Энн Бэйкед испытывала пьянящее чувство восторга, смешанного с огромным волнением. Она кралась вдоль стены конюшни рядом с домом своей лучшей подруги Натали в надежде встретиться с любовью всей своей жизни — мужчиной по имени Филипп Терриксон. Энн рисковала быть обнаруженной здесь, и тогда в её судьбе могли произойти абсолютно нежелательные перемены, однако ради нескольких мгновений наедине с любимым, ради жгучих поцелуев, она была готова пойти на многое. Зайдя в конюшню, Энн на минуту застыла, привыкая к полумраку, и позвала:
— Филипп, любовь моя! Ты здесь? Это Энни!
Из дальнего стойла вышел красивый парень, лет двадцати пяти. У него была привлекательная внешность: атлетически сложенная фигура, довольно высокий рост, лицо его украшали усики и бородка, которые очень ему шли и вообще, вся фигура его будто дышала привлекательностью и сексуальностью. Филипп работал здесь конюхом и поэтому носил простые холщовые брюки, заправленные в сапоги и рубашку, которую он расстегнул у воротника.
Филипп отбросил в сторону скребницу и протянул руки к Энн. Девушка подбежала и за крепкими объятиями последовал долгий и страстный поцелуй. Потом руки Филиппа забрались под платье Энн и, подняв юбки, принялись ощупывать ягодицы. Филипп приподнял Энн и усадил на невысокий стол, на котором обычно нарезал фрукты и овощи для лошадей. Не отрывая губ от поцелуя, руки Филиппа путешествовали по бёдрам и коленям девушки, потом чуть потянули её вперёд и большой палец правой руки нащупал потайное местечко Энн, которое уже было горячим и очень влажным. Энн чувствовала внутренней поверхностью бёдер, к которым прижимался Филипп, всю силу его желания.
— Я хочу тебя, — хрипло прошептал он, и эти слова вывели Энн из мира блаженства. Она одёрнула юбку, спрыгнула с невысокого стола и стала поправлять причёску.
— Милый, ты же знаешь, что я не могу заняться с тобой любовью, пока не выйду замуж за Эндрю. Я должна оставаться девственницей до первой брачной ночи. После того, как мы с ним поженимся, у меня будет титул и очень много денег, и тогда мы с тобой прекрасно заживём, вот увидишь. Я что-нибудь придумаю для того, чтобы нам вместе можно было отправиться в путешествие. Мы будем только развлекаться, и ни в чём не будем испытывать нужды, тратя деньги Эндрю!
Хмурое выражение на лице Филиппа при упоминании о деньгах мгновенно исчезло.
— Хорошо, Энни! Но я долго не выдержу!
— Я понимаю, дорогой! Дай мне ещё пару дней, я уверена Эндрю вот- вот сделает предложение.
— Хорошо!! Я согласен ждать ещё! А теперь: брысь — он шутливо хлопнул Энн по аккуратной попке и подтолкнул к выходу. Энн задержалась в дверях и кокетливо произнесла:
— Мы ещё поиграем в эти игры после моей брачной ночи!
Филипп плотоядно ухмыльнулся, а Энн, крадучись, отправилась в обратный путь.
Айрин села в постели и в страхе огляделась вокруг. Всё тело её было липким от холодного пота, который выступил мгновенно после приснившегося (или нет?) кошмара. Комнату, где она проснулась, освещал свет от единственной свечи, но даже при её тусклом свечении можно было с уверенностью сказать, что Айрин находится в Эдеме. Девушка зажмурила глаза и досчитала до десяти, прежде, чем повернуть голову и посмотреть, рядом ли Эндрю. Эндрю был рядом и мирно спал. Айрин сделала глубокий вдох и улыбнулась. Она ощущала себя так, будто вернулась домой. Эндрю повернулся на бок, и правой рукой стал шарить по пустой подушке Айрин. Потом резко распахнул глаза, увидел, что Айрин сидит и потянул её к себе. Девушка поняла, что Эндрю делал это безотчётно, и даже во сне он помнил о ней. Она легла и вновь прижалась к его груди. От его кожи пахло мылом, одеколоном и слегка потом, однако Айрин нравился этот запах, ей казалось, что это естественный запах кожи её мужчины и если бы Эндрю жил только в её мечтах, стоило придумать в них именно такой запах. Айрин почувствовала облегчение и защищённость, но даже несмотря на это, до утра не смогла сомкнуть глаз.
