VII


Широкий изгиб обзорной панели «Добивающего» открывал любому, кто стоял перед ней, бес­крайнюю пустоту космоса. Глазам открывались светила и туманности, тайны и загадки. Можно было обойтись и набором визуальных датчиков с мониторами, но вид был призван поражать и вдохновлять.

Кайло Рен в молчании смотрел на окружающий простор. Обученный искусству созерцания, он мог упорядочить свои мысли и медитировать часами.

Но сейчас он терял терпение.

К высокой, укутанной плащом фигуре, очерченной ярким сиянием звезд, подошел лейтенант Митака. Офицер не спешил с докладом, но разве у него был выбор? Ему не раз доводилось сообщать плохие новости командованию, но Кайло Рен не обычный вышестоящий офицер. Сейчас Митака с радостью предпочел бы очутиться в любом более-менее цивилизованном уголке Галактики, чем остаться наедине с темным рыцарем.

Фигура в плаще не шелохнулась — это было излишне. Митака понимал, что Рен, даже не оборачиваясь, каким-то образом почувствовал присутствие гостя. Чтобы следить за лейтенантом, глаза ему были вовсе не нужны.

— Донесение, лейтенант? Или, как и я, пришли полюбоваться видом?

— Сэр?

Рыцарь поднял обтянутую перчаткой руку и подставил ее под сияние света и энергию, разлившиеся перед ними.

— Взгляните, лейтенант. Безграничная красота посреди безбрежного хаоса. А мы — лишь незначительный отголосок этого противостояния. Именно в этом и состоит задача Первого Ордена — искоренить­ беспорядок, чтобы цивилизация продолжила спокой­но развиваться. Стабильность Империи сменилась анархией Восстания, которую, в свою очередь, унаследовала так называемая Республика. Но мы восста­новим прежнее положение вещей. Будущие историки­ опишут этот период как время, когда железная рука вновь навела порядок в Галактике.

Митака не рискнул упомянуть, что Республика приняла собственный свод законов. Это было бы... не­уместно. Офицер сомневался, что Рен сейчас в настроении для политических дискуссий. Вытянувшись по стойке смирно, лейтенант кратко отрапортовал:

— Сэр. Несмотря на все усилия, нам не удалось захватить дроида BB-8 на Джакку.

Темный рыцарь наконец обернулся. «Лучше бы он этого не делал», — подумал Митака. От одного вида металлической маски под капюшоном у него по спине побежали мурашки.

— Его уничтожили? Надеюсь, вы собирались сказать именно это, лейтенант.

Митака шумно сглотнул.

— Никак нет, сэр. По крайней мере, насколько нам известно. По данным с поверхности...

Договорить ему не дали.

— Что насчет воздушной разведки?

— В поисках участвовали два истребителя. Оба не выходят на связь, из чего следует... что они столк­нулись с непредвиденными трудностями.

Рен усмехнулся.

— Своими уклончивыми ответами вы дадите фору любому сенатору. Продолжайте.

— Солдаты на поверхности докладывают, что дроид сбежал на украденном кореллианском грузовике модели YT. Судно устарело, но в руках опытного пилота еще может себя показать.

В ответе Рена прозвучала нетипичная для него нотка удивления:

— Дроид угнал корабль?

— Не совсем так, сэр. Согласно тем же докладам, ему помогли. — Митака начал покрываться потом. — Подтверждений нет, но, судя по кратким сообщениям штурмовиков, сопоставленным с местом недавней аварии, боец FN-2187 мог...

Офицер застыл на полуслове, когда, выхватив световой меч, Рен включил его и в воздух взметнулся яркий красный луч. В ожидании скорой расправы лейтенант закрыл глаза. Секунду спустя, осознав, что голова все еще на месте, Митака рискнул снова их открыть. Темный рыцарь направо и налево наносил удары по пульту управления, стенам, полу, отсекая от корабля целые полосы оплавленного металла. Его гнев был неудержим. Митака пытался не шевелиться, затаить дыхание, стать тенью, лишь бы не попасть­ под горячую руку. Случайно или намеренно, но его пощадили.

Световой меч наконец погас, и высокая фигура повернулась к офицеру, которому не посчастливилось принести дурные вести. Голос его оказался спокоен, словно это безумное, всеразрушающее буйство было лишь мимолетной заминкой в разговоре.

