В пятницу, накануне свадьбы, Диего не поехал в Сенат, и утром я уговорила его сопроводить меня на невольничий рынок.
— Зачем? — удивился он. — Разве тебе не хватает прислуги?
— Я хочу еще одну горничную, — уклончиво ответила я.
— Сай не справляется с обязанностями? — нахмурился Диего.
— Справляется, — поспешила заверить я. — Но она неграмотна, а у меня от чтения устают глаза. Я бы хотела найти кого-нибудь еще, на то время, пока Сай выполняет мои поручения.
— Как тебе будет угодно, милая, — натянуто улыбнулся он.
Я просияла и поцеловала жениха в высокую скулу.
— А можно… я возьму с нами своего раба? Ему уже лучше, и мне кажется, он засиделся взаперти. Пусть прогуляется с нами в качестве моего телохранителя.
— Ты уверена? — с сомнением переспросил Диего.
Я одарила его самой невинной из своих улыбок и состроила глазки.
— Ну хорошо, как пожелаешь. Только боюсь, нам придется взять еще парочку телохранителей для того, чтобы приглядывать за ним.
Я пожала плечами. Даже если бы Джай вздумал сбежать, я бы определенно не стала посылать за ним погоню. Впрочем, заодно и посмотрим, что у него на уме. С Диего я уже условилась, осталось договориться с рабом.
Постучав в дверь, как делала всякий раз, намереваясь войти к нему в комнату, я заглянула внутрь и обнаружила его сидящим у окна.
— Джай, ты бы хотел прогуляться?
Он посмотрел на меня исподлобья, в холодном взгляде читалась удивленная настороженность. Он уже не выглядел лысым: голову и лицо покрывала недельная щетина явно светлого оттенка.
— Я собираюсь вместе со своим женихом, доном Адальяро, сходить на невольничий рынок и купить себе рабыню. Могу взять тебя в качестве телохранителя, — не найдя на его лице никакого отклика, я поспешила добавить: — Если ты не против, разумеется.
— Телохранителя, — его лицо вдруг искривила насмешливая ухмылка, которой я уже давненько не видала. — Как прикажете, госпожа.
— Это не приказ, а предложение, — сочла нужным отметить я. — Дон Диего уже велел заложить экипаж.
Как я уже знала, за пределами поместья рабам полагалось носить ошейник. Поэтому я застегнула кожаный ремень на его шее, и он впервые вышел из покоев вместе со мной. Он все еще приволакивал левую ногу, хотя очень старался сделать хромоту не слишком заметной.
Диего, как и обещал, взял с собой еще двух невольников; все вместе они едва уместились на задках кареты.
Ехали недолго, и вскоре вся наша немаленькая компания принялась бродить вдоль торговых рядов, где под скудными навесами из дырявой парусины, а местами и под палящим солнцем, работорговцы выставляли на продажу живых людей.
Я морально готовила себя к тому, что могу здесь увидеть, но реальность все же сломила мой дух. Их было столько! Молодых, пожилых, детей и совсем младенцев… Кто-то плакал, кто-то скороговоркой причитал на непонятом наречии, кто-то молча провожал покупателей ненавидящим взглядом, кто-то безучастно смотрел перед собой. Мне трудно было сконцентрироваться на ком-то одном: вид грязных, оборванных, местами покрытых багровыми рубцами от ударов хлыста, несчастных рабов заставлял мое сердце болезненно сжиматься. Отчаявшись выбрать кого-либо наугад, я приуныла: сколько людей потеряли свободу! А некоторые никогда и не имели ее. Прекрасная внешне, Саллида гнила изнутри подобно червивому плоду.
— Ох, любезный дон Диего! — выкрикнул вдруг полноватый мужчина, одетый в легкую льняную рубашку и просторные штаны. От раба его отличали лишь отсутствие ошейника да перекинутый через плечо объемистый кошель. — Давненько мы не имели удовольствия видеть вас тут. Решили присмотреть себе парочку новых рабов?
— Моя невеста, донна Вельдана, — Диего галантно кивнул в мою сторону и взял меня за руку, — хочет приобрести себе горничную. Грамотную и молодую. У тебя есть такая, Кайро?
— Когда это у Кайро не было того, что нужно господам, благородный дон Адальяро? Для такой очаровательной невесты подберем самый лучший товар! И когда свадьба? — вкрадчиво поинтересовался он.
— Уже завтра, — улыбнулся Диего. — Не могу дождаться.
— Счастливчик, — подмигнул ему торговец и щелкнул пальцами кому-то в сторону большого крытого шатра. — Приведи-ка Лей.
Мое сердце быстро забилось, когда помощник торговца вывел из шатра девушку, которой вскоре предстояло стать свободной. Она имела ухоженный вид, ее темные вьющиеся волосы были заплетены в простую косу, она и правда выглядела молодой и красивой, но правую щеку наискосок пересекал уродливый рваный шрам.
— Э-э-э… Кайро? Ты пытаешься подсунуть нам порченый товар? — нахмурился Диего.
— Что вы, сиятельный дон! — огорчился Кайро. — Эта девушка — одна из лучших рабынь на этом рынке! Говорит на всех известных в мире языках.
— А на северном наречии? — не удержалась я, обращаясь к девушке на родном языке.
Но девушка лишь испуганно посмотрела на своего хозяина.
— Ответь госпоже, Лей.
— Я знаю северное наречие, госпожа, — послушно ответила рабыня почти без акцента.
— Она умеет читать и писать — то, что и требовалось вашей невесте!
— Но у нее шрам на лице, — Диего все же выглядел недовольным.
— Это не страшно, — поспешила вступиться я, — сколько хотите за нее?
— Э-э-э… только ради вас, госпожа, в качестве подарка на свадьбу… отдаю задаром! Всего три золотых.
— Что?! — возмутился Диего. — Да это грабеж! Продавать уродину по цене постельной рабыни!
— Если вам понадобится, то в постели она тоже хороша, — прищелкнул языком Кайро, оглаживая Лей по спине, — а в темноте шрама не видно. Испробуйте — и не пожалеете, дон Адальяро.
— Мне шлюха ни к чему, — гордо пожал плечами Диего, — я завтра женюсь. Но ты должен сделать скидку за этот изъян! Ведь я буду вынужден смотреть на нее днем! Один золотой, и ни контима больше.
— Не надо, — я положила руку на плечо Диего, — я заплачу сколько требуется.
— Нет, я куплю ее для тебя, — жених упрямо приподнял подбородок, — в качестве свадебного подарка. — И снова нахмурился, повернувшись к работорговцу. — Так и быть, два золотых.
— Разве вам жалко денег на подарок невесте, благородный дон? — хитро прищурился Кайро. — Рабыня стоит гораздо дороже. Три золотых — и смена одежды вместе с ошейником в придачу.
Диего сердито запыхтел, но торг был окончен. Девушку передали мне вместе с оформленной купчей. Я украдкой взглянула на Джая: его лицо было бесстрастным и отрешенным, как на Арене, но плотно сжатые губы и потемневшие глаза выдавали клокочущий в нем гнев. Тем не менее он вел себя пристойно и пока не давал поводов для беспокойства.
К счастью, ни один из телохранителей не пригодился: никому и в голову не пришло задирать на улице благородного дона и его леди. Рабыне, правда, на задках кареты места не нашлось, поэтому ее усадили спереди, возле кучера.
Уже дома Сай помогла Лей искупаться, переодеться в чистую одежду и отвела в комнату, которую выделила для моих рабынь Изабель. Я не позволила Хорхе, который после инцидента на кухне поглядывал на меня с затаенной злобой, заклеймить Лей и отправила его восвояси. Разумеется, я ожидала, что он пожалуется на меня хозяйке, но завтра наша с Диего свадьба, и Изабель наверняка не захочет портить мне настроение нравоучениями о нарушении правил.
Отправив Сай на кухню за едой для моих рабов, я вошла в комнату к Лей и приветливо улыбнулась. Девушка тотчас встала на колени и смиренно опустила голову.
— Поднимись, Лей, — сказала я мягко на северном наречии, — сегодняшний день будет твоим последним днем в рабстве.
Девушка так растерялась, что забыла выполнить приказ. Я смотрела на нее и не могла понять, что с ней творится. Ее большие черные глаза наполнились ужасом, она начала мелко дрожать, губы то открывались, то закрывались, не издавая ни звука. В конце концов она рухнула на пол всем телом и зарыдала:
— Не убивайте меня, госпожа, прошу вас!
Меня обдало холодом.
— Встань, Лей. Я не собираюсь тебя убивать. Напротив, хочу отпустить на свободу.
— Что? — она неловко поднялась и распахнула наполненные слезами глаза еще шире. — На свободу? Но, госпожа… прошу вас, не гоните меня! Я много умею… я вам пригожусь… Я буду послушной, обещаю… Я не слишком много ем, и я…
— Лей, — потрясенная, я сжала ее дрожащие пальцы в ладонях, — успокойся. Я купила тебя для того, чтобы никто другой больше не считал тебя своей собственностью! Разве ты не хочешь стать свободной?
— Нет, госпожа, — Лей отчаянно замотала головой, — прошу вас, не гоните! Если хотите наказать меня, накажите, но оставьте при себе! Я сделаю все, что захотите… я умею… я могу…
Я не знала, что и сказать.
— Успокойся, Лей, прошу тебя. Если хочешь, оставайся — тебя здесь никто не обидит. Немного поживешь в поместье, привыкнешь, а потом снова поговорим. Хорошо?
— Благодарю вас, добрая госпожа, — Лей вновь опустилась на колени, заливаясь слезами — насколько я могла судить, это были слезы искренней благодарности.
Я ничего не понимала.
Рабыня не хочет на свободу?
Вскоре Сай принесла еды, и я оставила девушек одних. Возможно, между собой у них лучше получится договориться.
А в моих покоях почти сразу началась суматоха: приехала модистка и привезла свадебное платье. Сцепив зубы, я отдала себя в руки портних и Изабель, снова превратившись в безмолвный манекен для примерки.
У меня из головы не выходила реакция Лей на мое щедрое предложение. Да что с ними со всеми не так, в этой Саллиде?
Жизнь день за днем все больше превращается в густой, вязкий кисель. Чувствую себя не Вепрем, а жиреющим от безделья боровом, которого готовятся заколоть на зиму.
Раны заживают. Целая неделя без новой боли. Без новых пыток и наказаний. Райская жизнь для раба. Только отчего-то тошно на душе.
Поначалу она заглядывала ко мне часто, дважды в день. По-прежнему обходилась со мной ласково, и все же благоразумно держалась на расстоянии. Но потом, похоже, ей надоело быть сиделкой при рабе, и она предоставила меня себе самому и своей рабыне.
Дала мне книги. Откуда она могла знать, что я умею читать? И смотрит на меня порою с задумчивым прищуром, будто видит насквозь.
Неожиданно в ее комнате сняли решетки. Мысли о побеге зашевелились в голове с новой силой, но она больше не оставляет меня одного незапертым. Как предусмотрительно.
Я терпелив. Подожду, пока однажды она не просчитается и забудет задвинуть засов.
Часто за стеной слышу кудахтанье о скорой свадьбе. Может, это и есть мой шанс? Будет легко пробраться незамеченным среди толпы гостей и рабов, своих и чужих.
Я и со «своими»-то незнаком — это мне на руку.
Вторая неожиданность заставляет кровь зашуметь в ушах: она решила взять меня с собой на прогулку в качестве телохранителя! Разумеется, я внимательно рассмотрел, насколько хорошо охраняется дом. Ничего обнадеживающего: почти за каждой колонной — раб, забор высок, у ворот расставлены стражи.
Рассматривая укрепления особняков по соседству, не сразу соображаю, куда нас везут. А когда понимаю, тело холодеет, несмотря на жару.
Невольничий рынок. Северянка решила превратиться в южанку и пополняет себе армию рабов. А я уж думал, что и впрямь в ней ошибался…
Холодная ярость вскипает в жилах: все они одинаковы.
Завтра ее свадьба. Может, госпожа совершит ошибку.
====== Глава 9. Обман ======
Как сказать, что я рассыпаюсь
на тысячи осколков?
Что разбились все мои жизненные схемы
сейчас, когда все было прекрасно?
Bebe, Siempre me quedará
Роскошь свадебной церемонии превзошла все мои ожидания. В пышном белом платье с кремовым кружевом я сама себе напоминала огромный торт со взбитыми сливками. Края моего брачного покрывала держала целая дюжина молоденьких девушек, приглашенных на церемонию. Церковь сияла: солнечные лучи проникали сквозь цветные витражи и отражались от бронзовых подсвечников и золотых нимбов на головах у изваянных в камне святых. Запах благовоний и ароматных свечей наполнял легкостью голову, мелодичные псалмы в исполнении церковного хора настраивали на благостный лад, и я даже невольно прослезилась, когда седовласый священник в белоснежной сутане произнес над нами слова, скрепляющие брачные обеты.
Народу было столько, что не все поместились внутри. По дороге в поместье экипажи заполонили всю улицу и выстроились позади живой изгороди на добрую милю. Парадная часть сада, искусно украшенная под руководством донны Изабель, пестрела цветами, столы ломились от изысканных яств, а череда гостей, желавших преподнести нам с Диего свадебные подарки, не иссякала до самого вечера. Нанятые музыканты заставляли плясать, не чувствуя ног, хмельные напитки кружили голову и разгоняли в жилах кровь, а близость разгоряченного танцами Диего разжигала во мне потаенные желания и заставляла мечтать о его жарких поцелуях.
К концу вечера у меня гудели и ноги, и голова, спину ломило от жесткого корсета, но меня не покидало ощущение сказочности происходящего. Торжественный момент провожания, когда Диего, подхватив меня на руки, переступил порог своей — теперь нашей общей — спальни, наполнил грудь сладостным трепетом.
Я стала донной Адальяро! И в мужья мне достался один из самых влиятельных людей Кастаделлы, к тому же самый красивый, самый галантный, самый желанный мужчина на свете!
Едва за нами захлопнулась дверь, он приник к моим губам и нежно проследил кончиками пальцев линию шеи. Я закрыла глаза и запрокинула голову, отвечая на поцелуй. Моя грудь в элегантном корсете высоко вздымалась; Диего нащупал и распустил шнуровку на спине, давая мне возможность свободно дышать. Казалось, целую вечность он целовал мои губы, лицо, шею, распутывая ленты и расстегивая крючки, пока свадебное платье пышным облаком не упало к моим ногам. Помогая ему, я успела стащить с него расшитый золотом праздничный жилет и одну за другой расстегнуть жемчужные пуговицы на белоснежной рубашке. Мои ладони легли на плечи жениха, а его руки бережно гладили мою грудь. Я искренне надеялась, что она больше не кажется Диего слишком маленькой. Его прикосновения будили во мне недвусмысленные желания, и даже страх перед первой ночью растворился в них без остатка. Осмелев, я опустила руки ему на талию, размотала широкий длинный пояс с вышитыми на нем виноградными листьями — символом семьи Адальяро — и робко запустила кончики пальцев под край элегантных черных бриджей.