Рано утром, более не в силах лежать в постели, Айрин решила встать. Она уже долгое время слышала тихие шаги в доме, означающие то, что слуги встали, а значит можно вставать и ей, не вызвав никаких разговоров о бессонной ночи. Айрин дёрнула за шнурок сонетки, подошла к шкафу, достала одежду и вышла в коридор. Когда пришла Дженни, они вместе с ней пошли в соседнюю комнату, и горничная помогла хозяйке одеться.
— Миледи, я скажу повару, что вы уже готовы к завтраку. — произнесла Дженни.
— Нет- нет, Дженни, не нужно, — отказалась Айрин, — виконт Хенстоун проснётся, и мы вместе с ним позавтракаем.
— Хорошо, — ответила Дженни и, поклонившись, вышла.
Айрин немного бесцельно побродила по дому, а потом зашла в кабинет. Ей хотелось посмотреть бумаги, которые она видела мельком в запертом ящике стола, когда открыла его из любопытства узнать, что в нём хранится. Отперев ящик, Айрин вытащила бумаги и, присев за стол, стала просматривать их. Там оказалось двадцать семь купчих на дома на имя Айрин. Дома эти находились в самых разных уголках света, три из них даже находились в России. Также там лежал договор с нотариусом Эдвардсоном с перечислением всех адресов, где находились его конторы. Айрин убрала бумаги в стол и решила сходить в библиотеку, где лучше всего короталось время. В библиотеке её и нашёл Эндрю, который уже полностью оделся и выглядел очень бодрым. Он подошёл к Айрин, нежно поцеловал её и осведомился:
— Почему ты ушла, дорогая? У меня были несколько другие планы на это утро.
Айрин улыбнулась в ответ и произнесла:
— Признаться честно, у меня была бессонница, и я просто больше не могла лежать без дела!
— Почему ты не разбудила меня? Я бы нашёл, чем развлечь тебя!
Айрин покраснела и ответила:
— Ты так сладко спал, и мне было просто жаль будить тебя. Ты голоден?
— Да!! Мне кажется, что я ел последний раз в прошлом году!
— Тогда идём, должно быть, завтрак готов!
После завтрака Эндрю уехал домой, пообещав заехать вечером, чтобы отвезти Айрин на ужин к своим родителям и сообщить им о помолвке. А Айрин решила отвлечься от дурных мыслей и поехала к Элен, чтобы узнать, как себя чувствует княжна после вчерашней прогулки и падения, а после визита к подруге съездить по магазинам.
Эндрю же совсем не спешил домой. Он ехал верхом и придавался счастливым мыслям. Только одно омрачало его настроение: необходимость объяснения с Энн. Конечно, никаких обязательств перед девушкой у него не было, однако всем было ясно, что рано или поздно они с Энн поженятся. Также было понятно, что и Энн считала, что когда-нибудь станет виконтессой Хенстоун. Девушка неоднократно отказывала мужчинам, которые предлагали ей руку и сердце.
Эндрю подъехал к дому Энн, который стоял на окраине города и, поднявшись на крыльцо, постучался. Дверь ему открыл дворецкий Бенгли, который поклонился и проводил виконта в гостиную. Сам он отправился доложить о приезде Эндрю молодой хозяйке, а Эндрю тем временем подошёл к окну и стал смотреть на улицу.
Вскоре, скрипнувшая за спиной Эндрю дверь, возвестила о приходе Энн, и Эндрю, собравшись с духом, повернулся к ней. Девушка очень мило выглядела в простом муслиновом платье цвета персика, разве что платье было немного более открытым, чем хотел бы видеть Эндрю на невесте, но Энн не являлась невестой Эндрю, и ему не должно было быть никакого дела до того, насколько откровенны наряды Энн. Девушка улыбнулась и приветствовала Эндрю.
— Доброе утро, Эндрю!
— Доброе утро, Энн! По правде сказать, я здесь по довольно важному делу, — сказал он, сразу переходя к сути разговора. — Давайте присядем!
