Герцог опять прищелкнул пальцами, и опять те же два дюжих охранника поволокли меня по коридорам, а потом и вниз по крутой лестнице. Я уже догадывался, куда меня тащат, так что участь моя была не завидная. Мое предчувствие меня не обмануло. Мокрые, склизкие на ощупь камни темницы, и слабая полоска света в небольшую щель под потолком. У них тут что, оптоволокно проложено? Как это лучи местного солнца могут попадать на такую глубину? Хотя у древних египтян было что-то подобное. Руки мне не развязали, толи забыли, толи специально, так что опираясь о те самые мокрые камни я смог подняться с того вороха какого-то хлама, заменявшего здесь постель. Вывернувшись неимоверным образом, сумел дотянуться до кармашка с ножом. Суставы выворачивало, мышцы сводило судорогой, но я все же, изрядно матерясь, сумел вытащить нож и открыть его. Теперь дело за малым. Я перевернул его в руке и начал перерезать кожу. Хорошо, что та намокла, так что резать было гораздо легче. Слегка зацепив себя острием, я разрезал путы и с облегчением растер руки. Вот было бы смешно, если бы кожа сначала намокла, а потом высохла, сжавшись. Так ведь и без рук можно остаться. Немного придя в себя, разбил место пореза на коже ручкой ножа. Пусть теперь гадают, как я смог снять их путы. Нож поместил обратно. Мне теперь такая штука все время будет нужна под рукой. Опять попробовал связаться с Ликурой, но нет. Молчит. Может на нее тоже какую-нибудь дрянь надели, что не дает использовать магию. А ведь я могу применить заморозку. Так, а что я могу заморозить? Да элементарно, Ватсон, щеколду на двери, да разбить ее как стекло. А что, можно попробовать, все равно делать нечего, а вообще, эксперименты такие нужно делать, когда ты еще на свободе, а не сидишь в каталажке. Так, сейчас настроюсь и попробую. Немного отдохнув направился к двери. Хорошо, что дерево тут дорогое, а так, сейчас заморожу замок, да расколю его к едрене фене. Когда я осмотрел замок, то мне на него даже стало жалко тратить магические силы. Проволоку или шпильку и через пару минут я на свободе. Нет, все же лучше накажу этот замок, пусть меняют дверь вместе с замком. Я пристально уставился на тыльную сторону замка. Вскоре металл покрылся инеем, я вытащил нож и рукояткой нанес несильный удар по замороженному металлу. Раздался легкий звон, и часть замка просто рассыпалась. Очень хорошо! Я отпер дверь и выглянул в коридор. Никого, только факелы горят на стенах. Я направился к ближайшей камере. Всмотрелся через прутья решетки, никого, пошел дальше, опять никого. Пройдя до самого конца, так и не обнаружил узников. Странно, я развернулся и отправился в обратную сторону. Нужно искать баронессу и еще герцог оговорился о каком-то отравителе, может, кого и найду. Я молча брел по тюремному коридору и заглядывал в каждую камеру. Пусто. Нет, здесь что-то нечисто. Не может такая тюрьма пустовать, если только это не камеры для смертников. По моей спине промаршировал полк мурашек. Нет, нужно вытаскивать всех наших и сваливать из этого гадючника. Диагноз матери Зравшуна мы поставили, все остальное пусть делают сами. Я не поленился и проверил все оставшиеся камеры. Никого. Ладно, отправляемся наверх, но по дороге нужно найти баронессу, если она в темнице, то значит где-то рядом.


3.4. Глава 4.


* * *

Из своего тюремного коридора я попал на лестничную площадку. Опять ассоциация с камерой смертников, ведь я в самом низу. Стал подниматься по лестнице, внимательно смотря себе под ноги. Лестница была старая, и некоторые ступени были сильно выщерблены. Я поднялся на два пролета, на каждой площадке входил в тюремные коридоры, шел и не громко звал баронессу, а вокруг тишина. То, что там внизу были камеры смертников, не казалось мне уже такой хорошей идеей. На четвертом снизу этаже, мне улыбнулась удача. Какой-то дрожащий голос позвал меня. Определив по голосу, откуда тот шел, я быстро прошел чуть ли не половину коридора. Вот, наконец, и та самая камера, я вгляделся в темноту, на куче тряпья сидел человек достаточно преклонного возраста.

- Уважаемый, не подскажите, за что вас посадили в эту клетку?

- Эх юноша, за глупость. Ну что стоило мне подтвердить диагноз королевских шарлатанов. Сейчас бы спал у себя в комнате, а не трясся бы за свою жизнь.

- А, так вы тот самый отравитель, о котором мне поведал герцог.

- Ну, что вы, какой из меня отравитель. Я был местным лекарем при замке герцога. Основная моя вина в том, что я привык делать свою работу хорошо, вот и поплатился.

Так, деда нужно вытаскивать, тем более, что герцог говорил, что баронесса где-то рядом. Сейчас открою дверь и, пока он будет отходить от нежданно свалившейся свободы, пройдусь по камерам, может, где-то здесь держат Ликуру. Опять воздействие на замок и вот дверь открыта. Прошел внутрь камеры. Здесь чувствовалось, что нет такой влаги, как там, внизу. Ощупал деда. Ну, ни фига себе, с такой цепью на шее, не то, что побег, до угла, где справляют нужду, не доберешься. И зачем, спрашивается такого дряхлого деда приковывать к стене. Я осмотрел себя и его. Тот был в какой-то ночной рубахе, видимо тоже брали прямо из кровати, значит больше, на нем ничего нет. Ладно, осмотрел себя. О, а может мне перейти на шорты. Вытащив нож, я отрезал обе штанины и, сделав из них подкладку на шею, под ошейник, заморозил плоскую часть ошейника с заклепками. Опять легкий удар и все, старик свободен. Оставив его отходить от моей операции я, затолкав обрезки своих джинсов за пояс, отправился по этому тюремному коридору. Да, в конце наткнулся на подобную картину. Ликура на конкретной цепи и, по-моему, чем-то опоена. Лежит не шевелиться. Я стал подсовывать свои обрезки под очередной ошейник, когда глаза ее раскрылись, и она слабо прошептала, что не понимает где она. Я тихо сообщил ей, ее местоположение и даже не поленился сообщить о ее статусе. Вот тут она окончательно пришла в себя, и стала ощупывать свой ошейник. Посоветовал ей убрать руки от ошейника, так как сейчас буду его замораживать. Ликура руки убрала, но ей стало интересно, а для чего нужно замораживать металл.

- Да для того, чтобы он рассыпался как стекло.

- Серигей, а что такое стекло?

Я тяжело вздохнул и включил заморозку. Когда осколки ошейника, звякнув, упали на пол, я помог Ликуре встать, и мы направились к выходу. По пути я заглянул в камеру к лекарю. Тот сидел и тупо смотрел на осколки ошейника.

- Уважаемый, давайте выбираться отсюда, не знаю как вы, а я ни минуты не желаю оставаться в этом гадючнике.

Тот с кряхтением встал, и мы потащили его к выходу на лестницу. Уже приблизившись к светлеющему выходу, я услышал звуки шагов людей, спускающихся по лестнице. Кто-то периодически чертыхался, и я знал этот голос.

- Вантилий, мы здесь.

- Фуф, Серигей, ну наконец-то. Давай быстро наверх, там наши возничие караулят. Остальных связал. Кареты возле ворот и все остальные уже внутри, нужно срочно улепетывать отсюда. Только баронессу найдем и можно бежать.

- Не суетитесь, баронесса здесь, и у нас есть еще один человек, думаю, что его придется взять с собой, иначе его здесь казнят.

Вантилий тут же шумно направился к нам. Миг, и они, оказывается с Зравшуном, подхватили старика и потащили его по лестнице вверх, не давая ему даже ноги поставить на ступени. Мы с Ликурой устремились за ними следом. Чем раньше мы сбежим из замка, тем для нас лучше. Выяснилось, что нам нужно подняться всего на один этаж, чтобы выбраться наружу. Здесь все было спокойно, наш заслуженный партизан сделал все быстро и тихо. Человек десять лежали возле стены плотно упакованные, хорошие кляпы во рту. Я показал Вантилию большой палец. Тот пожал плечами и сообщил мне, что он слышал весь разговор того слуги и меня, но не стал дергаться, так как его контролировали хорошо. Как только меня вытащили в коридор, он отправился за нами. Несколько раз терял из вида, но определив приблизительно направление, куда меня тащили, то вскоре опять обнаруживал всю нашу тройку. Проследил практически до дверей герцогского кабинета. Ближе соваться не стал, так как там была охрана. Подождал еще немного. Затем видел, как меня потащили к ближайшей лестнице и стал пробираться следом. Чуть не потерял, так как пришлось обходить группу охранников. Предположив, что если бы меня отпустили, то потащили бы к нам в комнату, а значит навстречу ему. Но тащили меня явно вниз, так что, определившись с направлением, он стал нас преследовать. Последнее, что зафиксировал, что меня втащили на лестницу в подвал. Ну а дальше куда, догадаться было не сложно. Вантилий повернулся и направился к Зравшуну. Нужно было что-то решать. Зравшун не спал. Разговор с отцом вышел тяжелый. Саблю отец забрал, но больше всего разозлился на сына за то, что тот применил подаренный магами другого мира амулет, передающий двигательные навыки. Герцог чуть не поднял руку на своего сына. В общем оба расстались недовольные друг другом. Зравшун предложил побег, он уведет нас в сторону от пути к баронству, но через земли его бабки и деда, так что туда за нами отправятся в последнюю очередь. Дед, когда он был еще маленьким, показал ему скрытый проход в горах, так что мы точно оторвемся от преследования дня на три, четыре.

Вантилий с Зравшуном подняли наших людей и приказали готовиться к отъезду. Дольше всего собирали служанку и ребенка, но как мы видим, все успели. Наша группа пересекла двор перед входом в замок и только тогда разглядели в темноте стоящие кареты. Быстро загрузившись, мы тронулись к городским воротам. Все опасались, что нас не выпустят, но лицо Зравшуна и предъявленный им какой-то знак, открыли перед нами ворота. Время приближалось к утру, так что мы торопились, подгоняя коней. Те и сами понимали, что стряслось что-то непредвиденное, и старались выжать максимальную скорость. Впереди светил мой фонарь, так что нестись, по ровной дороге, можно было смело. Уже когда стало рассветать, Зравшун свернул на неприметную дорожку, километрах в десяти от города. Когда мы проехали от основной дороги метров триста он остановил кареты и, сбегав назад, уничтожил наши следы. Теперь нужно приложить усилия, чтобы определить, куда мы поехали. Глядя на Зравшуна складывалось такое впечатление, что ему часто приходилось такое вытворять. Мы с Вантилием понимающе переглянулись.


3.5. Глава 5.


* * *

Кони ходко шли к горной цепи, опоясывающей эту цветущую долину. Как объяснил Зравшун, по этой дороге два раза в год проезжают сборщики ягод, что собирают на горных склонах. Сама дорога является тупиковой, так что сюда даже не сунутся. Да это виделось и по колее, проложенной нашими предшественниками. Мы, не торопясь, давая коням немного отдохнуть, проехали почти до конца дороги и, как и в прошлый раз, свернули по руслу небольшого ручья. Тот вытекал из расщелины, расколовшей огромную глыбу на две части. Зравшун уверенно правил по руслу прямо в расщелину. Мы двигались плотно друг к другу, чтобы как можно быстрее скрыться с чужих глаз. Если кто-нибудь увидит, то вся наша игра в прятки накроется медным тазом. Основные жилые места мы проехали еще ночью, так что увидеть нас мог только случайный путник. Наконец обе кареты въехали в разлом и, отъехав буквально несколько десятков метров от входа остановились. Мы уставились на тот ручей, который привел нас сюда. Он, журча, вытекал из под огромного камня, перегораживающего дальнейший проход по расщелине, пробив себе дорогу ближе к одной из стен. Если верить своим глазам, то прямо перед нами был тупик. Если не верить, то тоже. Зравшун спрыгнул с козлов первой кареты и побежал по ручью. Мы, тоже выбрались из кареты. Нужно было немного размять ноги, да и посмотреть, куда это нас завел Зравшун. Вскоре послышался легкий гул, а затем часть камня, отъехала в глубину раскола. Оттуда выбрался довольный Зравшун и скомандовал нам, вернуться в карету. Первая карета тронулась в открывшийся проход, и наша, последовала за ней. Так, по руслу ручейка, мы и въехали в огромную пещеру. Опять остановка и Зравшун умчался назад, закрывать проход. Опять тот же гул, усиленный эхом пещеры и все стихло. Стало темнее, но не на много. Свет пробивался через какие-то дыры в верхней части пещеры. Важно, что мы видели дорогу и могли сносно по ней ехать. Ехали около часа, пещера становилась все уже и уже, видимо скоро можно будет достать до стены из окна кареты рукой. Однако уже проход не становился, и мы еще полчаса наблюдали проплывающие мимо нас каменные стены. Наконец, первая карета остановилась, сильно не доехав до перегораживающей нам путь скалы. Зравшун, соскочив с кареты, опять проделал какие-то манипуляции в темноте и, вернувшись, принялся ждать. Минуты две ничего не происходило, а потом часть огромного камня устремилась к нам. Кони попятились, но Зравшун прикрикнул на них и те успокоились. Камень остановился, не доехав до нас метров пять. Первая карета тронулась и, объехав выдвинувшийся камень, юркнула за него, мы повторили маневр первой кареты и выехали в длинное ущелье, заросшее теми же кустами, что и склон с той стороны секретного прохода. Погода разительно отличалась от той, которую мы видели буквально пару часов назад. Дул холодный, пронизывающий ветер, даже не смотря на то, что нас прикрывали стены ущелья. Небо было пасмурным и хмурым.

Перед нами была такая же невзрачная колея, как и та, по которой мы ехали с пару часов назад. Теперь прятаться ни от кого было не нужно, и мы позволили коням самим выбирать темп движения. Зравшун дал указание возничему на первой карете и, спрыгнув с кареты на ходу, запрыгнул к нам. Мы все с улыбкой встретили нашего проводника и спасителя и хлопали его по плечам, выражая ему свою признательность.

