— Ивейн, — тихо сказал я. — Планы немного поменялись. Мне надо встретиться с Торговой гильдией и отдать им золото. Потом посмотрим, куда будет ближе, в вашу гильдию или в лавку Алхимика.

— Господин Герцог, — мужчина подбежал, тяжело дыша. — Господин Герцог…

— Вы из Торговой гильдии? — спросил я.

— Всё так. Господин Штейн хочет встретиться с Вами в доме Разговоров. Он ждёт там с самого утра.

— Да, я в курсе. Где этот дом для разговоров находится?

— Восточный тупик Весенней улицы. Там всего один дом, Вы не заблудитесь. К сожалению, я не могу поехать с Вами, меня ждут важные… дела.

— Хорошо, — махнул я на него рукой, несмотря на то, что он врал, говоря о делах. — Ивейн?

— Знаю, где это, — кивнула она.

— Тогда поехали.

Прогулка по заснеженному городу немного затянулась, так как время приближалось к обеденному и в центре по главным улицам проехать становилось трудно. Мы бы выбрали другой путь, но громоздкая карета и неповоротливая телега просто не смогли бы развернуться в узких проходных дворах. А ещё странно, что меня не сильно порадовал сундук с золотом, подаренный Императором. Будь моя воля, оставил бы его во дворце. Не знаю, может, просто ворчал, ожидая не самый приятный разговор с Торговой гильдией. Мне даже казалось, что могу его дословно предсказать. Они начнут извиняться, говорить, что это злобный предатель в их рядах и тому подобное. А потом снова запоют о том, как бы хорошо нам объединиться и торговать с севером в больших масштабах. Нет уж, я решил, что не хочу иметь с ними хоть что-то общее. Как бы только это решение облечь в красивые слова, вот что меня занимало всю дорогу. Я ведь понимал, что, управляя огромной провинцией, без них совершенно не обойтись, и разрушать до основания отношения между нами не стоило. Проще уж оставить пост герцога и заняться лавкой Алхимика и родовыми землями, которыми сейчас правит герцог Вивид. Кстати, надо бы с ним встретиться. Как человек мне он симпатичен, надеюсь, и как герцог он окажется вменяемым политиком.

Дом Разговоров, и кто только придумал такое дурацкое название, оказался большим трёхэтажным зданием. Мне он показался массивным, словно строили крепость, но в самом конце решили переделать в жилой дом. Толстые колонны и стены, небольшие окна, когда смотришь со стороны, появляется странное давящее чувство. Не было в подобной архитектуре изящества и лёгкости поместий Старого города. Сам же дом огораживал высокий кованый забор, за которым виднелся просторный двор. Вокруг тихо, людей почти не видно. Во дворе одиноко стоит дорогая повозка без лошадей. Мы проехали в ворота, которые спешно открывал замёрзший стражник.

— Тихо очень, — сказал я, выходя из кареты у главного входа. — Монна, готовь золото, мы его здесь оставим. Кроме маленького сундука. Пина!

Я поймал тас’хи за руку, заглянул в глаза.

— Не нужно пугать обитателей дома раньше времени, — сказал я. — Можно с ними сначала поговорить.

— Не нравится мне этот дом, — сказала она хмуро. Посмотрела на верхние окна. — Гнетущее чувство какое-то. Нехорошее. Не ходи.

— Ты слишком переживаешь, — я положил ладонь ей на плечо. — Побудьте здесь, если что, я вас позову, и тогда будем рубить головы. Ну же.

Я улыбнулся. Поманил Фир, положил вторую ладонь ей на плечо.

— Насчёт Торговой гильдии мы обязательно поговорим, но как только вернёмся домой. Я не забыл ни оракула, ни попытку убить Вигора и втянуть меня во что-то неприятное.

Дождавшись, пока женщины кивнут, я улыбнулся им и направился к лестнице. У входа терпеливо ждал пожилой слуга, выглядевший настолько старым, что было странно, как он умудрился дверь открыть трясущимися руками.

— Я к господину Штейну, — сказал я.

— Господин ждёт, — сказал он, по-моему, даже не расслышав сказанное. — Правый коридор на первом этаже.

Старик отступил в тепло дома, придерживая дверь, чтобы я смог войти. Обстановка внутри была богатой, но не вызывающей. Я бы даже сказал — нейтральной и тихой. Для переговоров на любые темы она подходила почти идеально. Единственное, что мне не понравилось, это сырость и холод. В доме было прохладно, а это значит, что хозяева экономили на магии. Для богатейшей гильдии в Империи это как-то несолидно. Зато ковров много. Я миновал две проходные гостиные, отметив, что и на слугах хозяева тоже экономили. На видных местах пыли и грязи видно не было, но вот на высоких полках шкафов можно было рисовать. Что-то мне эта встреча с главой гильдии уже не нравилась.

