Макс Далин Лестница из терновника 3 Прогрессоры

…Нож забросьте, камень выньте

Из-за пазухи своей —

И перебросьте, перекиньте

Вы хоть жердь через ручей.

За покос ли, за посев ли —

Надо взяться, поспешать,

А прохлопав —

сами после

локти будете кусать,

Сами будете не рады,

Утром вставши — вот те раз:

Все мосты через преграды —

Переброшены без вас!..

В. Высоцкий, Россия, Земля, XX век

Запись № 140-01; Нги-Унг-Лян, Кши-На, Тай-Е, Дворец Государев

День ослепительно светел; свежий ветер разметал по лазурным небесам облака крыльями. Под каменными вазонами, украшающими дворцовую террасу, и в тени стен всё ещё держится посеревшая корка льда. Мир начинает подсыхать, но по бронзовым желобам с фигурными стоками в виде птичьих головок с крыши и вдоль аллей пока ещё течёт тоненькая звонкая вода. Парковые деревья сплошь покрыты розовыми цветочными почками в полпальца размером — весна. И девочка в солнечном сиянии очень хороша собой.

У девочки — тропические вороные кудри, скуластое лицо мрачноватой драматической красоты с маленьким вздёрнутым носиком и персиковым румянцем, крупный яркий рот, чуть раскосые глаза и густые брови — восточным крылатым взмахом — левую пересекает короткий белый шрам. На девочке меховой жилет из пушистых кусочков, под ним — широкая вышитая рубаха. Девочка почему-то носит высокие сапоги и форменные штаны пограничника — наверное, для удобства в верховой езде — и вокруг пояса, как у всех здешних девочек в экстриме, обозначая юбку, повязан пёстрый платок с цыганской бахромой. Ножны с длинным кинжалом виднеются из-под платка.

Элсу и девочка — одного роста. Совпали по четырем знакам, как минимум, автоматически отмечаю я и скрываю улыбку. Они больше похожи не на любовников или боевых товарищей, а на брата и сестру — с их южным шармом и смуглыми лицами; впрочем, и вправду ведь, волки и Львята считаются братьями… Грешники… с точки зрения религии и общественного мнения Лянчина, эти отношения — кровосмешение чистой воды. И кровосмесители стоят у парадного входа во Дворец Государев, под высоченным весенним северным небом, на глазах у всех желающих, обнявшись изо всех сил, вцепившись друг в друга, опять-таки, не как любовники, а как разлучённые и нашедшие друг друга дети одной матери. У них вид людей, боящихся, как бы кто не растащил их силой.

Девочка беззвучно плачет. Вытирает мокрую щёку о плечо Элсу. Пальцы Элсу утонули в пушистом мехе её безрукавки, он сжимает пучки меха в кулаках до белизны костяшек; на его лице — болезненная нежность.

Волки, стоя поодаль, смотрят… странно. Перешёптываются. Львята и Ар-Нель с Юу замерли вокруг обнимающейся парочки, как часовые, глядя не на парочку, а вокруг — Юу даже держит руку на эфесе. Придворные дамы и господа — растроганы: такая милая сентиментальная картина… Вечная Весна! Они, впрочем, не понимают подтекста этого очаровательного театрального действа. Для большинства северян это просто Воссоединение Любящих Сердец… эхе-хе…

Все, вроде бы, ждут, что девочка скажет — и она говорит, хрипловато от слёз:

— Командир, мы ведь останемся тут, да? На севере?

Элсу чуть отшатывается, как от удара. Тихо отвечает:

— Мы же не можем, Кору. Мы вернёмся домой.

Миг молча смотрят друг на друга. И Кору тихо сползает вниз, оказывается на коленях возле своего командира, на подсохших каменных плитах парадного въезда — обнимает Элсу за ноги, поднимает страдающие глаза:

— Командир, ради Творца… тебя убьют.

Элсу улыбается дрожащими губами.

— Приказать мне хочешь? В смысле — приказываешь остаться?