Возничие полезли за своими теплыми плащами, Окна в каретах задернули дополнительными плотными занавесками. Еще около часа мы выбирались на наезженный тракт, где круто повернули направо. Мы успели проехать не более трехсот метров, как были остановлены военным патрулем. Зравшун тут же направился к ним. Состоялся длительный диалог с маханием руками, характерным верчением пальцем у виска. Но видимо доводы Зравшуна не смогли перебороть чьего-то приказа и мы, развернув коней, направились в обратную сторону, по тракту. Зравшун вернулся встревоженный. Оказалось, что это дед. Как он узнал, что мы прошли тем самым проходом? Но сейчас он желал лицезреть своего внука и его попутчиков. Дед был по линии отца, так что нам могло это все вылезти боком.

На козлах, рядом с каждым возничим, уселось по два воина. Все это очень напоминало арест. Еще через полтора часа вдалеке показался красивый город. Были видны какие-то высокие башни, а вскоре и крепостные стены. Наши лошадки немного устали, так как мы, во время побега ни разу не поменяли лошадей. Зравшун предупредил нас, что с дедом будет разговаривать сам. Дед, как и все северные варвары, отличался крутым нравом, но был справедлив, правда, при дележе добычи. Пока происходил диалог Зравшуна с отрядом, повернувшим нас к замку его деда, я успел разглядеть экипировку воинов. Все, как и говорил Зравшун. Кожа, мех, медные или бронзовые накладки в местах, прикрывающих наиболее важные органы воина. Оружие составляли мечи, круглые щиты и копья с четырехгранным наконечником. Все грубой ковки, но простота оружия компенсировалась мощным телосложением воинов, четкостью и экономностью их движений. В Зравшуне это все было несколько завуалированно. Еще полчаса и мы въезжали в очередные городские ворота. Никто не махал нам приветливо, лица у охранников были суровые и шутить с ними совершенно не хотелось. Вскоре мы приблизились к центральной части города, где возвышалась огромная башня, сложенная из необработанных камней. Их подбирали с таким расчетом, чтобы очередной камень вписывался рядом с другими, такими же. Она возвышалась как занесенный меч, над всем городом. Я уж думал, что нас поведут в эту башню, но нет, мы миновали ее и направились к какому-то языческому храму, во всяком случае, языческим его назвал я и боги никак не отреагировали на мои мысли. Наконец кареты остановились, и мы выбрались на пронизывающий ветер, дующий с гор. К нам направился огромный широкоплечий горец с крючковатым носом. Его одежда ничем не отличалась от всех остальных воинов, окружавших нас. Миг, и Зравшун попал в медвежьи объятия своего деда. То что это его дед, неуловимо угадывалось в смягченных чертах Зравшуна. Дед от души хлопнул его по спине, а потом обернулся к нам.

- Будте моими гостями, друзья моего внука. Если бы я не приложил усилия, то этот оболдуй опять сбежал бы, не навестив своего любимого деда.

И он от души захохотал над своей шуткой. Мы кисло улыбались, так как было совершенно непонятно, отвечать нам на его приветствие, которое звучало скорее как констатация факта нашего прибытия по его распоряжению. Дед все еще прижимал внука, так, что тот и вырваться не мог. Пауза затягивалась. Нужно было что-то делать, да и баронессу положено было представить, а то ее примут за какую-нибудь служанку и зажмут в темном углу. Оглядев наши ряды, я не обнаружил спасенного нами лекаря, но да это и понятно, кто же с нормальной головой выберется на холод в ночной рубашке. Я вышел вперед и, поклонившись, произнес.

- Позвольте Вам представить члена ковена магов, лекаря и баронессу Ликуру, жену Варелу, которая является моим учителем в лекарском деле.

Баронесса вышла вперед и склонила голову. Было видно, что моя инициатива ею отмечена, так как здесь, представить ее было просто некому. Два наемника, возничие и служанка, а я все-таки получил статус ученика такой великой магини.

- Это что за хмырь? - Поинтересовался дед у внука, тот только приготовился ответить, как дед громогласно объявил, что в честь приезда его внука объявляется поединок. От гостей в кулачном бою выступлю я, как самый наглый оборванец, а от лица хозяев выступит Харелгу. Толпа одобрительно загудела. Уже и без того, как толпа расступалась перед огромным детиной, было понятно, что это подстава. Скорее всего, лучший кулачный боец. А то, что я оборванец, так ведь других штанов у меня нет, так что имеем, то что имеем.

- Помнишь внучок, как он отделал тебя перед твоим побегом. Я уже тогда знал, что ты решил податься в наемники, но проучить тебя стоило, так что не обижайся. Это тебе урок, не обманывай деда.


3.6. Глава 6.


* * *

Толпа воинов тут же образовала кольцо, так, что в первом ряду стоял дед Зравшуна, так и не выпустивший своего внука. Мои спутники по побегу молча исчезли в толпе, окружающей меня, только Вантилий хлопнул меня по плечу, и шепнул, держись. Зравшун пытался отцепиться от деда, чтобы сообщить мне что-то, но тот крепко держал его. Было понятно, что если бы это был не его дед, то Зравшун мог просто применить силу, но тут заправлял всем этот седовласый крепыш. Его даже дедом то сложно было назвать.

Между тем события стали разворачиваться, и странности накапливались. Харелгу, получив от кого-то кожаные ремни, стал заматывать ими руки. Таких ремней у меня не было, и никто их мне не предлагал. Я отцепил ножны с саблей, вытащил кинжал, и складной нож из потайного кармана, сложил все это прямо на землю. Потом растер уши, а затем сделал быструю разминку готовя свое тело к откровенному мордобою. Никто не озвучил никакие правила, толпа только стала входить в некий экстаз, они шумно проговаривали какую-то присказку, смысл которой ускользал от моего понимания. Видимо с таким наплывом одной и той же фразы, амулеты не справлялись. Наконец толпа взревела какой-то боевой клич, и мой противник кинулся ко мне. Я уклонился, как учили в армии, ведь только в вооруженных силах я попробовал, что такое драться по-настоящему, но в пределах разумного. В моей гражданской жизни все проходило без каких-то эксцессов. Дрался немного в малолетстве, но это скорее была борьба с элементами легкого рукоприкладства, а вот так, серьезно, это в первый раз. Мой противник был настроен серьезно. Кулак буквально просвистел невдалеке от моего лица. Я не торопился бить, мне нужно было разобраться в стиле боя моего спарринг-партнера. По толпе было видно, что она жаждет крови. В голове мелькнуло, что если он отделал Зравшуна, то меня раскатает здесь как блин. Несколько серьезных ударов я пропустил мимо себя, все еще уклоняясь, пару раз парировал атаку. При столкновении наших рук внезапно понял, что я ничуть не уступаю своему противнику в силе. Видимо сказывалась моя жизнь при другой силе тяжести. Наконец мой оппонент пустил в дело и ноги. Широкий, с замахом удар ногой, который я отвел рукой слегка подтолкнув противника, заставил того потерять равновесие, и если бы я в этот момент провел атаку, то мог получить некоторое преимущество. Но сейчас я заботился в основном об обороне. Чтобы драться так, как мой противник, нужно завести себя, а я не мог. Воспринимал это как какую-то игру. Однако атака ногами показала, что в нашей драке можно применять все части тела, так что буду ждать удобного случая.

Вскоре я понял, что не следует уходить в глухую оборону, когда я приблизился спиной к толпе, окружавшей нас, то меня грубо толкнули в направлении кинувшегося на меня Харелгу, так что я не успел отразить удар, и по лицу потекла кровь из разбитой брови. Странно, зацепил он меня чуть-чуть, а бровь рассадил. Теперь я кружил вокруг моего противника и контролировал еще и спину, не хватало, чтобы меня вытолкнули так, что получится встречный удар. Такой монстр может и убить, тем более не известно, что там у него под ремнями. При этой мысли я обратил внимание на кулаки, обмотанные кожаными полосками. А ведь точно, между ремнями были видны бронзовые шипы, которые несильно выдавались вперед. Незаметно, но эффективно, судя по моей брови. Пока кружились, выбирая момент для атаки, я слегка подлечил свою бровь, так что кровь перестала сочиться. Пора было переходить к решительным действиям, да и поставить на место этого переростка, который применяет запрещенные приемы. Несколько раз мы сходились, нанося, в направлении друг друга, короткие серии ударов. Кулак Харелгу достал меня в грудь, рядом с правым плечом, а я смачно врезал ему по уху, которое теперь опухло, и было малинового цвета. Мой ответ в ухо не был встречен таким ревом, как доставшие меня удары, так что он принес только одно, Харелгу впал в бешенство. Его удары посыпались на меня один за другим. Блоки и нырки корпусом не спасали, уж слишком часто и сильно он молотил по мне. На моих руках выступила кровь, так что я тоже разозлился. На очередной атаке противника я не стал сильно уклоняться, а слегка отшагнув правой ногой в сторону, нанес удар коленом левой ноги в район печени. В момент своей атаки я пропустил удар в лицо, но он был немного смазанным, так как в этот момент мы были уже вплотную друг к другу, и мое колено пробивало брюшную стенку, жестко травмируя печень. Миг, и я разорвал дистанцию, буквально отпрыгнув от противника, так как такое положение в момент удара очень неустойчивое, да и для моего оппонента я сильно открытый. Но ответной атаки не последовало. Мой противник мешком упал на землю. Толпа, только что оравшая и подбадривающая своего кумира, разом притихла. Я повернулся к своему противнику спиной и посмотрел на деда Зравшуна. В его глазах горел азарт, который постепенно сменялся недоумением. Я кивнул себе за спину и поинтересовался, что с ним делать, добить или лечить, так как если ничего не делать, то Харелгу может просто умереть. Дед задумался, так как до него, видимо, никак не могло дойти, что такой мягкой ногой можно убить. Но, с другой стороны, Харелга так и лежал на земле, не шевелясь. Если честно, то я, по своим ощущениям почувствовал, что удар достиг цели. Наконец дед очнулся и, сделав знак рукой кому-то из своих, попросил проверить. Местный лекарь бросился к Харелгу и через некоторое время сообщил, что тот мертв. Я аж подскочил на месте, развернувшись, бросился к моему бывшему противнику. Миг, и я стою рядом с ним на коленях, входя в свое отрешенное состояние, для проведения глубокой диагностики и лечения. Да, печень я ему порвал, но вот на счет умер, я бы так не сказал. В нем слабо, но теплилась жизнь. Сейчас было состояние, очень похожее на кому. Видимо организм сам не знал, что ему делать. Я стал сращивать печень и подкачивать силы в этого монстра. Травма была тяжелой, так что я вынужден был выложиться по полной, как всегда. В общем, я пришел в себя в пиршественной зале, где все соратники деда Зравшуна распевали какие-то песни. Я сидел прижатый с одной стороны Вантилием, а с другой меня подпирал спасенный мною из камеры, лекарь отца Зравшуна. Думаю, что это он смог помочь мне оклематься, так как Ликуры в зале не было видно. Видимо мое возвращение к жизни отследили, так как тут же поднесли деревянную чашу, судя по запаху, с алкоголем. Ну, что же, нам, советским людям не привыкать, и я опрокинул в себя это пойло. Да, очень плохо очищенный самогон, главное, что бы не из каких-нибудь грибов галлюциногенов, а то тогда меня ждет незабываемая ночь. Толпа взревела, оценив размах моей дружбы с алкоголем. Тем временем мне похорошело, кровь быстрее побежала по венам. Я обвел взглядом застолье. Ну, понятно, что Зравшун сидит с дедом, наши возничие в конце стола, Вантилий рядом, да и лекарь, тоже. Его слегка приодели и, по-моему, с плеча Вантилия, так как наряд был несколько великоват. Я так и сидел в своих обрезанных джинсах. В голове мелькнула мысль, что возвращаться на Землю следует летом, а то люди не поймут.


3.7. Глава 7.


* * *

Наконец я кое-как пришел в себя и поблагодарил лекаря за его помощь, тот смущенно покивал, но мысли его были где-то в другом месте. Алкоголь подстегнул все процессы в моем организме, в том числе и зверский аппетит. Я набросился на еду, как будто прибыл только что с необитаемого острова. Я так увлекся едой, что когда мне на плечо легла чья-то рука, сразу и не понял, кто так хочет привлечь мое внимание. Оказалось, внимание тут не при чем. Нас с лекарем просто выдернули из-за стола, а рука, что лежала на моем плече, просто указывала воинам, кого следует хватать. Я не стал устраивать истерику, так как слегка пришел в себя, но все равно, мне следовало какое-то время воздержаться от проявлений магии. Лекарь как-то обреченно болтался в руках двух дюжих воинов. Я для себя стал сравнивать работу лекаря с работой сапера. Одна ошибка, и ты, в лучшем случае, за воротами замка, а в худшем, твои незрячие глаза смотрят на тех, кто входит в городские ворота. Нас вытащили на улицу, местное солнце уже исчезло за горизонтом, так что, по ощущениям, был поздний вечер. Мы пересекли площадь, где проходил наш бой с Харелгу, и нас втащили в дверь той самой башни, которая произвела на меня неизгладимое впечатление. Протащив по темной прихожей, нас поволокли вниз, на пару этажей. Здесь на стенах горели факелы, отбрасывающие колышущийся свет на стены и пол короткого коридора. Стукнув для порядка в деревянную дверь, охранники распахнули ее и втащили нас внутрь. Здесь уже были приготовлены два каменных седалища, креслом их мог назвать только человек с развитым художественным вкусом, я же видел две каменные глыбы, вытесанные в виде кресел. Нас усадили прямо на камень и очень плотно привязали. В голове мелькнула мысль, стоило ли убегать из одного подземелья, чтобы попасть в другое.

Напротив нас сидел дед Зравшуна, ну и правитель этих земель, по совместительству. В отличие от нас, его зад покоился на короткой деревянной скамье. Воины, выполнив поручение, коротко кивнув деду, вышли из этой камеры пыток. Здесь не было специальных приспособлений, наводящих ужас на узников. Здесь этим ужасом был сам дед.

- Ну, что же, позвольте представиться, глава клана Аштор, Закарит. У меня к вам несколько вопросов, так что прошу, не отказывайте мне в такой малости.

Он явно издевался, а кроме того, было видно, что он ведет какую-то свою игру. Всем телом повернувшись в сторону лекаря, он уставился тому в глаза. Бедный лекарь весь трясся, проклиная тот день и час, когда выбрал профессию лекаря.

- Ну, рассказывай любезный. Меня интересует все.