— Подожди, — выдохнул Диего мне в плечо, накрыв мою ладонь своей, — ответь вначале: ты меня любишь, Вельдана?
— Люблю, — шепнула я, нежно поглаживая его спину.
В этот миг я как никогда верила в собственные слова. А разве можно чувствовать что-то еще, когда мягкие, ласковые руки мужа прикасаются к груди, к животу, оглаживают бедра…
— Скажи мне… на что ты готова ради меня?
— На все, — с горячностью прошептала я и поцеловала его шею пониже уха.
И замерла от неожиданности: на мои плечи легла еще одна пара рук и медленно поползла вниз по спине. Нет, я отнюдь не ошиблась: одна ладонь Диего лежала на моей груди, другая обнимала за талию, а спину… спину гладил кто-то другой!
Взвизгнув, я прикрылась руками и резко обернулась, инстинктивно заскочив за плечо Диего. На меня с неестественно застывшей на лице улыбкой смотрел Ким — раб, который весьма умело делал мне массаж в начале недели.
— Что… что это значит?! — мой возглас прозвучал на истерически тонкой ноте. — Почему он здесь, в нашей спальне?
— Дорогая, — Диего мягко обнял меня и прижал к обнаженной груди. — Позволь ему… сделать все, что полагается, вместо меня.
— Что-о-о?! — еще немного, и я онемею от абсурдности происходящего.
Вывернувшись из объятий мужа, я отпрянула от обоих, подхватила с пола ворох шелка и кружев, чтобы прикрыть наготу, и испуганно попятилась.
— Диего, — голос дрожал, — объясни мне, что происходит. Немедленно.
— Вельдана, дорогая… успокойся. Если тебе страшно, можешь закрыть глаза. Я буду рядом. Буду целовать и ласкать тебя, и ты сможешь вообразить, что все остальное делаю тоже я.
Его голос так вкрадчиво произносил столь ужасающие вещи, что меня заколотила мелкая дрожь. Творец всемогущий, неужели я сплю и вижу кошмарный сон?
— Я… не понимаю, — голова пошла кругом, — почему? Диего, я не нравлюсь тебе?
— Дело не в тебе, дорогая, — грустно улыбнулся он, — а во мне. Увы, из-за ранения я не могу иметь детей. Но Ким — может. Мы с ним похожи, видишь? Если ты понесешь ребенка от него, никто не догадается, что отец — не я.
— О боже, Диего! — глаза сами собой метнулись к тому месту на его штанах, где у Джая я видела отчетливую выпуклость, когда смазывала ему раны. Там было пусто, как у женщины. — Твоя мать знает об этом?
— Разумеется, знает, — лицо Диего омрачила тень недовольства.
— И ты… и вы… ничего не сказали мне! — по моим щекам покатились слезы.
— Ты ведь сама только что сказала, что любишь меня, что готова ради меня на все. Почему ты не можешь сделать такую малость ради любви? Ким — умелый любовник, он сделает все, как полагается… Поверь, Вельдана, тебе понравится!
Словно в подтверждение его слов, Ким широко улыбнулся, сверкая двумя рядами белых зубов, и шагнул в мою сторону.
— Нет! — завизжала я, отступая назад. — Не подходи! Не подходи ко мне!
Я уперлась во что-то бедрами и невольно обернулась. Поверх кресла с бархатной обивкой лежал небрежно брошенный шелковый халат Диего. Недолго думая, я завернулась в него, все еще отступая вдоль стены к выходу.
— Не подходи! — еще раз обратилась я к Киму, который выглядел расстроенным и переводил взгляд с меня на моего новоиспеченного мужа. — А ты — даже не думай, что я лягу в постель с другим мужчиной!
— Тебе придется, — в голосе Диего прорезалась металлическая нотка, — у семьи Адальяро должны появиться наследники. Не упрямься, Вельдана. Просто закрой глаза и…
— Нет! — взвизгнув, я поспешно нащупала ручку, распахнула дверь и опрометью бросилась в свои покои.
Какая удача, что изнутри дверь моей комнаты запиралась на засов! Задвинув его, я прислонилась спиной к двери, бессильно сползла вниз и горько зарыдала.
— Нет… нет… этого не может быть… — сквозь всхлипы шептали губы, а голова сама собой моталась из стороны в сторону, словно отрицание могло изменить чудовищную реальность.
Они обманули меня. Оба. И Изабель с ее притворной мягкостью, и Диего со своими обаятельными улыбками. Они играли со мной в игру, словно пара хитрых котов с глупым мышонком. Они даже притворились, будто дают мне право выбора: вернуться домой или выйти замуж! И я, очарованная их мягкостью и уступчивостью, сама сделала этот выбор. Сама произнесла клятву у алтаря. Сама призналась Диего в любви…
Вот только я не знала, чем все это обернется. Они хотели, чтобы я родила ребенка от раба и выдала его за ребенка своего мужа!
Внутренняя дверь скрипнула, но у меня не хватило сил даже повернуться. Рыдания душили, слезы лились рекой, а я все еще цеплялась за свое спасительное «нет», повторяя его тысячи раз кряду…
— Брачная ночь прошла до обидного быстро? — услышала я над собой насмешливый голос.
Я отчаянно замотала головой, прогоняя возникшее перед глазами улыбающееся лицо Кима.
— Нет, нет, этого не может быть!
— Не совпали размеры? — ехидный смешок раздался совсем близко надо мной.
Я закрыла лицо руками и зарыдала еще громче. Пусть смеется над моим позором. Пусть все они потешаются над тем, что моя жизнь рухнула в пропасть. Я старалась всем угодить, быть хорошей невесткой, женой, заботилась о рабах… И вот к чему пришла! К обману, к бесчестью, к поруганию собственным мужем! И теперь сижу, униженная, на полу, в присутствии собственного раба, который тоже не упустил возможности посмеяться!
Смешки больше не повторялись, и я ощутила, как в плечо упирается что-то теплое. Джай присел рядом и обхватил мои запястья, отводя ладони от заплаканного лица. Он уже не ухмылялся и едва заметно хмурил брови, пытаясь заглянуть мне в глаза.
— Он обидел тебя? Твой муж.
Меня замутило. Я попробовала отвернуться, но Джай схватил мое лицо за подбородок и развернул к себе, вынуждая смотреть на него.
— Говори! Ты моя хозяйка. Прикажешь — пойду и сверну ему шею.
Подобная нелепость ошеломила бы меня в иное время, но теперь я, кажется, утратила способность удивляться. Вместо этого я нервно рассмеялась сквозь слезы.
— Глупый! Что ты говоришь? Убьешь его — и тебя убьют мучительной смертью.
— Плевать. Мучительная смерть мне грозила и так, придет с отсрочкой. Зато ты не будешь мучиться с жестоким чудовищем, — с абсолютной серьезностью сказал Джай.
— Он не жестокий, — я качнула головой, утирая нос. Теплые руки Джая на моем лице почему-то немного успокаивали. — Просто… просто…
Я закусила губу, понимая, что никому во всем мире не смогу рассказать о своем позоре.
— Да ладно тебе, — неуверенно хмыкнул Джай, — в первый раз всегда бывает больно. Зато потом, когда распробуешь, может даже понравиться.
— Помолчи, — я скривилась и оттолкнула его руку, — ты ничего не знаешь.
— Чего я там могу не знать? — он опять ухмыльнулся, но уже не так язвительно, как прежде. — Разве что у парня в штанах два члена.
— О-о-о… — завыла я.
Грубая шутка заставила меня в полной мере осознать всю кошмарность своего положения. Я вновь закрыла лицо руками и уткнулась лбом в колени.
— Было б чего убиваться, — проворчал Джай, и в следующий миг сильные руки приподняли меня над полом. — Не думаю, что на севере это делают как-то иначе.
Только теперь до меня дошло, что мы оба говорим на моем родном языке! От удивления я даже позабыла о своем горе, и, когда Джай опустил меня на кровать, посмотрела прямо на него:
— Ты говоришь на северном!
— Да, — подтвердил он, и его лицо неуловимо напряглось.
— Значит, ты из Аверленда?
После некоторых колебаний он все же ответил:
— Да.
— Но… как такое могло случиться? — мысли путались в голове, никак не желая связываться в единую нить. — Разве саллидианцы имеют право брать в рабство северян?! Ведь это прямое нарушение мирного договора!
— Плевать им всем на условия, — губы Джая горько искривились. — Для нашей страны мы все умерли.
— Вы все? То есть как? Среди рабов есть и другие северяне?!
— С какой луны ты свалилась, девочка? — невесело ухмыльнулся он. — Неужели до сих пор веришь в сказки?
— Но как это произошло?
Его плечи заметно напряглись, а взгляд стал колючим, как прежде.
— На войне всякое случается.
— Так ты воевал?
— Воевал, — он нехотя повел плечом, — но проиграл.
— Давно?
— Неважно, — он отвел глаза. — Целую жизнь назад.
Я замолчала и тоже опустила взгляд, осмысливая услышанное. Слишком много потрясений для одного дня!
— Почему ты мне сразу не сказал?
— Зачем? — равнодушно спросил он. — Что бы это изменило?
— Изменило бы. Ты ведь сразу понял, что я северянка, да?
— Еще когда ты с воплями выскочила на Арену, — он снова хмыкнул. — Никто из местных такое бы не исполнил. Да и по виду ты… — он критически осмотрел меня и утер пальцем катящуюся по щеке слезу, — явно не южных кровей.
— Я же спрашивала тебя, откуда ты родом! Я ведь хотела отпустить тебя на свободу! С самого начала! Только подлечить немного… А ты грубил мне, и я… до поры решила ничего не говорить.
Я обиженно поджала губы, а Джай, казалось, перестал дышать.
— Это правда? — спросил он тихо.
— Правда, — подтвердила я, понимая серьезность момента. — Ты можешь уйти отсюда прямо сейчас.
— Сейчас не могу, — он все еще косился на меня с недоверием. — За твоей дверью дежурят бравые ребята. А поместье ночью надежно охраняется.
— Тогда уходи рано утром. Я выведу тебя сама. Скажу, что иду прогуляться, и возьму с собой телохранителя. Мне не посмеют препятствовать, — я воинственно повела плечом.
Он молчал, вероятно, обдумывая, верить мне или нет. И я призналась ему, чтобы развеять его сомнения:
— Сегодня я хотела отпустить рабыню, которую купила. А она отказалась уходить.
— Дура, — безразлично бросил Джай.
Я шмыгнула носом и уткнулась подбородком в согнутые колени. Край незастегнутого халата сполз, предательски обнажая ногу, и я поспешила подтянуть скользкую ткань, смутившись донельзя. Но Джай, похоже, не заметил моей неловкости: его целиком поглотили другие мысли.
— Иди спать, — тихо сказала я, чтобы развеять повисшее между нами молчание. — У тебя завтра важный день.
Джай рассеянно скользнул по мне взглядом, повернулся и молча ушел в свою комнату, оставив меня одну.
Ее легко потерять и трудно найти,
Но кто родился свободным — не ценит ее,
Закрывая глаза на свое же вранье.
Боли, страх, унижения и плач —
Пережили не все, но кто здесь палач,
Что смеется, лишая жизни людей,
Собирая их души, словно трофеи?
Сталкер, Гимн Свободы
Весь день приходится сидеть взаперти — им не до меня. Увы, мои ожидания не оправдались: засов на двери девчонка Сай задвинула еще утром, как только забрала пустой поднос после завтрака. Жадно прислушиваюсь к звукам, но до обеда в поместье ничего не происходит: свадебный кортеж укатил в церковь, через окно доносится лишь тихий говор рабов, снующих по саду в последних приготовлениях к празднеству. В комнате госпожи тихо, никто не пытается войти ко мне.
Обед приносят поздно. Сай старается упорхнуть как можно быстрее, едва успеваю отпроситься в уборную. Нарочно задерживаюсь там надолго, зная, что она торопится: вдруг не дождется и уйдет раньше?
Нет, не ушла, только нервно моргнула пушистыми ресницами, явно досадуя на задержку.
— Живот прихватило, — пробую улыбнуться, но она пугается еще больше, отшатывается, словно от удара хлыстом.
Обещаю себе попытаться еще раз.
Поздно вечером приходит другая — новенькая, со шрамом на щеке. Кажется, ее зовут Лей. И — о чудо! — мой трюк с уборной удался: когда я выхожу, рабыни в комнате нет! Я один! В покоях с открытым окном!
Сердце колотится в горле, пока я скручиваю из своей простыни жгут. Теперь надо выбрать момент, когда с этой стороны дома будет меньше людей. Гости уже разошлись: совсем недавно я слышал голоса в коридоре, когда молодых шумно провожали в спальню жениха.
Но едва нужный момент наступает, голоса в саду стихают и я берусь за ручку двери, как наружная дверь резко распахивается, впуская захлебывающуюся рыданиями госпожу.
Сердце с грохотом падает вниз, разбиваясь на мелкие осколки. Какого дьявола ее сюда принесло?! Ей полагается до утра нежиться в объятиях своего красавчика!
Рыдания раздражают до судорог в челюстях. На месте красавчика схватил бы ее за волосы и…
Вдох-выдох. Надо успокоиться.
Сам не замечаю, как оказываюсь рядом. Смотрю на нее сверху вниз. Будто это я господин, а она — ничтожная рабыня. Съежилась в комок. Трясется, как лист винограда на ветру. Жалкая. Беспомощная. Острые шейные позвонки торчат из ворота чужого халата. Бормочет что-то невразумительное.
Начинаю понимать, что происходит. Красавчик оказался не столь нежен, как она ожидала? Поначалу испытываю злорадство: надо же, и на госпожу нашелся свой господин — рабовладелец. Каково ей почувствовать себя в рабской шкуре?
Но долго злорадствовать почему-то не получается. Сам не знаю, зачем отношу ее на кровать. Легкая, как ребенок. О выступающие под тканью халата ребра можно порезать пальцы.
И только теперь замираю, понимая, что говорю с ней на родном языке.
Она продолжает всхлипывать, но расспрашивает, смотрит потрясенно, говорит о… свободе?
Я подумал бы, что пьян, но в последний раз я пил вино более семи лет назад.
Я подумал бы, что брежу, но боль от незаживших ран все еще чувствуется на коже.
Сердце вырастает до чудовищных размеров, давит на ребра, мешает дышать. Это правда, или я сплю?
А может, это новая изощренная игра? Но нет, непохоже: она не в том состоянии сейчас, чтобы играть. Значит, она правда позволит мне просто уйти?