У Энн от радостного предвкушения сердце забилось быстрее. Если Эндрю приехал к ней в столь ранний час и о встрече с ним они предварительно не договаривались, как обычно бывало, значит, это могло означать лишь одно: он, наконец- то, созрел для того, чтобы сделать ей предложение. Энн перевела дух. Наконец- то она сможет жить так, как давно мечтала!! Она пригласит Филиппа на работу в их с Эндрю имение и будет наслаждаться общением с любимым, когда ей этого захочется. Правда, ей, скорее всего, придётся родить наследника Эндрю, но и об этом она уже думала. Нет ничего проще, чем в это же время переспать с Филиппом, и тогда появится шанс, что ребёнок у Энн будет от него.
— Я пришёл сюда сегодня по важному делу- начал Эндрю и Энн мгновенно переключила внимание на него. — Дело в том, что мы с вами знаем друг друга уже двадцать лет и за это время я узнал вас, как искреннего, милого, доброго и нежного человека. Вы были мне лучшим другом все эти годы. Но речь сейчас не об этом. Дело в том, что в обществе ходят слухи, и слухи небезосновательные, о том, что рано или поздно вы станете моей женой.
Энн опустила глаза и стала смотреть в сторону. На лице её при этом появилась улыбка.
— Так вот — Эндрю откашлялся, — как я уже сказал, эти слухи небезосновательны. Я действительно собирался на вас жениться.
— Собирались? — мгновенно встрепенулась Энн.
— Да, видите ли, Энн, я хочу быть с вами до конца откровенным. Я никогда не испытывал иллюзий относительно любви. Я считал даже, что любви не существует, по крайней мере, в том виде, в котором её жаждут испытывать и получать молоденькие, романтичные барышни. Я трезво подходил к вопросу выбора будущей избранницы для ношения высокого титула виконтессы, а впоследствии и герцогини и вы подходили мне как нельзя лучше. Мы с вами давно знакомы, и успели достаточно изучить друг друга. Ваша репутация была безупречна все эти годы.
При этих словах Энн побледнела. Всё ясно! Хенстоун отказывается от неё, потому что он всё узнал о её связи с Филиппом!! Теперь её мечтам придёт конец. А между тем, Эндрю продолжал:
— Но буквально несколько дней назад я изменил свои взгляды на любовь. — Эндрю счастливо улыбнулся- Вы мой друг и вам я могу первой открыть эту тайну. Мы с Айрин, то есть с графиней Де Гиневальд решили пожениться.
Последовала пауза, во время которой Энн отчаянно пыталась овладеть собой, и изобразить на застывшем лице хоть какое-то подобие улыбки. Наконец, ей это почти удалось, и она ответила:
— П- поздравляю вас, Эндрю…Скоро ли свадьба, позвольте узнать?
— О! Этот вопрос мы ещё не обсуждали, думаю, через месяц, самое большее два. Вы, конечно же, будете почётным гостем!
— Спасибо! — слегка склонила голову Энн.
— Ну, что же! Вот я и поведал свой маленький секрет, так что теперь отступать некуда- шутливо проговорил Эндрю. — А сейчас, извините меня, но мне нужно идти. Впереди сегодня много дел. Нужно ещё заехать в ювелирный, купить какое-нибудь прекрасное кольцо и предупредить родителей о том, что мы с Айрин будем сегодня на ужине.
После отъезда виконта, Энн принялась нервно расхаживать по гостиной, потом резко остановилась и стремглав выбежала из дома. На улице она остановила карету и велела кучеру ехать к дому её подруги Натали.
Ровно в семь вечера за Айрин заехал Эндрю. Он был необычайно красив в сюртуке тёмно- бордового цвета и бежевых брюках. Также на нём была белоснежная рубашка и шейный платок, который украшал великолепный рубин.
— Ты прекрасно выглядишь, милая! — искренне сделал комплимент невесте Эндрю. И это действительно было правдой. Айрин выбрала для ужина платье необычного, тёплого бордового цвета, которое отличалось прекрасной простотой, но это ничуть не лишало его привлекательности. Наоборот, оно оттеняло все прелести фигуры его обладательницы. Волосы Айрин убрала наверх и закрепила несколькими заколками, которые нашла в шкатулке с драгоценностями. Каждую из заколок венчал красивый драгоценный камень. Судя по всему, это были рубины, но точно Айрин сказать не могла, так как совершенно не разбиралась в этих вопросах.
— Спасибо, — просто ответила она, и Эндрю, протянув ей руку, крепко прижал девушку к себе и поцеловал необычно нежным и волнующим поцелуем. После этого молодые люди сели в карету виконта и отправились в его дом.