- Да что рассказывать. Когда я ушел от вас, то долго скитался голодный и холодный, ни денег, ни крыши над головой. Наконец один из моих учеников сообщил мне, что в одном из герцогств требуется лекарь. Вот я и направил свои стопы туда. Меня встретили, проверили мои навыки, вспоров одному из заключенных живот. Я зарастил порез и поддерживал около минуты жизнь заключенного, но как оказалось, зря. Ему тут же отрубили голову, забрызгав меня кровью. Как бы там ни было, но меня взяли на должность замкового лекаря. Так я проработал около пяти лет. Недавно герцог вернулся из поездки к родителям своей жены, и с этого момента началась какая-то чехарда. В замок приезжали лекари из дальних провинций и других стран. Я, как и у вас, был далек от всяких дрязг рядом с троном. Меня интересовало только лечение. Всех больных, которые доходили до меня, я лечил, как умел и смертельных случаев, у меня практически не было. С год назад я узнал, что, оказывается, мой господин приходится вам сыном. Вот уж поистине, яблоко от яблоньки далеко не катится. Он такой же бешеный, как и вы. Так продолжалось несколько месяцев, пока однажды меня не пригласили осмотреть герцогиню. Я обнаружил у нее желудочные колики и посоветовал сменить ту пищу, к которой она привыкла. Поговорив с ней немного и успокоив ее, я ушел к себе. Ночью, когда я спал, ко мне ворвались охранники и оттащили в подземелье. Герцог встретился со мной всего один раз и указав на меня пальцем сообщил мне, что я отравитель, и теперь буду ждать своей участи в подземелье. Герцог вызвал еще несколько лекарей, так что все вскоре разрешиться. Как разрешается все у герцога я видел каждый день на городских воротах. Вот так я и сидел, пока вот этот молодой человек не освободил меня. Ночью мы выбрались из замка и бросились бежать, так как оба лекаря гостей тоже сидели в застенках вашего сына. Ну а дальше вы все и сами знаете.

Улыбка скользнула по губам Закарита и он перевел свой взгляд на меня, а сам прищелкнул пальцами. Тут же в двери ворвались четыре охранника, но видя, что все спокойно, отвязали лекаря, и потащили его из комнаты. Тот даже не кричал, видимо давно простился со своей жизнью.

- Ну что же, теперь перейдем к тебе. Ты тоже смотрел герцогиню? Давай, выкладывай все как на духу.

- Думаю, что можно было побеседовать и в более приятной обстановке, если вас интересуют результаты обследования герцогини, а не устраивать весь этот фарс. В принципе не только я осматривал больную, это сделала так же и баронесса.

- С баронессой я уже поговорил, сейчас меня интересует то, что увидел ты.

- Да ничего особенного я не увидел. Проблема герцогини в том, что у нее в одном из органов скопились камни. Скорее всего, это результат не правильного питания. Из за этих камней у нее стала плохо работать одна из желез и как следствие стал болеть желудок и появились боли в области подреберья. В принципе ничего сложного, небольшое вмешательство лекаря и все можно было бы привести в норму. Однако герцог устроил истерику и посадил нас с баронессой за решетку. Наглость, которая может дорого ему обойтись. Я не угрожаю, я просто констатирую факты, ибо сам являюсь лишь учеником госпожи Ликуры, а вот она может серьезно обидеться на герцога, а учитывая ее высокий статус в магическом сообществе, то и потребовать извинений, как моральных, так и материальных.

- О, да ты нам с сыном угрожаешь?

- Разве вы услышали от меня угрозу? Я просто описал действия человека, имеющего вес в обществе. Сам я могу отомстить только своими руками, но вот баронесса, думаю, будет жаловаться королю и в ковен магов. Мы отправились в герцогство по распоряжению богов и главы малого ковена. Причем участники поездки были названы богами, а нас с Зравшуном еще и оставили для приватной беседы. Правда, по дороге выяснилось, что председатель малого ковена оказался предателем, но вот от указания богов так просто не отвертеться, так что мы продолжили путь в надежде помочь герцогине. Однако герцог видит эту ситуацию по-своему, поэтому, думаю, что мы откажемся в следующий раз ехать в это герцогство, да и к вам тоже. Уж больно вы гостеприимные.


3.8. Глава 8.


* * *

- Я смотрю, ты очень нагло себя ведешь, кроме того я заметил, что ты оказываешь очень сильное влияние на моего внука.

- Почему это, влияние? Просто во время нашей поездки, а она была около двух недель, мы сильно сдружились, кроме того, дорожные испытания помогли нам понять друг друга получше. Ваш внук лишился своей фамильной сабли за то, что в нашем совместном путешествии исполнил танец смерти, когда ситуация, по его мнению, была безвыходная.

- Как это он лишился фамильного оружия? Я что-то об этом ничего не знаю. Да и сабли какие-то у него на спине есть, так что, давай, рассказывай.

- Да все очень просто. Мы уже возвращались с товаром домой, когда на наш след наткнулись два карисана. Лошади с грузом убежать не могли, а пешему, от них убегать, просто смешно. Мы остановились и стали готовиться к бою. Вот тогда Зравшун и сделал что-то такое, что называется у вас танец смерти. Если честно, то я ничего такого не заметил. Мы работали в паре, я стрелял по глазам, а Зравшун, когда увидел, что один карисан завертелся, ослепленный, на месте, то бросился на него и в прыжке вогнал меч прямо в глаз карисану. Правда, все прошло не вполне удачно, так как карисан зацепил его хвостом. Я ему потом перелом руки лечил, а сотрясение мозга баронесса вылечила я, тогда, такое еще лечить не умел. Потом мы погрузили карисанов на телегу и привезли в замок к баронессе. Там она препарировала обе туши. Так что я этой информацией не располагаю. Зравшуна вез в телеге на подстеленных одеялах, чтобы его не растрясло, так что дорогу он перенес хорошо, ну а в замке Ликура его за два дня на ноги поставила.

Закарит по-особому щелкнул пальцами, и из скрытой ниши вышел человек. Он что-то прошептал на ухо Закариту и снова удалился к себе. По лицу моего собеседника пробежала нехорошая улыбка.

- Ты что-то скрываешь от меня в отношении самой герцогини.

- Конечно, скрываю, это называется врачебная тайна и врачебная этика, только тут о таком, видимо не слышали.

- Ты, по-моему, с огнем играешь. Наглость, это то, что погубит тебя. Я хочу знать эту тайну.

- Да я, наверное, не правильно выразился. Это и тайной то не является, так как скоро будет всем заметно, просто родители будущего ребенка сами решают, когда им сообщить об этом всем.

- То есть, ты утверждаешь, что герцогиня беременна?

- Ну да, я и герцогу об этом сказал, не знаю, правда, услышал он меня или нет, так как был полностью погружен в свою шизофрению, будто герцогиню отравили. Конечно, она с этим заболеванием, что у нее сейчас есть, проживет еще долго, но оно может перейти в злокачественную форму, да и перед рождением ребенка было бы неплохо ее подлечить, все же вынашивать ребенка лучше здоровой женщине, чем больной.

Старик надолго задумался, было видно, что эта новость для него приятна, но есть что-то, что не дает ему покоя. Наконец он, буравя меня взглядом, поинтересовался полом ребенка. Я ему объяснил, что срок еще очень маленький, я и увидел-то ребенка краем глаза, так как осматривал герцогиню совсем в другом плане. А потом слуги герцога меня скрутили, утащили в подвал, где и посадили за решетку. Я, сняв путы, выломал замок и направился искать баронессу, но кроме нее я обнаружил и старого лекаря, так что прихватил его с собой. Уже поднимаясь по лестнице, мы столкнулись с Вантилием и Зравшуном, которые кинулись искать нас. Вместе мы выбрались к нашим каретам, а затем, пользуясь тем, что Зравшуна знают все, мы выбрались на тракт, а дальше Закарит все знает сам. Закарит выспросил все, и на каком этаже подвала я сидел, где нашел лекаря, баронессу. Мы так мило беседовали, что я даже забыл, что сижу на каменном кресле и что мое тело основательно примотано к этому монстру. Наконец Закарит принял какое-то решение. Он опять прищелкнул пальцами и в комнату ворвались все те же четыре воина. Он указал на меня пальцем и распорядился, чтобы меня уволокли в его любимую камеру, за решетку. Я возмущаться не стал, просто было бессмысленно. Думаю, нужно будет дождаться Зравшуна и побеседовать с ним, а то, что он найдет меня, я даже не сомневался. Сейчас главное, чтобы Вантилий не наделал глупостей, а то может кинуться меня выручать, хорошо, что за столом он не начал махать руками или железом. Там ведь всякое могло произойти. Три раза упал на свой собственный кинжал, какая беда, и все три раза неудачно, в смысле, насмерть.

Меня волокли через темные коридоры, мы спускались по крутым лестницам, а затем опять поднимались вверх, пересекали другие ходы или большие помещения. Все здесь дышало древностью. Наконец мы остановились возле металлической двери. У нее запорный механизм был снаружи, и очень напоминал распирающийся замок сейфовой двери. Вот это да. Тут такого не должно быть. Однако глаза мои меня не обманывали. Значит, скорее всего, наследие другой, ушедшей расы, или предков. Но долго рассматривать дверь мне не дали, одним движением сняли путы и втолкнули внутрь моей камеры, захлопнув дверь.

Да, не камера, а хоромы, во всяком случае, не воняет, как у герцога, да и сухо здесь. В первую очередь ощупал свою одежду. Ножа, как ни странно, не нашел. Видимо у служивых Закарита есть опыт в таких делах. Ну что же, посидим, подумаем над своим поведением. Не похоже, что меня будут держать здесь долго, скорее всего, старику нужно будет все проверить, поэтому он просто изолировал меня на время, чтобы я ни с кем не смог пообщаться. Как человек, Закарит мне понравился. В нем чувствовался стальной стержень, да и просто так он издеваться не будет. Проверки, правда, у него несколько своеобразные, но у нас, у каждого, свои тараканы в голове, так что это простительно. Вообще, странная в этот раз поездка получилась. Даже познакомиться не успели, хотя времени была уйма. Интересно, как лекаря звать да и знает ли его Ликура. Она его даже и не видела. Ну, унесли человека по лестнице вверх Вантилий с Зравшуном, а кто это, пойди, угадай. Ладно, нужно обустраиваться в новой камере. Я обошел ее по кругу, осмотрел все. В целом, квадратная комната с идеально ровными стенами, что не характерно для этого мира. Дверь с неизвестным запорным механизмом. Все остальное соответствует действительности. Ворох сухой соломы на полу и сверху наброшена лошадиная попона. В углу ведро, наполовину наполненное водой, скорее всего мой туалет. Больше ничего здесь нет. Ладно, если посадили, то буду лежать. Нужно восстановить магические силы, может еще пригодятся. Кстати, не мешало бы проверить. Так, а этого и следовало ожидать, свою магическую силу я здесь не чувствовал. Странная камера, странное покрытие стен, странная дверь. Если будет возможность, нужно будет разузнать, от кого им все это досталось?


3.9. Глава 9.


* * *

В камере я просидел два дня. Во всяком случае, мне так казалось, ведь я мог ориентироваться только по тому, как мне приносили еду. Пока все было пристойно, и я не делал попыток выбраться из этой клетки. На третий день меня вывели в коридор. Никакого насилия, все чинно, благородно, если не считать того, что я отсидел два дня в каталажке. Провожатых было двое. Один шел впереди, а второй сзади. Опять наш маршрут пролегал по подземелью. Некоторые места я даже узнал, так что можно было предположить, что меня ведут обратно к Закариту, в его пыточную или допросную. Как я и думал, наш путь закончился перед знакомой дверью. Первый мой сопровождающий постучал в дверь, которая тут же распахнулась. Этот конвоир отступил в сторону и позволил мне войти внутрь. Как и в прошлый раз Закарит сидел на своей лавке. Мне оставалось выбрать любое из каменных кресел. Выбрал то, которое ближе к входу и уселся на него. Вопросительно взглянул на старика. Будут привязывать или нет? Тот, словно прочитав мои мысли, отрицательно покачал головой.

- Сергей, я потратил два дня, чтобы доставить сюда свою невестку. Сын получил информацию, что я попросил ее навестить меня в сопровождении моих людей. В моей семье не принято отказывать главе клана, так что герцогиня уже здесь и сейчас мои лекари проводят первичный осмотр. Так что я желаю, чтобы ты еще раз осмотрел ее со всем своим прилежанием. Я не люблю, когда меня обманывают или перечат мне. Да, по-моему, ты это уже понял. Не хочешь мне что-нибудь сказать?

- Ну, после такого вступления некоторые, наверное, заранее откусывают себе язык.

Старик улыбнулся очень естественно и открыто, приглашая меня к чистосердечному признанию. Ага, плавали, знаем. Можно еще поиграть в плохой следователь, добрый следователь. Только мне-то скрывать нечего.

- Закарит, мы не напрашивались к тебе в гости, да и цель нашей поездки я озвучил тебе еще в первый раз. Герцогиню осмотрю, это можно даже не обсуждать, так как с богами не спорят. Я провел первый осмотр, но если необходим второй, то осмотрю и во второй раз. Сейчас у тебя, кроме твоих лекарей есть еще три лекаря со стороны, это я, баронесса и твой бывший лекарь. Так что тебе есть с чем сравнивать. Кроме того свидетелем разговора с богами был твой внук, так что правдивость наших слов ты всегда можешь проверить. Что касается диагноза, то каждый лекарь ставит свой, если ты понимаешь, о чем я говорю. У нас был случай с баронессой, когда я видел то, что называется заболеванием, а она смогла разглядеть только краюшек этой заразы. Вот тебе и весь расклад по проведению лекарского обследования. Я знаю некоторые места, где в таких случаях проводят консилиум. То есть собирается несколько сильных лекарей и обсуждают то, что известно по какому-нибудь заболеванию отдельного больного. Вот так, вместе, они и вырабатывают стратегию лечения, а проще говоря, распределяют свою ответственность в случае неудачи.

Тот смерил меня долгим пронизывающим взглядом, а потом легко, для своего возраста, поднялся со своей лавки, я тоже выбрался из кресла, так как пришлось слегка поерзать, чтобы ноги коснулись пола. Наконец мы вышли из, хотелось бы думать, комнаты для бесед, и направились по хитрым коридорам все так же под землей.

