Глава 32 Навье

На улице было хорошо. Уже не жарко, но еще не холодно. Капал редкий, мелкий дождь, перемежаясь со снежной крупой, оставляя на тротуаре еле заметные мокрые пятна. Ветра не было. Чуть тянуло гниющими водорослями и дымом из каминов. Небо вплоть до Ветряной гряды было затянуто серыми, снежными тучами.

Грег в мундире, под который благоразумно поддел кардиган, терпеливо ждал на крыльце дома Хейгов, когда же ему откроют дверь. Замерзнуть он не успел. Сонный лакей, кажется, его звали Джон, впустил его в дом и проводил в холл, зажигая газовые бра. Пока Джон поднимался в хозяйскую спальню и будил Хейгов, Грег сидел в кресле и терпеливо ждал. От предложения чая он благоразумно отказался.

Виктория спустилась в холл почти мгновенно, закутавшись в шаль поверх плотной ночной сорочки. Грег подозревал, что любопытства в Виктории хватило бы на пол-Аквилиты точно. Эван, сонно потирая подбородок, шел за супругой следом. В руках он нес халат — не для себя, для Виктории. Здороваясь с Грегом и предлагая снова опускаться в кресла, Эван заботливо накинул халат из расписного шелка на плечи супруги.

Грег быстро и сухо, как на утреннем совещании, доложил все, что сообщила ему Андре, заставляя Викторию с силой поджимать губы. Её пальцы вцепились в подлокотники кресла — Грег подозревал, что Брендон был для неё не просто временный секретарь, навязанный Марком. Виктория умела дружить. Эван, с тревогой посматривая на неё, уточнил:

— Это точно не магблокировка? — Он не выдержал и взял Викторию за руку. — Как было с Элизабет.

Грег пожал плечами:

— Я очень надеюсь, что это именно она, но словам сестры верю. В любом случае надо искать.

Уже взявшая себя в руки Виктория уточнила:

— Андре так и сказала: «Вытягивали из тела»?

— Именно. Это её слова дословно. Она сказала: «Вытягивали».

Виктория снова поджала губы, еще и нахмурилась, упершись взглядом в пол — Грег уже запомнил, что в такие минуты надо молчать и ждать. Эван окаменел — алые искры эфира то и дело вспыхивали вокруг него. Стало тихо — даже лакей Джон замер в дальнем углу холла, старательно не вмешиваясь. Только тикали напольные часы, да завывал ветер в каминных трубах.

— Строить какие-то теории, основываясь всего на одном слове, слишком самонадеянно даже для меня, — тихо сказала Виктория. — Мы не знаем, как чувствуется… Смерть в ритуале общего эфира. И, надеюсь, не узнаем.

Она замолчала, дальше обдумывая и потирая виски. Эван вмешался:

— Ты думаешь, что это могли быть каутельянцы?

Виктория отрицательно качнула головой:

— Если это они, то почему они изменили правила игры? Они забирают души клятвопреступников. Брендон не стал бы заключать никаких сделок, где на кону стояла бы его душа. Я бы пока не притягивала к исчезновению Брендона каутельянцев. Скорее уж надо присматриваться к адеру Уве — он темная лошадка, его нельзя скидывать со счетов. Кто его знает, что творится в его голове. Ему зачем-то была нужна нера Орвуд.

Грег понимающе кивнул:

— Согласен. За каутельянцев пока нет никаких данных, кроме слов Андре. Случившееся с Брендоном, действительно, может быть связано с адером Уве и делом неры Орвуд. Сегодня… — Грег посмотрел на большие напольные часы и поправился: — вчера Брендон больше ни с кем не встречался. Если только тайно, ничего нам не сказав. Пока под подозрением Орвуды, адер Уве и нежить Танцующего леса. Или все случившееся может оказаться случайностью.

Эван потер бровь и в упор посмотрел на Грега:

— Так… Я правильно понимаю, что искать Брендона…

— … поеду я и… — Грег бросил косой взгляд на все еще хмурившуюся, задумчивую Викторию: — Я хотел бы взять Викторию в качестве ищейки.

— Хорошо, — согласился Эван. — Если это адер Уве, то девочки Орвуд могут быть следующими в этом странном деле, так что я сейчас разбужу Брока и вместе с ним сопровожу нерисс Орвуд сюда — тут им будет безопаснее. Нером Орвудом я займусь утром сам. Он тоже может быть причастен. Мы о нем почти ничего не знаем, кроме трусости и склонности к изменам.