Только в третьей гостиной заметил на столе чайный сервиз и тележку рядом. Хозяин пока ещё не появился, что могло говорить о пренебрежении к высокому гостю. Я шагнул в комнату и, только когда наступил на старенький ковёр, понял, что меня смутило. Чувство тревоги, исходившее от Уги. Она была уверена, что кто-то, находившийся неподалёку, желает моей смерти. Возможно, настроение Великой матери передалось тас’хи, а я не распознал сразу. Был слишком загружен проблемами, золотом и предстоящей встречей. Только знание пришло слишком поздно, так как ковёр под моей ногой внезапно ушёл вниз, и я провалился под пол, пролетев, наверное, метров семь, больно рухнув на каменный пол. Понадобилась секунда, чтобы прийти в себя и применить одно из заклинаний, убравших резкую боль из колена и локтя, которыми я ударился о камень. Моя ругань потонула в громком каменном скрежете и ударе. Такое чувство, что кто-то поднял каменный пол и уронил его на место, закрывая дыру в потолке. Я даже толком понять ничего не успел, всё произошло очень быстро.

Встав, я больно ударился головой о потолок, точнее, о каменную плиту, накрывшую меня в крошечной комнатке, как в склепе. Под ногой что-то хрустнуло и с костяным стуком покатилось в угол. Голову даю на отсечение, что это был череп. Запалив на ладони белый огонёк, я в этом очень быстро убедился. В углу крошечного каменного мешка лежал череп, глядя на меня пустыми глазницами. Остальные кости были растащены по углам крысами.

— Вашу же мать! — выругался я. Сосредоточился, пытаясь выделить Ивейн. Получилось это очень легко. — Ивейн! Берите всех, кто в доме, за жабры и вытаскивайте меня из подвала. Что-то предчувствие у меня…

Предчувствие не обмануло, так как послышался громкий писк, стремительно удаляющийся, а следом что-то загрохотало, и в комнату начала быстро прибывать вода через небольшую щель между полом и дальней стеной. Я попытался толкнуть плиту над головой, но быстро понял, что это не под силу даже дюжине крепких мужчин. Вода, поднявшаяся уже до щиколоток, оказалась леденяще холодной. Наверняка канал, несущий её сюда, был связан с рекой.

— Кифа, — закатав рукав, я посмотрел на серебряную змейку. — Ты далеко от Тали? Передай ей, что мне очень нужна её помощь. И чем быстрее, тем лучше. Ладно, я утонуть не смогу, но замёрзну же к демонам собачьим…


* * *


Несколькими минутами позже, подвал дома Разговоров


— Его не поддеть, — сказала Виера, осматривая стык каменной плиты с полом. — Щели нет.

Каменная плита была около трёх метров в длину и почти два метра в ширину, Виера даже не представляла, сколько она могла весить.

— В доме пусто, — в подвал, прямо через дыру в гостиной, спрыгнула Фир. — Кроме старика, который… никого нет.

— Всех убью! — злобно прошипела Пин, отрывая взгляд от очень хитрой конструкции, удерживавшей камень до того, как он сполз в нишу.

— Его же как-то вынимали и устанавливали на эту штуку, — сказала Ивейн.

Гуин, ходившая вокруг плиты, опустилась на корточки, пытаясь просунуть лезвие ножа между плитой и полом подвала.

— Оттуда сквозняком тянет, — сказала она, протягивая ладонь.

— На стене водоросли, — вставил Тэчч. — На две ладони от пола. Значит, подвал затапливает водой.

В этот момент в подвале закружил хоровод из золотых искорок, из которых шагнула молодая светловолосая девушка.

— Госпожа Тали, — облегчённо вздохнула Ивейн. — Берси…

— Я знаю, — сказала она, оглядывая подвал и опуская взгляд на каменную плиту.

В этот самый момент из щелей плиты начала подниматься вода.

— Великая мать! — ахнула Ивейн, но Тали остановила её жестом.

— Он не утонет.

— Вы можете его оттуда вытащить? — спросила Ивейн и даже до крови закусила губу.

— Только если знать, откуда приходит вода, — хмуро сказала Тали, затем добавила что-то на незнакомом языке. — Люди! Проклятые существа! Жалкие, но упорные и изобретательные. Рано или поздно они всегда добиваются своего.

— Ледяная, — сказала Уни, коснувшись ладонью воды, поднявшейся уже на сантиметр. — Как быстро прибывает…

— Госпожа Тали…

— Успокойся, наконец! — рявкнула Тали так, что от её голоса задрожали стены, а по воде пошла крупная рябь. — Лучше найдите и разберитесь с теми, кто это задумал и сделал. И не мешайте.

Две тас’хи смотрели на вырывающуюся из-под камня воду застывшими, превратившимся в фарфоровые маски лицами. Слова Тали словно оживили их, они переглянулись и молча направились к лестнице, где просто растворились в темноте.

— Брат мой Матео, — произнесла Тали. От её голоса стены снова задрожали, а в гостиной наверху, рядом с дырой в полу, что-то звонко упало и разбилось. — Я жду тебя. Немедленно!


Загрузка...