На этот раз ничего знакомого, а вот сами коридоры постепенно стали напоминать какие-то катакомбы. Ходы были извилистые и запутанные. Потолок нависал почти над самой головой и давил своим многотонным весом. Закарит шел впереди, а я старался не отставать. Потеряться здесь плевое дело. Все же от всего этого попахивает каким то идолопоклонничеством. Я ни разу не слышал, чтобы Закарит помянул каких-нибудь богов. Все мое окружение хоть раз в день, но обязательно упомянет какого-нибудь бога, в зависимости от ситуации, а здесь тишина. Складывалось такое впечатление что Закарит и есть местный бог или его наместник в этих местах.

Наконец мы вышли в огромный зал. Колонны, подпирающие потолок над нами были естественного происхождения. Старик уверенно пошел в середину, освещая своим факелом только небольшой круг света вокруг себя. Я старался не отстать, не хватало переломать здесь ноги, лучше все же видеть, куда ставить сапоги. Мы переступили какую-то насыпь, сантиметров двадцать в высоту, которая уходила за границы света как вправо, так и влево. Пройдя около двадцати шагов, мы остановились, и стали чего-то ждать. Неожиданно пол под нами вздрогнул, а я, автоматически слегка согнул ноги, приготовившись или прыгать, или бежать. Старик взглянул на меня с усмешкой, но промолчал. Думаю, что я не первый, кого он подвергает такой процедуре. Ну и реакция людей, скорее всего, была, или бежать отсюда, или хлопнуться в обморок. Вдруг из пола стали подниматься ступени. Они росли друг за другом, не было ни перил, ни каких-то стержней, за которые можно было бы держаться руками, только основания самих ступеней. С них сыпался песок, шуршание которого тонуло в низкочастотном гуле. Прошло не более минуты, как старик шагнул на первую ступеньку и пошел дальше, даже не оглядываясь, иду ли я за ним. Факел был в его руках, так что я не стал себя упрашивать, а последовал за ним. Ступени были широкие, как в длину, так и в ширину, так что устоять на них было не сложно, но высота, наверное, была приличная. Мы шли в небольшом круге света, льющегося от факела. Высота ступеней была существенной, так что приходилось высоко поднимать ноги, в голове отстраненно щелкал счетчик шагов, так что когда мы вышли на пыльную площадку, то я насчитал тридцать две ступени. Грубый математический расчет показал, что мы поднялись приблизительно на десять-двенадцать метров от пола, так что для такой пещеры высота очень даже приличная. Сейчас свет факела освещал вход в очередной коридор или естественный тоннель. Закарит шагнул вперед и свет сузился до отверстия в тоннеле, так что я рванул следом. Пол покрывал толстый слой песка, так что двигались мы бесшумно, а сзади стоял все тот же гул. Думаю, ступени возвращаются на свое место на полу пещеры. Похоже, старику досталась какая-то космическая или военная база, но ведь кто-то должен был сообщить ему коды доступа или пароли, для перемещения по базе. Никогда не поверю, что здесь ходили все, кому не лень. Значит, существует тайна клана, которую или передают из поколения в поколение, или Закарит живет очень и очень долгую жизнь и приходится Зравшуну не дедом, и даже не прадедом. Но это все мои домыслы, думаю, что вскоре все выяснится хотя бы то, куда он меня ведет.


3.10. Глава 10.


* * *

Шагов через пятьдесят стены тоннеля, которые выглядели как естественный необработанный камень, постепенно стали обрастать толи пластиковой, толи керамической плиткой. Это выглядело так, как будто плиточный коридор прорастал в каменный тоннель, или наоборот. Что осталось неизменным, так это пол, он все также был покрыт толстым слоем песка. Еще, шагов через тридцать или чуть больше звук шагов зазвучал немного иначе, стало слышно эхо, а пол перестал пружинить. Я перевел взгляд на пол. Под нами был нормальный плиточный пол, без единой песчинки, как мне показалось. Впереди забрезжил свет, он горел ровно и напоминал электрический. Старик проходя, макнул факел в стоящее здесь ведро, чтобы потушить огонь и вставил факел в один из держателей. Странное сочетание древности и современности. Да, похоже, моя мысль о доставшейся старику базе, подтверждается. Хорошо, если это просто исследовательская или какая-нибудь пересадочная база, а если военная. Нажал на что-нибудь и полмира тю-тю.

Однако старик уверенно шел по проходу, который слегка расширился и стали попадаться закрытые двери по обеим сторонам коридора. Мы продолжали свое движение, но вот коридор явно стал опускаться, чувствовался небольшой наклон пола, да и шли мы по кругу, а вернее, по спирали. Закарит даже голову не поворачивал, чтобы проверить, иду я за ним или нет, так и пер вперед как танк. Стали попадаться пересекающие наш путь коридоры, ничем не отличающиеся от нашего. Всюду, полнейшая тишина, и только наши шаги раздавались под сводами этих коридоров. В очередном пересечении мы повернули направо. Этот коридор оказался коротким, а в конце его была широкая дверь. Если те двери, которые я видел до этого, можно было назвать одностворчатыми, то эта была как двустворчатая. Не состояла из двух створок, а была такой ширины. Явно сюда что-то протаскивают или провозят. Старик подошел к двери и приложил свою руку к поверхности двери. Секунд десять ничего не происходило, а затем сверху ударила струя холодного пара или газа, который накрыл нас обоих. Еще пара секунд и Закарит, схватив меня за руку, потянул в дверной проем. Еще одна такая же процедура перед второй дверью и мы вошли в операционную. Нет, не было операционного стола и направленного с потолка света, но полностью облицованная плиткой комната сразу наводила на такие мысли. Старик опять двинулся вперед, я за ним. Нас окружал какой-то еле слышный звук, напоминающий шипение и потрескивание. Во всяком случае, я слышал все эти звуки, пока мы пересекали всю комнату. Перед нами оказалась еще одна дверь, на этот раз не широкая, а обычного размера. Мы прошли внутрь, после того, как Закарит опять приложил руку к поверхности двери. То, что я увидел за дверью, напоминало обыкновенную больничную палату. Кровать, табурет, пластиковый столик на низких ножках и все, за исключением того, что в кровати лежала герцогиня и, похоже, спала. Старик, ни слова не говоря, молча указал рукой на герцогиню, как бы приглашая меня начинать. Я обошел Закарита и направился к табурету. Поставив его поудобнее, уселся на него и стал входить в привычное мне состояние, чтобы проникнуть своим сознанием вглубь этого тела. Опять проверил все показатели организма женщины, как и в прошлый раз, никаких следов отравления, камни желчного пузыря никуда не исчезли, но стали более рыхлыми, все же, в прошлый раз я неосознанно успел оказать на них небольшое воздействие. Поджелудочная была воспалена, и слизистая желудка и пищевода тоже. Стал спускаться ниже, мне было понятно, что Закарит привел меня сюда с одной целью, определить, беременна ли герцогиня и выяснить пол ребенка. То, что ребенок есть, я выявил и сейчас, а вот характерных признаков, что это мальчик, не было, хотя, может еще слишком рано. В этом деле нужен опыт, которого у меня практически нет. Я вышел из своего транса и поднялся с табурета, машинально поставил его на место и отошел к старику. Тот молча кивнул, показывая, чтобы я доложил результаты обследования.

Глубоко вдохнув, как перед прыжком в воду, я начал, слегка сбиваясь, а затем, когда зацепился за тему, то речь моя потекла более спокойно. Старик узнал, что все мои прежние высказывания о здоровье этой женщины полностью подтверждаются и сейчас. Да, у нее в желчном пузыре находятся камни и они раздражают его вызывая выделение желчи, которая застаивается, так как протоки практически забиты этими самыми камнями. Иногда происходит непроизвольный выброс желчи, причем это не связано с моментом приема пищи. То есть организм просто старается освободить желчный пузырь от избытка желчи. Признаки воспаления поджелудочной железы остались такими же, как и в прошлый раз. Слизистая пищевода и желудка воспалена как раз из-за того, что желчь попадает в их полости даже тогда, когда там нет пищи, а сама по себе она очень агрессивная, так что слизистая просто получает ожог. Ребенок есть, но вот пол определить не могу. С шестидесятипроцентной уверенностью могу сказать, что это девочка, так как не заметил половых признаков мальчика. Ни о каком отравлении ядами речи не идет, только патология пищеварительной системы, которую можно и нужно лечить. Напомнил Закариту, что, как и в прошлый раз утверждаю, что если они не начнут лечить женщину, то это заболевание может закончиться для нее трагически. Ну и учитывая, что вынашивая плод, и после рождения ребенка, она будет кормить его своим молоком, то следует вылечить это заболевание, чтобы ребенок получал нормальное питание.

- Откуда знаешь?

- Ну, я же могу смотреть вглубь человеческого тела. Меня Ликура научила.

- Я не спрашиваю, как видишь, я спрашиваю, откуда знаешь?

- Да у Ликуры есть книги, которые я читал.

Закарит недобро так улыбнулся, а затем, поманив меня пальцем, направился в другую дверь. Мы прошли в следующее помещение. Там на такой же кровати лежал Зравшун. Закарит обошел кровать по дуге, тревожно смотря на внука, наконец, он отвел взгляд от спящего наемника и перевел его на меня.

- Ты уже понял, что я наследник всего этого комплекса. Не делай такие удивленные глаза, что я знаю слово "комплекс". Родителей твоих прадеда с прабабкой еще на свете не было, когда я остался последним, на этом комплексе. Тогда было не спокойно в мире. Стычки племен, дикие звери, различные катаклизмы. В общем, так получилось, что я остался один. Именно тогда я понял, что, чтобы выжить, мне нужно ассимилировать в эту среду. В комплексе я бы так и сидел, как ты в моей тюрьме. Я решил выбраться наружу, основать свой клан и сделать его самым сильным. Мне нужно было получить возможность оставлять потомство, так что около десяти лет я потратил на то, чтобы слегка подкорректировать свой организм. Наконец мне удалось оплодотворить одну из женщин, женщина родов не перенесла, но плод остался живым. Это был мальчик. Я его воспитал как воина, много учил его тому, что должен уметь хороший правитель. Шли годы, десятилетия, столетия. Я всегда оставался дедом. Слишком любопытные, быстро умирали, ты сам понимаешь, мне такие были не нужны. Я должен был оставаться всегда в тени, но быть своим для клана. С моими знаниями я мог замахнуться на мировое господство, но зачем мне головная боль, растянутая на сотни тысяч квадратных километров? Я основал как бы две независимые провинции. Обе находятся в кольце неприступных гор. Есть проходы, но они для торговли. Армию там не проведешь, уже пробовали. Так мой клан и живет, сильно не выпячивая свои возможности, но и не давая себя унижать. У меня была только одна проблема. На протяжении всего времени у меня рождались только мальчики. Понимаешь? Одни мальчишки. Они отличные воины и хорошие люди, не без своих недостатков, конечно. Но видеть на протяжении огромного количества лет только мальчишеские рожи, мне надоело. И вот сейчас ты даешь мне надежду на то, что у меня появится девочка, это здорово!

- Э.... Прости Закарит, но ведь это ребенок твоего, не знаю, как сказать, по легенде, вроде сына.

- Ну да, но семя это мое. Оно как бы просто переходит из поколения в поколение. Оно живет своей отдельной жизнью, и вот теперь родится девочка, которая сможет родить нового человека. Не участвовать в рождении, а родить, это две большие разницы! Вот это и будет настоящий наследник.


3.11. Глава 11.


* * *

Слушая старика, осматривал Зравшуна, тот спал как-то неестественно. Я ведь наблюдал его спящим, в походе и у меня дома, человек, как человек, а тут, будто из него выдернули какой-то стержень. Я поинтересовался у Закарита, что это с Зравшуном. Оказалось, что сейчас мы наблюдаем последствия применения одной из разновидностей гипнотического сна. Закарит вытянул из своего потомка всю информацию, а теперь организм Зравшуна приходил постепенно в норму, после такой длительной и не совсем приятной процедуры. Однако всю информацию обо мне он вытащил из мозга Зравшуна и теперь вел беседу со мной на основе этой информации.

Я пожал плечами, зачем было издеваться над своим потомком, можно было и так поговорить со мной, тем более, что я был не против, все же старик вызывал некоторое уважение к себе. Хотя отдельные его поступки, прямо, скажем, были скорее агрессивными, чем дружественными. Взять хотя бы нашу встречу, ласковой ее никак не назовешь.

- Так что ты хочешь от меня Закарит? Я ведь тебе ни разу не соврал, уж твой человек подтвердил, что я говорю правду.

- Ты что, думал, что он проверяет правдивость твоих слов? Нет, он готов был включить некое устройство, по первому моему приказу. А что я хочу? Мне нужно точно знать пол будущего ребенка и как можно скорее, поэтому ты потащишь герцогиню в свой мир, и там пусть проверят это своими методами.

- Закарит, ты меня поражаешь. И что, ты просто отправишь ее со мной под мое честное слово?

- Да нет, я не настолько наивный, как ты думаешь. Мы пойдем втроем. Вижу, сейчас ты хочешь сказать мне, что ты не поведешь в свой мир такого опасного хищника, как я, но вот отказать мне у тебя не получится, и знаешь почему? Потому что ты полностью в моей власти. Два дня назад я вживил в тебя, как бы тебе лучше объяснить, некого червя, который по моему приказу будет доставлять тебе некие неудобства. Чтобы ты лучше осознал это, сейчас я прикажу ему продемонстрировать свои возможности.

Внезапно все мои внутренности скрутило, да так, что я упал на землю и воя от боли катался там довольно долго. Когда меня отпустило, то я поднялся на четвереньки и ошалело смотрел на капающую, из прокушенной губы, кровь. В голове была только одна мысль, толи что-то сидит во мне, толи это гипноз. Если это по-настоящему, то мне нужно убить эту гадость, если гипноз, то научится противостоять такому унижению. В целом, старик кандидат в покойники. При первом удобном случае я его казню. Пусть по своему, но казню. Не стоит такому гаду коптить небо, хоть это, хоть наше, на Земле. Старик, будто прочитал мои мысли, поэтому он, гнусно захохотав, еще раз заставил меня поваляться на полу. На этот раз я был весь в том, что переваривал мой желудок. Когда я отдышался, то взглянув в глаза этому монстру, прошептал только одно слово, "убью".