Виктория добавила, от волнения сжимая пальцами тонкую ткань халата:

— Надо попросить Брока проследить передвижения адера Уве — на всякий случай.

Грег еле сдержал зевок — время было позднее, и ему отчаянно хотелось спать:

— Я хотел отправить по следам Уве Одли. Броку и без Уве есть чем заняться. Впрочем, его можно пустить по следам нера Орвуда — пусть проверит на всякий случай. Эван, все?

Тот кивнул и лапидарно сказал:

— Будьте осторожны.

Виктория старательно честно улыбнулась:

— Постараемся. — Лгать она никогда не умела, так что было ясно: за Брендоном она шагнет и в пламя, и к каутельянцам, если это они. Только Вик права: каутельянцам нет смысла менять правила. Они рассеивали (или забирали?) души клятвопреступников. Вряд ли Брендон успел выйти на след этого ордена, да еще и поклясться им своей душой.

* * *

Город спал, купаясь в ярком свете электрических фонарей. Горели неоновые рекламы на ресторанах и кафе, но их двери уже были закрыты. В период между карнавалами Аквилита предпочитала высыпаться.

Ночные улицы были свободны, и Грег не нервничал, боясь забыться и вылететь на встречную полосу. Приблизительный путь Брендона по городу он знал, но нельзя исключать, что Брендон мог с кем-то встретиться в дороге, так что каждую сотню ярдов Грег останавливался и давал время Виктории выйти из паромобиля и долго принюхиваться. Вроде след Брендона она держала уверенно. Хорошо, что он приехал в Аквилиту на пароцикле: отслеживать следы паромобилей не умел ни один из констеблей-ищеек в управлении, а вот за пароциклом оставался четкий запах Брендона.

Выехав на Окружную дорогу, останавливаться пришлось чаще — Виктория выходила и проверяла след на каждом перекрестке. Дождь медленно накрапывал, грозясь вот-вот стереть все следы. Грег видел, как Виктории трудно: у неё на лице прорезались вибрисы, треугольные звериные уши стояли торчком, а кончики пальцев заканчивались острыми, загнутыми когтями. Хвост больше не прятался в спортивного кроя бриджах, и Грег старательно давился словами: его так и тянуло уточнить, удобно ли сидеть с хвостом. Только вряд ли такое любопытство Виктория оценит. Грег, сжав челюсти, молчал, Виктория тоже. Дождь резко усилился, заставляя Грега включать стеклоочистители.

Закончилось все неожиданно: на одном из перекрестков Виктория долго принюхивалась, а потом стала заваливаться на землю. Грег, решивший, что ей стало дурно, не успел прийти на помощь — вперед на дорогу вырвалась огненно-красная, юркая, как огонь, лисица и стремглав понеслась, даже не проверяя, успевает ли за ней Грег на паромобиле. Дождь без предупреждения перешел в снежный залп, заставляя Грега громко, с чувством ругаться. Переднее стекло тут же залепило снегом, щетки еле справлялись, а потерять Викторию в этой круговерти было нельзя. Оставалось только молится всем богам сразу, чтобы сегодняшний день все же закончился без страшных потерь.

Ночь.

Снег.

Мокрый асфальт.

Бешено колотящееся где-то в горле сердце.

Лес вдоль дороги, и несущаяся алая лисица в узком свете фар.

Сил даже ругаться не было. Только обливаться потом и крепко держаться за руль на резких поворотах серпантина Ветряной гряды.

Погоня за лисицей закончилась так же внезапно, как и началась: через полтора часа дикой гонки, когда снегопад почти стих, Виктория все так же без предупреждения рванула в лес. Грег до упора вжал в пол педаль тормоза — ногу судорогой чуть не свело: до сих пор никто не придумал, как можно усилить человеческое воздействие на колеса. Пока все зависело от силы человека. Тормоза его усилий не оценили — завизжали. Шины заскользили на мокрой дороге — уже редкий снег таял, не касаясь асфальта. Тяжелый паромобиль занесло и пару раз крутануло на, к счастью, пустой дороге. Грег дрожащими руками потушил топку и проникновенно выругался в небеса.