Кору поспешно и отрицательно мотает головой:

— Творец с тобой, командир! Как я могу тебе приказывать… я так… подумала… так боюсь за тебя… если вдруг драка — так со своими же драться придётся…

Элсу тянет её за руки вверх:

— Встань, холодно…

Кору поднимается с заметной неохотой. Элсу обнимает её за плечи — и она тут же обвивает его руками, прижимается и зажмуривается. Волк по имени Олу, лет под тридцать, с пороховыми ожогами на лице, резко вдыхает, будто хочет что-то сказать — но глотает собственные слова, как зевок. У его товарищей — встревоженные хмурые физиономии. На контрасте с улыбающимися северянами.

— Олу, — окликает Анну, — что ж ты? Скажи, что хотел.

Олу тушуется, блуждает взглядом по земле под ногами.

— Скажи, — повторяет Анну с еле заметным, но впечатляющим нажимом. — Скажи, что честный побеждённый не переживает боя. Скажи, что презираешь её. Спасла Львёнка — собой. Скажи, что презираешь её за это, ты. Давай.

На лице Олу — полное смятение; у прочих — очень похожие мины. Северяне шокированы.

Анну усмехается, горько, презрительно.

— Что ж, — говорит он. — Вот где ваша трусость. Ваша подлость. В бою — все молодцы, все герои, но война — не только бой. Война ещё — превратности, случай. Промысел Творца. Ты, Олу — ты знаешь, что Творец назначил тебе? Может, плен?

— Почему?! — вырывается у Олу.

— А почему — нет? — говорит Анну. — Разве нам судить? Так что ж? Если будет грозить плен, стыд — бросишь брата, сбежишь? Побоишься, что плюнут на твоё имя, да, Олу? Либо умереть — либо удрать, поджав хвост. Так?

Теперь все волки не знают, куда деть глаза. Анну скидывает короткую чёлку со лба.

— Я так и знал. Кто может положиться на вас? Лев? Львята? Брат на брата — не может положиться. Потому что в вас — страх. Простой подлый страх. Хуже, чем страх смерти.

Им нестерпимо слушать, это заметно — но нечего возразить. Они переминаются с ноги на ногу, кусают губы, сжимают кулаки — и молчат.

— У моих людей — не будет так, — говорит Анну. — Среди моих людей — нет трусов, нет подлецов. Мои люди не бросят брата, что бы с ним ни случилось. Не проклянут. Кору, она — душой рискнула за брата. Без страха. Не смейте думать о ней плохо. Знаете, как говорят северяне? Сестра.

— Что это? — спрашивает Хенту, крупный сильный парень с наивным лицом в боевых шрамах.

— Брат-женщина. Женщина — твоя кровь. Женщина — не рабыня. Кору — сестра. Любой из вас, попади он в беду — сестра. Помогать — как раненому. Уважать доблесть. А за душу — молиться. Мы никого не бросим из своих, если он не струсил и не предал.

Теперь и волки, и северяне одинаково слушают — внимательно.

— Мы убьём страх, — говорит Анну. Его глаза горят. — Это будет тяжёлый бой — зато потом будет легко. И я ещё сам прочитаю, что пишется в книгах Пророков. Может, Наставники лгут — вы видели, они могут лгать. Могут предавать. Вдруг на самом деле Пророки велели помогать всем братьям, не щадить себя и не знать страха и подлости — а предатели исказили святые слова? Что им помешает?

— Львёнок, — нарушает общее молчание Лорсу, очень смуглый, с длинными морщинками в углах глаз и около губ, — а как же… ведь женщина… как коснуться брата? Или — не трогать? Или — что?

Анну задумывается, зато Элсу, так и не выпуская Кору из объятий, говорит негромко:

— Творец — Отец всем нам, мы все — поэтому братья. Но кровь у нас разная, смертные отцы — разные. Я так думаю. Я — Львёнок, Кору… волчица… это ведь — разное, не одно.

Лорсу кивает, пожимает плечами:

— Я не о вас. Я — вообще.

— Пророки сказали, что проклят изменивший брата, — медленно говорит Анну. — Это правда. Это надо блюсти. Но — вот Элсу, он не касался железом тела брата, это сделали другие… На Элсу нет греха, мне кажется. И на Кору нет — она выполняла долг, это — братская любовь, это — честь волка.

Кору зачарованно слушает. Её слёзы высохли. Я вдруг обращаю внимание на Ар-Неля — его обычная скептическая полуулыбка, похоже, скрывает настоящее восхищение. Я согласен: Анну восхитителен.