- Попробуй, конечно, но навряд ли у тебя это получится. Да и как ты меня убьешь? Если бы это можно было сделать, то я давно бы кормил червей в здешней земле.

- Если до того, что ты сделал со мной только что, я относился к тебе благосклонно, даже несмотря на твои идиотские развлечения с мордобоем, то теперь ты нажил себе смертельного врага. Я не могу простить унижения, а ведь ты постарался унизить меня. Лучше бы ты убил меня сразу. Ты хочешь пойти в мой мир? Ну что же, пойдем, но помни, что я всегда нацелен на твое убийство, а могу оставить тебя в покое и переключиться на убийство герцогини. Попробуй остановить меня, когда ты сам не знаешь, что вас может убить, а я не стану останавливать вас в критической ситуации.

Старик задумался, он долго потирал руки, как будто что-то с них стирал. Наконец он взглянул на меня и тихо спросил, что будет, если он уберет из меня своего червя. Просто он привык действовать жестко, но может, мы попытаемся сделать несколько шагов назад и опять начать разговор, но не с позиции силы, а как некие партнеры. Он со своей стороны готов гарантировать, что моему миру ничего не будет угрожать, так как он его попросту не интересует. Он по-своему привязан к своей базе, да и к своему детищу - клану, тоже. Все-таки это его потомки. Чтобы нам не было скучно, он возьмет с собой внука. Раз уж мы сдружились, да и Зравшун был уже в моем мире, то так, вчетвером, мы и прогуляемся к нашим земным врачам. После этих слов я поверил, что он, действительно, покопался в голове не только у Зравшуна, но и у баронессы, о чем так прямо его и спросил. Тот лишь кивнул головой. Я уже немного восстановился после тех страшных резей в области живота и предложил начать наш диалог с дружественного жеста, а именно, вытащить из меня эту гадость, но я хочу ее увидеть. Закарит пообещал, что я это увижу своими глазами, хотя, лучше бы этого не видеть, но я отрицательно помотал головой. Тот лишь пожал плечами, а затем я почувствовал, как из меня что-то стало пробивать себе дорогу наружу. Боль была терпимая, а вот ощущения - ужасные. Когда из моей глотки вылезло мерзкое членистоногое создание, порождение какого-то извращенного разума, шевеля длинными усами, то меня еще раз вывернуло наизнанку, хотя, казалось что уже нечем. Старик прищелкнул пальцами и, я даже не заметил, откуда, появились все те же два здоровенных охранника и, подхватив меня под руки, потащили умываться. Они со мной не церемонились. Все с меня было снято, а скорее сорвано, и меня просто полили из шланга холодной водой. Я был настолько ослаблен сеансом демонстрации силы, что совершенно не мог сопротивляться. Одежда моя, итак до этого пострадавшая, превратилась в нечто бесформенное, с такими ароматами и такой расцветки, что ей теперь самое место на помойке, ведь я катался от боли по тому, что вытекало из меня. Покопавшись в ней двумя пальцами, я убедился, что ничего ценного в ней нет. Видимо меня качественно обыскали в прошлый раз. Так что я без сожаления распрощался с ней, так как мне подали одежду, похожую на ту, в которой расхаживал Зравшун в моем мире, а затем вернули рюкзак. Я автоматически проверил, все ли на месте. Оказалось что все и я, уже своим ходом вернулся в комнату, где спал Зравшун. Там, за время моего отсутствия все убрали, и сейчас стояло два табурета. На одном сидел Закарит, а другой предназначался мне. Тот молча указал мне на свободный, и нас оставили недине, если не считать Зравшуна.


3.12. Глава 12.


* * *

Когда дверь за охранниками закрылась, старик повернул голову ко мне и сделав небольшую паузу, а может, собираясь с мыслями, начал наш прерванный разговор.

- Сергей, мне необходимо твердо знать пол будущего ребенка и чем раньше, тем лучше. Это поможет мне восстановить нашу, практически исчезнувшую расу. Мы жили на нескольких близлежащих планетах, достигли небывалых высот во всех сферах деятельности человека. В момент катастрофы, я и еще десять моих сотрудников осваивали новую планету. Нам нужно было собрать материал, оценить возможность существования нашей расы на этой планете. Ну, по мне ты можешь видеть, что мы могли бы заселить эту планету без проблем. Раз в год выведение из организма некоторых веществ, накапливаемых в наших телах, и все. Но пока мы здесь работали, в нашем мире вспыхнула инфекция. Откуда, что взялось, мы не знаем. К нам пришли уже отголоски случившейся катастрофы. Все планеты были очень сильно завязаны друг с другом, поэтому болезнь распространялась как пожар в степи. О причинах можно только догадываться. Анализируя полученную информацию и сопоставляя ее с той, что получили здесь, я склоняюсь к тому, что произошла диверсия. Думаю, это связано с появляющимися демонами. Видимо в наших мирах им дали по рогам, вот они и отомстили, а здесь, на этой планете, они кормятся и выплескивают свою агрессию. Если бы у нас была возможность, то я бы с удовольствием поболтал на эту тему с тобой, но сейчас каждый день на счету. Если удастся внести изменения в развивающийся плод, то моя миссия, как последнего оставшегося в живых представителя своей расы будет выполнена.

- Понимаешь, Закарит, ну, допустим, ты искусственно выведешь как будто бы свою расу, но что ты сможешь дать ей для обеспечения ее будущего? Систему очистки крови, которую они будут вынуждены проходить ежегодно? Для чего все это? У тебя есть клан, дай им знания и умения, и они станут твоими наследниками в прямом смысле. Давай немного порассуждаем. У тебя, на протяжении огромного количества лет рождались одни лишь мальчики, и вдруг, девочка. Почему? Потому что твой организм начал перестраиваться под действием местных условий а, грубо говоря, ты стал уже сам изменяться. Не знаю, знаком ли тебе такой термин, но в моем мире слесари, когда учат обрабатывать вручную очень маленькую деталь большим инструментом, говорят, что не слоном мышь, а мышью слона. Слон это очень крупное животное, а мышь, тоже животное, но размером с мой кулак, а то и меньше. Так вот, в твоем случае не мышью слона, а слоном мышь. Природа меняет тебя и с этим нужно смириться. Разумная раса, это не набор генов, которые сами по себе ничего не решают. Разумная раса это преемственность полученных знаний их систематизация и накопление. Естественно те, кто получают знания, должны уметь усваивать их, так чем тебя не устраивают твои потомки, члены этого клана, да и просто жители этого мира. Они станут приемниками ваших знаний и, возможно, когда-нибудь станут такими же, какими были вы. Давай, не отметай все это сразу. Подумай над этими словами. А герцогиню я свожу к нашим врачам. Мы даже можем получить на руки снимок того ребенка, что сейчас развивается в ней.

- Ну, хорошо, я подумаю над твоими словами, но и ты пойми меня, на мне лежит груз ответственности за целую исчезнувшую расу. Я просто считаю себя обязанным сделать хоть что-то для возрождения того, что исчезло безвозвратно и частицей чего являюсь сам. Для себя решил, что в твой мир не пойду, нечего мне там делать, да и вас буду смущать своим присутствием. С герцогиней пойдет ее сын, Зравшун, так что не переживай, защитой будешь обеспечен, мне не нужно, чтобы вас троих растерзали карисаны, как это чуть не произошло в прошлый раз. Кстати, посмотрел на ваше оружие. Очень примитивно. Не сравнить, конечно, с оружием этого мира, но все равно, примитив, хотя, Зравшун в восторге. Оружие нашего мира получишь только ты. Зравшуну незачем это знать. Я еще не решил окончательно по поводу вырождения моей расы, так что пусть пока то, что может повернуться против меня остается недоступным для моих соклановцев. И еще одно, ты же понял, что я изменил свое отношение ко мне, так что давай останемся нейтральными партнерами в этой нашей сделке. Я, со своей стороны, подберу что-нибудь, что заинтересует тебя, а ты поможешь мне в этом щекотливом вопросе. С герцогиней обставим все так, как будто я дал добро на ее лечение в другом мире. Ты выступаешь в роли проводника и посредника в беседе с врачами. Зравшун, это поддержка и защита. Все, сейчас иди, отдыхай, мои люди проводят тебя, а я пока все приготовлю к дороге. Завтра, в первой половине дня вы втроем выдвинитесь в сторону перехода в твой мир. Думаю, что ты понимаешь, не следует болтать о нашем разговоре ни Зравшуну, ни герцогине ее, кстати, зовут Фелидас. Твоих попутчиков, баронессу и Вантилия с их людьми, отправлю завтра домой короткой дорогой. Поспят несколько часов, а потом пара дней и они в баронстве, за них можешь не волноваться. Вы тоже отправитесь таким же путем, но бодрствовать будешь один ты. От тебя мне скрывать нечего, ты и так видел слишком много.

Дверь открылась на этот раз без всяких театральных прищелкиваний пальцами, все же старик управляет своими людьми мысленно, видимо действительно владеет техникой гипноза и ментального общения, а может и подчинения. Охрана, как и при первом моем посещении Закарита расположилась спереди и сзади, и мы отправились к месту, где я смогу отдохнуть перед дорогой. Мы долго шли по тем самым катакомбам, используя какие-то, известные только моим провожатым, коридоры. Так и не поднявшись на поверхность, мы вошли в очередной коридор и, немного отойдя от входа, остановились перед одной из дверей. Первый охранник толкнул дверь, и она открылась внутрь, демонстрируя небольшую комнату с кроватью и маленьким столом. Бросалось в глаза, что все выполнено из пластика, так как матово поблескивало в свете электрических ламп. Я прошел внутрь и поставив рюкзак возле кровати, стал раздеваться. Охранники демонстративно не стали заходить, а повернулись и затопали по коридору. Их было слышно, пока дверь сама не закрылась. Может быть, ее нужно было запереть, но мне было лень. Я сбросил с себя остатки одежды и упал на кровать. Сон пришел почти моментально под мысли, что нижнего белья мне так и не дали, и если, случись что, то я буду сверкать своими белоснежными ягодицами перед герцогиней. Нужно запомнить, что ее зовут Фелидас и что она приходится матерью нашему Зравшуну. Попытался мысленно дотянуться до баронессы, но опять ничего не вышло. Что-что, а экранировать магию Закарит или его раса, научились. Подушка была мягкая, одеяло, приятным для тела, так что сон стал накатывать заставляя забыть все мои пережитые неприятности и, наконец, я провалился в сон.


3.13. Глава 13.


* * *

Я проснулся от ощущения, что на меня смотрят. Когда открыл глаза, то ничуть не удивился, увидев Закарита. Тот стоял надо мной, и о чем-то размышлял. Может, сожалел о том, что не прихлопнул меня сразу, когда была такая возможность. Я протер глаза и сел на кровати, прикрываясь одеялом. Все-таки какая-то воспитанность должна присутствовать, при встрече двух братьев по разуму. Старик усмехнулся, так как, похоже, читал меня как раскрытую книгу. Плохо, а ведь Ликура учила меня ставить блок на свои мысли, но вот для этого места, а может, для самого Закарита это было бесполезно. Во всяком случае, он знает, что я играю честно. Тот кивнул, как будто подтвердил, что действительно, так и есть и бросил мне на кровать блестящий комбинезон.

- Оденешь это под свою одежду, будет защита и комфортные условия создаст. Старайся сильно не светить его перед остальными членами вашего похода. А вот это, оружие. Стреляет импульсом энергии. По силе равно твоему оружию, из которого ты убил карисана, а вот дальность небольшая, не более стапятидесяти шагов. Дальше энергия рассеивается, но еще может зацепить мелкую живность шагов за двести, так что будь осторожен. Есть регулировка силы воздействия, но это тебе не к чему. Используй это оружие, как последний аргумент. После окончания операции, можешь оставить его себе. Есть одна особенность, заряд должен накопиться в аккумуляторе. На полной мощности можно сделать не более десяти выстрелов, потом следует дать заряду накопиться. Следующий выстрел можно произвести не ранее, чем через сто ударов твоего сердца. Для полной зарядки потребуется четверть светового дня этой планеты. Важно, чтобы рукоятка оружия была не под одеждой, все остальное может быть скрыто.

То, что он мне дал, походило на старинный автомобильный клаксон, только раструб был поменьше. Ручка изгибалась, как у старинных пистолетов, градусов под тридцать к, так сказать, стволу. Игрушка, да и только. Курка, как такового не было. Для стрельбы нужен был мысленный посыл, и сжать рукой рукоятку. В принципе нормально, если оно действительно работает. Старик заверил меня, что заряд полный, так что десять выстрелов у меня в запасе есть. Я попросил, чтобы мне к моему луку дали десятка четыре стрел, в прошлый раз они нас сильно выручили. Старик кивнул и сообщил, что возле транспорта нас дожидаются тулы с шестью десятками стрел, под мою руку.

Пока мы беседовали, я натянул нижнюю часть комбинезона под одеялом на свое тело, и теперь быстро одевался, так как понимал, старик не зря пришел в такую рань. Думаю, что это связано с тем, сколько будут спать мои компаньоны по путешествию. Наконец я был готов, и мы вышли в коридор. Никаких сопровождающих. Закарит вел меня какими-то заброшенными переходами. Пыль поднималась маленькими смерчами за нашими ногами. Вот, наконец, и конечная точка. Это место напоминало перрон в метро. Такая же гладкая площадка перед узкой, не более метра в ширину, щели в полу этой площадки. В разных концах перрона угадывались дыры в стене, куда, скорее всего, направится то транспортное средство, которое предоставит мне старик.

- Сергей, этими переходами никто давно не пользовался. Там предусмотрена система безопасности и пространство перед капсулой сканируется, но если вдруг что-то произойдет, то двигайся по ходу или против хода около километра. Там есть выходы на поверхность. Это скрытые вентиляционные шахты. Когда выберетесь на поверхность, то закройте так же, как было. Ну, все, удачи тебе. Постарайся не разочаровать меня, все же я раскаялся в том, что начал разговор с тобой с позиции силы, но просто некоторые вещи входят в привычку у старых людей, а я, поверь мне, очень старый человек.

