Легендарный меч Роланда – рыцаря из французских легенд. См. «Песнь о Роланде».
Сужение клинка, ближе к рукояти, предназначенное для удержания оружия левой рукой при нанесении колющего удара.
Пятьдесят миль в окружности (англ)
Искусство мгновенного выхватывания меча, с нанесением при этом молниеносного удара.
Пищевая приправа, особо ценимая гурманами. Дорогая и редкая.
Вежливое обращение к взрослой девушке или женщине, может применяться как самостоятельно, так и с фамилией.
Попал! (фр) – возглас в фехтовании, обозначающий пропущенный оппонентом удар или укол.
Болтает (жарг).
Золота (уголовный жаргон)
Фраза из кинокомедии «За двумя зайцами», 1961.
Сообщу (жарг)
Квартирный вор, специализирующийся на проникновение в жилище через приоткрытые окна и форточки.
Бычий Брод по-английски — Оксенфорд, или, в позднейшем произношении, Оксфорд — знаменитый университетский городок. Так что полное имя Санди: Александр Оксенфорд — действительно звучит гордо
Сарасвати — в индийской мифологии богиня танца .
во имя Каменщика. — Примеч. автора
Пер. стихов В. Иванова
Гимн английских лучников из романа А. Конан Доила «Белый отряд». Перевод стихов Д. Маркиша.
ТЕЛЕГРАМКанал с обзорами, анонсами новинок и книжными подборками
Книжный Вестник
Бот для удобного поиска и скачивания книг
Книжный Бот
Свежие любовные романы в удобных форматах
Любовные романы
О психологии, саморазвитии и личностном росте
Саморазвитие
Детективы и триллеры, все новинки
Детективы
Фантастика и фэнтези, все новинки
Фантастика