— Я думаю, — продолжает Анну, — это знак. Кору — это знак. Свыше, от самого Творца. Испытание ей: о чём ты будешь думать, о душе брата или о своей душе? Испытание нам: кто мы, честные бойцы или трусы? Всякий должен определиться. Во дворце Льва — измена; наступает тяжёлое время. Каждый должен понять, человек он или древесный червяк. Каждый должен быть готов в бой.

Волки понимающе кивают. Переглядываются.

— А вот рабыня Львёнка Льва? — спрашивает Лорсу чуть увереннее. — Рабыня Эткуру? А?

Эткуру тут же подбирается, будто ждёт нападения, но Анну смеётся.

— Ну — рабыня. Что ж такое?

И волки начинают несмело улыбаться.

— Красавица, — смущённо говорит Лорсу. — Искушение.

— Тебе, что ли? — Анну щёлкает пальцами. — Лорсу, тебя рабыня Прайда искушает? Ты, Лорсу — ты совсем смелый стал. Дома — что бы тебе сказали? Хочешь быть бестелесным волком, так?

Лорсу изрядно-таки смущён, но договаривает под общий смех:

— Без платка, без знаков Прайда. Смотрит в глаза, как гуо. Красивая, как гуо. Что с гуо-то делают?

Эткуру порывается что-то сказать, но Анну останавливает его жестом.

— Вы ещё не поняли, что с ними не так, с северянками? Отчего — красота? Всё просто. Они убили страх. Вот Кору, вот рабыня Львёнка Льва — в них нет страха, вот и красота. Вот и сила. У рабынь войны — откуда красота? Они — храбрые солдаты, метаморфоза — после боя. А не гуо, — Анну мечтательно улыбается. — Мы объявили войну страху. Нам — брать красивейших женщин… если сумеем получить бесстрашных.

Напряжение сходит на нет; волки подталкивают друг друга локтями, посмеиваются. Северные дамы и кавалеры шепчутся, опуская ресницы и улыбаясь. Элсу и Кору уходят к флигелю для гостей Государя, Эткуру провожает их. Ко мне подходят Юу и Ар-Нель.

Юу изображает северного бойца: куртка поверх кафтана надета в один рукав, длинная прядь выбивается из косы, всех украшений — только пара чеканных браслетов на запястьях. Зато милый-дорогой Ча — в своём репертуаре: бус, браслетов, пряжек и брошек на нём килограмма два, расшитые полы кафтана — до щиколоток, вдобавок, он поигрывает шёлковым веером, расписанным хризантемами, на длинной муаровой ленте.

— О, Ник, — говорит Ар-Нель весело, — мир окончательно пробудился от сна, на душе — весенняя радость, и всё тело наполняет предчувствие дальней дороги, не так ли?

— Знаешь, что, сердечный друг, — говорю я, — хоть я и отношусь с благоговением к твоим дипломатическим талантам, всё равно это путешествие кажется мне авантюрой. Рискованной авантюрой.

Ар-Нель победительно смеётся, смахивает с кончиков пальцев воображаемые капли.

— Ах, Ник, меня ведёт Судьба, меня ведёт История, меня ведёт любопытство, неутолимое, как истинная страсть! А Господину Второму Л-Та неймётся потому, что хочется вписать имя в Звёздные Скрижали и доказать, наконец, всему свету, что именно он — Истинный Брат Государыни!

Юу фыркает.

— Вы не можете сказать ни единого слова, не воткнув в него иглу, Глубокоуважаемый Господин Ча! Иглы растут у вас прямо во рту или появляются откуда-нибудь изнутри?!

— Из глубины моей бездонной души, — заявляет Ча самодовольно. — Мой щедрый подарок существам, чей меч, увы, заточен лучше языка.

— Ничего себе! — возмущается Юу. — Как бы вам не зарезаться собственным языком, Ча! Будьте осторожны с таким острым предметом во рту — а мне хватит и клинка, я считаю.

— Мой дорогой Второй Л-Та, — говорит Ар-Нель невыносимо покровительственно, — я полагаю, что пути Судьбы неисповедимы. Каждый человек по воле завистливого рока может лишиться свободы, оружия, друзей, родины, Небеса знают, чего ещё — но его отточенного разума не отнимет никто.