— Что-то еще?

По крайней мере, худшее Митака уже сообщил. И, пережив это, позволил себе немного расслабиться.­

— Они были не одни, им помогли выбраться и улететь. Девушка; вероятно, из местных.

К оцепеневшему лейтенанту метнулась рука в перчатке, которая схватила его и потащила вперед. Металлическая маска впервые оказалась перед самым носом Митаки. Пока офицер судорожно пытался вдохнуть, извиваясь в этой безжалостной хватке, в его ушах смертельной угрозой звучал тихий голос Кайло Рена:

— Что еще за девушка?


Финн, стоявший на коленях возле люка, попытался заглянуть внутрь. Непрекращающийся свист пара заглушал все остальные звуки. Бывшего штурмовика так и тянуло вырубить вопящую сирену, но он не решался отойти, бросив Рей совершенно одну. Попросить дроида он тоже опасался — вдруг надоедливая железяка нажмет не на ту кнопку? В памяти BB-8 хранилась уйма всего, но Финн сомневался, что там отыщется схема старого корабля. Вдобавок эта посудина пережила не один десяток модификаций, и некоторые из ее улучшений вполне могли предназначаться как раз для незваных гостей. Например, мины-ловушки. Интересно, не посещают ли те же мысли Рей, работающую внизу?

Одно неверное движение — и корабль может разлететься на куски. Или в ответ на постороннее вмешательство испепелит их самих. Хотелось бы верить,­ что они сбежали от Первого Ордена не для того, чтобы просто взять и взорвать себя.

Среди клубов пара, поднимавшихся из люка, по­явилась голова. По лицу Рей градом катил пот.

— Мотиватор полетел. Дай мне ключ Харриса! — Она ткнула рукой куда-то за парня. — Посмотри там.

Он открыл ящик у себя за спиной, на который указала девушка, и начал рыться в поисках нужного инструмента. Штурмовиков учили чинить разного рода поломки. Они могли разобраться с отдельными механическими неисправностями — например, подлатать спидер или иной наземный транспорт. Поэто­му Финн знал, что искать. И надеялся, что найдет.

— Все очень плохо? — крикнул он девушке, продолжая рыться в ящике и втихую проклиная владельца корабля. Похоже, аккуратностью тот не страдал. Инструменты и запчасти были беспорядочно свалены в кучу.

— Если хотим выжить, — раздался снизу голос Рей, — то хуже некуда!

Корабль изрядно тряхнуло, что напомнило Финну, как из рук вон плохо их положение.

— Послушай, они охотятся за нами! Нужно убираться из этой системы! Чем дольше мы тянем с пере­ходом на сверхсветовую, тем больше шансов, что они засекут нас на своих радарах. Я не горю желанием улепетывать от звездного разрушителя!

Рей пропустила его слова мимо ушей и посмотрела на дроида.

— BB-8 сказал, что расположение базы Сопротивления раскрывают только в самом крайнем случае. Так вот, если вы хотите туда добраться, это тот самый крайний случай!

Она снова скрылась в недрах корабля, а в трясущемся салоне, где по-прежнему не стихал вой сирен, остались только Финн и BB-8. Пока новая знакомая была занята ремонтом, парень решил, что можно повременить с ответом. Но это лишь отсрочит неизбеж­ное. Хотя есть еще один вариант — просто игнорировать вопросы. Правда, результат от этого не изменится. Можно соврать, придумать что-нибудь. Что угодно. Наугад назвать систему, любое правдоподоб­ное направление. Любым способом убраться подаль­ше от этой планеты и пристального внимания Ордена. Мельком глянув в сторону, он увидел, что дроид наблюдает за ним. Да уж, похоже, что и это не сработает, если малыш вздумает возражать. Единственный­ вариант — сказать правду, которой Финн не знал.

— Дружище, вот какое дело. Нам надо узнать расположение базы Сопротивления. Ты слышал Рей. Она думает, что сможет довезти нас туда, но ты должен сказать, куда это — туда!

Дроид выдал серию быстрых, негромких гудков. Парень нетерпеливо махнул рукой.