Сейчас нельзя. Завтра утром. Если это обман… Клянусь всеми кругами ада, я собственными руками сверну ей шею.
Я была уверена, что не сомкну глаз этой ночью, но когда меня разбудили тихие шаги, стало ясно: проспала до утра без задних ног. За окном начинало сереть — вот-вот настанет рассвет. Сладко потянувшись в своей постели, я вдруг замерла, будто меня окатили холодной водой. Горькие воспоминания о прошедшей ночи разом вгрызлись в душу, отравляя и это утро, и весь предстоящий день. Диего… мой муж предал меня! Он собирался подложить меня под своего раба, и это мне не приснилось!
Снова послышались шаги, и я тут же вспомнила о Джае и данном ему обещании. Вскочив с кровати, едва не застонала: тело ломило после вчерашних танцев. Как же я радовалась вчера, отплясывая на свадьбе, глупая! Теперь бы свернуться в клубочек и забиться в угол, накрывшись с головой одеялом… Но не время предаваться унынию: следует вывести Джая из поместья, пока все еще спят.
Наскоро искупавшись в остывшей за ночь воде, я кое-как натянула платье и вошла к Джаю. Он был полностью готов, но его напряженный взгляд выдавал скрытое волнение.
— Иди за мной, — велела я, — Диего и Изабель наверняка еще спят в такую рань, а стражи не посмеют задержать меня. Только веди себя естественно и ни с кем не заговаривай.
Рабы, несшие дозор у моей двери, сонно встрепенулись, когда мы с Джаем вышли из покоев, но не стали препятствовать госпоже. Мы благополучно миновали коридоры и лестницы, пустующий со вчера холл, вытоптанную после вчерашнего празднества лужайку. Рабы-привратники без лишних слов поклонились мне и открыли калитку, позволив нам выйти наружу: статус новоиспеченной донны Адальяро предоставлял мне право хозяйки наравне с Изабель.
Я проводила Джая вдоль дороги, поросшей волосатыми пальмами, до самого края поместья.
— Теперь ты свободен, — остановившись, я встала напротив него, поймала сосредоточенный взгляд серых глаз и ободряюще улыбнулась.
— Благодарю, — хрипловато выдавил из себя Джай.
Я порылась в поясном кошеле в поисках золотых монет.
— Вот, возьми!
— Зачем? — он нахмурился.
— Как зачем? Оплатишь каюту и пропитание на время поездки. Отправляйся прямо в порт и дожидайся первого же корабля в Аверленд. Он может уйти не сегодня… Но вдруг повезет? В любом случае, постарайся не высовываться до отплытия и будь осторожен. А если арендуешь гамак в общей каюте, то еще и останется…
— Не надо, — он решительно отстранил мою руку с деньгами, — обойдусь.
— Но…
Я хотела возразить, что без денег у него не получится добраться до родины, но Джай грубовато оборвал меня на полуслове и приподнял пальцами мой подбородок:
— Не позволяй красавчику обижать себя.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и стремительно зашагал прочь от поместья. Проводив взглядом крупную удаляющуюся фигуру, я глубоко вздохнула. На глаза навернулись слезы. Через месяц этот северянин, незаконно попавший в рабство, окажется дома, с родными.
А мне придется коротать век с семейкой Адальяро, что продолжала ужасать меня своими неприглядными тайнами.
Вместо того, чтобы тотчас же вернуться домой, я еще побродила в одиночестве по пустынным аллеям вдоль набережной. Присела на широкую мраморную скамью, подобрав под себя ноги, и долго наблюдала за тем, как огромный солнечный диск выплывает из-за горных вершин, окрашивая расплавленным золотом ровную морскую гладь. Думать ни о чем не хотелось, поэтому я позволила себе просто смотреть и слушать — шелест листьев оливковых деревьев, ласковый шепот волн, протяжные крики проснувшихся морских чаек. Природа прекрасной Саллиды встречала новый день.
Понимая, что вскоре меня хватятся и начнут искать, я неохотно соскользнула со скамьи, украдкой размяла затекшее тело и поплелась в поместье.
Переполох в доме все же начался: снующие по саду рабы таращились на меня с затаенным страхом на лицах. Едва я переступила порог веранды, рассерженный Диего тотчас же накинулся на меня:
— Где ты была? Все сбились с ног, разыскивая тебя.
Лицо Изабель выражало беспокойство, но все же я заметила в ее глазах облегчение — значит, за меня все-таки волновались.
— Утром не спалось, и я вышла прогуляться в парк.
— Тебе не хватает вечерних прогулок? — недовольно пробурчал Диего.
— Я хотела увидеть море. Встречала рассвет.
Пусть думают, что хотят. Свое главное дело я уже сделала.
— Оставь ее, Диего, — вмешалась Изабель привычно мягким голосом, — девочка переволновалась после свадьбы. Главное, что она уже дома и все хорошо. Ты ведь ни с кем не виделась утром, дорогая?
Во взгляде Изабель таилась тревога, и я понимала, чем она вызвана.
— Нет, ни с кем. Я хотела побыть одна.
— Скоро накроют стол к завтраку. А до тех пор не хотела бы ты прогуляться со мной по саду?
Разговаривать ни с кем из них не хотелось. Вероятно, на моем лице отразилось нежелание, потому что свекровь ловко подхватила меня под локоть:
— Ну же, дорогая. Сделай старушке приятное, составь мне компанию.
— Как скажете, донна, — скрепя сердце, согласилась я.
— Зови меня матушкой, забыла? — она улыбнулась одной из своих чарующих улыбок. — Теперь ты имеешь на это полное право.
— Да, матушка.
Изабель неторопливо провела меня через сад, который уже приводили в порядок рабы, в свою излюбленную беседку у маленького фонтанчика.
— Диего рассказал о твоей вчерашней истерике, — начала она без обиняков.
Я опустила глаза, чувствуя, как внутри закипает гнев.
— Вы должны были предупредить меня, что с Диего что-то не так.
— Я не могла, — прямо сказала Изабель. — Ты бы отказалась выходить за него.
— Но это неправильно! — воскликнула я. — Вы не оставили мне выбора!
— У меня тоже не было выбора, дорогая, и ты должна меня понять, — тон свекрови стал значительно холоднее. — Диего… Он остался у меня один. На той, последней войне… Он получил страшные ранения. Я уже упоминала об этом. Умолчала лишь о том, что он не сможет быть с тобой в постели как мужчина и никогда не сможет иметь своих детей.
— Если бы, — мой голос дрожал от гнева, — если бы вы соизволили сказать мне об этом до свадьбы… что ж, возможно, я бы приняла это как свой крест. Увы, так случается, что не все пары могут иметь детей. Но вы должны были предупредить меня честно!
— Вельдана, не будь наивной. Ни одна девушка из приличной семьи не согласилась бы выйти замуж за Диего, если бы ее предупредили честно. А потом об этом узнали бы все: девицы болтливы. Имя Адальяро стало бы посмешищем. Я не могла этого допустить.
— Для этого вам и нужна была северянка, — потрясенная собственными догадками, выдохнула я. — Тихая и никому не известная, у которой здесь нет подруг и которая не станет ни с кем болтать, если ее не выпускать одну из поместья.
Изабель молча поджала губы. Значит, мои догадки верны.
— Что ж, — во рту ощущалась горечь, — я уж точно не из тех, кто стал бы об этом болтать. Я сохраню тайну Диего, приму свой крест и стану ему хорошей женой.
— Вот и умница, — обрадовалась свекровь, — я в тебе не ошиблась! А теперь о главном — о том, что тебя так испугало вчера…
— Даже не думайте, что я лягу под раба, — мои руки так сильно вцепились в ткань платья, что костяшки пальцев побелели. — Этого не будет.
— Семье Адальяро нужны наследники, — жестко сказала Изабель.
— Вы сами только что сказали, что наследников у семьи Адальяро быть не может. Я приняла это, примите и вы.
— И все же ты должна родить ребенка, и не одного. Какая разница, кто станет отцом, если об этом никто не будет знать? Ким похож на Диего, никто не заподозрит…
— Нет, — от гнева стало трудно дышать, — подумайте, что вы говорите! Это неслыханно — вынуждать меня рожать детей от другого мужчины, да еще и раба!
— Говори тише! — шикнула на меня Изабель. — Об этом никто не узнает. Ким — немой и неграмотный, эта тайна умрет вместе с ним.
— Да как вы можете! — я едва не расплакалась, понимая, что свекровь не хочет даже слышать меня. — Вы говорите о том, что никто не узнает, но кто из вас подумал о моих чувствах? Ведь я замужем за Диего, а вы принуждаете меня к измене с первой же ночи!
— Какая тебе разница, случится это сейчас или спустя годы брака? Поверь, это неизбежно — сама же и взвоешь без мужской ласки, уж поверь мне. А если в ближайшие год-два в вашей семье не появится наследник, у людей начнут возникать вопросы. Чем раньше ты понесешь, тем лучше будет для всех.
— Нет, — я до боли сжала кулаки и решительно поднялась с места, — этого не будет. Я не лягу под раба.
— Тебе придется, — невозмутимо повторила Изабель.
Не желая продолжать пустой спор, я стремительно вышла из беседки и почти бегом помчалась к себе.
Рабы все еще стояли у моей двери, хотя сторожить там больше было некого: Джай ушел навсегда. Я отрешенно походила по пустой комнате, в которой теперь не осталось почти никаких следов его присутствия, кроме полупустых скляночек с мазями и раскрытой книги на подоконнике. Гнев и боль, душившие меня после разговора с Изабель, наконец вылились слезами; я свернулась клубком на постели Джая, уткнувшись лицом в его подушку, и горько проплакала до самого обеда.
Кажется, я снова уснула, потому что когда открыла глаза в следующий раз, рядом с кроватью неуверенно мялась Сай.
— Ваш обед, госпожа.
Я подняла опухшее от слез лицо.
— Спасибо, Сай.
— А где… ваш раб, госпожа? Я не вижу его с утра.
— Я отпустила его.
— Отпустили? — ахнула Сай и прикрыла ладонью рот.
— Этот раб — северянин, бывший военнопленный. Его удерживали здесь незаконно.
Сай молчала, потрясенно глядя на меня.
— А ты… помнишь свою родину, Сай?
— Я родилась здесь, госпожа. В этом поместье.
— Значит, твои родители здесь, рядом с тобой?
— Уже нет, госпожа, — девушка грустно качнула головой. — Отец повредил ногу при строительстве барака, и его продали гребцом на военный корабль. А мама… умерла.
Сай отвела глаза, и я не стала дальше бередить ее раны.
— Значит, тебе некуда было бы идти, если бы тебя отпустили на свободу?
— Нет, госпожа. Я не знаю другой жизни.
— А… Лей?
— Сколько она помнит себя, она была рабыней. Но прежние господа обращались с ней плохо. Вы видели ее шрам? Они у нее по всему телу… Некоторые хозяева любят смотреть на чужие страдания. Она мечтала, чтобы ее купили в новую семью, с добрыми хозяевами. Ее мечта сбылась.
— А Адальяро… добрые хозяева?
— Да, госпожа, — Сай опустила взгляд в пол.
Стоит ли ей верить?
Комментарий к Глава 9. Обман Небольшой коллажик к главе:
https://picua.org/images/2019/04/26/03451863c6a84d3a0a964a798553863d.jpg
====== Глава 10. Безрассудство ======
Моя правда слишком жестока, и я задыхаюсь.
Успокаиваю себя, борясь за каждый вздох.
Меня душит то, что я узнаю от тебя.
Cult to Follow, 10 Seconds From Panic
До вечера меня не трогали, позволив вволю погрустить над горькой судьбой. О возвращении на север теперь можно и не мечтать: теперь я часть семьи Адальяро и мне придется всю жизнь провести в этом поместье. Так или иначе, Диего стал моим мужем, и я должна считаться с его чувствами. В горе и в радости, в болезни и здравии я обязана быть рядом, поддерживать мужа: такую клятву я давала перед ликом Творца у алтаря.
Большой трагедии в том, что у нас не будет детей, я не видела, вот только надо попытаться убедить в этом самого Диего. И Изабель. Наверняка это была ее задумка — подсунуть третьего в нашу супружескую постель.
Тем не менее на ужин меня позвали, и прошел он вполне мирно. Что толку грустить и киснуть, если изменить все равно ничего нельзя? Лучше попробовать найти в сложившихся обстоятельствах светлые стороны: с Диего мы можем стать хотя бы добрыми друзьями. Рассудив так, я старалась вести себя непринужденно и внимательно прислушивалась к разговорам за столом, чтобы понять, чем живет моя новая семья.
Адальяро владели лесопилкой на самой окраине Кастаделлы, несколькими сотнями акров оливковых и апельсиновых рощ и виноградников на южном склоне горы, обширной хлопковой плантацией за городом и небольшим доходным домом в окрестностях порта. Поэтому Изабель и Диего волновали цены на будущий урожай, способы долгого сохранения свежести фруктов, новые чудодейственные средства от расплодившихся древесных вредителей и недавно принятые законы о вывозных торговых пошлинах. Основным рынком сбыта хлопка и фруктов для Саллиды был, разумеется, Аверленд с его холодным неприветливым климатом и хроническим недостатком солнца. Будучи уроженкой севера, я понимала потребности родного края и смогла дать несколько дельных советов о том, в каких регионах южные товары будут пользоваться бóльшим спросом.
После ужина Диего позвал на прогулку. Он был так любезен, что сам предложил взять с собой моего раба. Мысленно усмехнувшись, я вежливо отказалась. Забавно, что за целый день никто так и не донес им, что Джая больше нет в доме.
Сегодня Диего старался держаться подальше от прогуливающихся людей и, к моему неудовольствию, вновь завел разговор о наследниках.
— Не понимаю тебя, — искренне недоумевая, я все же старалась придать голосу мягкости. — Как ты можешь сам укладывать жену в постель к другому мужчине?
— У нас может быть общая постель, — белозубо улыбнулся он. — Если хочешь, я буду рядом.
— Нет, не хочу! — вспыхнула я, стыдясь того, что опять меня поняли превратно. — Но… неужели в тебе нет ни капли ревности?
— Ни капли, — вновь усмехнулся Диего. — Вот если бы ты засмотрелась, скажем, на дона Вильхельмо, это уже другой разговор. Но рабы? Они даже не люди и не могут соперничать со мной ни в чем.
С этим я бы поспорила, но благородной леди не подобает впускать в голову недостойные мысли.
— Разве ты не понимаешь, что это аморально? И почему мы не можем обойтись без этого? — пыталась я до него достучаться. — В мире немало бездетных семей.
— Это ты не понимаешь, — терпение Диего делало ему честь. — Семья Адальяро испокон веков занимает место в Сенате Кастаделлы. Правящих аристократических семей всего девять, и каждые девять лет один из нас представляет интересы города в Верховном Сенате Саллиды. Сенаторская должность передается по наследству. Невозможно допустить, чтобы Адальяро потеряли ее.