Я смотрел на осунувшегося старика, в нем лопнул какой-то стержень, поддерживающий его такое количество лет, что страшно подумать. Наверное, жутко остаться последним представителем своей расы и своими руками похоронить то, что пытался возродить на протяжении нескольких веков. Было видно, что он много думал над моими словами. Некоторые вещи очень тяжело принять сердцем, хотя они лежат на поверхности и бросаются в глаза при свежем взгляде. Наконец он, решившись, отвернулся от меня и сделал какой-то жест в сторону одной из концов перрона. Буквально через минуту оттуда показалось сигарообразное тело нашего транспортного средства. Это была капсула для перемещения внутри той системы коммуникаций, которую построили исследователи этой планеты. Что же, воспользуемся предоставленной возможностью. Я поинтересовался у Закарита, как управлять этим транспортным средством. Тот коротко сказал, что все настроено им самим, так что моя задача просто лечь рядом с двумя его родственниками и дождаться полной остановки капсулы. Это было даже лучше, так как я отсюда не представлял, в какой стороне находится то место, откуда мы перемещались в мой мир. Пожав старику руку, чем очень поразил его, я отправился укладываться в капсулу. Места были полу-лежачие, так как капсула не отличалась высотой, да и сам тоннель выглядел крохотным. Я удобно устроился в кресле, и над моей головой захлопнулась дверь капсулы. Еще несколько секунд и мы стали плавно набирать ход. Капсула разгонялась все сильнее и сильнее. Было заметно, что мы не катимся по рельсам, а летим над этими рельсами. Я представлял себе нашу капсулу, как пулю в стволе ружья. Мы скользили в воздухе, но если скорость упадет, то наши колеса соприкоснутся с нижней частью тоннеля и смогут начать дополнительно притормаживать капсулу. Скорость, с которой мы мчались, определить было трудно, стены тоннеля были очень близко и пролетали мимо смотровых окон капсулы размытыми цветовыми полосами. Судя по разгону капсулы, мы вышли на скорость более ста километров в час. Часов через восемь вокруг меня замигали огни, включился противный зуммер, и началось экстренное торможение. Все бы ничего но, видимо, тормозного пути нам не хватило, потому что страшный удар разбил всю переднюю часть капсулы и в салон полетели осколки стекла и элементы конструкции капсулы. Когда я попытался открыть двери, то выяснилось, что ее заклинило. Мне пришлось повернуться на кресле и упершись в Зравшуна спиной, выбивать дверь ногами. Наконец дверь поддалась, все-таки капсула имела облегченный каркас и корпус из легкого металла. В общем, раза с шестого я выбил дверь ногами. Теперь следовало протиснуться между капсулой и стеной. Не знаю, будь я потолще, то смог бы протиснуться в такую щель. Но, как бы там ни было, а в тоннель, позади капсулы, я попал. Теперь нужно было найти вентиляционную шахту и выбираться на поверхность. Я оставил обоих спутников в капсуле и отправился на поиски шахты. Та обнаружилась метров через четыреста, если верить моим шагам. Обозначив место подъема, я взобрался по скобам к поверхности земли. Высота была метров пятнадцать, так что я смогу вытащить обоих моих напарников по очереди. Сейчас следовало выбраться самому и приготовить место нашего временного лагеря.


3.14. Глава 14.


* * *

Подъем по скобам не занял много времени. Это действительно была вентиляционная шахта, которая заканчивалась крышкой, стилизованной под крупный пень. Выбравшись наружу, я осмотрелся. Вокруг меня была роща или небольшой лесок. Следовало определиться с направлением, но этим можно будет заняться и позже, а пока нужно вытащить моих попутчиков. Снова нырнул в шахту и, спустившись, заспешил к капсуле. Кто знает, что может прийти в голову средневековому человеку, очнувшемуся в современном транспортном средстве. Первым решил вытаскивать Зравшуна, все же он воин, а значит, если придет в себя в лесу, то сможет адекватно отреагировать на это, а вот если в капсуле, то еще неизвестно, что придет ему в голову. С герцогиней немного легче, она будет тихо сидеть как мышь и ждать, когда ее соблаговолят спасти. Так что задача с волком, козой и капустой теоретически решена. Пробрался в капсулу и, матерясь как сапожник, стал вытаскивать наемника. Ужасно тащить расслабленное как кисель тело. Уж лучше бы это был мешок с таким же весом. Хорошо, мое тело было более сильным, чем местные, так что с грехом пополам протащил тело Зравшуна в щель между стеной и нашей капсулой. Дальше было немного полегче, нужно было только пригибаться, таща Зравшуна на плече. До колодца все шло гладко, а вот дальше встал вопрос, как подниматься с таким грузом. Сам по себе такой вес не представлял проблемы, но вот как тащить человека по скобам, да и если уронишь его сверху, то все, конец. Решение пришло внезапно - наши поясные ремни! Я снял их с нас, и связал так, чтобы получилась восьмерка. В одну петлю я пропустил тело Зравшуна, чтобы туда поместилось одно плечо и грудь наемника. Вторую одел на себя так же, как и на Зравшуна. Кожа на ремнях хорошая, так что должна выдержать. Медленно начал подниматься по скобам. На каждой останавливался и слегка встряхивал нашу связку. Наконец убедился, что ремни держат нормально и полез вверх уже без остановок. В самом конце была небольшая проблема, оба тела в верхний люк не проходили, пришлось прижать тело Зравшуна к верхней скобе, буквально посадив его на нее и самому выпутаться из своей петли. Затем выталкивать тело Зравшуна в верхний люк, подталкивая его своим плечом, а потом и выбраться самому. Отдышавшись, отправился за герцогиней. С ней было немного полегче, так как она была худая, ну и, соответственно, весила поменьше. Добравшись до верхнего люка, я перевесил герцогиню так, чтобы она находилась немного ниже меня, на последнем этапе я просто выбрался сам, не выпуская ремня с телом герцогини из руки, а потом просто вытянул ее в люк. Оставались еще наши вещи. С ними таких проблем, не было. Просто навесил все на себя и за один раз вытащил, свой рюкзак, тулы со стрелами, сабли Зравшуна и сумку с вещами герцогини.

Пень, прикрывающий вход в вентиляционный люк был задвинут на место и я стал озираться, пытаясь определиться на местности. Вскоре я стал узнавать местность. Мы были немного в стороне от той дороги, по которой я уже несколько раз проезжал, направляясь в свой мир или из него. До места перехода было не очень далеко, часа три-четыре на телеге, ну а пешком будет все пять. Только встает один вопрос, а как мне тащить два тела. Я их, конечно, могу положить к себе на плечи, но будет очень неудобно, да и все равно, я их так долго не протащу. А если нарубить ветки и сделать волокушу. Уложу оба тела на ветви, а сам впрягусь как лошадь. До конца светового дня должен дотащить их до места перехода. Еще час ушел на то, чтобы организовать такие волокуши и, наконец, впрягшись в них, я направился к месту перехода. На некоторых участках пыль поднималась, не то, чтобы столбом, но все равно ее затягивало на волокуши, так что часа через два мои попутчики были седые от такой пыли но, зато, я значительно приблизился к моей цели.

Уже в сумерках я, злой как собака дотащился до нашего леска, где были припрятаны золотые монеты и доллары. Решил заночевать здесь. До места перехода было не больше двухсот метров, так что утром встанем и рванем в наш мир, там я их накормлю, отмою и спать уложу. С Зравшуном-то все просто, он мужик военный, может спать и на полу, а вот с герцогиней, тут нужно быть осторожней. Я даже не понял всей гаммы их родственных отношений. Ну, плакала она, видя сына, но ведь из-за чего-то он сбежал из дома, да и от деда, значит не все так радужно в их семейной жизни, хотя и герцоги. На этот раз я был ограничен в туристическом снаряжении, поэтому разложил ветки, на которых тащил мать с сыном и принялся устраивать ночевку. Как мог, отряхнул их от пыли, но все равно, их нужно было отмывать, да и вещи постирать. Сейчас они выглядели как два опустившихся цыгана или бомжа, но в целом, из автобуса не выкинут, а только будут коситься, да свои карманы прикрывать. Билетами я их обеспечу, амулеты, слава богу, со мной, так что смогу обеспечить обоих средствами общения с людьми моего мира. При первой поездке в автобусе Зравшун будет контролировать свою мать, а дальше мы немного обживемся все вместе, и будет сплошная идиллия. Как только определимся, что она сносно ведет себя по земным меркам, так сразу в больницу. Там задурим головы врачам и сделаем УЗИ. Думаю, что дня за три, четыре управимся, лучше бы пораньше, но тут уж как повезет.

Пока еще было хоть что-нибудь видно, я сходил за валютой, Немного обычных денег было в рюкзаке, так что на первое время мы обеспечены. Герцогиню нужно будет переодеть и обеспечить косметикой. Что-нибудь такое, не яркое. Ночь неотвратимо накатывала на эту часть мира, но спать сегодня мне не придется, из нас всех, только я мог обеспечить ночную охрану, кто его знает, что или кто может заявиться к нам в гости. Я приготовил лук, забросил тул со стрелами себе за спину и занял позицию, чтобы видеть своих попутчиков и поляну. За спиной у нас был густой кустарник, так что оттуда никто не проберется. Моя позиция в этой ситуации была выигрышная, так что мне просто нужно было не заснуть до самого утра.

Время тянулось медленно, меня спасало только то, что я хорошо поспал предыдущую ночь, да и в капсуле удалось немного вздремнуть. Вскоре ночь полностью завладела окружающим пространством. Небо было звездное, а вскоре показалась и луна, так что света, наблюдать за нашей поляной, хватало. Несколько раз, где-то вдалеке кто-то выл, но в нашем околотке все было тихо, да и лесок этот был крошечный, уважающий себя хищник в такой даже не сунется. Однако лук с натянутой тетивой и наложенной стрелой был рядом, да и фонарик на зажигалке. Ночь заставила меня немного понервничать уже ближе к утру, когда луна закатилась за горизонт, сразу стало темно, хотя различить что-либо метрах в тридцати можно было, так что я взял в руки лук и еще час буквально простоял на ногах, ожидая какого-нибудь подвоха от здешних хищников. Но все прошло спокойно, а вскоре небо начало светлеть. По своему опыту знал, что в это время хищники возвращаются на свои лежбища или норы, так что теперь можно было и расслабиться.


3.15. Глава 15.


* * *

Наконец светило показалось из-за горизонта, и я стал тормошить моих напарников по походу. Зравшун вскочил так, что я от неожиданности отпрянул назад. Тот еще ничего не успел осознать, а руки уже шарили за спиной, ища его клинки. Я несколько раз окликнул Зравшуна по имени, пока он, уже осознанно не посмотрел на меня. Его тело моментально расслабилось, и он с интересом осмотрелся.

- Это что, мы опять к тебе идем? А мама что здесь делает?

- Зравшун, ты что, ничего не помнишь? Твой дед сказал, что поговорил с тобой, и ты дал добро на сопровождение меня и герцогини в мой мир. Ее нужно сводить к нашим врачам, так что я на тебя надеюсь.

- Да, что-то смутно припоминаю. Дед меня долго расспрашивал о твоем мире, а потом что-то такое накатило, как тяжелый сон. А вот теперь я здесь. Ты что, меня все время на себе нес, и маму?

- Нет, не совсем так. Нас довезли по дороге до вон того леска и выгрузили, так как дальше нашим попутчикам было не по пути с нами. Мне пришлось тащить вас на себе, так что вы слегка пропылились, все же в степи сейчас стоит сухая погода и скопилось много пыли. Я как мог вас почистил, после того, как доставил сюда в сонном состоянии. Так что, как только герцогиня придет в себя, так нам лучше как можно скорее отправляться в мой мир. Там мы помоемся и поедим, а то нам даже продуктов не дали, видимо рассчитывали, что мы будем, по пути охотится.

- Слушай, Серигей, уже второй раз жалею, что не взял с собой одну коробку с лапшей, что ты мне купил. Как бы она нас сейчас выручила.

- Да ладно, нам бы только герцогиню разбудить и уговорить идти с нами, а дальше, ты же помнишь? Спустимся до автобуса и через пару часов мы будем у меня дома.

- Да, я с удовольствием вымоюсь у тебя в ванне. Тем более что грязный как не знаю кто. Странно, что я не помню весь наш путь от резиденции деда досюда. Раз, и сразу проснулся здесь. Но деду виднее, думаю, он оставил мне какую-то подсказку. Без этого никогда не обходилось, а сейчас давай будем будить маму. Отца бы я так будить не рискнул, можно и в темницу на пару недель отправиться. Он стал тормошить герцогиню. Все-таки мать он любил, было видно, что тормошит он осторожно, да и шепчет не сильно громко, чтобы не испугать. Наконец герцогиня стала приходить в себя, ее взгляд обрел осмысленность, и мы вздохнули с облегчением. Зравшун что-то тихо объяснял матери, а я собирал вещи и готовился отправиться в путь. По моим расчетам, мы доберемся ко мне домой, часикам к одиннадцати, если там сейчас утро, так что придется немного поголодать. Наконец все были готовы следовать к месту перехода, так что мы с Зравшуном взвалили все вещи на себя и устремились к знакомому месту. Метров двести пронеслись незаметно, только подстроились под шаг герцогини, как уже пришли. В место перехода я направился первый, держа герцогиню за руку, за ее вторую руку ухватился Зравшун, так что из нас получилась короткая цепочка, и я стал нащупывать горки камней, обозначающие места поворота. Про себя считал количество мест поворотов, чтобы не ошибиться. Мне казалось, что если не дойти до места выхода, то можно оказаться совершенно в другом месте, так что я четко поворачивал на каждой контрольной точке, даже когда уже видел наши сосны и ели. В общем, мы шли до тех пор, пока я не вышел на свою стрелку, обозначающую вход в серпантин, со стороны Земли. Когда мы выбрались в мой мир, Фелидас очень тяжело дышала. Я отдал один амулет Зравшуну, а второй предложил герцогине. Та испугано, и в тоже время вопросительно взглянула на сына, тот только соглашаясь, кивнул матери, и одел свой амулет на себя. Фелидас помедлила немного, но потом, переборов свой страх, одела амулет себе на шею.

Да, лучше бы она этого не делала, перед нами стоял очень крупный хищник, что-то среднее между собакой и волком. Эта, скорее собака, чем волк, смотрела на нас удивленными глазами и не выказывала никаких эмоций, видимо еще не осознала, во что она превратилась и почему мы стали гораздо выше и ей приходится смотреть на нас снизу вверх. Зато дыхание нормализовалось, и организм собаки чувствовал себя здесь превосходно.