По мере приближения к дому Эндрю, Айрин всё больше охватывало волнение, которое усугублялось, когда она смотрела на Эндрю, который с невозмутимым видом глядел в окно, насвистывая себе под нос какую- то мелодию. И когда карета достигла крыльца его особняка, волнение охватило Айрин настолько, что она, вцепившись в руку приготовившегося спускаться с подножки кареты Эндрю, прошептала:
— Я не хочу туда идти!! — слова эти прозвучали ужасно глупо, и Айрин сама прекрасно это понимала, но поделать с собой ничего не могла.
Эндрю повёл себя поразительным образом, он просто закрыл дверь кареты и приказал кучеру сделать ещё круг по городу. Потом уселся поглубже в кресло, обнял Айрин, второй рукой принялся гладить её по голове и шептать разные приятные слова.
— Я люблю тебя, глупышка, я хочу, чтобы ты стала моей женой, я хочу прожить с тобой всю жизнь, хочу иметь от тебя детей, хочу оберегать тебя, дарить тебе тепло, ласку, наслаждение. Если ты передумала выходить за меня замуж и хочешь дать мне отставку, то я пойму. Но знай, что я не отступлю! Я буду добиваться тебя, буду одаривать тебя подарками, буду следовать за тобой словно тень, и в один прекрасный миг ты согласишься!
Подобная перспектива очень сильно развеселила Айрин и она, нервно рассмеявшись, приняла серьёзный вид, посмотрела Эндрю в глаза и торжественно произнесла:
— Нет, виконт Хенстоун, я не передумала выходить за вас замуж. Более того, вы подали мне несколько отличных идей, как ухаживать за вами, если вдруг вы передумаете брать меня в жёны. Так что берегитесь!
Эндрю в ответ лишь только сжал Айрин в объятиях и крепко поцеловал.
Когда карета вновь подъехала к дому Эндрю, Айрин совсем потеряла голову от поцелуев и не могла связно мыслить. В гостиной их встречали мать и отец Эндрю, и было видно, что они тоже находятся в крайней степени волнения и очень рады видеть своего сына рядом с Айрин.
— Добрый вечер, Айрин, — приветствовала её герцогиня- Мы с Гарри очень рады видеть вас у себя, и просим вас чувствовать себя как дома.
— Спасибо, ваша светлость! — присела в реверансе Айрин.
Ужин проходил в удивительной атмосфере любви и взаимопонимания. Герцог и герцогиня, в обход всяких правил, сидели бок о бок за столом и то и дело брали друг друга за руку. Эндрю часто пристально смотрел на Айрин, будто говоря своим взглядом: «Вот видишь, даже прожив тридцать лет вместе, можно не растерять юношескую любовь и страсть». И Айрин была с ним полностью согласна. Она и сама хотела быть любимой и любить, и пронести это чувство через всю жизнь. Наконец подали десерт и кофе, и Эндрю призвал всех к молчанию:
— Мама, папа, Айрин, прошу у вас минуту внимания. Я хотел бы кое- что сказать вам всем. Во- первых, я хочу просить у Айрин её руки. — при этих словах он вынул из кармана сюртука красивую коробочку и, раскрыв её, вытащил неземной красоты колечко. — К сожалению, мне не у кого просить твоей руки, потому что родители твои умерли, — обратился он прямо к ней, — А больше родственников старшего поколения у тебя, я так понимаю, нет.
— Нет, — только и смогла пролепетать Айрин.
— Поэтому сейчас я прошу тебя стать моей женой.
Эндрю выжидающе посмотрел на неё, и Айрин запоздало сообразила, что он ждёт её ответа. Она откашлялась и как можно громче и твёрже сказала:
— Я согласна. — При этом, её взгляд упал на родителей Эндрю, и от увиденного на глаза её навернулись слёзы. Оба родителя плакали, по щекам их непрерывно катились слёзы, однако вид у них был такой счастливый, что истолковать причину слёз можно было без труда- они были счастливы за сына.
— Мама, папа- повернулся Эндрю к родителям: теперь новость для вас- мы с графиней Де Гиневальд решили пожениться!