— Но какая разница, кто будет править Кастаделлой после тебя?
— Наша фамилия имеет древние корни и слишком влиятельна, чтобы навсегда исчезнуть из истории города. Я — последний мужчина в роду и не могу себе позволить прервать его столь эгоистично, — гордо вскинув подбородок, ответил Диего. — Честь семьи превыше личных стремлений. Кроме того, я должен позаботиться о матери. Если я погибну, она, нестарая еще женщина, останется не у дел.
— Зачем ты заранее себя хоронишь? — недовольная ходом разговора, проворчала я. — Ты еще молод и можешь заседать в Сенате до седых волос.
— А если снова война, и я разделю участь отца и брата? Сенаторскую должность наследует либо старший сын, либо вдова, которая опекает малолетнего наследника. Но даже если Творец сохранит мне жизнь, а я не обзаведусь сыном, то почва под моими ногами все равно пошатнется. Мой голос перестанут воспринимать всерьез. Что будет, если моим мнением пренебрегут и, скажем, поднимут торговые пошлины на вывоз фруктов или хлопка?
— Ваша семья не так уж бедна, чтобы переживать из-за каких-то пошлин.
— Тебе легко говорить, не зная, с каким трудом дается каждая монета. Мать трудится над благосостоянием семьи, не жалея сил. Да, средства, вложенные в дело, измеряются немалыми суммами, но если, не удержав власть, мы потеряем прибыль… То вскоре окажемся на месте того нищего, который просит милостыню у причала.
— Ты драматизируешь.
— Откуда тебе знать? — теперь в голосе Диего прорезалось раздражение. — Думаешь, кроме этих девяти семей, больше никто не мечтает занять место в Сенате? Если пойдет слух, что у меня не будет наследников, претенденты слетятся как коршуны, предчувствуя скорую добычу. Не исключено, что кое-кому захочется устранить меня, чтобы его семья вошла в список правящих вместо Адальяро.
Я приуныла. Сложно было представить, что дети имеют для южан такое значение. Изабель, надо отдать ей должное, как львица дралась за будущее единственного сына. И скромная невеста-северянка, сызмальства просватанная за Диего, сейчас пришлась как нельзя кстати.
— Если тебе сложно свыкнуться с этой мыслью, давай не будем торопиться, — по-своему расценив мое молчание, мягче произнес Диего. — Возможно, при некоторых обстоятельствах ты и сама почувствуешь, что готова.
— Готова?! — ужаснувшись, я отпрянула, но он силой удержал мою руку на своем предплечье. — Нет, никогда я не буду готова к такому.
— Ты просто еще не знаешь себя, дорогая. Но… готов признать, что я и в самом деле слегка поторопился. Следовало дать тебе время. Ты не будешь возражать, если я попрошу тебя сегодняшний вечер — а может, и ночь, если пожелаешь, — провести в нашей спальне?
— Только если там не будет Кима, — я содрогнулась, — или кого-нибудь еще.
— Но, дорогая… если я попрошу тебя всего лишь посмотреть?
— Посмотреть? О нет, я уже могу вообразить, что ты хочешь показать, и не собираюсь в этом участвовать. Нет, не проси. Наша спальня предназначена для нас двоих, и точка.
Диего раздраженно выдохнул.
— Поговорим об этом позже, — сказал он уже не так ласково. — Темнеет, пора домой.
Забери мое золото, мой амулет,
Все, что можешь с собой унести, забери.
Я хотела бы верить, что смерти нет,
Но она сторожит у самой двери.
Скади, Кельтская
Не успели мы подойти к воротам, как стало ясно: дома переполох. У входа в поместье нетерпеливо переступали с ноги на ногу лошади караульных, несколько верховых констеблей стерегли калитку.
— В чем дело? — насторожился Диего.
Я крепче ухватилась за его локоть, обуреваемая смутной тревогой. Неужели что-то с Изабель? Или жуткие прогнозы Диего сбылись прежде времени и кто-то напал на наш дом?
Мы поспешили во двор, и я сразу увидела свекровь: она была в порядке, хотя и выглядела необычно расстроенной. Лишь переведя взгляд на констеблей из дозорного отряда Кастаделлы, сгрудившихся во дворе, я поняла, что все много хуже, чем казалось поначалу. На гравийной дорожке, скрученный цепями в противоестественной позе, склонился до земли покрытый кровью Джай.
— Что произошло? — ахнула я.
Ведь к этому времени он должен был плыть на корабле на север, домой!
— Диего, — голос Изабель был непривычно напряжен, — отведи Вельдану в покои: у нее слишком ранимое сердце, ей вредно волноваться. И вели кому-нибудь присмотреть за ней, — она бросила на сына взгляд, слишком выразительный, чтобы я не поняла истинного смысла произнесенных слов.
От меня хотят избавиться и держать взаперти. Но до каких пор? Соизволят ли мне вообще объяснить, что происходит?
— Нет, я…
— Диего, — стальным голосом прервала меня Изабель, даже не глянув в мою сторону, — милый, будет лучше, если ты поторопишься. Нам надо объясниться с достопочтенными господами.
Не говоря ни слова, Диего взял меня за локоть и почти силком поволок в дом.
— Диего, прошу тебя, — зашептала я, едва переступив порог, — что-то случилось с Джаем, я должна знать! Пожалуйста, позволь мне остаться!
— Ах, с Джаем, — язвительно передразнил меня Диего, неумолимо увлекая в сторону лестницы. — Мне следовало бы добиться от тебя ответа, каким образом твой раб оказался в руках караульных. Я бы подумал, что он сбежал, но ты ведь нарочно не взяла его с собой на прогулку, верно?
— Диего, я…
— Мы еще обсудим это, — он грубовато втолкнул меня в комнату и велел стоящим у двери рабам: — Не выпускайте госпожу, пока я не позволю.
Дверь захлопнулась, заставив меня вздрогнуть. Засов снаружи сняли, и я вполне могла попытаться выйти, но борьба с двумя крепкими мужчинами окончится явно не в мою пользу.
Все, что мне оставалось, это распахнуть пошире окно и вслушаться в звуки, доносящиеся с невидимой отсюда стороны двора. Я различила взволнованный голос Изабель, сердитый баритон Диего и бесстрастные отрывистые реплики констеблей, но не сумела разобрать ни слова. Вероятно, Джая поймали на пристани. Ведь он был без денег — не вздумал ли стянуть что-то с уличных лавок? А может, ему удалось тайком проникнуть на корабль и безбилетного пассажира обнаружили матросы?
Спустя некоторое время послышался удаляющийся цокот копыт, и вскоре в мои покои вошла Изабель, тяжело опираясь на локоть Диего. Я поднялась им навстречу, смиренно сложив руки, а мать и сын Адальяро присели на диван напротив меня. Никто из них даже не попытался улыбнуться.
— Что случилось? — повторила я мучивший меня вопрос.
— Как вышло, что твой раб свободно разгуливал по улицам Кастаделлы? — без обиняков спросила Изабель, сверля меня строгим взглядом.
Лгать, увиливать и отпираться не было смысла.
— Я отпустила его.
— Отпустила? — она недоуменно подняла изящные черные брови. — Как это понимать?
— Отпустила его на свободу, — повторила я внятно. — Он северянин. Его не имели права держать в рабстве.
— Он мог наплести тебе что угодно, а ты и поверила. Твоя новая рабыня тоже знает северное наречие — может быть, и она северянка?
Я промолчала, бессильно сжав кулаки: доказательств у меня не было никаких, только собственные глаза и уши. Не увидеть в Джае северянина мог только слепец.
— Ты выписывала ему вольную? — продолжала допрашивать меня Изабель. — Говори правду, это важно.
— Вольную? — растерялась я. — Нет, я… не знала, что это нужно.
— Купчая на раба все еще у тебя?
— Да.
— Дай-ка взглянуть.
Я послушно выдвинула ящик комода и подала Изабель документ. Она бегло просмотрела его, свернула в трубочку и сунула себе за пояс.
— Верните мне, пожалуйста, — голос предательски задрожал.
— Пусть побудет у меня, так надежней. Теперь послушай, дорогая. То, что ты не знала правил и отпустила раба, не подписав ему вольную, спасло тебя и нас от больших неприятностей.
— Каких… неприятностей?
— Он говорил тебе, что собирается делать?
— Ну… я полагала, что вернуться домой.
— Домой, — она хмыкнула. — В какой-то степени он это сделал.
— Твой раб подкараулил дона Вильхельмо, когда тот возвращался с прогулки, — раздраженно вмешался Диего. — И попытался его убить.
— Что?! — изумленно воскликнула я. — Этого не может быть!
— Его поймали с поличным. Рабы дона Вильхельмо оказались расторопнее твоего. Его вполне могли убить на месте, и никто бы и слова не сказал поперек. Но честь знатного дома вынуждает соблюдать правила. Дон Вильхельмо вызвал констеблей, предъявил им клеймо, и раба вернули владельцам, то есть нам.
— Все могло закончиться куда хуже, — жестко перебила его Изабель, — если бы при нем нашли вольную, подписанную тобой, и если бы с доном Вильхельмо что-то случилось… ответственность лежала бы на нас. Ты не имела права отпускать раба, не убедившись в его безопасности для граждан Кастаделлы. Наше счастье, что ты была так наивна и мы можем представить это как побег.
— Что… теперь будет с ним? — ни жива ни мертва, осмелилась спросить я.
— Самое верное для него — публичная казнь. В назидание остальным.
— Нет… нет… нет, пожалуйста! — я опустилась на колени, словно рабыня, и умоляюще сложила руки на груди. — Прошу вас, не делайте этого! Он ошибся, он… с ним обошлись несправедливо, им двигал гнев! Пощадите его!
— Я предполагала, что ты будешь просить об этом, — с видимым удовлетворением произнесла Изабель. — Что ж, с казнью пока повременим. Сегодняшнюю ночь он проведет в подземелье. А завтра… все будет зависеть от твоей сговорчивости. Я ценю хорошее отношение и всегда готова платить любезностью за любезность. Рассчитываю на то же самое от тебя. Ты ведь понимаешь, о чем я?
Кончики пальцев похолодели.
— Вы хотите… вы хотите, чтобы я легла в постель с вашим рабом в обмен на жизнь моего?
Изабель замялась, отводя глаза, а Диего взглянул на нее с некоторым недовольством.
— Нет, — покачав головой, я поднялась с колен и отступила назад, — этого не будет. Я не согласна.
— Сейчас речь не об этом, — передернув плечами, ответил Диего. — Я бы хотел, чтобы ты исполнила мою маленькую просьбу. Насчет сегодняшней ночи. Ты ведь помнишь?
— Помню, — помертвевшие губы с трудом шевельнулись. — Ты настаиваешь, чтобы это было… сегодня?
— Можем отложить до завтра, если ты не в настроении. Я не хочу давить на тебя, но, раз ты хочешь уступки с моей стороны, уступи мне хотя бы в этой малости.
— Хорошо, — я сглотнула. — Завтрашний вечер я проведу у тебя. Скажи мне… что будет с Джаем?
— Завтра его накажут. Со всей строгостью. Разумеется, стоило бы отрубить ему руку, поднятую на господина, по самое плечо… Вот только без руки он окажется совсем бесполезен. Поэтому он всего лишь проведет несколько дней в темнице, и если усмирит свой нрав, то приступит к работе вместе с другими рабами. Кормить его даром, будто господина, больше никто не станет.
С языка готова была сорваться тысяча протестов, но я понимала, что всего и сразу добиться не смогу. Джая не лишат жизни в обмен на нечто отвратительное, что ожидает меня в спальне Диего, и это уже была великая милость от новых родственников. Ведь что значит для них жизнь презренного раба?
— Хорошо, — я покорно кивнула. — Я согласна.
Вечером к Джаю меня не пустили. Как оказалось, и утром я еще не вольна была выйти из комнаты. Пришлось изо всех сил стискивать ладонями уши, чтобы не слышать бесконечного свиста плетей с заднего двора. Я могла поклясться, что Хорхе расстарался на славу и как следует исполосовал спину Джая, выслуживаясь перед господами и стремясь насолить мне за то, что отобрала у него любимую игрушку.
К обеду я получила приглашение от Изабель спуститься в столовую, но отказалась. Принесшая мне еду Сай сочувственно поведала, что Джая после порки заковали в колодки у конюшен и оставили под палящим солнцем на весь день. Я передала просьбу Изабель встретиться со мной, но та не пришла.
Увиделись мы лишь за ужином. По пути в столовую верная Сай украдкой шепнула, что Джая уже отволокли в подземелье. Сердце сжималось от того, что ему приходится терпеть, но главное — он еще жив.
Все было как прежде: Изабель улыбалась, Диего подчеркнуто любезничал с нами обеими. Я помнила о том, что ради Джая следует быть сговорчивей, и вела себя подобающе. К концу ужина осмелилась попросить разрешения спуститься в темницу.
Улыбка Изабель стала натянутой, она бросила быстрый взгляд на сына.
— После этого… ты поднимешься ко мне? — спросил Диего, скосив на меня глаза.
— Да. Я помню об уговоре.
— Что ж, будь по-твоему. Только обещай не впадать в истерику и не требуй немедленно его отпустить, иначе это будет последний раз, когда я пошел тебе навстречу.
Я сглотнула, невольно стиснув пальцы под столом.
— Обещаю.
Джая заточили в ту же темницу, где я нашла его в день покупки больше недели назад. Его оставили почти голым — вероятно, чтобы в полной мере дать почувствовать боль от кнута, нещадные лучи солнца на кровавых ранах, а затем и могильный холод; лишь широкая грязная повязка прикрывала бедра. В первый миг мне показалось, что Джай без сознания, но лишь только я прикоснулась к нему, поднял голову и разлепил заплывшие от побоев веки. Хорхе приложил все усилия, чтобы скрутить опального раба цепями с особой жестокостью: мне с большим трудом удалось ослабить путы на заломленных за спину руках и перестегнуть туго затянутый ошейник.
Первым делом я напоила его из прихваченного с собой кувшина. Джай пил жадно — похоже, пытка все еще продолжалась, поскольку после целого дня под палящим солнцем ему так и не дали воды. Затем я отправила Сай за полным ведром, чтобы хоть немного обмыть разодранную спину: на нее страшно было смотреть.
— Зачем ты это сделал? — едва Сай скрылась за дверью, я взяла лицо Джая в ладони и повернула к себе. — Зачем была нужна эта отчаянная глупость? Почему ты просто не уехал домой? Убийство благородного дона — это верная смерть, неужели ты не понимал?
Безучастный взгляд Джая словно проходил сквозь меня. Остекленевшие серые глаза не выражали никаких эмоций: ни раскаяния, ни страдания, ни даже ненависти. Он будто погас изнутри, как перегоревший фитиль в масляной лампе.