Я попытался мысленно докричаться до Фелидас. Как ни странно, но раза с третьего мы установили телепатический контакт. Агрессии от нее не чувствовалось. Я предложил снять амулет, может тогда она опять станет человеком. Фелидас согласилась, и я осторожно снял амулет с нее. Опять небольшая заминка и перед нами стоит все та же Фелидас, что мы буквально несколько минут назад видели здесь, в этом лесу. И опять ей плохо, дыхание сбивается. Пока можно было общаться нормально, чтобы и Зравшун слышал, я предложил вариант, который позволит нам продержаться некоторое время в этом мире. Фелидас идет в образе собаки. Когда спустимся с гор, то попробуем еще раз снять амулет, если Фелидас будет чувствовать себя плохо, то до самой больницы будем держать ее в облике собаки, а как только войдем в больницу, то преобразуемся в женщину, пройдем обследование и опять, амулет. Оба моих попутчика немного задумались, переваривая информацию, Фелидас становилось все хуже и хуже, так что она кивнула мне, соглашаясь с моим предложением и надела на себя амулет. Зравшун увидев преобразование матери, тоже кивнул на мое предложение, и мы направились вниз по проложенной тропе. Судя по окружающей нас природе, стояла ранняя весна, для клещей еще рано, так что будем надеяться на то, что наша собака не нацепляет на себя ничего кровососущего. Мне пришлось еще раз связаться с Фелидас и сообщить ей одну неприятную новость, дело в том, что если она будет играть роль нашей собаки, то на нее нужно надеть ошейник, по-хорошему еще и намордник, но этого она точно не вынесет, а вот ошейник мы просто сделаем из моего поясного ремня. Свою саблю я оставил там же где брал деньги, так что штаны с меня не слетят, даже без ремня. У Зравшуна перевязь с двумя клинками крепится на поясном ремне и двух наплечных ремешках, так что с него снимать ремень было бы глупо. Но Фелидас должна дать согласие на такой ремень на шее. Просто в моем мире это признак того, что у собаки есть хозяин. Пусть Фелидас не придает такого серьезного значения этому слову. Просто это значит, что собака не бродячая, а живет с человеком. Так, мило беседуя, мы спустились с гор по подрастающей травке. Погода стояла прекрасная, была первая половина дня, ближе к полудню. На остановку вышли незадолго до прихода автобуса, когда вошли в салон, то смогли расположиться так, чтобы спрятать лапы и хвост Фелидас посадив ее ближе к окну в проход между сидениями. Спуск по горной дороге занял стандартные сорок минут и вот мы в моем городе. Теперь следовало доехать до моего дома, но лучше бы это сделать без большого скопления людей. Решил ловить какую-нибудь газель или минивен, типа Делики. Наконец нам повезло, и мы забрались во что-то типа маршрутного такси занимающегося частным извозом. Я назвал адрес, и мы расположились на сидениях, усадив Фелидас в проходе. Я на всякий случай придерживал ее за ошейник. Водитель с уважением поглядывал на нашу собаку. Она была очень рослой и из-под верхней губы отчетливо проступали кровожадные клыки. Надо сказать, что клыки были кинжальной остроты, думаю, что случись какая заварушка, то на счету Фелидас появится несколько трупов. Еще мне не хотелось встречаться с другими собаками. Если от зверя Фелидас несет волком, то те либо подожмут хвосты и убегут, либо попытаются напасть, тогда будут жертвы, да и сама Фелидас может пострадать, ведь опыта драки в своем новом теле у нее нет, хотя звериные инстинкты, они присутствуют с самого рождения у любого хищника.


3.16. Глава 16.


* * *

Вот, наконец, и мой дом. Я рассчитался за проезд и выбрался из салона, помогая спуститься Фелидас. Решил, что на людях буду называть Фелидас по имени. Сейчас люди, какую только заумь не придумывают, называя своих собак, так что это имя не будет никого шокировать. Мы направились к моему подъезду. От скамейки, стоящей невдалеке от моего подъезда отделились две фигуры и направились к нам. Кто бы удивлялся, юные продавцы холодного оружия. Поздоровавшись с нами за руку, они стали расспрашивать нас, как нам подошло их оружие. Я молча поднял вверх большой палец, так как все, что мы купили хоть раз, да спасло нам жизнь. Что меч, что сабли, что лук. Так что наши вложения полностью себя оправдали, получается, что я ничуть не покривил душой. Парни приободрились и по секрету поведали нам, что есть на продажу такая же пара сабель, как мы купили у них в прошлый раз. Я поинтересовался ценой, мне назвали вполне приемлемую цену, так что я дал парням добро на демонстрацию сабель ближе к вечеру у меня дома. Зравшун, размышляя о чем-то, тоже одобрительно кивнул парням и мне. Так что мы распрощались до вечера и направились сначала в ближайший магазин, закупили там продукты, а потом отправились ко мне на квартиру.

Едва переступили порог, как Зравшун издав боевой кличь, уведомил меня, что он первым идет принимать душ. Я только развел руками и указал ему на ванную комнату. Пока Зравшун разоблачался, я подозвал Фелидас и предложил попробовать снять с себя амулет, объяснил ей, что мы спустились как минимум на тысячу метров ниже, чем мы были, когда она попала в наш мир и где чувствовала себя неважно. Сейчас ощущения могут быть иными, так что лучше попробовать побыть немного без амулета на шее. Я осторожно снял с Фелидас сначала свой ремень, исполняющий роль ошейника, а потом и сам амулет. Миг и передо мной стоит герцогиня, прислушиваясь к своим ощущениям. По ней было видно, что она ждет, когда начнет задыхаться и ощущать дискомфорт, но вот проходит минута, потом другая, а никаких неприятных последствий пока не наблюдается. Я предложил герцогине подойти к зеркалу и осмотреть себя, может что-то не так, цвет лица или где-то полопались кровеносные сосудики. Мне важно понять, нормальное ли состояние ее организма наблюдаем мы сейчас и как долго оно продлиться. Герцогиня вернулась от зеркала и присела за кухонный стол, а я начал готовить простейший обед, а для нас еще только завтрак. Яичница с помидорами оказалась как нельзя кстати. Едва яйца дошли до готовности, как в ванной распахнулась дверь и оттуда вышел раскрасневшийся Зравшун. Я позвал его перекусить, так как мы не ели с самого вечера. Тот юркнул на свое место за кухонным столом, и мы стали уминать яичницу, разделенную натрое и разложенную по трем разным тарелкам. С герцогиней пока все было хорошо, так что после еды я предложил и ей принять душ, а если она будет чувствовать себя нормально и ее состояние останется стабильным, то и искупаться в ванной. Зравшун повел свою мать в ванную комнату, где стал объяснять, какие шампуни можно применить герцогине и в каких количествах. Рассказал, как включать и выключать воду, а также, как ее регулировать. Вскоре он вернулся из ванной комнаты, а там зашумел душ. Мой халат опять был отдан слабому полу, а сам я, периодически спрашивал Фелидас, как ее самочувствие. Пока все было нормально. Вскоре шум воды в ванной комнате стих, а еще через пару минут оттуда вышла чистая и довольная герцогиня. Я предложил ей прилечь на диван в зале, а мы пока посплетничаем с Зравшуном.

Как только Фелидас удалилась, я поинтересовался у наемника, что будем делать, если нам предложат новые клинки? Тот не задумываясь, ответил, что следует их брать. Он уже проверил свои, и теперь ни за что не променяет их на другие. Со мной он не рассчитывался, так как помнит, что это был мой подарок ему, и вопросительно посмотрел на меня. Я подтвердил, что действительно сделал ему такой подарок, так что у меня к нему в этом вопросе претензий нет. Напрягшийся было Зравшун расслабился, так как денег, чтобы расплатиться со мной, у него, скорее всего, не было. Хотя, может, они и были, но вот только в данный момент, денежные средства оказались для него недоступны.

Я и не настаивал на каком-то расчете, так как прекрасно помнил, что, во-первых, я действительно подарил клинки, мечи, и кольчугу, а во-вторых, Зравшун дважды спас мне жизнь, хоть второй раз это и выглядело так, как будто бы это я спас его шкуру. Но на самом деле все сделал Зравшун, а я только поставил финальную точку в нашей битве со звездой наемных убийц.

В этот момент появилась герцогиня. Она призналась нам, что на нее стала накатывать слабость, и опять стало трудно дышать. Я посмотрел на часы, прошло сорок пять минут значит, пока мы располагаем только таким объемом времени для посещения больницы. Предложил Фелидас опять надеть амулет минут на пять, а потом снова снять и по возможности, самостоятельно. Герцогиня на наших глазах надела на себя амулет, и вот перед нами опять появился тот самый хищник, который только походил на собаку. Мы напряженно смотрели на Фелидас, вот прошло пять минут, и я дал команду попробовать снять амулет. Наш хищник опустил голову к земле и принялся энергично встряхиваться всем телом. Не прошло и минуты, а амулет мягко соскользнул с шеи хозяйки и перед нами предстала Фелидас, просто наклонившаяся вперед, ее поза была, даже не на четвереньках, как я ожидал. Странно, но нас это вполне устраивает. Если в больнице на нее накатит такое состояние, как было несколько минут назад, то пройдя в туалет, она может переждать приступ в образе зверя, а затем вернуться к нам опять человеком. Я снова засек время, и поинтересовался, останется ли она с нами на кухне, или вернется на диван. Фелидас решила посидеть с нами и если можно, то еще попить чаю, так как напиток ей очень понравился. Предложил ей поэкспериментировать с этим напитком, рассказал, что его пьют по-разному, и с молоком, и с сахаром, сильно горячий, охлажденный, а можно еще попробовать не только черный чай, но и зеленый. Пока для эксперимента были доступны только молоко и сахар. Герцогини понравился вариант крепко заваренного чая с молоком и сахаром.

Эксперименты с чаем, а тем более в сочетании с молоком дали и свои побочные эффекты, так что Зравшун повел свою мать знакомиться с унитазом. Когда они вернулись, то я предложил приодеть нашу герцогиню в одежду этого мира, чтобы не выделяться из толпы. Время еще есть, поэтому можно сходить в магазин и выбрать какое-нибудь платье, в котором можно было бы пойти в больницу. Фелидас не стала возражать, и даже больше, ее глаза загорелись интересом. Зравшун уже переоделся в тот самый наряд, в котором он ходил со мной по городу и мы втроем отправились наряжать герцогиню. Вскоре мы уже смешались с толпой горожан в супермаркете. На Фелидас смотрели как на цыганку, но наш вид рядом успокаивал толпу. Еще немного и мы уже стояли перед бутиком с женской одеждой. Оказалось, что нам даже не нужно проходить далеко внутрь, так как Фелидас указала своим пальчиком на стоящий прямо у входа манекен в ярком разноцветном платье. Мы молча пожали плечами, в принципе, вполне нормальное платье, и я попросил продавщицу подобрать нам такое платье на нашу спутницу. Это не заняло много времени, так как фигура у герцогини была хорошая и она напоминала мне фигуру баронессы, поэтому я попросил подобрать подобное платье но несколько другой расцветки. Мерить не стали, на удивление продавщицы. Я расплатился за покупку и потащил Фелидас с Зравшуном к отделу женской обуви. Вот тут у нашей герцогини чуть не снесло крышу. В том мире был очень маленький выбор обуви, в основном все сводилось к сапогам. Высокий каблук у мужской обуви породил и такой же каблук у противоположенного пола, так что мы стали выбирать обувь для герцогини не только на маленьком каблуке, но и рассматривали вариант со шпилькой. Ей приглянулись босоножки на высоком каблуке и черные лакированные туфли со средних размеров каблучком. Все это мы приобрели только после примерки, все же обувь это не платье, тут ошибаться нельзя, хотя герцогиня сразу хотела схватить те, что стояли на витрине. Я, помня о размере баронессы, тоже приобрел босоножки немного другой расцветки и слегка другие черные лакированные туфли. О том, как модницы звереют, увидев у противницы точно такой же наряд, я уже был наслышан, так что другая расцветка и другой фасон примирят герцогиню и баронессу, в случае, если они встретятся где-нибудь в таких нарядах.

Я торопливо тащил моих подопечных домой, так как боялся, вдруг герцогиня опять почувствует себя плохо в людном месте. Мы быстро прошли до моего дома, и только в квартире я вздохнул с облегчением. Предложил еще раз попить чай, так как сам был на взводе. Все меня поддержали, так что через пять минут мы сидели за кухонным столом и разливали чай по чашкам.

Так мы просидели еще пару часов пока Фелидас опять не почувствовала себя плохо. Получается, что каждый раз время пребывания в человеческом теле у герцогини увеличивается. Она уже без всяких подсказок надела на шею амулет, и просидев, ровно пять минут, опять стряхнула его со своей шеи. Теперь мы, по идее, имеем запас около двух часов, а может и больше, так что следующий приступ можно ожидать часов в пять вечера.


3.17. Глава 17.


* * *

Как я и думал, период нахождения Фелидас в человеческом теле увеличился до трех часов, а это нас полностью устраивает. В пять часов и пятнадцать минут герцогиня опять проделала стандартную процедуру с амулетом и с пяти часов двадцати минут мы могли рассчитывать примерно на четырехчасовой период человеческого тела. Это меня вполне устраивало, так как сегодня нужно будет уложить моих гостей пораньше спать. Не знаю, как у Зравшуна проявится повторная адаптация к тройному замедлению привычного течения времени, а вот герцогиня почувствует его очень остро, как и все мои гости из другого мира в первые дни пребывания здесь. Часов в семь запиликал домофон. Ну, понятно, пришли продавцы холодного оружия. Интересно, что они нам на этот раз принесут?

Те ввалились с традиционным мешком. Оказалось, что за это время на заводе смогли сделать только такую же пару сабель, но получилось чуть хуже, так как тому, кому они были предназначены, насколько я помнил, какому-то Климу, оказались немного не по руке. Я даже удивился, видимо изготавливали на глазок, хотя для слесаря с завода это не характерно. Но тут можно только догадываться. Я предложил Зравшуну попробовать клинки. Тот с легким азартом взял клинки в руки и опять стал раскручивать их. По мере того, как он, толи разминал кисти рук, толи действительно как-то так проверял клинки, его глаза приняли удивленное выражение. Он остановил движение клинков как-то неожиданно и с удивлением уставился на оружие в своих руках. Я насторожился, ведь не может такого быть, чтобы Зравшун забыл, как управляться с клинками. Внезапно он направился к своим клинкам и, приложив новый клинок к старому, стал сравнивать их. Потом, рукой подозвал меня и, показав саблей на свои клинки, сказал только одно слово, "проверь". Я непонимающе уставился на Зравшуна, что я должен проверять?