— О, ваш разум — грозное оружие, — ворчит Юу. — А к чему, позвольте спросить, вам веер на улице в начале четвертой луны? Вам душно, когда другим холодно, Ча? Или вы прикрываете веером ваше жало, как придворные дамы?

— Вы делаете успехи, милый друг, — кротко отвечает Ар-Нель. — Наши беседы идут вам на пользу — вы волей-неволей учитесь придавать речам смысл и наблюдать за людьми. В награду за это я сообщу вам… тайну, — и расширив глаза, добавляет утрированно-значительно. — Веер этот — очень важная вещь. Я намерен подарить его Львёнку Анну.

Юу пытается сдержать смех — и прыскает, как мальчишка.

— Он уже написал вам письмо с Официальным Вызовом на поединок?

— Нет, — отвечает Ча невозмутимо. — Но — как знать, друг мой, как знать…

Анну подходит к нам как раз на этих словах.

— Что — знать, Ар-Нель? — спрашивает он.

— Возьмёшь ли ты у меня веер, мой драгоценный, — говорит Ар-Нель как ни в чём не бывало. — В память о последнем дне в Тай-Е. Ты теперь можешь прочесть стихи, которыми я его надписал.

Анну берёт веер из его рук, неловко раскрывает.

— Суха-я ветвь рас-цвела… от теп-ла твоих рук… Пес-ки напоим во-дой… Постро-им… лест-ницу в Небо… — читает он тихо, ещё по слогам, но уже довольно связно. И поднимает взгляд от веера на лицо Ар-Неля. — Ты, Ар-Нель, ты снова меня дразнишь.

Ар-Нель качает головой.

— Нет. Мы завтра уезжаем — я хочу, чтобы у тебя что-нибудь осталось на память о Тай-Е.

Анну пытается скопировать надменно-снисходительный тон Ча:

— Вот это? Тряпочка эта? Я бы тебе меч отдал…

Ар-Нель ожидаемо хватается за слово:

— Отдай.

Анну тянет свой гнутый тяжёлый клинок из ножен. У Юу приоткрывается рот от безмерного удивления:

— Ох! Южанин, ты вправду ему меч отдашь?! Свой?!

Анну ухмыляется.

— Не просто так. В обмен. На это, — и показывает на церемониальный меч Ар-Неля, с рубиновоглазой собачьей головкой на эфесе — Сторожевым Псом Государя.

Юу смеётся.

— Вас, наконец-то, поймали за ваш отточенный язык, Ча! Отдадите меч Вассала? Дело-то пахнет государственной изменой!

Ар-Нель безмятежно улыбается, обнажает клинок — по безупречному лезвию вытравлены веточки цветущей акации — и протягивает его Анну на раскрытых ладонях.

Миг оба держат в руках чужое оружие. И вдруг Анну гладит лезвие северного меча ладонью, с силой нажав — капает кровь.

— Будем меняться снова, Ар-Нель? Этот меч — он мой кровный брат.

Юу поражён пуще прежнего. Ар-Нель с мечтательной миной режет левую ладонь южным клинком, размазывая кровь по лезвию.

— Клянусь Небесами, Анну, это было прекрасно, — говорит он оттаявшим тоном, возвращая оружие владельцу. — Ты поэт, друг мой.

Анну касается лезвия губами, то ли целуя, то ли слизывая кровь Ар-Неля.

— Теперь я не смогу тебя убить, — говорит он с комичной печалью. — Это железо — оно твой родственник теперь.

— Оставь, Анну, — смеётся Ар-Нель. — Моей крови «это железо» уже пробовало, — и как всегда конфузит Анну парадоксальным ходом мыслей.

— Видит Небо, тошно смотреть! — презрительно говорит Юу и морщит нос. — Все эти дикие красоты оттягивают момент истины — а момент истины в том, что кому-то придётся проиграть. На этом мир стоит, Уважаемые Господа, вам не удастся обмануть богов.

Анну хмурится. Ар-Нель останавливает его взглядом — между ними установилось почти телепатическое взаимопонимание.