— Я не понял ни слова, но, похоже, мысль уловил. Ты обвинил меня в том, что я не из Сопротивле­ния, так? — (Дроид слегка наклонился вперед: механический аналог кивка.) — Ясно. Ладно, только меж­ду нами. Нет, я не с ними. Я простой штурмовик, который ударился в бега. Это прямое нарушение присяги. Для Первого Ордена я теперь хуже любого бойца Сопротивления. Я толком ничего не знаю о Сопротивлении. Слышал лишь байки, слухи и пропаганду Ордена. Но теперь я вижу разницу. Поэтому я и сделал то, что сделал. Вот как я попал в эту пе­редрягу. — Он остановился, чтобы перевести дыхание. — Я всего лишь пытаюсь убраться подальше от Первого Ордена, и плевать, куда меня при этом занесет. Но если скажешь, где ваша база, то перед тем, как решать собственные проблемы, я обязательно помогу тебе туда добраться. — Он посмотрел прямо в окуляр дроида. — Идет?

BB-8 склонил голову и ничего не ответил. Финн не постыдился взмолиться:

— Ну пожалуйста!

Он не отводил взгляда, пока вновь не появилась усталая Рей.

— Блок-отвертку, быстро!

Когда Финн с новыми силами бросился копаться в ящике с инструментами, она улучила момент и повторила свой вопрос:

— Так я не расслышала. Где ваша база? Куда проложить курс?

Разгребая гору полезного и не очень хлама, он одними губами прошептал дроиду, который наблюдал за ним:

— Давай, BB-8. Твой выход.

Никакой реакции. Тишина. Финн уже было отчаялся, когда круглый дроид наконец коротко пискнул. Рей выглядела удивленной.

— Система Илиниум?

Выудив нужный инструмент, воспрявший духом Финн передал его девушке.

— Точно! Система Илиниум.

«Но где, чтоб мне провалиться, эта система Илиниум?» — промелькнуло у парня в голове.

— Вот, держи. А теперь давай починим это корыто и махнем туда на сверхсветовой, а?

— Я стараюсь изо всех сил! — Рей опять скрылась из виду. Как только она исчезла, ликующий Финн показал BB-8 большой палец. Дроид, подражая жесту человека, выдвинул и зажег сварочную горелку.

На этот раз девушка пробыла внизу недолго, и, судя по ее виду, расслабляться пока было рано.

— Изоленту, живо! Если я починю корабль, то докину вас до Понимского терминала, но не дальше. Понима — все еще нейтральная территория. Оттуда сможете выйти на связь с Сопротивлением.

Финн в третий раз нырнул в ящик с инструментами.

— А ты? Что будешь делать? Если нас видели вместе не только пилоты истребителей, твое описание разлетится по всей округе! И даже если Орден не планирует тебя допрашивать, наемники и охотники за головами в любом случае перевернут вверх дном каждый порт, разыскивая тебя. Так что лучше оставайся с нами. — Он взглянул на BB-8. — Сопротивление защитит тебя.

Рей помотала головой. Финн отметил, что пара, который все еще продолжал вырываться снизу, стало заметно меньше.

— Я должна вернуться на Джакку!

— Вернуться на Джа... Да что ж вас всех так тянет на Джакку? Там ничего нет! Мусор и песок, скалы и песок, плывуны и песок! Я не понимаю!

Схватив нечто похожее на уплотнитель, он повернулся, чтобы передать его девушке.

— Нет, вон то! — Она показала рукой, но из-за неустойчивой позы жест вышел слишком широким. Пытаясь понять, куда махнула Рей, Финн схватил другой инструмент. — Да нет же! Вон она, смотри, куда я показываю.

— Я стараюсь! И если честно, показываешь ты так себе. — Раздражение в его голосе перебороло страх.

— Да ну вон же! Если мы не залатаем дыру, дренажный бак даст течь и весь корабль заполнит ядовитый газ!

Парень вновь что-то схватил.

— Нет!

Еще попытка.

— Нет, слева от тебя! Нет!

Подкатившийся BB-8 головой указал на нужную ленту. К счастью, Финн схватил ее.

— Эта?

Наконец вместо очередного ворчливого «нет» Рей неожиданно ответила звонким «да!». Финн кинул ей изоленту, которую девушка поймала на лету и снова нырнула вниз. Оставив в покое ящик, он подошел к отверстию и крикнул:

— Ты же пилот. Можешь полететь, куда пожелаешь. Зачем возвращаться? У тебя там семья? На Джакку? А может, парень? Смазливый дружок?