В ответ старый герцог только махнул рукой, а потом раскрыл объятия навстречу сыну. Эндрю крепко обнял отца, но тот посмотрел на Айрин и позвал и её тоже. Когда она подошла, он так стиснул её руками, что Айрин поняла, — здесь её приняли как родную и от этой счастливой мысли у неё тоже случилось обильное слёзоистечение. Потом Айрин попала в более нежные и хрупкие объятия герцогини, которая уже буквально рыдала, а Эндрю воскликнул:
— Ей Богу!! Вот это да!! Хватит плакать, ведь речь идёт о свадьбе, вы не забыли? — но было видно, что он тоже растроган реакцией родителей.
После обильных слёз и радостных улыбок, объятий и поцелуев, мать Эндрю решила, что пора обсудить детали свадьбы. Вообще, это была очень энергичная, подвижная женщина, которая постоянно хотела действовать, и ей было жизненно необходимо чувствовать себя нужной и важной. Любимым занятием герцогини было обустройство различных празднеств- балов, званых ужинов, дней рождений, которые, к слову сказать, всегда удавались блестяще. Поэтому сейчас она испытала огромный прилив энтузиазма, связанного с предстоящим событием.
— Во- первых, дорогие мои, — начала герцогиня, — Мы с Гарри должны сообщить вам, что наш семейный доктор настаивает на том, что мы должны уехать отдыхать в какую-нибудь страну с более дружественным климатом, и пожить там годик-другой. И сегодня мы как раз собирались предупредить Эндрю о том, что через неделю мы уезжаем в наше поместье в Италии.
— Через неделю? Мама, что такое, кто- то из вас серьёзно болен?? — буквально вскричал Эндрю и вскочил с дивана, на котором сидел, нежно держа Айрин за руку.
Герцогиня сделала в ответ успокаивающий жест, призывающий сына вновь занять своё место возле невесты.
— Милый, присядь, нет повода для беспокойства! Как ты мог заметить, я и Гарри уже не так молоды, как раньше! То один, то другой недуг даёт о себе знать всё чаще! Поэтому мы решили съездить пожить в Италии! Италия весной- это просто чудо! К тому же тебе не придётся перевозить жену в своё имение, вы вполне можете жить в этом доме, если только конечно захотите!
— Но мама! А как же свадьба? Вы же не можете уехать и не прийти на свадьбу??
— Конечно, нет, дорогой! Лично я просто умру, если не побываю на свадьбе у единственного и горячо любимого сына! Поэтому есть только один выход- вы поженитесь через шесть дней! Ну как?
Айрин счастливо улыбнулась. Что касалось её, то она готова была обвенчаться с Эндрю хоть сию же минуту, но она знала, что если свадьбу играет такой уважаемый и известный человек, как будущий герцог Хенстоун, то и размах должен быть соответствующим.
Эндрю же смотрел на мать со смесью благоговения и ужаса, написанного на красивом лице.
— Ты же не хочешь сказать, что мы должны просто прийти в церковь и обвенчаться? — спросил Эндрю у матери.
— Конечно, нет, милый! — воскликнула герцогиня, глядя на сына так, будто он только что сказал величайшую глупость в жизни — на этой свадьбе будет весь высший лондонский свет! Самое главное, что нужно быстро сделать, так это заказать платье для Айрин! Милая, — обратилась герцогиня Хенстоун к девушке- Завтра утром я заеду за тобой, и мы отправимся к моей давней подруге, в магазин «Готовые платья от Элины Вайнштейн». Конечно, Элина немного поворчит, что нельзя заказывать подвенечное платье за пять дней до торжества, но всё равно, она всё успеет! И всё будет самого лучшего качества! Потом я отправлюсь заказывать карточки для свадебных приглашений, потом займусь приготовлением праздника, а ещё нужно договориться со священником. Гарри! Ты ведь можешь уладить все формальности, связанные со специальным разрешением?
— Да, конечно, дорогая! — кивнул в ответ герцог.
— Вот и отлично! — обрадовалась герцогиня.
— Если честно, мне очень- очень неловко так сильно нагружать вас этими хлопотами- слабо запротестовала Айрин, хотя сама вообще не представляла, как бы она сама справилась со всеми необходимыми приготовлениями.
— Ну что ты, Айрин! — ответил за мать Эндрю, — если ты лишишь маму этого огромного удовольствия, то очень сильно обидишь!
Герцогиня согласно закивала, и Айрин, втайне очень рассчитывавшая на помощь, свободно выдохнула.
— Ну, что же, если все вопросы решены, то можно поехать, прогуляться! — жизнерадостно воскликнул Эндрю и повернулся к невесте, — Как ты смотришь на это, дорогая?