— Мой дорогой Второй Л-Та, — говорит Ар-Нель, — мы с Львёнком — люди долга, вассалы своих господ. Над нами — прирождённая предопределённость, которая велит запирать чувства в душе. Перед нами лежит бесконечная дорога… возможно, когда-нибудь… в конце пути… Но сейчас мы не можем позволить себе давать волю страстям.

— Попросту вы интересуете Анну лишь до тех пор, пока ваш меч при вас, милейший Господин Ча, — язвит Юу. — Что же касается его самого, то прочувствованная речь для солдат вряд ли убедила самого Уважаемого Господина Львёнка пережить метаморфозу и рожать детей, если от него отвернётся его Творец.

— Болван, — спокойно говорит Анну. — Я сто раз мог умереть. Меня сто раз могли продать. Я мог быть рабыней, меньше, чем рабыней, я мог быть совсем ничем. Я не Львёнок Льва, за мной не послали бы послов. Я ничего не боюсь. Мы дойдём, мы победим… и тогда я выбью из рук Ча его красивый меч.

— Если на то будет воля Творца, — небрежно замечает Ар-Нель, смешит и сердит Анну.

— А ну вас! — бросает Юу в сердцах. — Я отправляюсь к Государыне, а вы можете пререкаться до самого вечера. Ты со мной, Ник?

— Мне надо собираться в дорогу, — говорю я.

Это — правда. У меня ощущение, что ничего толком не готово. Сегодня из приграничной крепости Ич-Ли приехала та самая девочка, которая когда-то была ординарцем Маленького Львёнка; Элсу ждал свою подругу, больше нас ничего не держит при дворе в Тай-Е. Я отправляюсь в Лянчин с Львятами, которые затеяли то ли бунт, то ли путч. За две последних недели они не отправили на юг ни одного гонца, зато оттуда им привезли несколько писем. Лев беспокоится; чтобы его беспокойство не зашло слишком далеко, нам надо торопиться.

И при том — удивительно, насколько мне не хочется уезжать.

Я всё понимаю. Все — и Этнографическое Общество, и КомКон — дали добро, моё присутствие и влияние на юге одобрено аж самим Рашпилем, который, кажется, куратор комконовской программы на Нги-Унг-Лян… и мне всё равно не хочется.

Мне прямо-таки отчаянно не хочется покидать друзей, которые стали мне почти роднёй за этот суматошный год. Жаль навсегда оставить Государыню Ра с её горячими вспышками милосердия и жажды справедливости, слишком детскими для прагматичного двора. Жаль расстаться с Государем, умницей Вэ-Ном. Господин Ки-А, капитан де Тревиль, только-только начал мне более или менее доверять… Придворный Гадальщик Ун-Ли так и не успел познакомить меня с благородной вдовой — зато подарил на счастье крохотный ножик в чеканных ножнах, на шее носить… Учитель Лон-Г, видный учёный-естествоиспытатель, ещё немало мог бы рассказать о своей прославленной теории внутриутробного изменения тел людей и животных в зависимости от правильности метаморфозы матери и её питания… Я никогда не увижу новорождённого младенца Сестрички Лью и Господина Первого Л-Та, с ребятами даже попрощаться не удастся, они уехали в деревню. Наконец, меня всерьёз огорчает предстоящая разлука с Ри-Ё, моим пажом — но Ри-Ё я намерен передарить своё дарёное Государем поместье. Не то, что это поможет ему в его любовных делах — но у него будет кое-какое положение; его матери и братишкам нужен свой дом взамен потерянного.

У меня то состояние, какое случается у этнографов во время долгой удачной миссии: Тай-Е кажется мне домом, жители Столицы и окрестностей — своими… На душе смутно и печально, короче говоря.

Я с тяжёлым чувством вхожу в свои апартаменты во Дворце. Ри-Ё в рубахе с закатанными рукавами и коротких штанах, босой, затягивает ремни на седельных сумках. Поворачивается ко мне.

— Ваши рукописи — упаковал, Учитель, — говорит он. — Но чистая бумага и тушечница — вот тут, в самом верху, в отдельной коробке. Я сразу достану, как попросите.

— Ри-Ё, — говорю я, — ты не достанешь. Ты заберёшь мать с братишками от родственников и переедешь жить в поместье Э-Тк. И не глупи ты, ради Небес! На юге вот-вот начнётся заваруха.