Сколько я ни ждала, ответом мне было глухое молчание.
Сай принесла воду, и я, как сумела, промыла воспалившиеся раны. Джай не шелохнулся, пальцы не ощущали даже привычного напряжения мышц, когда я прикасалась к нему.
Ему было все равно, что с ним происходит.
Сердце кольнула обида. Со дня приезда в Кастаделлу я стремилась поступать так, как велит совесть, сообразно божьим законам о человеколюбии. Старалась быть учтивой с Изабель. С добротой относилась к Сай. Спасла от смерти и пыток Джая. Хотела освободить Лей. Проглотила обман Диего… Но все мои усилия шли прахом, а добро обращалось злом.
Раны Джая нуждались в уходе, в целебных мазях… Но, похоже, беспокоилась об этом только я — остальным, включая самого Джая, не было никакого дела до его состояния.
Он сам все испортил. Больше я ничем не могла помочь. Закончив с мытьем, бросила тряпку в ведро и молча покинула темницу.
Оставь меня, оставь в покое,
Я привык быть изгоем,
Я привык быть один,
Ты же знаешь: я воин,
Я всегда был таким.
Vector Five, Воин
Чего она хочет от меня? В тихом голосе — горечь, в светлых глазах — упрек.
Ожидала, что все выйдет так, как она придумала себе в розовых фантазиях? Героиня-спасительница, борец за свободу рабов.
Вот только реальность далека от фантазий наивной девчонки.
Думала, я отправлюсь домой? У меня больше нет дома. Нет имени. Страна, которую я защищал, отплатила предательством. У меня больше нет жизни, я просто мертвец. Раб, червь, ничтожное существо. Продажа за продажей, клеймо за клеймом, пытки, смерти на Арене…
Все, чего я хотел — отомстить мерзавцу Вильхельмо. За унижения, за бывших братьев, превращенных в диких животных, за отчаянные крики Аро.
Не получилось даже этого.
Зачем она заглядывает мне в глаза? Зачем хочет моих оправданий? Мое будущее известно: боль и смерть.
Пусть просто оставит меня в покое.
Обнимаю тебя — обесчувствела ночь,
Наползая на мир из-за Серой горы.
Я хотела понять, я пыталась помочь,
Но ты сам выводишь меня из игры.
Скади, Кельтская
Озябшая кожа напомнила о том, сколько времени я провела в остывшей ванне. Но шевелиться не хотелось вовсе. Лежать бы так и дольше, до скончания времен, вот только Сай постучала в дверь и передала напоминание от мужа, что он устал ждать меня.
Она помогла мне одеться: не в платье, а в кружевную ночную рубашку и расшитый шелком халат — подарок Диего. Собравшись с духом, я преодолела несколько шагов до соседних покоев и обреченно постучала в дверь.
В комнате витала приторная смесь ароматов от курильниц с благовониями, из-за которых почти сразу закружилась голова.
— Я заждался, — Диего старался улыбаться, но нотку недовольства в его голосе я уловила. — Ты прекрасно выглядишь.
Он увлек меня к кровати, усадил среди мягких подушек и подал высокий серебряный кубок.
— Выпей.
— Что это? — я с опаской поднесла чашу к губам. Запах показался непривычным.
— Настой горной травы с медом и пряностями. Попробуй, тебе понравится.
— Я не хочу пить.
Он мягко, но настойчиво перехватил мое запястье.
— Выпей, это расслабит тебя.
Поколебавшись, я все же пригубила вяжущую жидкость — сладость меда и незнакомый состав специй заглушали едва заметную горечь. По телу тотчас разлилось тепло, словно я хлебнула молодого эля. Впрочем, хмеля в напитке не ощущалось. Искоса наблюдая за мной, Диего улыбнулся, взял из моих рук кубок и тоже сделал глоток.
Голову словно заволокло липким туманом, в груди разлился жар, сердце забилось чаще. Прислушиваясь к ощущениям, я открыла было рот — спросить у Диего, не чувствует ли он того же, — но его порывистый поцелуй не дал словам вырваться наружу.
Внутри все смешалось. Не то чтобы мне были неприятны ласки мужа, но на сердце все еще давила обида из-за Джая. Не выходило из головы, что он сейчас мучается в холодном сыром подземелье, голый, закованный в цепи. Диего знал наверняка, что это ранит меня, и все же предпочел настоять на столь жестоком наказании. Кроме того, я все еще сердилась на него за гнусные предложения.
Пальцы мужа невзначай пробрались под складки одежды, а я не могла взять в толк, чего он хочет от меня. Сам ведь сказал, что…
Внезапно я всем телом ощутила чье-то присутствие. Вырвавшись из настойчивых объятий Диего, я увидела Кима и красивую смуглокожую рабыню. Иногда я встречала ее в коридорах поместья или в саду, но никогда не заговаривала с ней. Ким целовал эту девушку так же страстно и самозабвенно, как только что пытался целовать меня мой муж!
Губы сами собой приоткрылись для гневного окрика, но ладонь Диего зажала мне рот.
— Тихо, — от его дыхания волосы шевельнулись над ухом, — я просил всего лишь смотреть.
Он откинулся на подушки и увлек меня за собой. Его рука забралась мне в ворот рубашки и нащупала грудь. С ласками мужа я еще могла бы смириться, но не в присутствии же рабов! Взгляд, будто назло, выхватил Кима: тот уже освобождал рабыню от легкой одежды, его ладони мягко прошлись по идеально круглой груди девушки, заскользили по изгибам ее тела…
Зажмурившись, чтобы не видеть немыслимого разврата, я вывернулась из хватки Диего и зашипела:
— Зачем?! Чего ты этим добиваешься?!
— Ты обещала смотреть, — Диего сгреб меня за волосы на затылке, повернул голову обратно и зашептал в ухо: — Посмотри, как он двигается. Послушай, как она стонет. Неужели ты не хочешь быть на ее месте?
В этот миг я хотела лишь одного — немедленно провалиться сквозь землю. Смотреть на два извивающихся тела, осознавая, что все это представление устроено, чтобы распалить во мне страсть к рабу, было до тошноты противно. Настолько же опротивели слишком откровенные прикосновения Диего. Тело сжалось в комок, локтями я пыталась закрыть грудь от настойчивых ласк, из глаз покатились слезы. Как только я зажмуривалась или пыталась отвернуться, он сердился, хватал меня за волосы и твердил, чтобы я смотрела.
Когда Ким затолкал свой торчащий мужской корень рабыне в рот, я едва успела прижать ко рту ладонь и стрелой вылетела в уборную. К счастью, стошнило меня не на постель, а все-таки в раковину, иначе я бы вызвала у Диего не только гнев, но и отвращение.
Муж возник за спиной неслышной тенью. Пока я откашливалась и полоскала рот, он безмолвно наблюдал за мной. Восстановив дыхание и в который раз умывшись, я хрипло пробормотала:
— Диего, отпусти меня. Прошу.
— Иди. Продолжим завтра.
— Нет! — я замотала головой. — Нет! Я не смогу.
— Сейчас я не буду с тобой препираться. Поговорим утром.
А ведь и правда: чем дольше я буду спорить, тем дольше буду находиться в его покоях, где даже пропитанный благовониями воздух вызывал дурноту. Наскоро пожелав мужу спокойной ночи, я выбежала в коридор и в несколько шагов оказалась перед своей дверью.
Молчаливые рабы по-прежнему несли караул у моих покоев, хотя Джая уже не было внутри. Значит, стерегли меня по приказу хозяев? Выходит, я здесь все-таки бесправная пленница? Рабыня, как та несчастная девушка, которую на потеху господину сейчас бесстыдно пользовал Ким?
Захлопнув за собой дверь, я сползла по ней спиной, уткнулась лицом в колени и разрыдалась. Вот тебе и сказка. Вот тебе и красивый жених. Вот тебе и любовь вместе со счастьем до гроба…
Свежее воспоминание всколыхнуло душу взмахом легких крыльев: точно так же, сидя у двери, я плакала в первую брачную ночь, только тогда рядом был Джай. Будто вернувшись в то время, я наяву ощутила прикосновение теплого мужского плеча к своему плечу. Тогда он отнес меня на кровать, остался рядом, говорил со мной…
Джай.
Я с такой силой ударила кулаками по деревянным половицам, что отбила себе костяшки пальцев. Боль привела меня в чувство и заставила вскочить на ноги. Нет уж, я им не рабыня! Я жена сенатора Диего Адальяро, и я не позволю обращаться с собой, как с бесправной вещью! Они не смеют указывать мне, с кем спать и от кого рожать детей! Они не смеют издеваться над моим рабом и держать его в подземелье!
Поплотнее запахнув халат, я непослушными пальцами зажгла фитиль в лампе и решительно вышла в коридор.
— Ступайте за мной, — бросила я рабам так властно и холодно, как только сумела. — Оба.
Не замедляя шага, краем глаза увидела, что рабы неуверенно переглянулись. Но если они и получили приказ затолкать меня в комнату, если я вздумаю выйти, то выполнить его не посмели и послушно потащились за мной.
Уже знакомой дорогой я спустилась в подземелье — рабы, караулившие там, не стали препятствовать — и быстро нашла нужную дверь. Она была заперта лишь на засов, замок вешать Хорхе не посчитал нужным. Отперев дверь, я зажгла настенную лампу — узнику даже света не оставили! — и заметила, как прищурились и заморгали глаза подвешенного на цепях Джая.
— Освободите его, быстро!
Снять цепи со вделанных в стену крюков не составило труда, а вот ключей от самих оков ни у кого не оказалось. Возможно, они у Хорхе. Ну ничего, ночь можно и потерпеть, а рано утром я первым делом разыщу управляющего и потребую ключи.
Джай едва держался на ногах, но рослые, крепкие рабы с легкостью отволокли его наверх. По моему распоряжению его уложили лицом вниз на кровать. Оковы мешали, и найти хоть сколько-нибудь удобное положение для Джая оказалось непросто, а сам он скорее напоминал безвольную куклу и вовсе не собирался мне помогать.
Если бы я знала, что его удастся освободить так легко, ни за что не позволила бы ему столько мучиться!
Рабы продолжали стоять за спиной и только раздражали. Хотелось прикрикнуть на них, чтобы катились прочь, но я осеклась на полуслове. В конце концов, в чем они виноваты? Разве они по собственной воле стали моими тюремщиками?
Неужели я все-таки превращаюсь в типичную рабовладелицу-южанку?
Отогнав от себя неприятную мысль, я раздала рабам по грозди винограда из вазы и строго, но без неприязни велела возвращаться в коридор. И уж теперь смогла заняться Джаем как полагается.
Он вел себя как упрямый ребенок. С большим трудом мне удалось напоить его морсом, придерживая голову, словно младенцу. Попыталась скормить ему несколько виноградин, но он плотно сжал губы и отвернулся в молчаливом протесте. Сдаваться я не собиралась: набрала в медный таз для умывания свежей, еще теплой воды и вновь хорошенько прошлась по исполосованному плетью телу. Целебной мази пока хватало; неторопливо и осторожно я смазала каждую ссадину, каждый свежий рубец. Красивое, сильное тело беспомощной грудой валялось на постели, заставляя сердце сжиматься от жалости. Я бездумно провела пальцами по изгибу спины вдоль позвоночника. Это прикосновение заставило его вздрогнуть, словно от удара хлыстом.
— Зачем? — повторила я в пустоту.
Ответом мне стало молчание.
Я не могла бы сказать, сколько времени просидела у постели избитого Джая, погруженная в безрадостные думы. Очнулась лишь тогда, когда из распахнутого окна повеяло ночной свежестью. Вздохнув, я накрыла страдальца простыней, погасила лампу и ушла к себе. Запирать его не стала — к чему? Если он вдруг взбесится и захочет убить меня, как перед тем хотел убить Вильхельмо, едва ли это будет худшей судьбой, чем та, что ждет меня впереди.
Полная луна заглянула в окно: стояла уже глубокая ночь. Безмерно уставшая, я свернулась калачиком на кровати, обняла руками колени и заплакала.
Обида не давала свободно дышать. Обида на родителей, которые не пожалели единственной дочери и обрекли ее на жизнь в чужой стране с дикими обычаями. Обида на дядю с тетей, которые не потрудились убедиться в том, что отдают меня замуж за порядочного человека. Обида на вероломных Адальяро со всеми саллидианцами вместе взятыми. На Джая с его твердолобостью и упрямством.
Красивая сказка обернулась кошмаром. Мой муж не может иметь детей и заставляет рожать их от другого мужчины. От раба, который на моих глазах занимался развратом с рабыней, изображавшей плотскую страсть. Меня держат взаперти в собственной комнате, издеваются над человеком, которого я хотела защитить.
Есть ли в этом мире хоть что-то хорошее?
====== Глава 11. Бунт ======
Я в ловушке, меня прижали к стене,
И я не вижу ни решения, ни выхода…
Muse, Pressure
Я давно не верю в богов. Ни в северных, ни в южных, ни в каких-либо других. Если бы кто-то из них существовал, то не допустил бы того, что происходит на земле. Не допустил бы несправедливости.
Все это сказки для простачков. На деле никто никому не нужен, каждый сам за себя. Моей молитвой стал удар кулака. Моей исповедью — хруст вражеских костей. Моим богом — сама смерть.
Но и этот бог подвел меня.
Смерти я не боюсь, готов к ней уже давно. А теперь, когда утрачен последний смысл существования, жду с нетерпением. Им полагалось убить меня после нападения на Вильхельмо. Но они не сделали этого — почему?
Я мог бы сдохнуть сам, если бы обо мне позабыли на несколько дней в том подземелье. Без воды и еды. Но туда опять принесло девчонку. Почему она вцепилась в меня? Лишь продлевает агонию и без того мертвого тела.
Мертвого? Как бы не так. Тело требует свое. Сначала не смог сдержаться и хлебал воду из ее рук: стремление тела выжить — сильнее воли. Теперь вода норовит выйти, а чтобы попасть в отхожее место, надо пройти через спальню хозяйки. Ночью. Гремя кандалами. А она предупреждала, что у нее чуткий сон.
Некоторое время борюсь с потребностями тела, но наступает предел. Хрен бы тут думать о смерти, скорее — как не обоссаться прямо в постели.
Делать нечего, приходится вставать. Неуклюже: спину пронзает болью, кандалы цепляются за подушку. Каждый шаг разносит по комнате лязг цепей. Толкаю дверь — не заперто. Пытаюсь идти тихо, но звон металла в тишине ночи кажется оглушительным. Слышу шорох и тихий вскрик: госпожа испуганно вскакивает на кровати.
Надо бы объясниться, но я отворачиваюсь и иду прямиком к цели. Почему она вообще ночует здесь одна? Ведь она замужем всего ничего. Неужели красавчик совсем не старается в постели?