Струя пара наконец ослабла, а затем и вовсе исчезла. Прекратился и вой сирены. В этой тишине Рей вынырнула наверх и тут же прервала град вопросов:

— Тебя не касается, вот зачем.

Внезапно освещение в салоне померкло. Лампы замерцали, но не потухли окончательно. Люди и дроид начали оглядываться. BB-8 нервно тренькнул.

— Явно не к добру, — шепнул Финн.

— Точно, — согласилась с ним Рей, вылезая из пробоины в полу. Рука об руку они направились об­ратно в кабину.

На этот раз сев в кресло второго пилота, Финн окинул взглядом отказавшую панель управления. Вовсе не обязательно быть пилотом, чтобы понять: далеко с ней не улетишь.

— Мотиватор, да? Та штука, о которой ты так беспокоилась. — Когда она не откликнулась, его серд­це забилось чаще. — Или все еще хуже?

Рей ответила, продолжая сосредоточенно разглядывать пульт:

— Его я починила. Дело в чем-то другом. — Она без особой надежды нажала несколько кнопок, пока наконец не сдалась, откинувшись на спинку крес­ла. — Нас заблокировали, все системы управления перехвачены. Вдобавок они взяли под контроль сис­тему жизнеобеспечения. Самый простой способ заставить нас сотрудничать.

— Кто нас заблокировал?

В ответ девушка постучала по сканеру, показывая соседу, что тот не работает, и беспомощно пожала плечами.

Через лобовой иллюминатор ничего не было видно, так что Финн встал и полез смотреть в верхние.

— Видишь что-нибудь?

— Ага. — Уточнять было не обязательно. Сейчас она и сама все узнает. Странное дело, но, увидев происходящее, парень наконец расслабился. Какой смысл напрягаться, когда надежды больше нет?

Другой корабль оказался огромным, неповоротливым фрахтовиком. Грузовой ангар был открыт, его неясные очертания растворялись во мраке. На его фоне их угнанное судно казалось не больше спасательной капсулы. Системы управления не работают, двигатели обесточены, вооружение отключено — полностью парализованный корабль неумолимо втягивало в «пасть» захватчика.

Финн слез и обреченно рухнул обратно в кресло, безучастно уставившись на панель управления.

— Это Первый Орден. Все-таки добрались до нас. Добегались, Рей.

Рядом жалобно заверещал BB-8. Финн не ответил — ободряющих слов просто не осталось.

Парень понял, что до системы Илиниум им уже не добраться. Не в этот раз. Да и вернуться на Джакку теперь вряд ли удастся. Их судьба решится на борту корабля, к которому они сейчас приближались. Ре­шится — и стремительно оборвется. Эффективность и Первый Орден — это синонимы.

Не хватило совсем чуть-чуть. Несмотря на все его усилия, несмотря на личный бунт, который почти удался, ничего не вышло. Все без толку. По Дэмерон погиб. А вскоре и он вместе с этой несчастной девуш­кой разделит судьбу пилота Сопротивления. Карту или какую другую информацию, которую хранит BB-8, извлекут силой, его цепи искусственного интеллекта отключат, а останки, скорее всего, отправят на переплавку. Финн тихо хмыкнул. Вряд ли им следует надеяться на что-то большее. Теперь он может лишь попросить прощения за то, что втянул ее в эту кашу, которую сам же и заварил. Конечно, он мог бы рассказать все вышестоящим офицерам. Выступить в защиту Рей. Но, как бывший штурмовик Первого Ордена, он понимал, что отсрочит ее приговор лишь на время, которое займет его красноречивая тирада. У него просто опустились руки.

Но Финн знал, что, выпади ему шанс начать все заново, он пошел бы тем же путем. Непоколебимая вера в правильность своего поступка — вот что отличало его от товарищей и делало полноценной личностью. И этого у него никто не отнимет.

— Что будем делать? — окликнула его Рей. Она продолжала безуспешные попытки запустить системы управления. — Ведь должен же быть выход.

Парень не находил в себе сил посмотреть на спутницу.

— Можем лечь и умереть.

Девушка не собиралась так легко сдаваться.

— Должны быть и другие варианты!