Ри-Ё слишком готовно кивает.

— Да, Учитель, я знаю, знаю. Весь двор об этом болтает. И вы меня, пожалуйста, простите — я, конечно, не отпущу вас одного. Вы мне всё это время были как Отец, я не могу вас бросить в таком деле — я ж себе не прощу, если вас убьют.

— Думаешь, я не справлюсь без тебя? — спрашиваю я несколько сердито. — Хочешь, чтобы я лишил твою мать старшего сына просто так?

Ри-Ё улыбается.

— Учитель, вы вернули моей Маме Старшего Сына просто так! Что бы со мной было, если бы не вы! Я не прощу себе, если с вами что-то случится. Короче, простите, я очень виноват, но я написал Маме письмо. Я послал ей все мои наличные деньги, кроме кое-какой мелочи на дорогу, и сообщил, что уезжаю с вами. Чтобы она сожгла цветы Отцу. Чтобы он замолвил за меня словечко в Обители Цветов и Молний.

И смотрит на меня преданными щенячьими глазами. Не могу я злиться на него всерьёз! Стыдно признаться, но я рад, что Ри-Ё со мной напрашивается — друзья в непростых обстоятельствах на вес золота. Маленький паршивец, похоже, это замечает.

— Вы, пожалуйста, не беспокойтесь, Учитель, — частит он. — Мама ведь получила посылку, ну, ту, которая от Сборщика Податей — помните? — Господина-Меч-Ржа-Съела! Мои не бедствуют. Мама в последнем письме писала, что Второй уже пытается меня заменять… Учитель, позвольте мне, во имя Земли и Неба, спину вам прикрыть, если что? Мама, знаете, тоже молится за вас…

— Подхалим, — ворчу я. Весь запал ругаться прошёл.

И он, моментально сообразив, что его дело выгорело, сияет, как надраенный пятак.

— Ну так вот. Я вашу торбу с травами не трогал, Учитель, как вы велели, вы её сами уложите, а наши чистые рубашки — вот тут…

Я смотрю, как он болтает и показывает, что куда положил, и чувствую самую искреннюю благодарность. Вот вам и нги-унг-лянская отстранённость… мой Ри-Ё вполне искренне любит совершенно деревянного в смысле эмоций, уродливого и чудаковатого старого хрена. Милый ребёнок…


За мной заходит волк. Мне надлежит взглянуть, как себя чувствует любимая рабыня Львёнка Эткуру: лейб-медику Государя Эткуру не доверяет. Я иду к лянчинцам.

Мои друзья-заговорщики — в нервном раздрае, как всегда в последнее время. Разве что — нынче заметнее, потому что отъезд близок. Анну прохаживается по комнате — не сидится ему на месте, имей он хвост — повиливал бы. Элсу шепчется со своей девочкой, оба — напряжены и встревожены. Эткуру хохлится; за прошедшие две недели он осунулся, у него под глазами синяки, лихая вальяжность пропала. Он рывком повзрослел на десять лет. Ви-Э его жалеет, едва ли не больше, чем он её.

Ви-Э здорова на удивление. За две недели её метаморфоза почти закончена, она не только встаёт с постели, но и ходит, довольно бодро. Утверждает, что страсть Эткуру вылепила её, как огонь придаёт форму стеклу. Сама же относится к своему господину покровительственно-нежно, как к младшему, сюсюкает изо всех сил, называет «миленький» и «солнышко», не спорит, уступает — но не как рабыня, а как старшая сестра. Во время метаморфозы, кажется, как-то лихо изощрялась по ночам: Эткуру слишком смущает вопрос, как себя чувствует его подруга — он отводит глаза и бормочет в сторону с оттенком опасливого восхищения: «Она, знаешь, Ник, слегка сумасшедшая!» — а Ви-Э хихикает.

Видимо, Ви-Э — действительно вышесредняя актриса. По ней абсолютно не видно, как её мучает метаморфоза; свежа, как роза. Как-то я улучил минутку спросить, чем Эткуру так сподобился — Ви-Э сказала: «Ну что вы, Господин Вассал! Он же — один, мой выигранный мальчик… Он — мой настоящий. Его ведь могло бы и не быть, вы знаете, — и добавила тоном щедрого признания заслуг, — и хороший боец, кстати». Называет она себя Кошкой Льва — Эткуру это смущает, смешит и льстит.