Впрочем, мне что за дело?
Зов тела удовлетворен, наступает облегчение. Опять не могу удержаться: открываю заслонку у каменной ванны, подставляю теплой струе руки, а потом и голову. Жадно пью, хотя вода теплая и отдает металлом. Опускаю заслонку; ощущаю, как тонкие струйки стекают с головы на грудь и спину. Закрываю глаза, ловлю дуновение ночного ветерка на мокром лице.
Чувствую голод. Вспоминаю, что на столе у кровати стоит ваза с фруктами — девчонка принесла, пыталась накормить.
Зачем?
Разбитые губы растягиваются в дурацкой, неуместной улыбке.
Все-таки есть в этом мире что-то хорошее. У меня есть желания. Я все еще жив.
Сбрось свою защиту — я поднимаю свой флаг,
Это война безнадежна, нам нужно прекратить ее…
Christina Aguilera, Cease Fire
Ночью мне почти не спалось. Стоило мне смежить веки, как перед глазами вставала отвратительная картина — извивающиеся голые тела Кима и смуглокожей рабыни, и к горлу вновь подступала тошнота. Перевернувшись на другой бок и сомкнув ресницы, я видела, как на Арене умирают окровавленные мужчины, как похотливый наглец Хорхе ставит на колени худенькую Сай, как удары хлыста один за другим ложатся на разодранную в клочья спину Джая.
Провалившись в тревожный сон, я вдруг подскочила как ошпаренная: в спальне раздался жуткий грохот. Поморгав, различила в темноте Джая. Он замер, глядя на меня; в тусклом свете луны пугающе блеснули его глаза. В тяжелой со сна голове вспыхнула мысль: он хочет меня убить. Но оказалось, ему всего лишь понадобилось в уборную.
После этого я еще долго не могла заснуть. Сначала вслушивалась в плеск воды за стеной купальни. Потом Джай прогрохотал обратно, затворил за собой дверь. Цепи звенели еще некоторое время: мне показалось, что они звякнули о металлическую вазу. Соизволил немного поесть? Затаив дыхание, я ждала, пока звуки стихнут.
Сон сморил меня лишь к утру, а мгновением позже в спальне раздался негромкий стук.
Я со стоном сползла с кровати, завернулась в халат и босиком прошлепала к двери.
— Госпожа? — встревоженная Сай подняла на меня темные глаза. — Простите, я разбудила вас?
Из-за ее плеча выглянула Лей.
— Входите, — вздохнула я.
Впустив девушек, я торопливо задвинула засов.
— Что там? — обратилась я к Сай. — Переполох?
— Господин Хорхе обнаружил утром, что вашего раба нет в подземелье, — торопливо зашептала Сай. — И тотчас доложил об этом хозяйке. Донна крепко сердилась.
Я поморщилась. Похоже, завтрак не сулит ничего хорошего. Что ж, готовимся к противостоянию.
Вдвоем девушки управились со мной быстро: Лей оказалась не менее расторопной служанкой, чем Сай. Перед уходом я заглянула в комнату Джая: он еще спал, отвернувшись к стене и подложив под подушку закованные в кандалы руки. Я тихонько поманила Лей и шепнула:
— Когда проснется, постучись к нему и скажи, что я велела обработать его раны.
В глазах рабыни мелькнул испуг, но перечить она не посмела. Я наскоро объяснила ей, какую мазь следует использовать.
— Закройся изнутри и не открывай никому, пока я не постучу вот так, — я тихо продемонстрировала последовательность стуков. — И помни, что твоя хозяйка — это я, а не донна Изабель или дон Диего.
— Я помню, госпожа, — Лей низко поклонилась мне.
К завтраку я спускалась, стараясь изобразить на лице невозмутимость и достоинство. В конце концов, меня воспитывали как леди, а леди обязана стойко сносить невзгоды. Приблизившись к столовой, услышала приглушенные голоса и остановилась. Подслушивание чужих разговоров не входило в число добродетелей благородной леди, однако я простила себе эту маленькую вольность. Важнее было знать, что обо мне говорят.
— …дикая. Ее в монастыре, что ли, воспитывали? — возмущался Диего.
— Север — один сплошной монастырь. Я вообще удивляюсь, как они там умудряются размножаться, — послышался слегка раздраженный голос Изабель.
Я сердито сложила руки на груди.
— Ты поил ее отваром?
— Разумеется. Но она выблевала все, прежде чем он успел подействовать.
Слова Диего заставили меня насторожиться. Вчерашний напиток призван был что-то сделать со мной?
— Тебе следует действовать деликатней, иначе ты ее окончательно отпугнешь, — недовольно проворчала Изабель. — И где только запропастилась эта девчонка? Завтрак стынет.
— Куда уж деликатней? Я просил ее всего лишь посмотреть.
— Может быть, ей не нравится Ким?
— Что в нем может не нравиться? Ей нравлюсь я, а он похож на меня.
— Ты — не он, и девочка это прекрасно понимает. Не могу сказать, что я не ценю ее вкус.
— Однако она строптива. Опять нянчится с этим своим рабом. А ведь я ей ясно сказал, что он должен понести наказание. Почему она из моих покоев прямиком пошла нарушать мой приказ?
— Оставь ей этого раба, дорогой, иначе она совсем озлобится. Пусть развлекается, от тебя не убудет. Глядишь, к вечеру смягчится. Во что бы то ни стало надо ее уговорить, ты ведь понимаешь?
— Понимаю.
Выслушивать всю эту грязь о себе дальше не было никакого желания, поэтому я толкнула дверь и как ни в чем не бывало вошла в столовую. Диего и Изабель притихли, свекровь умудрилась выдавить из себя приветливую улыбку.
— Доброе утро, дорогая. Как спалось? — проворковала она.
В ответ на столь невинное приветствие во мне немедленно закипел гнев. Лукавить я больше не собиралась.
— И вам доброе утро. А спалось мне плохо.
— Ах, как жаль, — Изабель притворно погрустнела. — Что же тебе мешало?
— О, мне мешало многое, — я принялась намазывать розовым джемом свежеиспеченную булочку. — Вначале представление, устроенное в комнате моего мужа. Потом — цепи моего раба.
— Разве твой раб не в подземелье? — Изабель весьма правдоподобно изобразила удивление.
— Вы прекрасно знаете, что нет. Я забрала его. Но на нем кандалы, и ночью они гремят и мешают спать.
— Потому что строптивому рабу не место в покоях хозяйки! — сердито рявкнул Диего, даже не пытаясь притворяться любезным.
— Хорхе не приходил? — я невозмутимо откусила от булочки и отпила восхитительного кофе. — Мне нужны ключи от оков.
— Ты не снимешь с него кандалы, — зашипел Диего, повернувшись ко мне всем телом. — Если ты не вернешь его в подземелье, я собственноручно перережу ему глотку.
— Только попробуй, — гнев затмил мне глаза, и я направила на мужа зазубренный столовый нож, — и больше никогда не увидишь меня в своей спальне.
— Это мы еще…
— Дети, не ссорьтесь! — повысила голос Изабель и звонко постучала ложечкой по молочнику. — Угрозами вы ничего друг от друга не добьетесь. Вельдана, ты должна понимать, что Диего заботится о тебе. Твой раб в самом деле строптив и опасен, ему не место в твоих покоях.
— Он избит до полусмерти и вовсе не опасен, — возразила я, стараясь дышать глубже.
— Он избит не просто так, если ты помнишь. Он напал на благородного дона. Кто помешает ему точно так же напасть на тебя?
— Он не станет нападать на меня, — удивительно, что приходится объяснять очевидное. — Я не относилась к нему плохо, в отличие от Вильхельмо.
— Разве дон Верреро относился к нему плохо? — искренне изумилась Изабель. — Твой раб выглядит откормленным, как боров перед забоем. Руки-ноги на месте, глаза целы, даже зубы не выбиты.
Мне стало противно. Выходит, в мое отсутствие Джаю даже в рот заглядывали?
— Его заставляли убивать людей на потеху другим. Его хотели живьем разорвать на части!
Они и правда не понимают? Как же мне жить дальше бок о бок с этими людьми?
— Это бойцовый раб, — с ангельским выражением на лице возразила Изабель. — Ему и полагалось умереть на Арене, разве нет?
Я закатила глаза.
— Мне нужен ключ от оков.
— Вельдана, это опасно, — забеспокоилась Изабель. — Давай договоримся так: можешь оставить раба у себя до тех пор, пока он не очухается, но пусть остается в кандалах. А ты, в свою очередь… будь благосклонна к маленьким просьбам Диего.
— Маленьким просьбам?! — я вспыхнула и поднялась с места. — Да вы знаете, на что мне пришлось смотреть вчера вечером?
Теперь глаза закатила Изабель, а Диего швырнул на стол вилку и вскочил так резко, что опрокинул стул.
— Что ты строишь из себя святошу?!
— Де-е-ети, — простонала свекровь. — Вас надо на денек развести по разным углам. Если вы будете так ссориться за завтраком, обедом и ужином, у меня скоро случится несварение. Вельдана, пойдем-ка со мной, нам принесут завтрак в беседку. А ты, Диего, остынь пока и вспомни о манерах. Не забывай, что твоя жена — леди, а не рабыня, на которую можно кричать.
Тонкий запах цветочных духов ударил в ноздри, когда Изабель подхватила меня под руку и вывела из столовой. Ее голос мягко струился мне в уши:
— Ты, разумеется, во многом права, дорогая. Но Диего должен ехать в Сенат, а ты его сердишь. Он теперь весь день будет не в духе. А ведь к вечеру вам надо помириться, непременно. Знаешь главное правило семейной жизни? Муж и жена могут дуться друг на друга сколько угодно, но обязательно мириться вечером в постели.
Даже в дурном сне не могло бы присниться такое: Изабель и правда считала, что мы с Диего можем помириться в постели? Да она в своем уме?
Словно услышав мои мысли, она продолжала:
— Нет, я не полоумная и знаю, что говорю. Диего не может иметь детей, но он все же мужчина и не чужд плотских желаний. Просто иногда для гармонии между супругами нужен кто-то третий.
— Мне не нужен, — упрямо повторила я. — Я могу принять Диего и таким.
— На мне лежит ответственность за род Адальяро, — Изабель горделиво вздернула подбородок. — Тебе придется родить детей, так или иначе.
— Вы с Диего, — я сглотнула, — пойдете на то, чтобы ваш раб взял меня силой?
— Никто не желает насилия, дорогая Вельдана, — поморщилась свекровь.
Однако она не сказала о том, что насилия не будет! От этой мысли по спине пробежал холодок, несмотря на припекающее с утра солнце.
— Вам стоит уладить этот вопрос полюбовно. Компромисс — основа брака, запомни это. Будь покладистой, моя дорогая, и Диего… поверь, он тоже пойдет тебе на уступки.
В Изабель словно скрывалось неуловимое колдовство: страшные вещи в ее устах незаметно, исподволь начинали казаться некрасивой, чудовищной, но все же правдой. Ласковый тембр ее голоса странным образом успокаивал взвинченные нервы, и к концу прогулки мой гнев поутих. Она права: если я поддамся на уговоры Диего и буду вести себя послушно в его покоях, то мне, может быть, позволят оставить Джая и вернут ключ от оков.
Вернувшись к себе, я первым делом заглянула в его комнату. Джай стоял у окна и медленно, нехотя повернул голову на звук моих шагов. Ему так и не вернули разорванную одежду, оставив лишь в грязной набедренной повязке. Обнаженный, с израненным телом, закованный в кандалы, тем не менее он совсем не выглядел униженным или сломленным.
— Рада видеть, что ты встал, — я приветливо улыбнулась, подходя ближе. — Тебе уже лучше?
Он молчал, не сводя с меня холодного взгляда. Неуютное чувство заползло внутрь, но я попыталась его заглушить.
— Ты поел? — Я скосила глаза на пустую тарелку. — Очень хорошо. Так ты поправишься быстрее.
— И что дальше? — глухой голос заставил меня вздрогнуть.
Я растерянно приподняла плечи. Улыбка сползла с лица, губы разомкнулись, будто знали ответ, но сказать мне было нечего. Глупо, очень глупо с моей стороны. А Джай, будто в насмешку, сузил глаза и презрительно искривил рот.
— Я не знаю, что дальше, — изворачиваться не было смысла. Пальцы пробежались по холодным оковам. — Я хотела это снять, но мне не позволили. Ты хотел убить дона Вильхельмо, и они…
— И они думают, что я сверну тебе шею, — продолжил он за меня. — Хотел бы убить — оковы не стали бы помехой.
Я вздохнула.
— Они наказывают не тебя, поверь. Они наказывают меня.
— Да что ты говоришь! — он злобно потряс передо мной цепями. — А это почему-то на моих руках.
Его слова отдавали горечью, но разве была в его положении моя вина?
— Я здесь ни при чем.
— Ну разумеется, — его слова сочились ядом и жгли больно, словно соком ядовитого плюща. — Ты ни при чем. Ты добрая хозяйка. Ты не бьешь плетью. Твои руки нежны. Твои слова ласковы. Но какой от этого толк? Я все еще в клетке, все еще в цепях, и с меня снова спустили шкуру.
Обида наполнила глаза слезами. Но Джай продолжал стегать меня словами, будто хлыстом:
— А может, тебе просто нравится меня ощупывать? — губы Джая искривились в злой гримасе. — И для этого Хорхе так расстарался надо мной?
Я задохнулась от такой наглости.
— Как ты можешь? Я заботилась о тебе! Я спасла тебя от смерти! Я хотела тебя вылечить! Я дала тебе свободу! И как ты ею распорядился?!
— Свободу! — он шагнул ближе, звякнув цепями, и я испуганно отступила. — Мне любопытно: ты и правда верила, что это возможно? Или тебе просто нравится выглядеть спасительницей в собственных глазах?
Вот теперь совсем не хотелось делать для него что-то хорошее. Пусть сам себя спасает, сам лечит и сам о себе заботится.
Не ответив ни слова, я стрелой вылетела из его комнаты, хлопнула дверью, упала на кровать, уткнулась лицом в подушку и зарыдала.
Но даже забыться в слезах было непросто: Джай, подобно раненому волку, ходил по своей комнате из угла в угол и гремел кандалами. Дождавшись, пока удушающие спазмы утихнут, я вытерла мокрое лицо, взяла корзину с шитьем и вышла наружу. Лучше уж сидеть в саду, вдыхая аромат цветов и наслаждаясь щебетом птиц, чем слушать метания загнанного зверя.
Шаг, еще один, и еще. Семь шагов в одну сторону и семь в обратную. Морщусь от боли: констебли били добротно, со знанием дела. Ничего не сломано, но ощущения — будто внутри месиво из мяса и костей. Спасибо, что нос и зубы остались целы.