— Конечно, — тяжело вздохнул Финн. — Мы бы сбежали, будь у двигателей энергия. Мы бы рискнули сражаться, работай наши пушки. А еще, окажись тут другой корабль, мы непременно бы на него пересели. — Он в отчаянии потряс головой. — Нет, нам крышка. У нас даже нет при себе оружия, которым можно было бы отбить нападе... — Парень умолк на полуслове, и повернулся к Рей. — Когда ты работала внизу, ты что-то говорила про летучие химикаты. Смесь которых образует ядовитый газ.

Она с сомнением посмотрела на парня.

— Да, но я уже все починила. Ничего не смеша­ется.

Взгляд Финна стал уверенным, и он задумчиво спросил:

— Можешь снова все сломать?

Рей не сразу поняла, к чему он клонит. А когда сообразила, то мгновенно переменилась в лице. Они тут же сорвались со своих мест и понеслись обратно в кают-компанию. BB-8 покатился следом.

Аварийные маски, которые они схватили по пути, предназначались на случай утечки кислорода, но явно не годились для выхода в открытый космос. Однако Финн посчитал, что для его плана они вполне сгодятся. Совместными усилиями парень и девушка запихнули дроида в технический отсек под палубой. Как только все трое оказались внизу, Финн вернул снятую секцию пола на место, закрыв дыру у них над головой. К счастью, панель сливалась с остальной поверхностью, так что захватчики вряд ли ее заметят. По крайней мере, не сразу. Все должно получиться.

Рядом с ним Рей вовсю ломала то, что недавно починила.

— А на штурмовиков подействует? — спросила она, орудуя инструментами, которые так и остались здесь валяться.

— Стандартные шлемы не пропускают только дым. Чтобы задержать токсины, в зависимости от их типа, солдату нужно установить один из особых фильтров. Вид токсина определяют командиры отря­дов. Захватив корабль, они вряд ли озаботятся проверкой воздуха. Это ведь не наземная атака или абордаж вражеского корабля. Всего-навсего старый грузовик. Группе, посланной арестовать экипаж, даже в голову не придет подумать о наличии какой бы то ни было системы защиты, тем более газовой.

— А вам, ребятам из Сопротивления, палец в рот не клади.

Он с трудом выдавил улыбку.

— Как говорится, знай своего врага.

Неожиданно освещение вновь заработало в полную силу. Даже в техническом отсеке было слышно, как с глухим стуком опустился трап.

— Они идут! — шепнул Финн. — Поспеши!

— Да спешу я, спешу! — Ее пальцы проворно порхали над местом недавнего ремонта.

— Скорее!

— По задумке, заплатка должна была спасти наши жизни, а не защищать корабль! — прошипела она, ловко орудуя руками. — Я сделала все на совесть. За пару минут ее не оторвать! Похоже, будто я...

— Чуи, мы дома, — расслышал Финн мужской голос. Затем секция пола над их головами отлетела в сторону. Подняв руки вверх в надежде, что их не пристрелят на месте, они поняли, что смотрят... вовсе не на штурмовика.

У человека с бластером не было ни шлема, ни какой-либо защитной маски. На лице бывалого, умуд­ренного опытом странника, сапоги которого топтали пыль десятков разных планет, читалась неприкрытая ярость. Казалось, светло-карие глаза взъерошенного седого мужчины повидали на своем веку слишком многое. Да и похоже, ему частенько приходилось­ иметь дело с круглыми идиотами. Определить возраст было сложно — рука, державшая бластер, совер­шенно не дрожала. Финн впервые видел этого мужчину, но знал подобных ему. Повод для беспокойства был всего лишь один: вдруг он сначала стреляет, а потом задает вопросы? К счастью, бывший солдат ошибся.

— Где остальные? — На лице старика промельк­нуло сомнение, но его голос не дрогнул. — Где пилот?

Не опуская рук, Рей сглотнула. Кто этот пугающего вида захватчик и куда подевались штурмовики Первого Ордена?

— Тут. Я пилот.

Немигающий взгляд недоверчивых глаз сместился на нее.

— Ты?

Девушка кивнула.

— Больше никого нет, — очередной кивок куда-то влево, — мы двое и дроид.

Рядом с первой фигурой над ними нависла вторая. И это определенно был не штурмовик. Куда выше своего напарника с бластером. С толстых губ сорвалась серия звуков, одновременно похожая на мычание и некий вопрос.