— С удовольствием! — лучезарно улыбнулась Айрин, и невеста и жених, ласково попрощавшись с родителями, направились к выходу, а по пути Эндрю лукаво шепнул невесте, что у него свои планы на то, как они проведут время в карете.
Герцогиня Хенстоун ещё долго стояла и смотрела вслед ушедшим сыну и будущей невестке, на губах её витала лёгкая улыбка. Потом она повернулась к мужу, который налил себе бренди и присел на диван с газетой в руках.
— Гарри, всё же ты очень сметливый мужчина! Я никогда не перестану удивляться тебе! Это была отличная выдумка, по поводу нашего отъезда, чтобы ускорить свадьбу. Я думаю, Эндрю будет слишком занят после свадьбы, чтобы придать какое- то значение тому, что мы с тобой передумали ехать.
Гарри оторвался от газеты и с любовью посмотрел на жену.
— Но, дорогая! Я всего лишь придумал эту поездку для того, чтобы уговорить Эндрю жениться на Айрин, но как видишь, он и сам уже решил сделать её предложение! К тому же, я всё- таки действительно планирую поехать с тобой на отдых в Италию! И думаю, неделя- как раз тот срок за который ты способна организовать не только свадьбу, но и наш отъезд!
— О! Ты серьёзно дорогой? Я буду очень рада отправиться с тобой в путешествие! Мы так давно нигде не бывали.
— Даа- мечтательно протянул герцог, усаживая жену себе на колени, — Устроим повторение медового месяца! Тем более, что Эндрю теперь в надёжных руках.
— Как ты думаешь, — спросила герцогиня, глядя в лицо мужа, — Эта свадьба — не слишком поспешное событие?
— Нисколько! — воскликнул герцог, — Я уверен, что Айрин, — именно то, что нужно нашему сыну.
На следующий день Айрин и мать Эндрю отправились в магазин готового платья, который принадлежал подруге герцогини, миловидной, высокой полной женщине, лет пятидесяти, с абсолютно седыми волосами и величественным видом. Несмотря на свою полноту и высокий рост, Элина, как она просила Айрин называть себя, была очень подвижной, от глаз её не укрывалась никакая мелочь и видно, что дело у неё спорится. Узнав, что через пять дней Айрин нужно будет платье, да не просто платье, а свадебное платье достойное королевы, Элина только всплеснула руками, но ничего не сказала. Она позвала нескольких девушек и те быстро сняли замеры с Айрин. Потом она пригласила Айрин и герцогиню присесть на диван, налила им чаю и попросила свою помощницу — худенькую, проворную девушку в очках принести образцы лучших тканей. Айрин выбрала для будущего платья нежно — голубую кружевную ткань, и Элина осталась довольна её выбором. К платью прилагались короткие перчатки, само же оно, по рассказам Элины, будет иметь пышную юбку с оборками на кринолинах, глубокое декольте и небольшие рукава. Украшением ему послужит флёр-д-оранж — цветы апельсина, которые будут приколоты на рукавах, поясе и в волосах Айрин.
— Я думаю, что с ювелирными украшениями вы разберётесь сами- склонила голову в сторону Айрин Элина.
— Может, бриллиантовое колье и браслеты? — робко предложила девушка. — У меня как раз есть подходящий гарнитур голубоватого цвета.
— Бриллианты — камни замужней женщины! — возразила было Элина, — Хотя, вы же уже были замужем, вы можете их надеть! — величественно разрешила Элина, и на этом обсуждение будущего наряда было окончено.
Заручившись обещанием Элины, что платье будет готово в срок, Айрин и герцогиня Хенстоун отправились к башмачнику, чтобы заказать туфельки, которые бы подошли к наряду невесты. А между тем, герцог Хенстоун не сидел, сложа руки, и к моменту выхода дам из обувного отдела, готовился к выпуску срочный номер газеты, где должно было быть объявлено о грандиозном событии- свадьбе виконта Хенстоуна и графини Де Гиневальд.
Когда Айрин, распрощавшись с герцогиней, которая тут же умчалась на остальные организационные мероприятия, приехала домой, слишком уставшая даже для того, чтобы просто радоваться своему счастью, в её дом повалили посетители, жаждущие узнать подробности будущей свадьбы и поздравить с предстоящим событием.