Хорхе со своей плетью — мальчишка против них. Разодранная на спине кожа горит огнем, но это всего лишь плеть, и даже без мелких зазубрин на конце, как у Вильхельмо.
Вильхельмо, чертов ублюдок. Как же я сплоховал? Дни безделья в клетке у девчонки плохо сказались на реакциях тела. Его телохранители оказались проворней.
А теперь снова клетка.
Когда же я сдохну? Эй вы, там, в гребаном пекле, кто из вас должен был закончить мои дни на земле? Вы там упились до беспамятства, что ли?
И снова семь шагов, упираюсь лбом в стену. В подземелье было хотя бы прохладно, а тут даже стены нагреты, как в преисподней. Проклятый юг, провалился бы ты.
Дергаю плечом и замираю от злобных укусов боли: храбрись-не храбрись, а спине приходится несладко. Может, и зря прогнал девчонку. Сейчас бы лежал на постели мордой вниз, а ее пальцы прикасались бы к спине. Она всегда делает это так, словно дразнит.
И зачем сорвал на ней злость? Будто это она толкала меня к ублюдку Вильхельмо.
Семь шагов. Пальцы сжимают раскаленные солнцем прутья решетки. На левой руке безымянный и мизинец распухли и плохо сгибаются — не сломаны ли?
Слезы в ее глазах раздражают до одури. Борец за свободу, пекло ее дери. Да она хуже всех их вместе взятых. Те хотя бы не притворяются добренькими, а сразу показывают свое нутро. Не дают гребаной надежды. Надежды на то, чему не суждено сбыться.
Та, другая, тоже притворялась ласковой. Содрогаюсь, вспоминая: прикованный и беспомощный, лежу на столе. Тонкие пальцы гладят соски, ласкают, возбуждают. А затем протыкают кожу насквозь длинными острыми спицами, раскаленными на огне. Корчусь от боли, а она умащивает член липкой гадостью, которая жжется и заставляет пульсировать кровь. Хочешь-не хочешь, а затвердеет. Садится сверху, как на жеребца, и натягивает цепи, перекрывая дыхание и вышибая из меня дух.
Трясу головой, прогоняю видение. Нет, больше нет.
Эта на нее не похожа. Совсем еще девчонка.
Тепло рук в холодном подземелье. Прикосновения пальцев, от которых хочется стонать и просить не останавливаться.
Зачем наорал на нее? Наивная дурочка. Может, она и правда верила, что я отправлюсь на север. Вот только меня там не ждут.
Семь шагов до стены, пальцы царапают теплую известь. Эта клетка сведет меня с ума. Беру правее, ладонь скользит по дереву, толкаю дверь. Не заперто.
Госпожи нет. Нет уже долго. Кровать убрана, а я стою и пялюсь на нее, как безумец, увидевший призрака.
Зачем прогнал? Ласковые пальцы на моих плечах. Сейчас бы спину не жгло адским огнем.
Купальня свободна — резвись, сколько хочешь. Вот только в кандалах не очень-то и поплещешься.
Я тронулся рассудком или просто болен?
Выхожу в комнату госпожи, долго смотрю в распахнутое окно. Вот она, свобода. Так близко — возьми и владей… Если бы только свобода не была всего лишь иллюзией.
Разодранная кожа пылает, как на адской сковородке. Может, поэтому злоба лезет наружу изо всех дыр?
Падаю на колени, обхватываю голову руками. Хочется выть от бессилия. Хочется убить кого-нибудь. Я не могу больше сидеть здесь один, взаперти. Мне нужно выйти отсюда. На галеры, на плантации, на каменоломни — куда угодно, только не здесь, одному…
Зачем нагрубил ей? Что сумел доказать? Что хотел доказать? Разве рабам спускают такое с рук? Надо было проявить покорность. Надо было гнуть спину, просить, умолять…
Куда угодно, только не оставаться здесь в одиночестве.
День оказался тягуче долгим. Мысли в голове тоже тянулись лениво, как патока.
Я всегда считала себя миролюбивым человеком, с кузинами ссорилась редко, с дядей и тетей — вообще никогда. Однако здесь я удивительным образом умудрилась настроить против себя сразу всех: и свекровь, и мужа, и даже раба. Никому я не сделала ничего плохого, но каждый из них так или иначе норовил причинить мне боль.
Джай злил больше других. Я хорошо относилась к нему, сделала для него все, что могла, но он все равно недоволен. Какая черная неблагодарность! Теперь я и слова не скажу, если Диего захочет упечь его в темницу. И пусть сам думает, как оттуда выбираться. Небось, если бы его владельцем был мой муж, Джай бы не позволил себе говорить с ним в таком тоне.
Но после обеда я устыдилась своих мыслей. В Джае, разумеется, кричала внутренняя боль. Ему не на кого выплеснуть ее, а я подвернулась: слушаю, сочувствую… жалею. Вот только теперь и правда все меньше хотелось подходить к нему. Может, переселить его в комнату Лей и Сай, а девочек забрать к себе?
Ближе к вечеру, в ожидании возвращения Диего, мысли о Джае вытеснились мыслями о предстоящей ночи. О том, чтобы поддаться на уговоры мужа, не могло быть и речи, но и противиться его воле до конца жизни не выйдет. Что же делать?
Изабель полдня сладко пела мне в уши. Просто смотри, говорила она. В плотской любви нет ничего постыдного. Неужели тебе так трудно просто смотреть?
За ужином Диего старался вести себя подчеркнуто любезно. Я знала: это притворство. Но все же мирное общение мне нравилось куда больше, чем ежедневные ссоры.
Уже смеркалось, когда я, скрепя сердце, поднялась к себе в сопровождении Сай и Лей. В комнате Джая было тихо, и я немного расслабилась. Девушки искупали меня в теплой воде, расчесали волосы и заплели их в косы, тронули кожу в нескольких местах ароматными маслами, облачили в ночную рубашку и халат и проводили к покоям мужа.
Я словно бы проживала заново вчерашний вечер. Диего встретил меня с улыбкой, заставил выпить неприятного на вкус зелья. Ким и смуглокожая рабыня принялись старательно ласкать друг друга у нас на глазах. Отвар понемногу туманил разум, и тело помимо воли откликалось на откровенные ласки мужа. Я выпила из кубка еще, а потом еще, и в конце концов тело будто загорелось в ожидании мужских прикосновений. Дыхание участилось, перед глазами мелькали обнаженные тела, содрогавшиеся в страстном танце. Я прикрыла глаза… и в следующий раз открыла их только утром, обнаружив себя там же, где и заснула накануне вечером: в постели Диего. Муж безмятежно спал рядом, разметав руки в стороны и по-детски приоткрыв красивый рот. С колотящимся сердцем я ощупала себя: нет, не раздета. На всякий случай осмотрела и рубашку в поисках пятен крови, и теперь уже выдохнула с облегчением: похоже, обошлось.
Кима и рабыни нигде не было. Осторожно, чтобы не разбудить мужа, я выскользнула из постели, накинула халат, сунула ноги в домашние туфли и ушла к себе.
Джай не спал: за дверью его комнаты слышался звон металла. Наскоро умывшись, я попыталась привести в порядок волосы: скоро рабыни придут будить меня к завтраку, меньше придется возиться со мной. Когда я вернулась из купальни, внутренняя дверь приоткрылась, и Джай появился на пороге. Я замерла в ожидании: что угодно могло взбрести ему в голову.
Он подходил ближе, шаг за шагом, глядя на меня странным взглядом. А я, пугаясь все больше, отступала назад, пока не уперлась голенями в край кровати.
— Простите, госпожа, — подойдя почти вплотную, Джай опустился на колени и согнулся, гремя кандалами. — Я знаю, что вел себя недостойно. Вы вправе меня наказать.
— Поднимись, — велела я, едва дыша: кажется, угроза верной смерти миновала. — Я не собираюсь тебя наказывать. Для меня ты не раб. Ты северянин и заслуживаешь свободы. Но я не могу отпустить тебя. Ты хотел убить человека, и у меня забрали твой документ, и…
— Не надо. Я об этом не прошу, — глухо сказал он, поднимая голову, но все еще оставаясь на коленях.
Сердце забилось чаще.
— Чего же ты просишь?
— Если вы и правда желаете мне добра, госпожа… дайте мне какую-нибудь работу.
— Работу? — я растерялась. — Но… как ты сможешь работать? Ты еще не поправился…
— Я крепче, чем вы думаете, — невесело усмехнулся Джай. — Мне надо хоть чем-то себя занять, иначе я сойду с ума.
— Хорошо, я… поговорю с донной Изабель. Она что-нибудь придумает.
— Благодарю, госпожа, — Джай низко склонил голову.
— Прекрати называть меня госпожой, — поморщилась я. — Я выкупила тебя не для того, чтобы владеть человеком, как вещью. Зови меня по имени — Вель.
— Я принадлежу вам, госпожа, — тон Джая стал холоднее. — И мне проще обращаться к вам, как к хозяйке.
— Как знаешь, — я покусала губы, глядя на его воспаленные плечи. — Твои раны нуждаются в уходе. Ты каждый раз противишься, и я не хочу принуждать тебя, но…
— Я не стану противиться, госпожа, — бесцветно произнес Джай. — Делайте, что посчитаете нужным.
— Хорошо, — я поправила полы халата на коленях. — Тогда поднимись. К тебе придет Лей, позволь ей смазать тебе спину. А я попробую подыскать для тебя одежду.
Мне показалось, что Джай посмотрел на меня с некоторым разочарованием, но вслух ничего не сказал. Просто поднялся, загремев кандалами, и покорно ушел к себе.
Отчаяние вчерашнего дня понемногу отступает. Бессонная ночь истерзала рассудок раздумьями, как накануне плеть Хорхе истерзала спину, но к утру родилось верное решение: продемонстрировать покорность и вымолить у хозяйки кое-что для себя. Она пришла лишь под утро: похоже, красавчик ночью славно потрудился в кровати. Испуг в широко распахнутых глазах едва не разрушил задумку, но я вел себя как полагается рабу, и она согласилась. Я выйду из запертой клетки.
Губы расплываются в улыбке. Снаружи я смогу лучше рассмотреть поместье. Снаружи есть больше возможностей для побега. Только на этот раз все надо будет сделать правильно…
Руки обхватывают прохладный металл решетки, но негромкий стук заставляет обернуться. Входит рабыня — та, что постарше, с жутким шрамом на лице. Делаю свирепое лицо, но она не боится. На красивых губах играет улыбка. Смотрит прямо на меня взглядом женщины, которая знает, чего хочет.
— Госпожа велела о тебе позаботиться, — в раскрытой ладони вижу баночку с мазью. — Ты ведь не убьешь меня, если я дотронусь до тебя?
— Смотря как будешь трогать, — хмыкаю, не сводя с нее глаз.
Ее губы неповторимо изгибаются, в темных глазах появляется задорный огонек.
— Тогда ложись, и посмотрим.
Кандалы мешают, но я уже приспособился: ложусь лицом вниз; делаю вид, что расправляю под собой цепи. Рабыня подходит ближе, садится рядом. Протягивает руку, и тогда хватаю ее за запястье так быстро, что она вскрикивает.
— Просто хочу предупредить. Если я почувствую боль, ты почувствуешь ее тоже.
— Отпусти, дурень. Посмотри на меня: познавший боль никогда не причинит ее другому.
Отпускаю, ухмыляюсь в подушку. Плеча осторожно касается палец, мазь холодит саднящий рубец. Эта тоже верит в сказки, как и ее госпожа. Тот, кто познал страдания, желает лишь одного: чтобы другой испытал во сто крат худшую боль.
Но ее прикосновения легки и приятны, как и прикосновения госпожи. Расслабляюсь, позволяю тонким пальцам ловко скользить по спине.
— Ты ведь Лей, да? Я видел, как тебя купили.
— Я тоже видела тебя тогда. Мне казалось, что ты вот-вот кинешься на Кайро и сожрешь его заживо.
— Это он сделал такое с тобой?
— Нет, были умельцы до него. Он бы не стал портить товар.
На языке вертится вопрос, но не сразу решаюсь озвучить его.
— Госпожа сказала, что хотела тебя отпустить. Почему ты не ушла?
Не вижу ее, но чувствую кожей, как вздрагивают женские пальцы.
— Мне некуда идти.
— Есть ведь резервация.
— И кем я буду там? Я слышала истории о резервации. Говорят, нет худшего зверя, чем бывший раб. И женщины там — те же рабыни. Только здесь хозяева наказывают за дело, а там тебя может обидеть всякий, кто пожелает…
— Глупости, — почему-то ее слова вызывают злость, пальцы под подушкой с силой комкают простынь.
— Кто бы говорил о глупостях, — в ее голосе слышится самодовольство. — Я слышала, что ты сделал. Как можно было додуматься напасть на господина?
— Не твое дело, — цежу сквозь зубы.
Между нами повисает молчание. Прислушиваюсь к ощущениям и понимаю, что кончики женских пальцев скользят не только по воспаленным рубцам. Спускаются ниже, замирают на миг, пробираются под повязку, ткань недвусмысленно сползает с бедер. Если б я был нормальным, наверняка откликнулся бы на столь явный намек. Но перед глазами вспыхивает прошлое, и меня охватывает злость.
— Мой зад не нуждается в лечении, уверяю тебя.
Женская рука на миг замирает, но затем продолжает движение. Невольно напрягаюсь, тело каменеет.
— Ты красивый мужчина, — низко стелется гортанный голос. — Сильный. Мы здесь одни, хозяйка ушла в сад. Никто не придет. Разве ты не хочешь…
Столь откровенные прикосновения и дерзкие слова возбуждают, но это злит еще больше.
— Нет.
Ладонь на моем заду замирает. Повязка возвращается на место, а пальцы скользят по рубцам на бедрах.
— Тебя оскопили?
Невинный вопрос вызывает во мне жгучую ярость. Срываюсь с постели, сгребаю обе ее руки одной своей. Лязг цепей раздражает. Испуг в глазах рабыни раздражает еще больше.
— Хочешь проверить? Изволь. Но тебе не понравится.
Молниеносным движением прижимаю цепь к ее горлу, валю на кровать, нависаю сверху, ввинчиваю между ног здоровое колено. Из груди само собой рвется рычание.
— Отпусти, бешеный, — хрипит она, вцепляется в мои руки, пытается вырваться.
Я бы продолжил, как она и напрашивалась, но ее слова отрезвляют. Делаю над собой усилие, отпускаю девчонку. Шрам на ее лице налился кровью, она потирает горло и хрипло откашливается.
— Тебя и в самом деле стоит держать на привязи. Теперь понимаю, почему у тебя такая спина. Госпожа слишком добра к тебе.
— Много говоришь, — огрызаюсь злобно.