На ватных ногах, понимая, что Виктория может не отдавать себе отчет в том, как опасно быть одной в Танцующем лесу, Грег выбрался из паромобиля и, запустив над собой эфирный светляк, понесся обратно за лисой, сразу сворачивая с дороги в лес. Он не был уверен, как далеко его протащило по дороге на паромобиле — Виктория могла быть и в десятке ярдов, и в сотне. Грег чудом не упал и не переломал ноги в придорожной канаве: во тьме почти безлунной ночи — не за горами новолуние, — она казалась безобидной и неглубокой. Еле выбравшись из канавы, скользкой от влажной глины, он принялся осматриваться в поисках Виктории. Наугад помчался по кромке леса, заросшей высоким, ломким сейчас папоротником. За Грегом клубилась алая пыль шаррафы вперемежку с мелкими спорами. Лер Зонт с трудом поспевал за Грегом с головой исчезая в зарослях. Грег, высматривая лисицу — ей тут легко затеряться в хрупких рыжих ваях, — не понимал, зачем Брендон свернул с дороги и помчался в лес. Что или кого он тут увидел? И где сейчас искать Викторию, что гораздо важнее. Маяком Грегу стали множественные эфирные светляки, осветившие лес.

Виктория нашлась на покрытой пеплом поляне — оказывается, Грег не заметил небольшой съезд с дороги в лес. Она стояла уже в людском обличье и старательно делала фиксограммы. Грег видел, как по щеке у неё катилась одинокая слеза. Снежинки, больше похожие на огромных мух, медленно кружились в воздухе и таяли — земля была еще теплой после пожара. Кое-где трава тлела алыми искрами. Грег затушил их.

Брендона убили не каутельянцы и не адер Уве. Его убила не вовремя закончившаяся вода в баке пароцикла. Огромный выброс пара в результате оголения огневой коробки. Выжить практически невозможно.

Грег поднял руку вверх и подал эфирный сигнал: «место преступления!». Часа через три сюда приедут эксперты и судебный хирург.

Воняло гарью — не продохнуть. Сгорела вся лесная подстилка — хвоя, листья, резные ваи папоротников. Раскуроченные останки пароцикла разбросало на десятки ярдов. Обугленная рама влетела в ствол нелиды, сломав её. Деревья тут росли так близко, что макушка нелиды зацепилась за ближайшие березы и не упала на землю, до сих пор треща под порывами ветра. Разорванную в клочья топку закинуло на дуб. Колеса, с дымящимися шинами, валялись по разные стороны поляны.

Грег, заметив, что Виктория закончила съемку, рванул по пеплу в поисках тела. Пароцикл — не паровоз, сила взрыва не так сильна, так что что-то остаться от Брендона должно было. Даже пожар не сожрал бы его тело полностью.

Тела не было. Даже костей. Даже пряжки или священного треугольника — от паровозной бригады, упустившей воду и допустившей взрыв котла, находят именно их.

Грег выпрямился — он рассматривал раму пароцикла:

— Брендон погиб не тут. Возможно, взрыв был позже — он не загасил топку. Пароцикл взорвался без него.

Лер Зонт, полностью покрытый пеплом и прилипшими к влажной ткани купола рыжими спорами, покрутился на месте и неуверенно запрыгал прочь в лес. Виктория, уже собравшаяся с силами, принялась хищно принюхиваться, а потом зачихалась — в нос попал пепел.

— За лером Зонтом? — предложил Грег. — Он, кажется, знает, что делает.

Виктория кивнула:

— За ним. — Она запустила за зонтом светляк. Тот лениво полетел между деревьев. Тут они еще не танцевали — стволы были ровные и высокие.

— Ты первая — я страхую, — Грег быстро кинул поисковую сеть — не хотелось бы напороться на нежить. Они в начале седьмицы все тут почистили, но мало ли.

Нежити не было. Точнее не было движущихся эфирных объектов с температурой тела равной окружающей среде — всегда надо помнить, что это поисковое плетение неидеально. Бывают ошибки и исключения из него.

Виктория осторожно пошла за зонтом — Грег заметил, что её уши снова оказались на макушке. Он набросил на поляну легкое защитное плетение, чтобы зверье или случайные любопытствующие не наследили тут, и направился за Вик. Грег понимал, что в три часа ночи никто не полезет на поляну со сгоревшим пароциклом, но инструкции не на пустом месте пишутся.