— Нет, правда! — выпалила Рей. — Мы одни на борту.

Финн уставился на нее.

— Погоди. Ты этого понимаешь?

Даже не дав Рей рта открыть, человек с бластером предупредил:

— И «этот» тебя понимает, так что полегче. — Не опуская оружия, он отошел назад. — Вылезайте оттуда. И без выкрутасов. Я начеку. — Посмотрев на девушку, он чуть было не улыбнулся. От этого в его облике на долю секунды проскользнуло что-то игривое. Однако бластер так и остался направлен в их сторону.

Выкарабкавшись из технического отсека, Финн снизу вверх поглядел на напарника мужчины. Пришлось хорошенько задрать голову.

Их пленитель нетерпеливо махнул стволом сво­его оружия.

— Где вы взяли этот корабль?

— Прямо тут. — Рей не видела причин лгать. — В смысле — внизу, на поверхности планеты. Если точнее, на аванпосту Ниима.

От удивления мужчина остолбенел.

— На Джакку? На этой помойке?

— Ну вот, а я о чем? — подхватил Финн. Обрадовавшись, что так думает не только он, парень много­значительно посмотрел на Рей. Во взгляде отчетливо читалось: «Я же тебе говорил».

Впервые отведя глаза от пленников, человек об­ратился к своему высоченному напарнику:

— Говорил же, надо было перепроверить Западные рубежи! Просто повезло, что мы оказались непо­далеку, когда на корабль подали энергию и включил­ся бортовой маяк. — С этими словами он вновь повернулся к Рей. Девушка попыталась понять, что за странная парочка стоит перед ней, но ничего не получилось.

— Кто хозяин? — продолжился допрос. — Дукейн?

Она опять решила, что нет смысла врать:

— Я угнала его у скупщика металлолома по имени Ункар Платт.

Мужчина нахмурился, отчего на обветренном лице появилось еще больше морщин.

— У кого?

— Послушайте, — Рей улучила момент и опустила руки, широко разведя их в стороны, — я не в курсе подробностей. Платт не делился информацией. Но ходят слухи, что он угнал это судно у Ирвингов, а те — у Дукейна.

— А тот — у меня! — К ярости в голосе мужчины добавилось справедливое негодование.

Для Рей оно прозвучало немного наигранно. Этот человек совершенно точно никогда не был штурмовиком или кем-то подобным. Может быть, он не так уж сильно от нее отличался. Делец, пройдоха, искатель приключений. И лишь в силу возраста все эти черты проявлялись в его характере куда ярче, чем у нее. Однако пока Рей не смогла раскусить, какие же у него планы на пленников. Но то, что он понятия­ не имеет об Ункаре Платте, играло им на руку. Вряд ли он с ходу попытается продать их неизвестно кому.­ А был ли мужчина связан с Первым Орденом, еще предстояло выяснить. Пока что он ничем не выдавал­ какого бы то ни было интереса к политике.

Шагнув к ней, мужчина прервал размышления Рей о его возможных намерениях. Финн напрягся, но ни бластер, ни кулаки в ход не пошли.

— Когда снова увидишь его, передай, что Хан Соло навсегда вернул себе «Сокол Тысячелетия»!

Развернувшись, он убрал оружие в кобуру и вмес­те с напарником направился в кабину. Тут было одно из двух, решила Рей, либо его удовлетворили ответы, либо ему было абсолютно плевать. Глядя старику в спину, ни Финн, ни Рей не видели, как его губы из едва заметной улыбки растянулись в широченную­ ухмылку. Но это не имело значения. Про выражение его лица они и думать забыли. Их потрясло имя.

Хан Соло.

Герой Восстания против Империи. Торговец, пират, ловкач и легендарный боец. «Поверить не могу, что он настоящий», — подумал парень. Соло был ожившим мифом.

Рей и Финн, к которым захватчики потеряли всякий интерес и просто оставили в главном салоне, словно бесполезный груз, наконец переглянулись.

— И что теперь? — Финн махнул рукой в сторону прохода, который вел в рубку. — Он... просто забыл нас здесь.

— Можем подождать, пока кто-нибудь из них не вернется.

Парень медленно кивнул.

— Да, конечно. Просто сядем и подождем.

Без лишних слов оба сломя голову рванули к кабине.


Загрузка...