Но испуг в темных глазах исчезает, красивые губы складываются в обиженную гримасу.
— Дай мне закончить. Не бойся, больше не посягну на твое целомудрие.
Она продолжает обмазывать меня, а ко мне возвращается рассудок. И правда — дурень. Девчонка просто хотела развлечься, не больше. Не заплыл бы мозг ядом — сейчас мы оба стонали бы в кровати, и отнюдь не от боли.
— Прости, я вспылил, — выдавливаю из себя хмуро. — Если хочешь, мы можем…
— Не хочу, — отрезает она, поднимается и закрывает пузырек. — Мне пора.
Она гордо выходит, а мне приходит на ум: нет худшего противника, чем отвергнутая женщина.
====== Глава 12. Чей мед слаще ======
Лиха не ведала, глаз от беды не прятала.
Быть тебе, девица, нашей — сама виноватая!
Над поляною хмарь —
Там змеиный ждет царь,
За него ты просватана.
Мельница, Невеста полоза
За завтраком чувствовалось всеобщее напряжение. Диего явно сердился, хотя и пытался прикрыть негодование натянутой улыбкой. Похоже, они с Изабель уже успели обсудить меня и продумали новую стратегию поведения.
— Как спалось, дорогая? — не без издевки осведомился мой галантный супруг.
— Спасибо, выспалась прекрасно, — в тон ему ответила я. — Тебе ли не знать.
— Я уж подумал, в напиток подмешали сонного зелья.
— В нем не было нужды: я почти не сомкнула глаз прошлой ночью, да и днем не удалось вздремнуть. А в твоей постели тепло и уютно, и никто не гремел кандалами над ухом.
В улыбку я вложила все фальшивое благодушие, на которое была способна. Еще немного — и обойду в притворстве мастерицу лицемерных восторгов Изабель.
— Что ж, тогда изволь хорошенько выспаться днем. Вечером от тебя требуется не крепкий сон, а нечто иное.
Это мы еще посмотрим, дорогой. До вечера я что-нибудь придумаю, уж поверь.
Яснее ясного: бесконечными спорами мне ничего не добиться, надо действовать тоньше. Не дождавшись открытого противостояния, Диего умолк, лишь время от времени одаривая меня мрачными взглядами, а Изабель исподволь наблюдала за нами обоими и усиленно притворялась, будто интересуется завтраком.
Когда муж уехал в Сенат, свекровь подхватила меня под локоть и увела в сад.
— Диего опечален, — доверительно сообщила она.
— С чего бы? — я изобразила удивление. — Я делаю все, чего он от меня хочет.
— Ты заснула вчера.
— Я же сказала, что не выспалась накануне. А может, все дело в напитке: он слишком меня расслабил. Зачем вы подсовываете мне эту гадость?
— Я полагала, ты девушка сообразительная и все понимаешь. Этот напиток помогает человеку приглушить протесты разума и освободить желания тела.
— Я больше не стану его пить.
Изабель горестно вздохнула.
— Опять упрямишься.
— Никакой дурман не заставит меня сделать то, чего хотите вы. Но вы говорили о взаимных уступках. Диего просил смотреть — и я смотрела, не противилась. А мой раб до сих пор в цепях!
Свекровь поджала губы.
— Я говорила тебе, что он опасен.
— Не так уж и опасен. Сегодня он просил дать ему какую-нибудь работу.
— Работу? — оживилась Изабель. — Он готов работать наравне с другими рабами?
— Думаю, да. Ему тяжело находиться в одиночестве. Каждый человек ищет общества себе подобных.
— Это хорошая новость. Он выглядит сильным — нам не помешает такой раб на лесопилке.
— Но ему нужна одежда. И… надо снять кандалы.
— Об этом мы позаботимся. Он достаточно окреп? Я велю Хорхе, чтобы нашел ему применение. Только… дорогая, ни у кого из рабов не должно быть привилегий. Если он будет работать вместе со всеми, то и жить должен как все, в бараках.
— Я обговорю с ним этот момент, — уклончиво ответила я.
Изабель укоризненно покачала головой.
— Милая, он раб, и решения принимаешь ты. Его желания не имеют значения.
Я подавила в себе порыв высказать ей все, что думаю об их правилах: недолгая жизнь в семье Адальяро научила меня тому, что добиваться своего необходимо постепенно.
После прогулки я все же поговорила с Джаем о том, где он предпочитает ночевать. Ответ меня огорчил, но не удивил: он выбрал бараки.
Что ж, я не могу вечно держать его на привязи.
Сердце бьётся всё чаще и чаще,
И уж я говорю невпопад:
— Я такой же, как вы, пропащий,
Мне теперь не уйти назад.
Сергей Есенин, «Да! Теперь — решено. Без возврата»
— Обед! — раздается голос надсмотрщика, и угрюмые изнуренные рабы спешат бросить работу, толпой стекаются к телеге с огромной бочкой.
— Чего застыл? — толкает меня в плечо Зур, крепкий раб ростом с меня самого. — Хочешь остаться голодным?
Мне уже известно, что еды не всегда привозят вдоволь, и тот, кто пришел к бочке последним, может затянуть пояс до вечера. А замираю я потому, что в голову приходит бредовая мысль: в этой бочке можно попытаться выехать за пределы лесопилки.
— Я не останусь, — скалюсь самоуверенно, и Зур скалится в ответ.
Такие беспринципные твари, как мы, всегда найдут, у кого отобрать кусок хлеба.
Но в этот раз баланды хватает на всех: густое варево с мерзким звуком плюхается в мою миску. Невольно принюхиваюсь и морщусь: пахнет так же отвратительно, как и выглядит. Они что, собрали объедки у свиней?
— Что кривишься, неженка? — насмешливо хмыкает рассевшийся напротив раб.
Кажется, его имя Найл — я еще не всех успел выучить. Но помню, что этот тип с гаденькой улыбочкой постоянно норовит увильнуть от самой тяжелой работы и обожает дразнить своих собратьев.
Бросаю на него предупреждающий взгляд. Умный человек понял бы с полуслова, но Найл, похоже, к таковым не относится.
— В господских покоях не так кормили, а, Вепрь? Каково оно — падать с небес? За что тебя сюда сослали? Не подставил задницу господину?
Слухи среди рабов распространяются быстро. Они знают, кто я и чем занимался прежде. От этого Найла мне пришлось выслушать не одну издевку. С непривычки я таскал бревна как увалень, и, когда одно из них придавило мне ногу, Найл насмешливо предложил набить деревяшке морду.
Впрочем, что мне до него? Пусть себе чешет язык, если угодно.
— Зато ты подставляешь ее всем, кому не лень, а все еще тут, — огрызается Зур в сторону Найла и садится рядом со мной.
Я молчу, будто их перебранка меня не касается. Предпочитаю не заводить близких знакомств и не лезть в драку без надобности. Доедаю баланду и возвращаюсь к работе.
Вечером нас возвращают в бараки, и я стараюсь размять затекшую поясницу. Работа на лесопилке не из легких, целый день гнуть спину под тяжестью — это тебе не морды на арене месить.
Пока женщины моются на задворках бараков, мужчины садятся в круг и занимают себя игрой: раскидывают кости. Ставят все, что могут: старую рубаху, обломок стащенной с лесопилки деревяшки — из нее можно сделать подобие сандалии для истоптанных ног, половину ужина. Я обычно держусь в стороне: ставить мне нечего, да и к играм я равнодушен.
Мимо нас гибкой тенью проходит смазливый парень. Удивительно видеть такого среди рабов: мы бритоголовы или коротко стрижены, а у него черные волосы вьются ниже плеч. Одежда вроде рабская, но выглядит значительно лучше, чем наше тряпье. Парень бросает на нас скользящий взгляд и с полуулыбкой идет на задворки.
— Это кто? — киваю Зуру.
— Ким, — хмыкает тот.
— Он тоже раб?
— А то кто же. Только не чета нам с тобой. Это постельный раб. Удовлетворяет господ.
— Господ? — не могу скрыть удивления. — Ты имеешь в виду госпожу Адальяро?
— И ее, и ее сынка, — усмехается Зур. — Очень они любят постельные увеселения. Сам он немой, зато его подружка однажды проболталась. Дон Диего обожает смотреть, как он ее трахает.
Моя верхняя губа приподнимается в злобном оскале. Почему-то на ум приходит донна Вельдана. Не потому ли она плакала по ночам, что ее красавчик любит такие развлечения?
— Нашел кому рассказывать, — вмешивается Найл, бросая в круг кость. — Его же самого вытряхнули из перины молодой донны.
Что за бред он несет? Перед глазами встает кровавая пелена, а руки сами собой сжимаются в кулаки.
— Говори, да не заговаривайся, — осаживает его Зур. — Вепрь был бойцом, а не шлюхой.
— А ты сам у него спроси. Он ведь жил в ее покоях, думаешь, чем они там занимались, а? Эй, Вепрь, это донна отсасывала тебе, или наоборот?
Хруст костей и испуганные вопли проясняют помутившийся от ярости разум, и в следующий миг чьи-то руки оттаскивают меня от окровавленного и воющего Найла. Не глядя на того, кто вцепился в меня, выворачиваю ему руку и слышу новый вопль боли.
— Ты очумел? — хватает меня за грудки Зур. — Смерти хочешь?
На переполох появляется мерзкая тварь Хорхе.
— В чем дело? — он вынимает из-за голенища хлыст и похлопывает себя по сапогу.
Рабы мигом падают на колени и бьются лбами о грунт. Все, кроме воющего Найла, стонущего раба с неестественно вывернутой рукой и меня.
— Это ты сделал? — указывает Хорхе на пострадавших кончиком хлыста.
— Я.
— А известно ли тебе, раб, что господское добро может портить только господин? — вкрадчиво интересуется он.
— Он напросился.
— Это ты напросился. Иди за мной.
— Нет, — складываю руки на груди. — Хочешь взять меня — попробуй.
Хорхе медленно подходит ближе, черные глаза пылают злобой. Замахивается хлыстом. Без труда выдергиваю его, молниеносно прикладываюсь кулаком к самодовольной усатой морде. Хорхе охает, но в следующий миг рабы-охранники подскакивают сзади и скручивают меня всей гурьбой.
— Я с тебя шкуру спущу, — шипит Хорхе, разгибаясь и потирая скулу.
Он так забавен в своей злобе, что я начинаю хохотать как безумный.
Меня вжимают лицом в каменистую землю, и я захлебываюсь кровавой пылью.
Жизнь в поместье напоминала вертящееся по кругу колесо. Однообразные дни тянулись вязкой патокой, из-за жары любое дело, за которое я принималась, будь то шитье, вышивка или чтение, продвигалось медленно и без удовольствия. Я пробовала чаще ходить к морю и бродить в одиночестве по каменистому берегу, пока Изабель не намекнула вполне прозрачно: неприлично замужней женщине прогуливаться на людях без супруга.
Вечером мы с Диего неизменно гуляли по набережной: он использовал любую возможность оставаться на виду у горожан. Несмотря на то, что должность сенатора в Кастаделле не являлась избирательной, Диего, как и прочие сенаторы, был вынужден проводить регулярные встречи с жителями вверенного ему округа и учитывать их мнение при голосовании в Сенате. Поэтому он не упускал возможности поддерживать лояльность горожан с помощью врожденного обаяния.
Мне нравились наши вечерние прогулки. Я познакомилась со многими представителями благородных семейств Кастаделлы, и все относились ко мне доброжелательно. «Красивая пара», — кивали головами убеленные сединами матроны. «Диего — счастливчик», — вздыхали представительные доны. «У вас будут очаровательные дети», — умилялись молодые донны, поправляя кружева на своих розовощеких темноглазых младенцах.
Мы в самом деле хорошо смотрелись вместе, да и я научилась улыбаться так же лучезарно и искренне, как Диего с Изабель.
Вот только после прогулок наступала самая неприятная часть суток. Сложно было выдумать пытку более мучительную, чем обязанность находиться в покоях мужа и смотреть на то, что мои глаза отказывались видеть. Я больше не позволяла Диего опаивать себя дурманом и научилась уплывать в воспоминания во время отвратительного представления, с тоской перебирая в памяти дни детства на севере: полузабытые поцелуи матери, секретные перешептывания с кузинами о выборе женихов, вишневый запах курительной трубки дядюшки Эвана, аппетитные пироги тетки Амелии… Однажды я так замечталась, что это едва не сыграло со мной злую шутку. Пока я витала в облаках воспоминаний, Ким оставил в покое несчастную рабыню и улегся в кровать рядом со мной и Диего. Бесстыдные прикосновения чужих рук вывели меня из оцепенения так внезапно, что я завизжала и отпрянула, случайно ударив Диего макушкой в нос.
Ким огорченно захлопал ресницами, а я стрелой вылетела из покоев мужа, заперлась на засов в своей комнате и не меньше часа провела в купальне, оттираясь от невидимых следов на коже.
Засыпала я всегда в одиночестве, свернувшись калачиком на огромной кровати. Джай теперь жил где-то в бараках с другими рабами, но и девушек-рабынь я не стала переселять в его комнату.
Сама не знаю, почему.
Несколько раз я пыталась разузнать, как ему живется на новом месте, но сделать это оказалось не так уж просто. На лесопилку рабов увозили рано утром, на рассвете: в это время я еще спала. А вечера мои всегда были посвящены Диего, и я не могла позволить себе такую вольность, как разгуливать по баракам, вместо того чтобы сопровождать его в светских прогулках.
Моим единственным источником новостей была Сай, но и от нее я добилась не слишком многого. Джай стал таким же рабом, как и все, и ничего особенного с ним не происходило.
До одного неприятного случая, перечеркнувшего мои попытки поддерживать хрупкий мир с семьей Адальяро.
Был выходной день, суббота, и Диего с утра оставался в поместье. Я на несколько вечеров была освобождена от обязанности приходить в его комнату из-за естественного женского недомогания, да и прогулкам в эти дни предпочитала чтение у окна в своей комнате. Но в ту субботу от мира легенд и сказок Халиссинии меня отвлек раздражающий звук, доносящийся из сада.
Свист плети.
Я поморщилась. К этому звуку, похоже, я никогда не смогу привыкнуть. До свадьбы Изабель и Диего еще пытались создать видимость, что считаются с моими чувствами, и воздерживались от прилюдных экзекуций. После свадьбы крепость моих нервов уже не слишком их беспокоила: рабов снова пороли едва ли не каждый вечер. Обычно в это время мы с Диего уходили на прогулку, и некоторое время я оставалась в наивной уверенности, что к рабам в поместье стали относиться мягче. Однако несколько последних вечеров, проведенных дома, развеяли остатки моих иллюзий: едва ли запуганные и забитые рабы грешили каждый день налево и направо; скорее семейка Адальяро испытывала удовольствие от страданий людей, попавших к ним в собственность.