Ви-Э не даёт Эткуру пасть духом. Если бы не она — Господин Посол сорвался бы в депрессию. Он постепенно осознаёт всю катастрофичность собственного положения в подробностях — и ему плохо от этого. Если Анну рвётся в бой, то Эткуру боя совершенно не хочет. Он даже пожаловался мне, очередной раз надравшись в хлам — больше всего его порадовало бы чудо, позволившее жить как всегда, но лучше. Забыть предательство Льва Львов, как кошмарный сон, вернуться во Дворец Прайда, развлекаться, участвовать в спаррингах, смотреть на жонглёров, скачки и собачьи бои — а в виде дополнительной радости любить Ви-Э. И чтобы Анну был в свите, и чтобы Элсу тоже был где-то поблизости — и чтобы всем было весело.

Эткуру страшно представлять себе, как он будет обвинять Льва. И он понимает, что нельзя не обвинять — иначе вся его компания пропала. И он боится ада — когда рядом Ви-Э нет. Когда Ви-Э рядом, она Эткуру убеждает, что он — праведник.

Ви-Э по отношению ко всяким божественным делам настроена, как многие жители Кши-На, скептически. В богословские споры с лянчинцами не лезет, но их веру, кажется, тихохонько не одобряет. Во всяком случае, сейчас я слышу, как она говорит:

— Ну как ты можешь Творца прогневить, миленький? Если ты прав?

— А мы с тобой такие безнравственные, — говорит Эткуру печально. — У тебя лицо до сих пор без моих знаков, мы с тобой спим в одной постели… и оно так и дальше будет, я не могу раскаиваться… поэтому Творцу не интересно, что я прав.

Ви-Э, одетая в расписные северные шелка, лежит у него на коленях и обнимает за талию:

— Знаешь, солнышко, — говорит она задумчиво, — не то, чтобы ты ошибался, но мне кажется… Творец так стар, мудр и благостен — неужели он не отметит того, кто за справедливость, из-за его постельных дел? Это ж всё равно, что подглядывать за детьми!

Эткуру отвешивает ей подзатыльник, совершенно, впрочем, беззлобно, и спрашивает меня:

— Ник, может, ей ещё вредно ехать? А?

— Как ты себя чувствуешь, Ви-Э? — спрашиваю я, точно зная, что она ответит. И она тут же выдаёт именно это:

— Могу рубиться на мечах, скакать верхом на диком жеребце и жонглировать зажжёнными факелами!

— Ты о себе не думаешь, — хмуро возражает Эткуру. — И обо мне не думаешь. Вот умрёшь — а я тебя даже в аду не найду, язычницу…

— Знаешь, что мне сказал Юу из рода Л-Та, брат? — говорит Анну останавливаясь. — Не надо оттягивать момент истины. А истина в том, что нам придётся ехать и всё менять — или надо просить у Снежного Барса милости и проситься к Нику в деревню. Чистить хлев его поросятам за миску похлёбки. Потому что грош нам цена тогда.

— Анну, — говорит Ви-Э с тихой укоризной, — Эткуру же не за себя боится!

— Ты точно оправилась? — говорит Эткуру. — Если да — то мы едем завтра, — и глубоко вздыхает.

Он не может допустить, чтобы Ви-Э считала его нерешительным мямлей или трусом. А Ви-Э не одним мускулом не показывает, что считает. И Эткуру пытается сделать себя Львом, победить в себе Львёнка — с некоторым даже успехом.

У него хватает духу приказать:

— Анну, скажи волкам, пусть собираются в дорогу. Мы уезжаем на рассвете.

И Анну ни звуком не даёт понять, что северяне уже готовы. Просто кивает и идёт к волкам.

Анну настроен победить или умереть. А Львятам Льва хочется жить — и хочется, чтобы жили их подруги. И надо как-то держать над собой небо, которое вот-вот совсем рухнет.

Я им сочувствую. Я надеюсь принести им какую-то пользу. И это несколько прибавляет решимости мне самому. Я иду заканчивать сборы.

А день такой голубой и пронзительно-ясный, как бывает только на севере в середине апреля…

Загрузка...