- Бери в руки и проверь, как они тебе.

Я взял оба клинка и провел разминочную связку. Действительно очень удобные клинки. Вспомнил, что когда мы купили их Зравшуну, то я тоже попробовал покрутить клинки в руках, но тогда у меня не было таких ощущений, как сейчас. Я чувствовал, что они очень удобны, и я ощущаю оба клинка до самых их кончиков. Теперь я понял, как Зравшун умудрялся не цеплять потолок и мебель в моей квартире.

- Ну что, Серигей, попробуем их в деле? Думаю, что проведем танец наемников.

Мы встали друг перед другом и началось. Клинки мелькали все быстрее и быстрее, сталкиваясь между собой в самых неожиданных местах. По комнате поплыл своеобразный, и даже понравившийся мне звон. При такой скорости обмена ударами можно было получить очень серьезную рану, но вот только этот бой был из разряда ритуальных. Все было построено на том, что клинки к телу противника направлялись плашмя или вообще, тупой стороной. В непосредственной близости от лица мелькали кончики сабель, и вот здесь, если ты, или твой противник плохие мечники, то можно было кому-нибудь остаться без глаза, но мы были равны друг другу, поэтому пять минут неповторимых ощущений и мы, разорвав дистанцию, синхронно поклонились друг другу. В комнате стояла тишина.

Внезапно Фелидас произнесла, что давно не видела такого великолепного танца наемников, а у наших продавцов выскакивали только одни междометия. Мы же с Зравшуном стояли друг напротив друга и остывали после ритуального танца. Зравшун предложил мне попробовать его новые клинки, хотя мы их еще не купили, но он, как и я, понял, что они будут нашими. Я бережно положил свои клинки на кровать и, приняв от Зравшуна его новое оружие, опять проверил его в разминочном комплексе. Да, хорошие клинки, но те, что я держал в руках до этого, были на порядок лучше. Ничего не понимая, я вопросительно кивнул Зравшуну. Наемник расхохотался и успокоил меня, что просто раньше ему казалось, что те, старые клинки подходят для него идеально, пока он не попробовал вот эти, новые. Все познается в сравнении. Да, с этой истиной не поспоришь. Я сходил на кухню к своему рюкзаку и, отсчитав пять стодолларовых купюр, вернулся в комнату. Там все и все, как будто застыли во времени. Я положил на кровать пять бумажек и вопросительно взглянул на пораженных пацанов. Оцепенение прошло, те молча сгребли купюры и гуськом, друг за другом, выскочили из квартиры.

- Не знаешь, где найдешь, где потеряешь. - Произнес я загадочную для моих гостей фразу.

В комнате все еще чувствовалось напряжение, поэтому я прошел еще раз на кухню и выглянув снова в комнату, показал Зравшуну бутылку того самого коньяка, который мы с ним уже пробовали. Тот молча кивнул и, подхватив свою мать под руку, повел ее на кухню. Там я снова заварил свежий чай и вытащил все, что можно было подать к чаю и алкоголю. К чаю были выставлены сладости, а к коньяку я тонко нарезал лимон. Все было готово буквально за три-четыре минуты. Разлив напитки я, заметив недоуменный взгляд герцогини, почему это ей не налили коньяк, пояснил, что ей такое пока нельзя. Мы с Зравшуном чокнулись за удачное приобретение, и выпили свои рюмочки до дна. Смачно выдохнув воздух, от чего по кухне поплыл аромат алкоголя, мы присоединились к чаепитию. Настало время серьезно поговорить о наших проблемах. Я, отпив крепкого чаю с молоком, немного насладился ароматом и послевкусием, а потом решительно начал разговор.

- Мои дорогие гости, сегодня мы с вами совершили переход из одного мира в другой. Сами понимаете, для этого есть причины. Зравшун частично знает только то, что он должен сопровождать герцогиню и меня в этот мир.

Я и Фелидас посмотрели на Зравшуна, тот подтверждающе кивнул головой. И в свою очередь взглядом показал, что ему известно только это. Он наемник и, следовательно, он отрабатывает свой контракт. Мне пришлось продолжить.

- Так же вы понимаете, что основным действующим лицом этого похода является госпожа Фелидас. И в этом есть свой резон. Зравшун в курсе, и даже больше. Он сам был участником судебного разбирательства малого магического ковена над нами обоими, где нам выдвинули ультиматум, сопровождать знаменитого лекаря баронессу Ликуру, которая должна была осмотреть госпожу Фелидас. Что и произошло в вашем замке около недели назад. Вы были во сне, поэтому ничего не видели. О себе могу сказать, что являюсь учеником баронессы, и тоже осматривал вас. На ковене нам было сообщено, что вас отравили, вот мы и должны были вылечить вас. В процессе осмотра вашего организма мы установили, что никаких следов яда в вашем организме не наблюдается, но присутствует некое заболевание, которое можно и нужно вылечить. Кроме того мною было обнаружено, что вы герцогиня, беременны. Срок очень маленький, так что не беспокойтесь, пока все в норме и с вами и с ребенком. Ваш муж, узнав, что мы с баронессой не подтвердили диагноз королевских лекарей, бросил нас в темницу. Зная крутой нрав вашего мужа, мы не льстили себя надеждой не то, что на освобождение, мы были почти уверены в том, что он нас казнит. Вот тогда нам пришлось бежать из вашей темницы. Зравшун выступал в роли проводника и через пару дней мы были в землях вашего свекра. Тот развернул наш караван и заставил нас прибыть к нему в замок. Не знаю, как Зравшуна, а меня опять посадили в тюрьму и несколько раз проводили допрос. Когда твой дед, Зравшун, узнал о том, что герцогиня беременна, то заключил со мной некий договор, в котором я обязан проводить вас в этот мир и, используя знания этого мира в области медицины, рассмотреть пол ребенка. Его это очень интересует. Так что если нет никаких возражений, то нам завтра не мешало бы отправиться к врачу, работающему с беременными и попросить его провести специальное обследование. Само обследование не нанесет вред ни вам, ни вашему будущему ребенку. Просто нужно будет делать все так, как говорит врач. Самое неприятное, что может вас ожидать, это ощущение холодного металлического предмета, приложенного к вашему оголенному животу. Процедура длится не более десяти минут, а может и быстрее. Поймите меня правильно, я не женщина и такую процедуру с собой не проводил. Но сама методика обследования мне известна, так как она применяется и для других целей. Например, ей можно просмотреть то, что твориться в вашем желчном пузыре, что я и хочу попросить вас сделать. Это поможет убедить вашего мужа, что вас нужно лечить от этой болезни как можно скорее, а не от воображаемого отравления. Вот вроде и все. Так что теперь я готов выслушать вас обоих.


3.18. Глава 18.


* * *

Герцогиня сидела и обдумывала мои слова, зато встрепенулся Зравшун. Он не очень лестно выразился о своем деде, и сообщил, что у него проснулась заложенная в него информация. Сейчас он полностью осознал задание, и оно действительно направлено на то, чтобы обеспечить герцогине медицинское обследование, а цель обследования, установить пол ребенка. Про обследование какого-то пузыря не было произнесено ни слова, но если я предлагаю провести такое обследование, то нужно соглашаться. Оказывается я очень хороший лекарь, так как Зравшун сам смог убедиться в этом.

Герцогиня все еще обдумывала мои слова. Известие о беременности обрадовало ее, а вот проходить обследование она боялась. С другой стороны, а вдруг такой возможности больше не представиться, чтобы узнать больше о своей болезни. Наконец она решилась.

- Серигей, а что будете делать вы?

- Ну, моя миссия заключается в том, чтобы провести вас в этот мир, помочь к нему адаптироваться, привести на прием к нужному вам врачу и вернуть обратно в замок вашего свекра. Мы с Зравшуном только сопровождающие и ничего больше. Так что решение за вами.

- Серигей, а мой муж знает о том, что я отправилась сюда?

- Мне не очень удобно это говорить но, по-моему, ваш муж даже не знает, что вы были в замке у вашего свекра. Когда Закарит узнал о вашей беременности, он выкрал вас из вашего замка, и вы около двух дней находились в его замке в состоянии сна. Мне пришлось, под присмотром Закарита еще раз провести обследование вас моими методами. Не исключено он сообщит вашему мужу о том, что вы решили посетить его замок, чтобы вас не искали по всему герцогству и не поднимали паники. Так что нам желательно очень быстро попасть на обследование и сразу выдвигаться обратно в замок вашего свекра. Он получит информацию, а что он будет с ней делать дальше, я не знаю. Уж поверьте мне на слово, он очень своенравный правитель, и я бы не рискнул задавать ему какие-то вопросы. Зравшун вон помнит, как нас встретили в его землях, да и в замке тоже.

- Но ты же выжил в этом показательном избиении и, кстати, я тебя такому не учил. В моем арсенале нет таких ударов бедром или коленом. Да, мама, и он практически убил лучшего кулачного бойца деда, правда, потом вылечил, когда тот перестал подавать признаки жизни. Мое мнение, нужно соглашаться на оба обследования, тем более, что лечить тебя будет, скорее всего, Серигей, а может и баронесса.

- Баронесу с Вантилием отправили домой, так что остаюсь только я. Закарит обещал, что с баронессой и наемником все будет хорошо, и я ему верю.

- Хорошо, Серигей, я соглашусь на обследование, но меня волнует один вопрос, а не нанесет ли оскорбление такое обследование моему титулу. Если меня заставят проходить какие-нибудь унизительные процедуры, то я могу и отказаться их проходить.

- Госпожа Фелидас, в самом обследовании нет ничего унизительного. Единственное, что вам придется сделать, это оголить живот. Для этого обследования мы подберем женщину врача. Ведь вам же помогают мыться ваши служанки, так и здесь. Оголите живот, его намажут специальным гелем, это такой крем, и будут водить по нему неким устройством. Я уже говорил, что самым неприятным ощущением будет чувство холода от этого устройства, пока оно не нагреется от тепла тела. Мы постараемся объединить оба обследования в одно, так что это будет разовая процедура, и как только получим результаты обследования, то тут же отправляемся обратно к вашему свекру, а оттуда, я думаю, домой.

Наконец Фелидас решительно кивнула головой, и я с облегчением вздохнул, это была самая сложная часть этого похода. Если бы герцогиня уперлась, то тогда ничего не помогло бы, а вот если она добровольно согласилась, то есть шанс, что все разрешится вполне нормально. Я, чтобы закрепить успех, предложил готовиться ко сну. Мы все по очереди вымоемся, а герцогине лучше всего принять ванну и хорошо промыть волосы, а то они сильно пахнут шампунем, которым она мылась в душе в обед. Еще оставался открытым вопрос с одеждой, ее нужно было одеть и походить в ней, привыкая, все же завтра нам предстоит посещение больницы, поэтому я попросил герцогиню, как только она обсохнет после ванны, то одеть обновки и не снимать их до самого сна.

Отозвав Зравшуна, я поинтересовался, в чем спят такие знатные особы. Наемник задумался, а потом заявил, что его мать спит обычно в ночной рубашке, хотя за такой большой срок кое-что могло и измениться. Теперь предстоял самый щекотливый вопрос, носят ли их женщины нижнее белье. Зравшун, который пользовался спросом у женщин любого возраст, подтвердил, что носят какие-то рубашки и короткие юбки. Я плавно перевел разговор об одежде, закрывающей грудь женщины. Зравшун удивленно посмотрел на меня и пояснил, что рубашки и закрывают. Я попросил его пока ничего не говорить матери, а как только она пойдет принимать ванну, мы с ним бегом отправимся в магазин и подберем ей наше нижнее белье, чтобы врач не был шокирован ее нарядами, да и как она наденет рубашку под не очень, но все же просвечивающее платье.

Наконец, после того, как была почищена ванна, налита вода, расставлены все моющие средства и на три раза объяснено, как ими пользоваться, мы вышли из ванной и устремились к входной двери, у нас было не более получаса, чтобы добежать до магазина и прикупить то, что я посчитал нужным. Мы, подгоняемые энтузиазмом, а некоторые и нескрываемым любопытством, неслись в сторону супермаркета. Войдя в двери магазина, мы целенаправленно стали выискивать отдел с нижним женским бельем. Вскоре искомое привлекло мое внимание, и я потащил Зравшуна за собой. Когда тот увидел манекены, то чуть в обморок не упал. Я его в чем-то понимал, но на всякие сантименты не было ни секунды времени. Нужно было купить несколько комплектов такого белья, я бы предпочел, чтобы это были комплекты. Дернув Зравшуна за рукав, чем вывел его из какого-то столбняка я, мило улыбаясь продавщице, попросил ее подобрать мне несколько комплектов нижнего белья, показывая размеры шириной рук или растопырив пальцы, прямо как в анекдоте. Та, подхихикивая над нами, принесла несколько упаковок. Я выбрал несколько расцветок, как мне казалось, подходящих для ношения под выбранными накануне нарядами. Зравшун только тяжело дышал. Все, по прибытию на родину, отправится в какой-нибудь бордель залечивать душевные раны. Уже не обращая внимание на Зравшуна, я впал в какой-то азарт и стал докупать колготки, а также приобрел ночнушки очень фривольных фасонов. Наконец, будильник в голове прозвонил, что наше время истекает, так что, расплатившись и получив два фирменных пакета с нашими покупками, мы понеслись обратно. Как оказалось вовремя, дверь ванной комнаты открылась и оттуда вышла герцогиня в моем халате. Увидев наши вытянутые лица, она фыркнула и отправилась в комнату на диван, а мы просочились на кухню. Мой план Барбаросса вступал в завершающую фазу и Зравшун даже не догадывался, что ему еще предстоит. Я отложил то, что предназначалось баронессе, а из второго пакета достал комплект белья под завтрашнее платье и очень нескромную ночнушку. Положив пакеты перед Зравшуном, я вскрыл тот, что с бельем и показал Зравшуну, где передняя часть, у обоих предметов, а потом, как застегивать и расстегивать лифчик. Тот опять находился в прострации и только выдавил из себя, зачем я ему все это показываю.

Загрузка...