Зонт медленно, словно неуверенно прыгал вглубь леса, то и дело исчезая в высоких папоротниках.

Виктория остановилась — её штаны были в рыжих сухих перьях и алом песке из Карфы:

— Мне кажется, что зонт не знает, куда идти. Я не следопыт, но не похоже, чтобы тут кто-то шел до нас. — Она прикоснулась к вайе — на ладони тут же остался алый след.

Зонт оскорбленно раскрыл купол и тут же его сложил, а потом снова направился в лес.

Грег согласился с Викторией:

— Он нам тут не помощник. Что с твоим нюхом?

Она честно призналась:

— Только гарь. Пепел все забил — я ничего не чувствую.

— Тогда ищем расходящимися кругами. Тут такие высокие папоротники, что можно в ярде от тела пройти и не заметить.

Виктория мрачно кивнула и вернулась к поляне, начиная поиски по новой.

Круг за кругом, Грег шел на расстоянии двух ярдов от Виктории, чтобы ничего не пропустить. И на тело Брендона, лежавшего ничком среди корней раскидистого дуба и прикрытого папоротниками, наткнулся первым Грег.

— Нашел! — сказал он, снова запуская в небеса сигнал.

Грег быстро опустился на корточки и прикоснулся к шее, ища пульс — надежда, что Брендон жив, все еще жила в нем несмотря на то, что алый эфир вокруг тела еле тлел. Шея была ледяной. Брендон все же погиб. Пальцы Грега были в липкой, темной при тусклом свете светляка крови.

— Он… — Виктория нависла над Грегом, всматриваясь в Брендона.

Грег встал, мрачно говоря:

— … убит. Шея вывернута и поедена нежитью.

Виктория прикрыла на миг глаза, выругалась крайне затейливо, а потом сделала пару снимков тела Брендона. Грег тут же накинул на тело защитное плетение — им еще нежить искать.

Зонт робко отирался рядом и не спешил за нежитью. Это на него совсем было непохоже, хотя что Грег вообще о нем знает? Он даже не знает, кому на самом деле верен зонт.

Грег запустил в воздух сразу россыпь светляков. Стало светло, как днем. Шипел эфир над телом Брендона. Скрипели ветви деревьев. Шуршали вайи папоротников. Гулко билось сердце в груди. Снег затих, словно не хотел мешать в поисках.

Виктория рукой в вязаной перчатке ткнула вглубь леса:

— Туда!

Нежить была глупая — она не пряталась, следы: поломанные вайи и осыпавшийся алый песок — с головой выдавали её путь. Лер Зонт покрутился на месте и все же запрыгал первым, указывая дорогу.

Виктория не потеряла голову из-за смерти Брендона — засветив огненный шар на ладони, она осторожно пошла вперед. Не побежала, не превратилась в лисицу, чтобы первой добраться до нежити — пошла ровно, проверяя дорогу и готовность Грега её прикрыть.

Нежить в алом мундире инфантерии Ондура сидела на пригорке и глупо смотрела на собственные пальцы в липкой лисьей шерсти и крови. Парень…

Грег успел разглядеть синие глаза, светлые, коротко подстриженные волосы, сломанный с горбинкой нос.

…выставил вперед багряную от крови Брендона руку и выдавил из себя, демонстрируя тонкие, как шило клыки:

— Не… адо…

Зонт рванул в попытке прикрыть Викторию… Или нежить — Грег так и не понял.

Эфирный шар сорвался с руки Вик, превращая нежить в огненный факел.

Когда нежить опала на землю пеплом, Грег привычно подошел и наложил на горячую землю священный треугольник. Сказать, что парень честно выполнил свой воинский долг, он все же не смог. Только прошептал помертвелыми губами:

— Спи с миром.

Грег выпрямился — убийца Брендона был найден и уничтожен, как и хотела Андре. Только на сердце легче не стало. Виктория тихо спросила, смотря как устало ковыляет прочь зонт:

— Он сказал: «Не надо»?

Грег соврал:

— Он не это сказал. Он был когда-то ондурцем и говорил на вернийском. — Он понял, что ошибся: нежить не говорит, — и поправился: — возможно, он вообще просто мычал. Виктория, возвращаемся к паромобилю. Надо ждать экспертов.

Загрузка...